UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
I have normal eyesight.視力は普通です。
I have weak sight.私は視力が弱い。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
I'll check your vision.視力検査をします。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License