UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Please check my vision.視力を測ってください。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Don't pass me over.私を無視しないで。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License