UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Don't pass me over.私を無視しないで。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
I'll check your vision.視力検査をします。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License