UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License