The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.