The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".