The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac