UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
You broke the rule.君は規則を破った。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License