UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License