Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 You must act in accordance with the rules. 君は規則に従って行動しなければならない。 The rule is utterly inflexible. その規則は絶対変更できない。 We have to conform to the rules. 私は様々な規則に従わなくてはならない。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 They started a new business. 彼らは新規事業を始めた。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 The doctor ordered her to go on a strict diet. 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 This rule reads several ways. この規則はいく通りも解釈があります。 Ethics means the rules of conduct. 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 They are ignorant of the rules. 彼らは規則を知らない。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 Import regulations have been relaxed recently. 輸入規制は最近だいぶ緩められた。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。 We should obey the rules. 私たちは規則に従うべきだ。 It is now necessary to add another rule. 今や別の規則を加える必要がある。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 These gases can lead to global warming. これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 You must keep to the regulations. 規則に従わなければなりませんよ。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 The pupils are bound down by the rules. 生徒たちは規制で縛りつけられている。 I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合にも当てはまる。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 Your attendance at classes was irregular. 君の授業への出席は不規則だった。 We should do away with these old rules. この古い規則は廃止すべきだ。 This rule doesn't apply to first-year students. この規則は1年生には当てはまらない。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 I don't like learning irregular verbs. 不規則動詞の勉強は好きではない。 You aren't cut out for the military because of its rigid discipline. 軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 Acquaint a newcomer with the rules of the club. 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。 This rule holds good in every case. この規則はあらゆる場面にあてはまる。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 I don't know how to legally get around those regulations. 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 To hell with conventions! 規則もへったくれもあるものか。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 Technically he is still a student. 規則の上では彼はまだ学生だ。 You must not violate the regulations. 規則に違反してはいけない。 Tom is in favor of gun control. トムは銃規制に賛成だ。 New York City has long been unusual because of its sheer size. ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。 Japanese comics have boomed on a large scale. 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 John put across a big housing project. ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 You must conform to the rules. 君たちは規則に従わなければならない。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 She's good at getting around rules. 彼女は規則をかいくぐるのがうまい。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 He advocates a revision of the rules. 彼は規則の改正を唱えている。 The rule does not apply in our case. その規則は我々の場合には当てはまりません。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? The government should do away with those old regulations. 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 His driving was against traffic rules. 彼の運転は交通規則違反であった。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 Our project came off with flying colors. 新規事業は大成功でした。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 This rule applies to any case. この規則はどんな場合にでも当てはまる。 What you did is against the rules. 君のやったことは規則に反しているよ。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。