It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac