The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
He was very kind to me at the party.
彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The father will look after her all by himself.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
His mother was right.
彼の母親は正しかった。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.
つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
All my relatives live in this city.
私の親族は皆この町に住んでいる。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
He got over the shock of his father's death.
彼は父親の死のショックから立ち直った。
Give him an inch and he'll take a yard.
親切にしてやればつけあがる。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He was kindness itself.
彼はとても親切だった。
I found her kind.
彼女は親切だという事がわかりました。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
He introduced me to his relatives at the reception.
その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
She has done him many kindnesses.
彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。
How kind of you!
なんとご親切に。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
You must think of your old parents at home.
年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
She acquainted her daughter with classical music.
彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
His parents were pleased with his success.
彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
He liked Ann, but then his parents didn't.
彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
He is always friendly to me.
彼はいつも私に親切にしてくれる。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
She was very proud of her father.
彼女は父親を非常に誇りにしていた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
The mother is very anxious about her children future.
その母親は子供たちの将来をとても心配している。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Tom asked his father if he could go to a movie.
トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
A good coach is like a parent to the players.
良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
As a new father, I gave my first child plenty of books.
新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
I shall never forget your kindness.
あなたのご親切を私はけっして忘れません。
She was all kindness to everybody.
彼女は誰に対しても親切だった。
I have kept company with her for about 10 years.
私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
She always writes to her mother every week.
彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.