The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.