UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
You broke the rule.君は規則を破った。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License