The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
You broke the rule.
君は規則を破った。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.