UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Don't pass me over.私を無視しないで。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
I'll check your vision.視力検査をします。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I have normal eyesight.視力は普通です。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I have good eyesight.視力は良いです。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
I have weak sight.私は視力が弱い。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License