UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License