UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
He was very kind to me at the party.彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The father will look after her all by himself.その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
His mother was right.彼の母親は正しかった。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
Give him an inch and he'll take a yard.親切にしてやればつけあがる。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
He was so kind as to show her the way.彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
I found her kind.彼女は親切だという事がわかりました。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
She has done him many kindnesses.彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。
How kind of you!なんとご親切に。
My parents got divorced.両親が離婚した。
You must think of your old parents at home.年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。
She acquainted her daughter with classical music.彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
He liked Ann, but then his parents didn't.彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
He is always friendly to me.彼はいつも私に親切にしてくれる。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
She was very proud of her father.彼女は父親を非常に誇りにしていた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を信良と名づけた。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
All parents like to have their children praised.すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Tom asked his father if he could go to a movie.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
A good coach is like a parent to the players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
As a new father, I gave my first child plenty of books.新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
I shall never forget your kindness.あなたのご親切を私はけっして忘れません。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対しても親切だった。
I have kept company with her for about 10 years.私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
She always writes to her mother every week.彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
We parents sometimes become blind in loving our children too much.それが親ばかというものさ。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
He is close with her.彼は彼女と親密だ。
He's my best friend. We're like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
You used to look up to your father.あなたは父親を尊敬していました。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The boy had the kindness to show us around.その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
She is proud of her father being rich.彼女は父親が金持ちであることを自慢している。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
He responded kindly to the question.彼はその質問に対して親切に答えた。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
She looks like her mother, I tell you.彼女は本当に母親によく似ている。
He makes friends with everybody he meets.彼は会う人とは誰でも親しくなる。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
We're close friends.私たちは親友です。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The man driving the bus is a good friend of mine.バスを運転してる男性は私の親友です。
How nice of Noriko.のりこさん、親切ね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License