UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt left out.無視された気がした。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License