UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License