Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 She's good at getting around rules. 彼女は規則をかいくぐるのがうまい。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Military discipline is literally rigid. 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 We have to conform to the rules. 私は様々な規則に従わなくてはならない。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 These are the rules; act accordingly. これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 Our project came off with flying colors. 新規事業は大成功でした。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 He explained the rules in detail. 彼は規則を詳しく説明した。 Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 You should conform to the rules. 君は規則に従うべきだ。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 You broke the rule. 君は規則を破った。 It is now necessary to add another rule. 今や別の規則を加える必要がある。 This rule reads several ways. この規制はいくとおりにも解釈できる。 Acquaint a newcomer with the rules of the club. 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 Those who violate the rules will be punished. 規則違反をする者は罰せられるだろう。 We must do away with these old rules. これらの古い規則を廃止しなければならない。 Everything should be done in accordance with the rules. すべてが規則通りに行われる。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 It is one of the biggest summer festivals. それは最大規模の夏フェスの一つだ。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 That guard tends to do everything by the book. あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? The rule does not apply to his case. その規則は彼の場合には当てはまらない。 John put across a big housing project. ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 There are cases where the rule does not hold good. その規制があてはまらない場合がある。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 These gases can lead to global warming. これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃棄すべきである。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 It goes without saying military discipline is literally rigid. 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 The city is laid out with beautiful regularity. その都市は美しく規則正しく設計されている。 Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。 Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 His driving was against traffic rules. 彼の運転は交通規則違反であった。 In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 We should obey the rules. 私たちは規則に従うべきだ。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 The factory is run on a large scale. その工場は大規模で運営されている。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 He advocates a revision of the rules. 彼は規則の改正を唱えている。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 You should obey the traffic rules. 交通規制に従うべきだ。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 You must act in accordance with the rules. 君は規則に従って行動しなければならない。 The government should do away with those old regulations. 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 This rule does not apply to the case. この規則はその件にあてはまらない。 You must keep to the regulations. 規則に従わなければなりませんよ。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合にも当てはまる。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 Ethics means the rules of conduct. 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 This rule holds good in every case. この規則はあらゆる場面にあてはまる。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 Technically he is still a student. 規則の上では彼はまだ学生だ。 There are some cases where the rule does not hold good. この規定が当てはまらない場合もある。 You must not violate the regulations. 規則に違反してはいけない。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。