It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.