He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
The accident deprived him of his sight.
その事故のために彼は視力を失った。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You can't afford to neglect your health.
君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
He kept an eye on them.
彼は彼らを監視した。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
She deliberately ignored me on the street.
彼女はわざと通りで私のことを無視した。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Don't pass me over.
私を無視しないで。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
Mayuko has sharp eyes.
マユコは視力が良い。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実をあまりに過大視すべきではない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.