UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License