UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl resembles her mother very much.その女の子は母親にとても似ている。
My parents telegraphed me to come back at once.両親からすぐに帰れと電報が来た。
He's very nice!彼はとても親切だ!
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
The boy answered his father back.その少年は父親に口答えをした。
Mr Soarez has been my close friend for years.ソアレズ氏は私の長年の親友です。
He begged his father to buy him a bicycle.彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
I found that he was a kind man.彼は親切な人だとわかった。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
My parents will jump all over me.両親にこっぴどくしかられてしまいます。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
Mom wasn't a good mother.母はいい母親ではなかった。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
We must try to be kind to other people.私たちは他人に親切にしなければならない。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
I was greatly moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Mother will show off her children.母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
My friend went to Canada.親友がカナダにいってました。
Be kind to old people.老人に親切にしなさい。
Children have problems that their parents don't understand.子供は親にはわからない問題を持っている。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He is by nature a kind fellow.彼は根は親切な男なのだ。
A thousand thanks for your kindness.ご親切本当にありがとう。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
He's always been kind to me.彼は昔から私には親切です。
It is kind of you to lend me the money.私にお金を貸してくれるとは親切だ。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
He went abroad soon after his father.彼は父親のすぐあとから外国に行った。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対しても親切だった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
My parents have kicked me out of the house.私の両親は私を家から追い出してしまいました。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
She wanted to go, and her father let her go.彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
He found his parents.彼は両親を見つけた。
She takes after her mother in looks.彼女は顔立ちが母親と似ている。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
He was so kind as to offer his seat to me.彼は親切にも私に席をゆずってくれた。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
He turned out her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
She will make a fond mother.彼女はやさしい母親になるだろう。
Do you know her father?あなたは彼女の父親を知っていますか?
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
She resembles her mother in every respect.彼女は何から何まで母親そっくりだ。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
She was so kind as to lend me some money.彼女は親切にもお金を貸してくれた。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
She's a wonderful wife and mother.すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。
She has done him many kindnesses.彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。
She was kind enough to help me.彼女は親切にするように言いました。
I have kept company with her for about 10 years.私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
On his father's retirement he took over the business.父親が引退すると彼は商売を継いだ。
The child is lonesome for its mother.子供は母親にあいたがっている。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
A good coach is like a father to his players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
I'm not familiar with the boy.私はあいつとは親しくない。
Father is a good person.父親は良い人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License