UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I'll check your vision.視力検査をします。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I have good eyesight.視力は良いです。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I have normal eyesight.視力は普通です。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License