Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hoped that I would marry while my mother was still alive. 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 She remained my best friend till her dying day. あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 She accepts criticism from anyone but her parents. 彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。 I'll never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 Children usually think and behave like their parents. 子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。 He has no authority over his own children. 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 The girl was always following her mother. その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 He gave me a piece of friendly advice. 彼は私に親切な助言をしてくれた。 Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 The mother is leading her child by the hand. 母親は子供の手を引いている。 My parents object to my opinion. 両親は私の意見に反対している。 Are not you a very kind man? あなたは大変親切な方ではありませんか。 He looks like his father. 彼は父親によく似ていた。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? Be kind to old people. 老人には親切にしなさい。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 She had the kindness to show me around the city. 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 That child insisted on going there with his parents. その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。 Tom doesn't always obey his parents. トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。 The girl was kind enough to show me the way to the museum. その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 Her mother was busy cooking dinner. 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 She doesn't take after her mother at all. 彼女は母親に全然似てない。 He was very kind to invite me to his birthday party. 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 I made friends with a student from abroad. 私はある外国学生と親しくなった。 Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 Judy is kind to everyone. ジュディーさんはみんなに親切です。 He said good night to his parents. 彼は両親に「おやすみなさい」と言った。 The mother whipped sense into her boy. 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 He seems a kind man. 彼は親切な人のようです。 He took over his father's business. 彼は父親の仕事を引き継いだ。 John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 Which of your parents do you take after? あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。 My parents made me go there. 両親は無理に私をそこへ行かせた。 The fact is that he is my close friend. 実は彼は私の親友なのだ。 She is a kind of mother to me. 彼女は私には母親みたいなものです。 He looks very kind, but he is unpleasant. 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 His father allows him $10 a week as spending money. 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 I thanked her for her kind hospitality. 私は彼女の親切なもてなしに感謝した。 George did business in the same manner as his father did. ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Keiko is kind, isn't she? ケイコは親切ですね。 He never fails to write to his mother every month. 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 Her mother knocked on the door. 母親がドアをノックした。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも手伝ってくれました。 I like Dave because he is very kind. 私はダイブがとても親切だから好きです。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 Philip and Tom are related to each other. フィリップとトムは親戚である。 Why do American parents praise their children? なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。 Now that I have a job, I can be independent of my parents. 今や就職したので両親から独立することができる。 My parents discouraged me from traveling. 私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。 I will remember your kindness for good. 永久にあなたの親切を忘れません。 The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 You are kind to say so. そう言っててくれるなんて親切ですね。 The villagers, however poor, were kind to others. その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 Trade knows neither friends or kindred. 親子の中でも金銭は他人。 You cannot be too good to your parents. 両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。 His parents acted to calm him down. 両親は彼を落ち着かせようとした。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 The boy is totally dependent on his parents. その男の子は両親に完全に頼っている。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 Our parents should be taken care of. 私達は両親の面倒を見るべきだ。 Both my parents came to see me off at the airport. 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 Your loving friend. 君の親友より。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 I thought that we would be good friends from the beginning. 私は私たちが親友になれると最初から思っていた。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 Be kind to old people. お年寄りには親切にしなさい。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 We must try to be kind to other people. 私たちは他人に親切にしなければならない。 Parents may favor the youngest child in the family. 両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。 Tom was abused by his father. トムは父親に虐待された。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 The mother may well be proud of her wise son. その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 He named his son John after his own father. 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 It seems like he had never met his father before. 彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。 The boy is kind. その少年は親切だ。 He seems very hard on me, but he is really a very kind man. あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 She made friends with them at the school festival. 彼女は学園祭で彼らと親しくなった。 He took over the business from his father. 彼は父親の後を継いだ。 They importune their parents for money. 彼らは金をくれとしつこく親にねだる。 She got over the shock of her father's death. 彼女は父親の死から立ち直った。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 He is always kind enough to help me any time. 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 I am grateful to you for your kindness. あなたの親切に感謝します。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 It was very kind of you to give me a nice gift. すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 She held the kitten like mother gorillas hold their babies. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 I'd better get going. My father is really strict. もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 Pets offer us more than mere companionship. ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 I received the hospitality of the family. 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 Make a few good friends and stick to them. 親友を少し作ってずっと付き合いなさい。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 My friend's father is a famous novelist. 私の友達の父親は有名な小説家だ。 The girl and her parents were very sympathetic. 少女と両親はとても思いやりがあった。