The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
He lost his eyesight in that accident.
その事故のために彼は視力を失った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He has poor eyesight.
彼は視力が弱い。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You can't afford to neglect your health.
君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
I have normal eyesight.
視力は普通です。
If I were you, I'd ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
Fog has limited visibility to 100 meters.
霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
You should always keep a broad perspective on the work you do.
いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
It is foolish to equate money with happiness.
金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
My eyesight is getting worse.
視力がだんだん落ちています。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
Tom lost his eyesight.
トムは視力を失った。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.
仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I have bad eyesight.
視力は悪いです。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.