UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License