UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License