UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
I have good eyesight.視力は良いです。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I have weak sight.私は視力が弱い。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License