UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wise mother might not have scolded her child.賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
He was kind enough to help me.彼は親切にも私を助けてくれた。
Tom's mother was a devout Catholic.トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
Mothers are often not appreciated.母親は評価してもらえないことがよくある。
Evidently her mother started screaming.彼女の母親は叫び出した。
He is the essence of kindness.彼は根っからの親切だ。
He is the father of three children.彼は3人の子供の父親です。
There are few if any such kind men.あんな親切な人たちはまずめったにいない。
He is very friendly toward me.彼は私に対して非常に親切だ。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
He avenged his father.彼は父親のあだを討った。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
That girl looks like her mother.その女の子は母親に似ている。
The father and his son were very alike.その父親と息子は良く似ていた。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
The people whom I meet are kind.私が出会う人々は親切だ。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
Keiko is kind, isn't she?ケイコは親切ですね。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
The mother was reluctant to leave her children alone.その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Young parents often indulge their children.若い親はしばしば子どもを甘やかす。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Do you think he resembles his father?彼は父親に似ていると思いますか。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Her father is famous as a man of letters.彼女の父親は文学者として有名だ。
The students of this school are kind.この学校の生徒は親切である。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Which of your parents do you take after in character?君の性格はどちらの親に似ているの。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
The mother is dancing her baby on her knee.母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
The mother put the children to bed.母親は子供たちを寝かしつけた。
His father allows him $10 a week as spending money.父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
The mother laid her baby on the bed softly.その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Silvia had a stern father who never praised her.シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Did you notice that a fox family were running?狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
Her mother is not aware of her illness.母親は彼女の病気に気づいていない。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
The man who is driving the bus is my best friend.バスを運転してる男性は私の親友です。
The baby often annoys the mother.その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
Do you have a best friend?無二の親友がいますか?
I cannot forget those kind people.私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
The mother was quieting her crying baby.母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
When I met her the other day, she asked about my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
She has very few close friends.彼女には親友がほとんどいない。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
He has lost the watch given by his father.彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Helen did me a good turn.ヘレンは私に親切にしてくれた。
Some children are as bad as they can be while their parents are gone.親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
What he is today he owes to his father.彼が今日あるのも親の七光りさ。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
Do we have to be nice to Tom?私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License