The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.