UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License