UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License