UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
You broke the rule.君は規則を破った。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License