UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License