UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
Don't pass me over.私を無視しないで。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License