UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License