Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 You aren't cut out for the military because of its rigid discipline. 軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 You must keep to the regulations. 規則に従わなければなりませんよ。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 These regulations ought to be observed by the students. これらの規則を、学生は守るべきである。 He felt hedged in with rules. 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 You must not violate the regulations. 規則に違反してはいけない。 Smoking in the office is against our rules. 社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。 You should obey the traffic rules. 交通規制に従うべきだ。 It seems the rural area will be developed on a large scale. その地方は大規模に開発されるだろう。 Is that rule applicable to us foreigners? その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 Japanese people tend to rely on established authority. 日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 Do not disobey the rules. 規則に逆らうな。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 School discipline is not as it should be. 学校の規律が乱れている。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 We should obey the traffic rules. 交通規制には従わないといけない。 There is no dress code. 服装に関する特別な規則はない。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 Acquaint a newcomer with the rules of the club. 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 We should obey the traffic rules. 交通規制に従わなければならない。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 Those who violate the rules will be punished. 規則違反をする者は罰せられるだろう。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 The rules were recently relaxed. その規則は最近緩められた。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 I wish my venture would work out. 私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 This rule applies to you, too. この規則はあなたにも当てはまる。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 Japanese comics have boomed on a large scale. 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 Bear these rules in mind. これらの規則を覚えておきなさい。 The players must abide by the rules. 選手は規則に従わなくてはならない。 You must form regular habits. 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 It is one of the biggest summer festivals. それは最大規模の夏フェスの一つだ。 Our class has increased in size. 我々のクラスは規模が大きくなった。 The factory is run on a large scale. その工場は大規模で運営されている。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 This rule reads several ways. この規則はいく通りも解釈があります。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 A fussy referee can ruin a bout. 規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。 Discipline is rather mild at this school. この学校は規律がやや緩やかだ。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 Please explain the rule to me. 私に規則を説明して下さい。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 These gases can lead to global warming. これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 I lead a regular life. 私は規則的な生活をしています。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 There are cases where this rule doesn't hold good. この規則が当てはまらない場合がある。 This rule does not apply to the case. この規則はその場合には当てはまらない。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 The pupils are bound down by the rules. 生徒たちは規制で縛りつけられている。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 This rule applies to all cases. この規則は全ての場合に当てはまる。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 Mayuko explained the rules in detail. マユコはその規則を詳しく説明した。 The rule is utterly inflexible. その規則は絶対変更できない。