UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License