UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License