New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac