UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
I have good eyesight.視力は良いです。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License