The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac