UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go against the rules.規則に逆らうな。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License