UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License