UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License