UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
I felt left out.無視された気がした。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I have weak sight.私は視力が弱い。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License