UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License