The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.