The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.