From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.
彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I was aware of being watched.
私は監視されているのに気づいていた。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The train disappeared from view.
列車が視界から消えた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He is a man to be reckoned with.
彼は無視できない人だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med