The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
Please give my kind regards to your parents.
ご両親様によろしく。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも手伝ってくれました。
He wrote to his parents.
彼は両親に手紙を書いた。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
The boy is nice.
その少年は親切だ。
How kind you are!
あなたはなんて親切なんでしょう。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
I think of her as my closest friend.
私は彼女を一番の親友と考えている。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
Are you closer to your mother or to your father?
お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
We can not rely on her kindness.
私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
My father stopped drinking.
父親は飲むのをやめた。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.
子供は衣食住を親に依存している。
She repeated what she had heard to her mother.
彼女は聴いたことを何度も母親に話した。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
He makes friends with everybody he meets.
彼は会う人と誰とでも親しくなる。
The boy is his father in miniature.
その少年は父親を小型にしたようだ。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
She showed me great kindness.
彼女は僕にとても親切にしてくれた。
He has been like a father to me.
彼は私にとって父親のような存在だ。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He took charge of the family business after his father died.
彼は父親の死後、家業を引き受けた。
He succeeded to his father's business.
彼は親父の後を継いだ。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
He is a bit like his father.
彼は少し父親に似ている。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Trade knows neither friends or kindred.
親子の中でも金銭は他人。
She was kind to me.
彼女は私に親切にしてくれた。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
She lost her father at the age of 3.
彼女は3歳のときに父親を亡くした。
The baby was the very image of his mother.
その赤ん坊は母親にそっくりであった。
Bill never fails to send a birthday present to his mother.
ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
He is the image of his father.
父親にそっくりだ。
This party is an intimate gathering.
このパーティーは親しい人の集まりです。
He was so kind as to help us.
彼は親切にも私たちを助けてくれた。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
Bob is kind to those around him.
ボブはまわりの人に親切だ。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
I refused to eat until my parents came home.
私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
There aren't only nice people in the world.
世の中、親切な人ばかりじゃない。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
My parents are old.
両親は歳を取っている。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
The story was handed down from father to son.
その話は親から子へと伝えられた。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
After his parents' death he was brought up by his aunt.
両親の死後、彼は叔母に育てられた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を映良と名づけた。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
My parents gave me a house when we got married.
結婚したとき、両親が家をくれました。
I quarrelled with my sister because she's too kind.
あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
He's my best friend. We're like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
Your kindness really touches me.
あなたのご親切痛み入ります。
I really appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
She looks like her mother, I tell you.
彼女は本当に母親によく似ている。
Didn't your parents give you anything?
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
All of my kids went to Boston to visit my parents.
ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
He is independent of his parents.
彼は親離れしている。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
I live with my parents.
私は両親と暮らしています。
The child missed his mother very much.
子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.