UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
I have weak sight.私は視力が弱い。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License