UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License