UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License