Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃棄すべきである。 You must act in accordance with the rules. 君は規則に従って行動しなければならない。 He explained the rules in detail. 彼は規則を詳しく説明した。 You should obey the traffic rules. 交通規制に従うべきだ。 It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 Do not disobey the rules. 規則に逆らうな。 This rule doesn't apply to first-year students. この規則は1年生には当てはまらない。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 What you did is against the rules. 君のやったことは規則に反しているよ。 These regulations ought to be observed by the students. これらの規則を、学生は守るべきである。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 The players must abide by the rules. 選手は規則に従わなくてはならない。 He was excluded from the club for infractions of the rules. 彼は規則違反のかどでクラブから除名された。 The rule does not apply to his case. その規則は彼の場合には当てはまらない。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 Military discipline is literally rigid. 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Ethics means the rules of conduct. 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 There is no dress code. 服装に関する特別な規則はない。 I don't like learning irregular verbs. 不規則動詞の勉強は好きではない。 Please explain the rule to me. 私に規則を説明して下さい。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 School discipline is not as it should be. 学校の規律が乱れている。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? We should obey the traffic rules. 交通規制には従わないといけない。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 We must do away with these old rules. これらの古い規則を廃止しなければならない。 I have an orderly lifestyle. 私は規則正しい生活をしている。 The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 We should do away with these old rules. この古い規則は廃止すべきだ。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 Smoking in the office is against our rules. 社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 Those who violate the rules will be punished. 規則違反をする者は罰せられるだろう。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 We must conform to the rules. 私達は規則には従わなければならない。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 Our project came off with flying colors. 新規事業は大成功でした。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 You have to eat regularly. 食事は規制正しくとりなさい。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 We have to conform to the rules. 私たちは様々な規則に従わななくてはならない。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 It is one of the biggest summer festivals. それは最大規模の夏フェスの一つだ。 My period is regular. 生理は規則正しくあります。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 We should obey the rules. 私たちは規制に従うべきだ。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 This rule applies to you as well. この規則はあなたにも当てはまる。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 I explained the rules to her. 私は彼女に規則を説明した。