UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License