The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
His eyes failed him.
彼は視力を失った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Tom paid no attention to what Mary said.
トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
He lost his eyesight in that accident.
その事故のために彼は視力を失った。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I was aware of being watched.
私は監視されているのに気づいていた。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He was aware of being watched.
彼は監視されているのに気づいていた。
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
Never identify opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He brushed off my objections.
彼は私の反対を無視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.
私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.
彼は友人の命を救った事で英雄視された。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.
彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は親の視線にきづいていた。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
He is a sanitary inspector.
彼は衛生監視員である。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
I felt left out.
無視された気がした。
I have false nearsightedness.
仮性近視です。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
I'll check your vision.
視力検査をします。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
He lost his eyesight in an accident.
彼は事故で視力を失った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med