UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License