UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
I have normal eyesight.視力は普通です。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
I felt left out.無視された気がした。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License