It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
We must try to be kind to other people.
私たちは他人に親切にしなければならない。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Please give my best regards to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
We parents sometimes become blind in loving our children too much.
それが親ばかというものさ。
The mother was reluctant to leave her children alone.
その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
The kids urged their father to leave quickly.
子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
How many close friends do you have?
親友は何人いる?
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.
「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
The mother laid her baby on the bed.
母親は赤ん坊をベッドに横にした。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
He is a close friend of my brother.
彼は私の弟の親しい友達だ。
I think he is a very kind man.
私は彼がとても親切な人だと考えている。
Thank you for your kindness.
いろいろご親切にありがとう。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.
母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
He is the father of two children.
彼は2人の子供の父親です。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
The child is father of the man.
子どもは大人の父親。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
They are very kind to me.
彼らは私にとても親切です。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.