UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License