The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I was aware of being watched.
私は監視されているのに気づいていた。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He is a man to be reckoned with.
彼は無視できない人だ。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
I believe the police will ignore you.
警官は君のことを無視すると思うよ。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
His eyesight is failing.
彼の視力は衰えつつある。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He lost his eyesight in that accident.
その事故で彼は視力を失った。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.
視野が狭くなったようです。
Tom paid no attention to what Mary said.
トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med