Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
You broke the rule.
君は規則を破った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.