Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He showed kindness by giving me a piece of advice. 彼は私に親切に一言助言してくれた。 Her mother scolded her for being late for supper. 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 Compared to his father, he lacks insight. 父親と比べると彼は深みがない。 Bill never fails to send a birthday present to his mother. ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。 A wise mother might not have scolded her child. 賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。 Cookie's mother died of cancer. クッキーの母親は癌で亡くなりました。 I like Dave because he is very kind. デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするよういいました。 Great was the delight of his parents. 両親の喜びようはとても大きかった。 She came in company with her mother. 彼女は母親と一緒にやってきた。 He was so kind as to help us. 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 He is very kind to me. 彼は私にとても親切です。 Make good friends and read good books in youth. 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 You can see from his chin that takes after his father. 彼のあごから彼が父親似である事が分かる。 She asked after his father. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 He is a close friend of my brother. 彼は私の弟の親しい友達だ。 She's still dependent on her parents. 彼女はまだ親のすねをかじっている。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。 "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" 「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」 She was so kind as to lend me some money. 彼女は親切にもお金を貸してくれた。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 One father is more than a hundred schoolmasters. 一人の父親は百人の学校長に優る。 The girl and her parents were very sympathetic. 少女と両親はとても思いやりがあった。 The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。 The mother was quieting her crying baby. 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 Are not you a very kind man? あなたは大変親切な方ではありませんか。 Do you know her father? あなたは彼女の父親を知っていますか? Mr. Wood was like a father to Tony. ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。 He lives with his parents. 彼は両親と住んでいる。 She's an absolute angel. 彼女は天使のようにとても親切だ。 In this way they are too tired to be frightening. このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。 He is kindness itself. 彼は親切そのものだ。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? Your parents ought to know it. きみの両親はそのことを知っているはずだ。 The girl was friendly with a bright smile. その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 He named his son Robert after his own father. 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 I like him not because he is kind but because he is honest. 彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。 He thoughtfully gave me a helping hand. 彼が親切にも手伝ってくれた。 Egotist though he was, his parents loved him. 彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。 I'll always remember your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 I like Dave because he is very kind. 私はダイブがとても親切だから好きです。 Tom asked me how long my parents had been married before they separated. 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 You must make your parents happy. あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 The children thought that their parents were made of money. あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 Ken is kind to the girls. 健は女の子に親切です。 At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. 一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 We must be kind to the old. われわれは老人に親切にしなければならない。 It's very kind of you to say so. そう言って下さるとは大変ご親切様です。 It is good to be kind to others. 他人に親切にするのはよい事だ。 She was so kind as to inform me of it. 彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。 She was kind enough to show me the way. 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 She wrote to her parents at least once a week. 彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。 She kissed her father on the cheek. 彼女は父親の頬にキスした。 He is very kind. 彼は非常に親切だ。 You must not forget to write to your parents at least once a month. 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 Never forget that you owe what you are to your parents. 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 An orphan at three, he was brought up by a distant relative. 3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。 In the unlikely event that I failed, what would my parents say? 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 The mother tried to reason with her son. 母親は息子に言い聞かせようとしていた。 She cried at the sight of her father's dead body. 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 I'm not familiar with the boy. 私はあいつとは親しくない。 He is entitled to get the land; it was his father's. 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 One should love his mother. 人はその母親を愛すべきである。 His parents love me. 彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明と名づけた。 You cannot be too good to your parents. 両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。 I owe what I am to my mother. 私が今日あるのは母親のおかげだ。 My parents have gone to the airport to see my uncle off. 両親はおじを見送りに空港に行った。 The parents want to give their son the best education. 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 Masha didn't know her parents. マーシャさんは自分の両親のことを知りません。 I never see her without thinking of her mother. 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 She was aware of his eyes. 彼女は親の視線にきづいていた。 Lincoln's parents remained poor all their lives. リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 He is a bit like his father. 彼は少し父親に似ている。 How kind of you! どうもご親切に。 It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。 The mother told the children to be quiet. 母親は子供たちに静かにするように言った。 Remember me to your parents. 御両親によろしく。 Though 38, he is still dependent on his parents. 彼は38歳なのに両親に頼りきりです。 The sister of your father or mother is your aunt. あなたの父親か母親の姉妹があなたのおばです。 I received the hospitality of the family. 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 I kept company with him since we were students. 私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。 His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 She's not his sister, but his mother. 彼女は彼の姉ではなく母親です。 Well may she admire her father. 彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。 Americans are very friendly people. アメリカ人は大変親しみやすい。 They didn't obey their parents. 彼らは両親に従わなかった。