UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License