UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License