UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License