UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I'll check your vision.視力検査をします。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
I have good eyesight.視力は良いです。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Please check my vision.視力を測ってください。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License