UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I felt left out.無視された気がした。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License