UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
I'm getting my wisdom tooth.親知らずがはえてきました。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
She cried at the sight of her father's dead body.彼女は父親のなきがらを見て泣いた。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
His father allows him $10 a week as spending money.父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
Those present were so kind.出席者はみな親切でした。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
He has lost the watch given by his father.彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。
He is as tall as his father.その子は父親と背の高さが同じである。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He is kind by nature.彼は生まれつき親切だ。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
His mother was a school teacher.母親は教師であった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Generally the Americans are a kind people.概してアメリカ人は親切な国民である。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
My upper right wisdom tooth hurts.右上の親知らずが痛みます。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
His father allows him 2000 yen a week.父親は彼に週に2000円を与えている。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Did you notice that a fox family were running?狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。
Her father is Japanese.彼女の父親は日本人だ。
He got over the shock of his father's death.彼は父親の死のショックから立ち直った。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
She is kind.彼女は親切だ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
I made friends with a student from abroad.私はある外国学生と親しくなった。
You are kind to say so.そう言っててくれるなんて親切ですね。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
Cucumbers are related to watermelons.キュウリはスイカの親戚だ。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
You mustn't tell that to your parents.その事を両親に言ってはいけないよ。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
What he is today he owes to his father.彼が今日あるのも親の七光りさ。
I relied on his kindness.私は彼の親切にすがった。
I thought Tom was your best friend.トムはあなたの親友だと思っていました。
Her father intends her to be a pianist.彼女の父親は彼女をピアニストにするつもりだ。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
They were very kind to me.彼らは私に大変親切だった。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
Tom and Mary became very good friends.トムとメアリーは親友になった。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
She acquainted her daughter with classical music.彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
The boy trotted to his father's side.その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
He grieved at the death of his best friend.彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週欠かさず母親に便りをする。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
When she was three years old, her father died.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
I'm not familiar with the boy.私はあいつとは親しくない。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License