There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.