The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.