UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
You broke the rule.君は規則を破った。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License