UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I have good eyesight.視力は良いです。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
I have normal eyesight.視力は普通です。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
I have weak sight.私は視力が弱い。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
I'll check your vision.視力検査をします。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License