UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I have good eyesight.視力は良いです。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
I felt left out.無視された気がした。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License