The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.