UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
I have good eyesight.視力は良いです。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License