The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.