UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Their intimacy grew with the years.彼らの親密さは年月とともに深まった。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
He owes his success to his parents.彼の成功は両親のおかげです。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
He resembles his mother.彼は母親に似ている。
All the girls in my class are kind.私のクラスの少女たちはみんな親切だ。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
The girl played the baby to her mother.少女は母親に甘えた。
She takes after her mother.彼女は母親似です。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
In both appearance and personality, Tom is exactly like his father.トムは外見も性格も父親に生き写しだ。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
I borrowed money from my father.私は父親からお金を借りた。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
Kuniko is related to Mr. Nagai.クニ子は長井さんと親戚です。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
A cucumber is related to a watermelon.キュウリはスイカの親戚だ。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
Mom wasn't a good mother.母はいい母親ではなかった。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
The old man is very kind.その老人は非常に親切だ。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
She was very proud of her father.彼女は父親を非常に誇りにしていた。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
The boy is his father in miniature.その少年は父親を小型にしたようだ。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
He is being very kind today.彼は今日やけに親切だ。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He is always kind enough to help me any time.彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
He closely resembles his father.彼は父親にとてもよく似ている。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」
He had the kindness to find me a job.彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
The mother laid her baby on the bed.母親は赤ん坊をベッドに横にした。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You should not depend on your parents.親をあてにしてはいけない。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
The villagers, however poor, were kind to others.その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
He had the goodness to come all the way to see me.彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Bob's really chip off the old block.ボブは親にそっくりね。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
Evidently her mother started screaming.彼女の母親は叫び出した。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
Kindness is a virtue.親切は1つの美学である。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
He turned out to be her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
He is taller than his father.彼は彼の父親より背が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License