UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
You broke the rule.君は規則を破った。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License