UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
You broke the rule.君は規則を破った。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License