Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I have good eyesight.
視力は良いです。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Never identify opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
I have poor eyesight.
視力は悪いです。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
It used to be taboo for women to smoke.
かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は視力を失った。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.
彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.