UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
You broke the rule.君は規則を破った。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License