The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You broke the rule.
君は規則を破った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.