Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You broke the rule.
君は規則を破った。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.