UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License