There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
You broke the rule.
君は規則を破った。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.