The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.