The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.