Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 I am loved by my parents. 私は両親に愛されています。 I think he is a very kind man. 私は彼がとても親切な人だと考えている。 He is by no means kind. 彼は決して親切ではない。 Mary resembles her mother in appearance, but not in character. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 An orphan at three, he was brought up by a distant relative. 3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 He is proud of his father being rich. 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 When I met her the other day, she asked about my parents. 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 He was named Robert after his father. 彼は父親の名をとってロバートと名付けた。 I owe it to my parents that I am so healthy. 私が健康なのは両親のおかげである。 Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 He ignored his father's advice. 彼は父親の忠告を無視した。 They hurried to their father's rescue. 彼らは父親を助けるために急行した。 He took over the business after his father died. 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 He is the father of three children. 彼は3人の子供の父親です。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 The mother put the children to bed. 母親は子供たちを寝かしつけた。 As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 Be nice to Ann. アンに親切にしなさい。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 I hear it takes time to make friends with the English people. 英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 His parents were farmers. 彼の両親はお百姓でした。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 The parents couldn't make out what their daughter wanted. 両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。 I will never forget your kindness. あなたのご親切は一生忘れません。 The girl as well as her parents was very sympahtetic. 両親同様に少女も大変思いやりがあった。 The young boy pulled on his mother's coat. その子供は母親のコートを引っ張った。 He has as many books as his father does. 彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。 He is kind, and, what is still better, very honest. 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 Whoever wants to marry her must first convince her father. 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 He is kind to those around him. 彼はまわりの人に親切だ。 He is something like his father. 彼は幾分父親に似たところがある。 My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 Bob is kind to those around him. ボブはまわりの人に親切だ。 My parents are old. 両親は歳を取っている。 She has the kindness to lend me a good dictionary. 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 Children are subject to their parents' rules. 子供は親に従属している。 A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 Another change in family life is the attitude of parents toward children. 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 It's very kind of you to help me with my homework. 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を章良と名づけた。 She was kind enough. 彼女は十分親切でした。 The angry father bawled "Go to bed." to his son. 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 He avenged his father. 彼は父親のあだを討った。 He must be crazy to treat his parents like this. 自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 Your parents ought to know it. きみの両親はそのことを知っているはずだ。 She is her mother's match in character. 彼女の性格は母親譲りだ。 Though only 16, he is independent of his parents. 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 If I should fail, what would my parents say. もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。 She had the kindness to buy a ticket for me. 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 The boy answered his father back. その少年は父親に口答えをした。 Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them. デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 That book is familiar to all young children. その本は子供たちみんなに親しまれている。 His father approved of his plan. 彼の父親は彼の計画に賛成した。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 He was kind enough to take us over to the island in his boat. 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 They're related to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 He named his son Robert after his own father. 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 The mother was practically worn out. 母親はひどく疲れていた。 He got over the shock of his father's death. 彼は父親の死のショックから立ち直った。 My parents never allowed me to swim alone in the sea. 私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。 The students of this school are kind. この学校の生徒は親切である。 His success delighted his parents. 彼が合格したので両親は喜んだ。 Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 He is more gentle than kind. 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 Their intimacy grew with the years. 彼らの親密さは年月とともに深まった。 The mother laid her baby on the bed softly. その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。 He became famous thanks to his mother. 彼は母親の力で有名になった。 She doesn't have any friends or relatives to take care of her. 彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。 Your loving friend. 君の親友より。 Many of them were kind to us. 彼らの多くは私達に親切だった。 The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. 彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。 His parents acted to calm him down. 両親は彼を落ち着かせようとした。 Not both of my parents disagree to my plan. 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 She was an orphan who lost her parents in a plane crash. 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 My parents expect me to enter the university. 両親は私がその大学に入学することを期待している。 It took John only one day to make friends with his classmates at the school. ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。 He is thankful for your kindness. 彼はあなたの親切に感謝している。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。 My father got married in his twenties. 私の父親は20代で結婚した。 Now, Tom depends on his parents very much. 今、トムは大変両親に依存しています。 We found out that he was her father. 彼は彼女の父親であることがわかりました。 My parents have gone to the airport to see my uncle off. 両親はおじを見送りに空港に行った。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。