UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License