The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took John only one day to make friends with his classmates at the school.
ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を英良と名づけた。
You said she was kind and so she is.
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He is not your common doting parent.
彼はいわゆるありふれた親ばかではない。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.
為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
I tried to make friends with the classmates.
私はクラスメートと親しくしようとした。
He was most kind to me.
彼は私にたいへん親切だった。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
The child kept at her mother for some money.
子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He liked Ann, but then his parents didn't.
彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
My parents sent me a postcard.
両親が私にはがきを送ってくれた。
I got to know her REAL well.
彼女、よく親しんできた。
I was taken in by his gentle manner.
彼の親切な態度にすっかり騙された。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Oh, thank you, kind sir.
あぁ、ありがとう、親切なあなた。
He is the essence of kindness.
彼は根っからの親切だ。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
She takes after her mother.
彼女は母親似です。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
I'll never forget your kindness.
私はあなたの親切を永久に忘れません。
I shall never forget your kindness.
ご親切は決して忘れません。
He looks like his mother.
彼は母親に似ている。
I was greatly moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
I like him not because he is kind but because he is honest.
彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
Jane wore the same ribbon as her mother did.
ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I'm loved by my parents.
私は両親に愛されています。
She lost her father at the age of 3.
彼女は3歳のときに父親を亡くした。
Mike is proud of his father being rich.
マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
He never fails to write to his mother every week.
彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
She is not only kind, but also honest.
彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Father is a good person.
父親は良い人です。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
He is not as tall as his father.
彼は父親ほど背が高くない。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
She is still financially dependent on her parents.
彼女はまだ親に頼っている。
The father will look after her all by himself.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
We had a friendly talk with the gentleman.
私たちはその紳士と親しく話した。
His parents should be firm with him.
親が彼に厳しくしなくては。
Bob's really chip off the old block.
ボブは親にそっくりね。
Parents should deal fairly with their children.
親は子供達を公平に扱うべきだ。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
Tom was caught masturbating by his mother.
トムはオナニーをしているところを母親に見つかった。
We should not depend on your parents.
私たちは親をあてにしてはいけない。
You don't have to tell that to your parents.
そのことは親に言わなくていいですよ。
You should not depend on your parents.
親をあてにしてはいけない。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.
彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
They were very kind to me when I was at their house.
彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。
Then I felt that my parents really loved me.
そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
She did not want to go, but her father made her go.
彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
Her father is liberal with money.
娘の父親は金離れがいい。
I think you resemble your mother.
私はあなたは母親似だと思う。
I already told my parents.
親にはもう話しました。
His parents go to church every Sunday.
彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
He went abroad soon after his father.
彼は父親のすぐあとから外国に行った。
You shouldn't talk back to your parents like that.
君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Her marriage brought happiness to her parents.
彼女は結婚して両親は幸せだ。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
The baby was the very image of his mother.
その赤ん坊は母親にそっくりであった。
How kind of you!
どうもご親切に。
At the time, she gave no thought to her mother.
そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。
I made friends with a student from abroad.
私はある外国学生と親しくなった。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.
若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
Tom's mother worries about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Our Japanese teacher is very nice to us.
国語の先生は私たちにとても親切だ。
He was kind enough to give me something cold to drink.
彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Tom is very kind.
トムはとても親切だ。
He makes friends with everybody he meets.
彼は会う人と誰とでも親しくなる。
The students of this school are kind.
この学校の生徒は親切である。
The baby transferred its affection to its new mother.
その赤ん坊は新しい母親になついた。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
I'm getting my wisdom tooth.
親知らずがはえてきました。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
The kids urged their father to leave quickly.
子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
She had the kindness to inform us.
彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
You should call on your parents at least once a month.
少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.