UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You broke the rule.君は規則を破った。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License