UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
I have weak sight.私は視力が弱い。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License