UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I have weak sight.私は視力が弱い。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License