UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
I'll check your vision.視力検査をします。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I have good eyesight.視力は良いです。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License