UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I have normal eyesight.視力は普通です。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
I'll check your vision.視力検査をします。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License