UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License