The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
You broke the rule.
君は規則を破った。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac