UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License