The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.