UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
You broke the rule.君は規則を破った。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License