Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should conform to the rules. 君は規則に従うべきだ。 I have an orderly lifestyle. 私は規則正しい生活をしている。 These rules apply to everybody alike. これらの規則は誰にも同じように当てはまる。 Do not disobey the rules. 規則に逆らうな。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 Our project came off with flying colors. 新規事業は大成功でした。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 This rule does not apply to the case. この規則はその場合には当てはまらない。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 We must conform to the rules. 私達は規則には従わなければならない。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 The pupils are bound down by the rules. 生徒たちは規制で縛りつけられている。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 I wish my venture would work out. 私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。 Some pupils find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Can't you apply the rules a little more elastically? もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 The government should do away with those old regulations. 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 This rule applies to all cases. この規則は全ての場合に当てはまる。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 He was subjected to strict military discipline while in the service. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 The products are sold on a world scale. その製品は世界的な規模で販売されている。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 There is a very strict rule forbidding smoking in bed. ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 These rules have been and always will be observed. これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 There is a plan to restrict the use of cars in the city center. 市内での車の使用を規制する計画がある。 I did not yield to such a rule. 私はそのような規則に従わなかった。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 What you did is against the rules. 君のやったことは規則に反しているよ。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 These are the rules; act accordingly. これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 His attendance is irregular. 彼は出席が不規則だ。 It goes without saying military discipline is literally rigid. 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 This ruler has the scale in millimeters. この定規にはミリメートルの目盛りがある。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 I don't like learning irregular verbs. 不規則動詞の勉強は好きではない。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 A fussy referee can ruin a bout. 規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。 New York City has long been unusual because of its sheer size. ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 Discipline is rather mild at this school. この学校は規律がやや緩やかだ。 We must conform to the rules. 私たちは規則に従わなければならない。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 Military discipline is literally rigid. 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 We have to conform to the rules. 私は様々な規則に従わなくてはならない。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 The players must abide by the rules. 選手は規則に従わなくてはならない。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 School discipline is not as it should be. 学校の規律が乱れている。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 They are ignorant of the rules. 彼らは規則を知らない。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 Japanese people tend to rely on established authority. 日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。 The same rule applies to going for a journey. 旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 We discussed gun control in social studies class. 社会の授業で銃規制について話し合った。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合でも当てはまる。 Is that rule applicable to us foreigners? その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 Please explain the rule to me. 私に規則を説明して下さい。 In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 I explained the rules to her. 私は彼女に規則を説明した。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。