UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Don't pass me over.私を無視しないで。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Please check my vision.視力を測ってください。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
I'll check your vision.視力検査をします。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
I felt left out.無視された気がした。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I have weak sight.私は視力が弱い。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License