UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License