When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.