UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I have weak sight.私は視力が弱い。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License