Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 My parents expect me to enter the university. 両親は私がその大学に入学することを期待している。 His mother came to pick him up. 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 He does a kind act once a day. 彼は一日に一回は親切な行動をする。 His parents approve of the engagement. 彼の両親はその婚約に賛成だ。 I shall never forget your kindness no matter where I may go. 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 You should be respectful to your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 I had my thumbnail torn off. 親指の爪をはがしてしまいました。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Mike was very kind. He got my car repaired for free. マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 Masha didn't know her parents. マーシャさんは自分の両親のことを知りません。 She is proud of her father being rich. 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 She really takes after her mother. 彼女は母親に全くよく似ている。 His father allows him 2000 yen a week. 父親は彼に週に2000円を与えている。 They are not my real parents. 両親は本当の親ではありません。 A cucumber is related to a watermelon. キュウリはスイカの親戚だ。 I want to be independent of my parents when I enter college. 私は大学に入ったら両親から自立したい。 It was in Tokyo that I first met her father. 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 Paul went to the party in place of his father. ポールは父親の変わりにパーティーに行った。 The boy faintly resembled his father in appearance. 少年は容貌が父親にかすかに似ている。 We're close friends. 私たちは親友です。 That girl looks like her mother. その女の子は母親に似ている。 It is very good of you to say so. そういって下さるとはご親切です。 My parents wouldn't allow me to go by myself. 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 She has done him many kindnesses. 彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。 Elizabeth is independent of her parents. エリザベスは両親から独立している。 We must be as kind to old people as possible. 老人にはできるだけ親切にしなければならない。 With an American father and a French mother, she is bilingual. アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。 I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 Tom is still dependent on his parents. トムさんはまだ親のすねをかじっています。 Tom's mother worries about his cough. 母親はトムの咳のことを心配している。 She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone. 彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。 He is as kind as ever. 彼は相変わらず親切だ。 My mother was busy cooking the dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 How kind you are to come all the way to see me off! 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 Children belong with their parents. 子供は両親といっしょにいるものだ。 My parents will jump all over me. 両親にこっぴどくしかられてしまいます。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 He was a kind man, as I later discovered. あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。 She is kind to old people. 彼女はお年寄りに親切です。 The family property was distributed among the relatives. その一家の財産は親類の間で分けられた。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 The boy was forced to quit school by his parents. その少年は両親に学校をやめさせられた。 Pets offer us more than mere companionship. ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 Love your parents as dearly as your parents love you. 親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。 My wisdom teeth are coming in. 親知らずがはえかけてきた。 "Is your friend an idiot or what?" asked the father. 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 He built on his father's fortune. 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 Mothers starved themselves to feed their children. 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 Lucy's mother told her to take care of her younger sister. ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。 I'll never forget your kindness as long as I live. 私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。 You seem to be a kind person. あなたは親切な人のようですね。 We should look after our parents. 我々は、両親の面倒を見るべきである。 I'm loved by my parents. 私は両親に愛されています。 I have a friend whose father is a teacher. 私には父親が先生をしている友達がいる。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother. 私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。 He has as many books as his father does. 彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。 The girl whose mother is ill is absent today. 母親が病気のその少女は今日欠席している。 I am grateful to you for your kindness. ご親切を感謝しています。 He seems to be friendly. 彼は親切のようだ。 She succeeded to her father's whole estate. 彼女は父親の全財産を相続した。 My parents prohibited me from seeing Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 She's still dependent on her parents. 彼女はまだ親のすねをかじっている。 It is said that his mother is gravely ill. 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 I never see her without thinking of her mother. 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 Her folks cannot help worrying about her wound. 彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。 I appreciate your kind letter. 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 I have a friend whose father is a famous pianist. わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。 The baby transferred its affection to its new mother. その赤ん坊は新しい母親になついた。 The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias. セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。 She cares for her sick mother. 彼女は病気の母親の世話をしている。 My parents forbade me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 He had the kindness to supply me with my school expenses. 彼は親切にも私の学費を出してくれた。 Her mother took her to task for being late for supper. 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 Dick takes after his mother in appearance. ディックは風采が母親に似ている。 He must be crazy to treat his parents like this. 自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。 He does not look up to his parents. 彼は両親を尊敬していない。 Please say hello to your parents for me. ご両親によろしくお伝えください。 Have you ever argued with your parents? 親と言い合いした事ありますか。 I shall never forget your kindness. 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 Tom knows Mary's father. トムはメアリーの父親を知っています。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。 We are grateful to you for your kindness. 私たちはあなたのご親切に感謝しています。 Thank you for your kindness. いろいろご親切にありがとう。 She is anxious about her father's health. 彼女は父親の健康を心配している。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 They were very kind to me when I was at their house. 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 I cannot thank you enough for all your kindness. ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 They extend kindness to their neighbors. 彼らは、近所の人々に親切にしている。 She was kind enough to show me the way. 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 To offer your seat to the old that is a kindness indeed. お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 The mother laid her baby on the bed softly. その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。