UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Don't pass me over.私を無視しないで。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
I felt left out.無視された気がした。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
I have weak sight.私は視力が弱い。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I have normal eyesight.視力は普通です。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I'll check your vision.視力検査をします。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License