UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
You broke the rule.君は規則を破った。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License