UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Please check my vision.視力を測ってください。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License