UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License