UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've been very good to me.とても親切にしていただきました。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
Her mother took her to task for being late for supper.母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
Jack resembles his father.ジャックは父親に似ている。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
I like Dave because he is very kind.デイブはとても親切だから私は彼が好きです。
One of my wisdom teeth is coming in.親知らずがはえてきました。
I look on her as my best friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
Like father, like son.親が親なら子も子。
She is no less beautiful than her mother.彼女は母親に劣らず美しい。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Her bag is the same design as her mother's.彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
There is no mother who doesn't love her own child.自分の子供を愛さない母親はいない。
He is kind to her.彼は彼女に親切だ。
The mother used her own milk to nourish the baby.その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Father looked me full in the face.親父はじっと私の顔を見た。
Her father is famous as a man of letters.彼女の父親は文学者として有名だ。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Oh, how kind you are!ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
She shot a glance at her mother.彼女は母親をちらっと見た。
John is my best friend.ジョンは私の親友です。
There are few if any such kind men.あんな親切な人たちはまずめったにいない。
My upper right wisdom tooth hurts.右上の親知らずが痛みます。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
How kind you are!君はなんて親切なんだ。
He is in constant dread of his father.彼は父親を絶えず恐れている。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
The child missed his mother very much.子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
My parents got divorced.両親が離婚した。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
You and he are both very kind.あなたと彼はとても親切ですね。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
The beautiful woman is kind.その美しい女性は親切である。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I got to know her REAL well.彼女、よく親しんできた。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Kuniko is related to Mr. Nagai.クニ子は長井さんと親戚です。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
They dealt with the prisoners kindly.彼らは捕虜を親切に扱った。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
I have a friend whose father is a famous pianist.わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
I wish I had treated the girl more kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
His parents acted to calm him down.両親は彼を落ち着かせようとした。
He is independent of his parents.彼は親から独立している。
My parents let me go there.両親は私をそこへ行かせてくれた。
He is being very kind today.今日は彼はやけに親切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License