UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
How kind of you!どうもご親切に。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Our Japanese teacher is very nice to us.国語の先生は私たちにとても親切だ。
Both my parents are not alive.両親とも生きているわけではない。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
She showed me great kindness.彼女は僕にとても親切にしてくれた。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Mr Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
Parents love their children.親は子を愛する。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
It is kind of you to say so.そういってくださるとはご親切に。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
The boy stole money from his mother's handbag.少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
Tom is a friendly person.トムは親しみやすい人だ。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
He was kind enough to lend me money.彼は親切にも私に金を貸してくれた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金銭は他人。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
I wish I had treated the girl more kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
He turned out her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
She acquainted her daughter with classical music.彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
These days he disobeys his parents.このごろ彼は親に反抗する。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
He's a close friend of mine.彼は僕の親友だ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
Jane is very pretty and kind.ジェーンはとてもかわいくて親切です。
He rejoiced at his mother's arrival.彼は母親の到着を喜んだ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対しても親切だった。
My wisdom teeth are coming in.親知らずがはえてきました。
You two are really kind.あなたがたは二人ともとても親切です。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
She lost her father when she was three years old.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Not both of my parents disagree to my plan.両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
Keiko is kind, isn't she?ケイコは親切ですね。
They are very kind to me.彼らは私にとても親切です。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
A gentleman is always kind to others.紳士はいつも他人に親切である。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするように言いました。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
I borrowed money from my father.私は父親からお金を借りた。
Tom was caught masturbating by his mother.トムはオナニーをしているところを母親に見つかった。
Tom is a good friend of mine.トムは私の親友だ。
It's kind of you to say so.ご親切にそう言ってくださってありがとう。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
I look on her as my best friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
Tom asked his father if he could go to the cinema.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
She did not want to go, but her father made her go.彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
The boy takes after his father.その少年は父親に似ている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License