UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
You broke the rule.君は規則を破った。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License