UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License