There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.