UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
I have good eyesight.視力は良いです。
I have weak sight.私は視力が弱い。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License