UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
I'll check your vision.視力検査をします。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I have good eyesight.視力は良いです。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Please check my vision.視力を測ってください。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License