The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.