English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I have weak sight.
私は視力が弱い。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
His eyesight is failing.
彼の視力は衰えつつある。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He lost his eyesight when he was still a child.
彼は子供のころ視力を失った。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I have poor eyesight.
視力は悪いです。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I'll check your vision.
視力検査をします。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
Bob derives pleasure from observing insects.
ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med