The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.