Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.
スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
Mary is both intelligent and kind.
メアリーは利口でもあり親切でもある。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Nancy is kind rather than gentle.
ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
Her father is famous as a man of letters.
彼女の父親は文学者として有名だ。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He did it all out of kindness.
彼はそれを親切心からやったのだ。
He takes after his father.
彼は父親似だ。
My father is frank.
私の父親は気さくです。
The baby was sound asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Bob and I are great friends.
ボブと僕は親友だ。
She was very proud of her father.
彼女は父親を非常に誇りにしていた。
He is a kind and nice fellow.
彼は親切でいいやつだ。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
It's not fair to attribute your failure to your parents.
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも手伝ってくれました。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
As far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
The son asked a question of his mother.
息子は母親に質問した。
I will never forget your kindness.
あなたのご親切は一生忘れません。
Their intimacy grew with the years.
彼らの親密さは年月とともに深まった。
He found his parents.
彼は両親を見つけた。
He stood behind his mother.
その子は母親の後ろに立っていた。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.
私は親友だと思っていた男にだまされた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
They are our dearest friends.
彼らは私たちのもっとも親しい友達である。
She was kind enough to lend me large sum of money.
彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
Your parents didn't come, did they?
君の両親は来なかったんでしょう。
Dick takes after his mother in appearance.
ディックは風采が母親に似ている。
The mother was reluctant to leave her children alone.
その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
My mother's bad mood is transient.
母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
He has no close friends to talk with.
彼には語り合う親しい友がいない。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I really appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.