Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.