UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License