UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't pass me over.私を無視しないで。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I have good eyesight.視力は良いです。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License