UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License