Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took no notice of my advice. 彼は私の忠告を無視した。 Don't pass me over. 私を無視しないで。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 He is leaving for China on an inspection tour next month. 彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。 You shouldn't make too much of the fact. その事実をあまりに過大視すべきではない。 Until recently we took oil for granted. 最近まではわれわれは石油を当然視していた。 In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 Poor sight is a handicap to an athlete. 視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。 You shouldn't make too much of the fact. その事実を過大視してはいけない。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 Can I hear a little bit of this record? このレコード視聴できますか。 You ran a red light. 君は赤信号を無視して走りましたね。 She ignored me even when she met me on the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 If I were you, I'd ignore it. もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 I became aware of someone looking at me. 私はだれかの視線を感じた。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 Contact lenses are more able to correct strong astigmatism. 強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。 International observers counted up the ballot. 国際監視団は投票の集計をしました。 He ignored her advice. 彼は彼女の助言を無視した。 I have good eyesight. 視力は良いです。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy. 防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。 Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。 Jenny could not ignore her parents' desire for her safety. ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。 He lost his eyesight in an accident. 彼は事故で視力を失った。 Tom paid no attention to what Mary said. トムさんはメアリーさんの話を無視しました。 Japanese companies emphasize hierarchy. 日本の企業は階級性を重要視する。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 He married the girl contrary to his parents' will. 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 Fog has limited visibility to 100 meters. 霧で視界が100メートルしかきかなかった。 Her eyes fell on the baby. 彼女の視線は赤ん坊に注がれた。 Her eyes rested on the young man reading newspaper. 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 We should not place too much emphasis on money. 金銭を重視しすぎてはいけない。 Wearing glasses should correct your vision. 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 If the phone rings again, I will ignore it. 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 His eyes failed him. 彼は視力を失った。 You make too much of the event. 君はその出来事を重視しすぎる。 You should live staring reality right in the eye. ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。 We should not make too much of money. お金を重視するのは良くない。 The argument weighed with him. その議論を彼は重要視した。 This is too important to overlook. それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 You should face reality. 現実を直視すべきだ。 You can't equate nationalism with fascism. ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。 This enables me to see and face my present trouble. これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 Don't view opinions and facts as the same thing. 意見と事実を同一視してはいけない。 We should place much value on the environment. 私達は自然環境を重視すべきだ。 I felt her eyes on my back. 彼女の視線を背中に感じた。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 They went out of sight at last. 彼らはついに視界から消えた。 You ought to face the stark reality. あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。 You learn more from trying to repair a TV than from watching one. 人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。 She cast an eye in his direction. 彼女は彼の方に視線を向けた。 That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 He deliberately ignored me when I passed him in the street. 通りですれ違った時私をわざと無視した。 She ignored all my warnings. 彼女は私の警告をすべて無視した。 I do not make much of that discovery. 私はその発見を大して重視しない。 He ignored our warnings. 彼は、我々の警告を無視した。 My regular waitress wouldn't have anything to do with me. いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。 I cannot, however, neglect his warning. しかし、彼の警告を無視することはできません。 His eyesight is failing. 彼の視力は衰えつつある。 My eyesight is getting worse. 視力がだんだん落ちています。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 It used to be taboo for women to smoke. かつて女性の喫煙はタブー視されていた。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 Poor eyesight is a handicap to a sportsman. スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 She cut me dead in the street. 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 Our eyes should meet when we shake hands. 握手をする時には、視線を合わすべきだ。 Younger Cubans tend to tune into the American television network. キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 Let's face the facts! 現実を直視しようじゃないか。 He took no notice of our warning. 彼は我々の忠告を無視した。 The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? Happiness is sometimes identified with money. 幸福とお金とが同一視されることがある。 I don't make much of his opinion. 私は彼の意見をあまり重視しない。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 They made much of what they saw. 彼らはその光景を重大視した。 Yoko ignored John completely, and he did the same to her. 洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。 He attached great importance to the event. 彼はその出来事を重大視した。 Most experts think a lot of his theory. ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 He kept an eye on them. 彼は彼らを監視した。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 My voice was ignored in the discussion. その討議で私の意見は無視された。 You must face the facts. 君は事実を直視しなくてはならない。 He ignored her advice. 彼は彼女のアドバイスを無視した。 This nude poster appeals visually to the young. このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。 Travel broadens one's horizons. 旅行は人の視野を広める。 We must not ignore populations suffering under misgovernment. 悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 The accident robbed him of his sight. 事故のために彼は視力を失った。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。