UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Thank you for your kindness.ご親切誠にありがとうございます。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親切でしょう。
She takes after her mother in every respect.彼女はあらゆる点で母親に似ている。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
My wisdom teeth are coming in.親知らずがはえかけてきた。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He was so kind as to offer his seat to me.彼は親切にも私に席をゆずってくれた。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
Like father, like son.親が親なら子も子。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
He is kind rather than gentle.彼は優しいというよりむしろ親切だ。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
Mothers starved themselves to feed their children.母親達は子供に食物を与えて餓死した。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
A wise mother might not have scolded her child.賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
Our English teacher is at once strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
Once a week, the mother inspects her son's room.週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
They are very thick with our family.彼らは私たちの家族ととても親しい。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He seems to be a kind person.彼は親切な人のようです。
The child played the baby to his mother.その子は母親に甘えた。
I look on you as my best friend.私はあなたを親友だと思っています。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He responded kindly to the question.彼はその質問に対して親切に答えた。
I found her kind.彼女は親切だという事がわかりました。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Father is a good person.父親は良い人です。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Children imitate their parents' habits.子供は親の癖をまねる。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
He's a carbon copy of his father.彼は父親にそっくりだ。
She is as beautiful as her mother.彼女は母親と同じぐらい美人だ。
I've been friends with Tom for many years.トムとは長年にわたって親しくしている。
He is one of my best friends.彼は私の親友の一人です。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にもお金を貸してくれました。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Dogs are man's best friends.犬は人間の最も親しい友達である。
The man who is driving the bus is my best friend.バスを運転してる男性は私の親友です。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
He resembles his mother.彼は母親に似ている。
Everyone was friendly to the new girl.誰も新入りの女の子に親切だった。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
She always takes good care of her old father.彼女はいつも年とった父親をよく世話している。
Those children always get into trouble with their parents.その子供たちはいつも親ともめる。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
I like her all the more for her kindness.彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Charlie's father advised him to become a teacher.チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
I can talk about anything with my best friend.親友とはなんでも話すことができる。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
You cannot be too good to your parents.両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License