The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.