UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License