UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Don't pass me over.私を無視しないで。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I felt left out.無視された気がした。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I have weak sight.私は視力が弱い。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License