UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I felt left out.無視された気がした。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License