UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License