UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License