The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
You broke the rule.
君は規則を破った。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.