The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.