UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Please check my vision.視力を測ってください。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
I have good eyesight.視力は良いです。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
I'll check your vision.視力検査をします。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License