UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License