UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I'll check your vision.視力検査をします。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Please check my vision.視力を測ってください。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License