The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.