UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
You broke the rule.君は規則を破った。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License