UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License