UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License