From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Don't confuse opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.
視野が狭くなったようです。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
They went out of sight at last.
彼らはついに視界から消えた。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
He left cost out of account.
彼は費用を度外視した。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
He has poor eyesight.
彼は視力が弱い。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
He kept an eye on them.
彼は彼らを監視した。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I said hello to Debby but she totally ignored me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
You can't equate nationalism with fascism.
ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Please check my vision.
視力を測ってください。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
If you start to go blind, just give a shout.
視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Fog has limited visibility to 100 meters.
霧で視界が100メートルしかきかなかった。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は視力を失った。
I'll check your vision.
視力検査をします。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
I have good eyesight.
視力は良いです。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I have bad eyesight.
視力は悪いです。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
It is foolish to equate money with happiness.
金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
I have normal eyesight.
視力は普通です。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
If I were you, I'd ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.