UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License