UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I felt left out.無視された気がした。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
I have good eyesight.視力は良いです。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License