UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You broke the rule.君は規則を破った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License