The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
You broke the rule.
君は規則を破った。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.