The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Where are my parents?
私の両親はどこにいますか。
His parents bought him something nice.
彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
The father carried his son bodily from the room.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
Your parents didn't come, did they?
君の両親は来なかったんでしょう。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を英良と名づけた。
Young parents often indulge their children.
若い親はしばしば子どもを甘やかす。
They rushed towards their mother.
彼らは母親めがけて突進した。
It is good to be kind to others.
他人に親切にするのはよい事だ。
His parents were pleased with his success.
彼のご両親は彼の成功を喜びました。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.
彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
It turned out that he was her father.
彼は彼女の父親であることがわかりました。
He is being very kind today.
彼は今日やけに親切だ。
She's a very wise mother.
彼女はとても賢い母親だ。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
I helped my parents with the housework.
私は両親が家事をするのを手伝った。
She took no notice of what her father said.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
The baby looked just like her mother.
その赤ん坊は母親にそっくりであった。
My upper right wisdom tooth hurts.
右上の親知らずが痛みます。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
Like father, like son.
親が親なら子も子。
He became a singer against his parents wishes.
彼は親の意にそむいて歌手になった。
Once you get to know her, she is very friendly.
いったん知り合えば、とても親切な人です。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.
トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
His relatives began to keep away from him.
親類も足が遠のきはじめた。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
It is kind of him to invite me to dinner.
私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
She acquainted her daughter with classical music.
彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
He is kind by nature.
彼は生まれつき親切だ。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
I met your parents yesterday.
きのう、あなたの両親に会いました。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。
You should mind your parents.
両親の言うことには従わなくてはならない。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
There is no mother who doesn't love her own child.
自分の子供を愛さない母親はいない。
He stood behind his mother.
その子は母親の後ろに立っていた。
She is always kind to everyone.
彼女はいつもだれにも親切です。
I relied on his kindness.
私は彼の親切にすがった。
Kuniko is related to Mr Nagai.
クニ子は長井さんと親戚です。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
My parents will jump all over me.
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
I've never met such a kind man.
私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
He took over the business from his father.
彼は父親の後を継いだ。
He has no authority over his own children.
彼は子供に対して親のにらみがきかない。
Be kind to those around you.
周りの人々に親切にしなさい。
Goro had the kindness to take me to the hospital.
五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He appreciates his parents' love.
彼は両親の愛をありがたく思っています。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
She was unkind to him.
彼女は彼に不親切だった。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.
ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
He was my dear friend.
彼は私の親しい友人だった。
He was very kind to me at the party.
彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Be nice to Ann.
アンに親切にしなさい。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明と名づけた。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
How nice of you to invite me along!
私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.
ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a