The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.