UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
You broke the rule.君は規則を破った。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License