UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Don't pass me over.私を無視しないで。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License