UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
I have good eyesight.視力は良いです。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I'll check your vision.視力検査をします。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Don't pass me over.私を無視しないで。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License