UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
I have normal eyesight.視力は普通です。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Don't pass me over.私を無視しないで。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
I have weak sight.私は視力が弱い。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License