UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License