The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
He did it all out of kindness.
彼はそれを親切心からやったのだ。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
He had the kindness to supply me with my school expenses.
彼は親切にも私の学費を出してくれた。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Where are my parents?
私の両親はどこにいますか。
My mother was busy cooking the dinner.
母親は夕食を作るのに忙しかった。
Her mother always accompanies her.
彼女にはいつも母親が同伴している。
I have a friend whose father is an animal doctor.
私には父親が獣医の友達がいる。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
I would like to repay your kindness in the near future.
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
I will never forget your kindness as long as I live.
ご親切は一生忘れません。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
John is my best friend.
ジョンは私の親友です。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
She doesn't take after her mother at all.
彼女は母親に全然似てない。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
He's a carbon copy of his father.
彼は父親にそっくりだ。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
The girl played the baby to her mother.
少女は母親に甘えた。
She looks a lot like her mother.
彼女は母親によく似ている。
Cookie's mother died of cancer.
クッキーの母親は癌で亡くなりました。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
Be kind to others.
他人に親切にしてください。
Children imitate their parents' habits.
子供は親の癖をまねる。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
It is very kind of you to say so.
そう言ってくれて君は、とても親切だ。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
My parents object to my opinion.
両親は私の意見に反対している。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
She smiled at the sight of her mother.
彼女は母親を見てにっこりと笑った。
Make a few good friends and stick to them.
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
We should obey our parents.
親の言うことには従うべきです。
You don't have to tell that to your parents.
そのことは親に言わなくていいですよ。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
The young should be kind to the old.
若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
When her mother came, she pretended to be studying.
母親が来たとき、彼女は勉強しているふりをした。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
She is a trial to her parents.
両親は彼女に手を焼いている。
Egotist though he was, his parents loved him.
彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
The boy may have told a lie to please his parents.
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.
私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Are you closer to your mother or to your father?
お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Bob is kind to those around him.
ボブはまわりの人に親切だ。
My parents had an arranged marriage.
私の両親はお見合い結婚でした。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
At first sight, he seemed kind and gentle.
一見、彼は親切で優しい人のようだった。
He makes a point of writing to his parents once every two months.
彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
He was kind enough to invite me.
彼は親切にもわたしを招待してくれた。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも私に道を教えてくれた。
Did you notice that a fox family were running?
狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。
It is kind of you to say so.
そういってくださるとはご親切に。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
Please remember me to your parents.
どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
It is a wise father that knows his own child.
親の心子知らず。
You shouldn't talk back to your parents like that.
君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The son asked a question of his mother.
息子は母親に質問した。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.