UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
He often worried his mother.彼はよく母親を困らせた。
Mother will show off her children.母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
She doesn't take after her mother at all.彼女は母親に全然似てない。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He never fails to write to his mother every day.彼は毎日必ず母親に手紙を書く。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
You were very kind to us.あなたは私たちにとても親切でした。
The child missed his mother very much.子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。
It's very kind of you to put in that way.そう言ってくださるとはご親切さま。
The students of this school are kind.この学校の生徒は親切である。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Generally the Americans are a kind people.概してアメリカ人は親切な国民である。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
The father and his son were very alike.その父親と息子は良く似ていた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
I have a friend whose father is a famous pianist.わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
He has done me many kindnesses.彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
That child resembles his father.その子は父親に似ている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
She acquainted her daughter with classical music.彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
He was a kind man, as I later discovered.あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
He's been friendly with my kid brother.彼はうちの弟と親しい。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
He is kind rather than gentle.彼は優しいというよりむしろ親切だ。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
He was kind enough to help me.彼は親切にも私を助けてくれた。
Everyone is friendly to her.みんな彼女に親切です。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Is her father a doctor?彼女の父親は医者ですか?
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
How nice of Noriko.のりこさん、親切ね。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
Thank you for your kindness.親切にしてくれてありがとう。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
His mother was a school teacher.母親は教師であった。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
He's my best friend. We're like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
The mother used her own milk to nourish the baby.その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
The people with whom I work are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License