UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
You broke the rule.君は規則を破った。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License