UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I have good eyesight.視力は良いです。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License