UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I'll check your vision.視力検査をします。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
I felt left out.無視された気がした。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License