UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License