UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License