UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
You broke the rule.君は規則を破った。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License