UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
I felt left out.無視された気がした。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I'll check your vision.視力検査をします。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I have good eyesight.視力は良いです。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License