The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.