UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
You broke the rule.君は規則を破った。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License