The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.