UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License