UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
His mother is in attendance on him.母親が、彼の看護にあたってる。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
The little boy has lost the money given to him by his father.その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
The boy takes after his father.その少年は父親に似ている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
That child resembles his father.その子は父親に似ている。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Her father died when she was three.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He rejoiced at his mother's arrival.彼は母親の到着を喜んだ。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
"Is your friend an idiot or what?" asked the father.「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
I can't forget his kindness.私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
She closely resembles her mother.彼女は母親とそっくりだ。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
Parents may favor the youngest child in the family.両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
My parents have made me what I am today.今の私があるのは両親のおかげだ。
The mother laid her baby on the bed softly.その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
The baby was the very image of his mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register.昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
She acquainted her daughter with classical music.彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
I have a friend whose father is a famous actor.父親が有名俳優の友達がいます。
She always takes good care of her old father.彼女はいつも年とった父親をよく世話している。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Mike is proud of his father being rich.マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
During the summer vacation, I made friends with many villagers.夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Parents love their children.親というものは子どもを愛するものだ。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
I like her all the more for her kindness.彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
She's my best friend.彼女は私の親友です。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He played the guitar very well in his father's presence.彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
His father allows him $10 a week as spending money.父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
They are very thick with our family.彼らは私たちの家族ととても親しい。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
He often worried his mother.彼はよく母親を困らせた。
The mother sponged her sick child's face.親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
Do you think he resembles his father?彼は父親に似ていると思いますか。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License