The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Do not take any notice of him.
彼のことは無視していなさい。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He was aware of being watched.
彼は監視されているのに気づいていた。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.
私は自分を映画のやくざと同一視した。
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med