Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is my close friend. 彼は僕の親友だ。 She cried out the moment she saw her mother. 彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。 Both parents and teachers educate their children. 両親と教師の両方が子供を教育する。 She is not only kind, but also honest. 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 She's my best friend. 彼女は私の親友です。 Which of your parents do you take after? あなたのご両親のどちらに似ていますか。 Bill hates his father smoking heavily. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 He lost his parents in a plane accident. 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 The mother was still grieving over her child's death. その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 Her mother sewed a skirt for her. 彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。 He is related to me by marriage. 彼は結婚して親戚になった。 They look pretty close. 彼らはかなり親しそうだ。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 He is kind to those around him. 彼はまわりの人に親切だ。 When I met her the other day, she asked about my parents. 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 He is no less kind than his sister. 彼はお姉さんに劣らず親切だ。 You should be more considerate of your parents. 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 It is fortunate that you have such parents. そんな両親をもって君は幸せだ。 Thank you for your kindness. 親切にしてくれてありがとう。 Tony and his mother got on a bus in the middle of the town. トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。 Tom is a good friend of mine. トムは私の親友だ。 My parents discouraged me from traveling. 私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。 That child teased his mother for candy. その子は母親にキャンデーをせがんだ。 I wrote him a friendly reply. 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。 She called up her mother on the phone. 彼女は、母親を電話に呼びだした。 Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 John hopes to be independent of his parents. ジョンは親から独立したいと思っている。 He never fails to write to his mother every week. 彼は毎週欠かさず母親に便りをする。 She is not only kind, but also honest. 彼女は親切なだけでなく正直でもある。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を昌と名づけた。 For the boy, his father represented authority. 少年にとって父親は権威だった。 The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 Mary resembles her mother in looks, but not in personality. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切に道を教えてくれました。 My parents tried to convert me to their way of thinking. 両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。 Make good friends and read good books in youth. 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 He was most kind to me. 彼は私にたいへん親切だった。 He introduced me to his parents. 彼は私を彼の両親に紹介した。 "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" 「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」 He has yet to learn that he has become a father. 彼は自分が父親になったことをまだ知らない。 That's very kind of you. それはご親切にどうも。 I think of her as my closest friend. 私は彼女を一番の親友と考えている。 Adolescents often quarrel with their parents. 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 Tom had his wisdom teeth taken out. トムは親知らずを抜いてもらった。 Though only 16, he is independent of his parents. 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 I reminded him to write to his mother soon. 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 I owe what I am to my parents. 私が今日あるのは両親のおかげである。 Mr Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 My grandfather founded and my parents developed this company. この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。 Most boys take after their fathers. たいていの男の子は父親に似る。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. サラは母親の死後数週間元気がなかった。 He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 The President did me the courtesy of replying to my letter. 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 My parents have just arrived at the station. 両親はたった今、駅に着いたばかりです。 Both of my parents have passed away. 私の両親は両方とも亡くなりました。 She had the kindness to inform us. 彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。 People who wait on you here are very friendly. ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。 Thank you for your kindness. いろいろご親切にありがとう。 She depends on her parents for living expenses. 彼女は生活費を親に頼っている。 She asked after my parents' health when I met her the other day. この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 He kindly answered the question. 彼はその質問にたいして親切に答えた。 He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするように言いました。 Strangers close by are better than family far away. 遠くの親戚より近くの他人。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 She did not forget his kindness as long as she lived. 生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。 We must try to be kind to other people. 私たちは他人に親切にしなければならない。 She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone. 彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。 The baby takes after its father. 赤ちゃんは父親にだ。 My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen. 両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。 His parents told him to get into a university. 彼の両親は彼が大学へ行くように言った。 The mother pulled her son to his feet. 母親は息子を引っ張って立たせた。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るなり泣き出した。 Bill hates that his father smokes heavily. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 She takes after her father. 彼女は父親似だ。 He was kind enough to take us over to the island in his boat. 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 She is kind to old people. 彼女はお年寄りに親切です。 How kind of him to help us move on such a rainy day! 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 She was fond of going to parties, as was her mother when she was young. 彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。 I never fail to write to my parents every month. 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 I found her kind. 彼女は親切だという事がわかりました。 Please don't tell this to your parents. これは親には言わないで下さい。 These children are neglected by their parents. この子供達は親にかまってもらえない。 He did it out of kindness. 彼は親切心からそれをやった。 She assisted her mother in caring for the baby. 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 Like father, like son. 親が親なら子も子。 You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 Parents must look after the well-being of the their children. 親は子供の幸せを見守らなければならない。 That girl looks like her mother. その女の子は母親に似ている。 I have a friend whose father is a famous novelist. 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 You have to obey your parents. 君は両親に従わなければならない。 I owe what I am today to my parents. 私が今あるのは両親のお陰です。 Justice and kindness are virtues. 正義と親切は美徳である。 My parents aren't old yet. 私の両親はまだ年寄りではない。 We have made friends with Tom. 私たちはトムと親しくなった。