UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
I'll check your vision.視力検査をします。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License