The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother says that the child's illnesses are phony.
その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
Do we have to be nice to Tom?
私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
He was named Robert after his father.
彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
The baby looked just like her mother.
その赤ん坊は母親にそっくりであった。
I live with my parents.
私は両親と一緒に住んでいます。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He obtained the post through the good offices of a friend.
彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
She could always call her parents when she was in a crunch.
彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
The boy trotted to his father's side.
その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
The child kept at her mother for some money.
子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。
Her mother sewed a skirt for her.
彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。
I'd like to call my parents.
親に電話したいのです。
He is something like his father.
彼は幾分父親に似たところがある。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I was very moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
Mary resembles her mother in looks, but not in personality.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
She looks like her mother.
彼女は母親に似ている。
I can't thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
She shot a glance at her mother.
彼女は母親をちらっと見た。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
He is very kind, just like you.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
The mother is dancing her baby on her knee.
母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
Nancy is kind rather than gentle.
ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I greatly appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
My parents wouldn't allow me to go by myself.
親は、私が一人で行くことを許さなかった。
I think of him as one of my good friends.
私は彼を親友の一人と考えています。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
I have a friend whose father is a famous actor.
私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。
He did me a good turn.
彼は私に親切にしてくれた。
Mary looks like her mother, but she has a different personality.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
He stood behind his mother.
その子は母親の後ろに立っていた。
She is a very kind girl.
彼女はとても親切な少女です。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
They dealt with the prisoners kindly.
彼らは捕虜を親切に扱った。
Americans are very friendly people.
アメリカ人は大変親しみやすい。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
There is no mother who doesn't love her own child.
自分の子供を愛さない母親はいない。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
She's going to talk her father into buying a new car.
彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.
彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
It is very good of you to say so.
そういって下さるとはご親切です。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The man who is driving the bus is my best friend.
バスを運転してる男性は私の親友です。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
She is estranged from her parents.
彼女は両親とうまくいっていない。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Every time I see you, I think of your father.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Both of his parents are well.
彼の両親はともに健在です。
It took John only one day to make friends with his classmates at the school.
ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。
He had the kindness to help me.
彼は親切にも私を手伝ってくれた。
The boy is clinging to his mother.
その男の子は母親にしがみついている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I think we could be great friends.
私たちは親友になれるかもしれないと思います。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
He never fails to write to his parents once a month.
彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
He is very afraid of his mother.
彼はとても母親が怖いんだよ。
There is no mother who doesn't love her own child.
わが子を愛さない母親はいない。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.