UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License