UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License