UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License