UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I'll check your vision.視力検査をします。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I felt left out.無視された気がした。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License