The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
You broke the rule.
君は規則を破った。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.