The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The government should do away with those old regulations.