UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License