UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Please check my vision.視力を測ってください。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I have weak sight.私は視力が弱い。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I'll check your vision.視力検査をします。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License