The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
You broke the rule.
君は規則を破った。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.