UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License