UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License