The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
Don't confuse opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
He kept an eye on them.
彼は彼らを監視した。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
Were I you, I would ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
It used to be taboo for women to smoke.
かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
She deliberately ignored me on the street.
彼女はわざと通りで私のことを無視した。
I felt left out.
無視された気がした。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実をあまりに過大視すべきではない。
Mayuko has sharp eyes.
マユコは視力が良い。
The snowstorm blotted out the view.
吹雪で視界がきかなかった。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
He was aware of being watched.
彼は監視されているのに気づいていた。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
My eyesight is getting worse.
視力がだんだん落ちています。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
He is a sanitary inspector.
彼は衛生監視員である。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I'll check your vision.
視力検査をします。
If I were you, I'd ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He lost his eyesight in that accident.
その事故のために彼は視力を失った。
His eyes failed him.
彼は視力を失った。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
I have good eyesight.
視力は良いです。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
You can't equate nationalism with fascism.
ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med