Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then his mother thought. そこで母親は考えました。 Parents love their children. 親というものは子どもを愛するものだ。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 The mother pulled her son to his feet. 母親は息子を引っ張って立たせた。 I'm much obliged to for your kindness. ご親切にありがとうございます。 My parents gave me a house when we got married. 結婚したとき、両親が家をくれました。 Do good to those who hate you. 自分を憎む者にも親切にしなさい。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 My parents didn't allow me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 He showed his mother around the city. 彼は母親に町を案内してやった。 Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 During the summer vacation, I made friends with many villagers. 夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。 She lost her father at the age of 3. 彼女は3歳のときに父親を亡くした。 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 Mary resembles her mother in looks, but not in personality. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 She's a wonderful wife and mother. すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。 It was very kind of you to lend him some money. 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 He writes to his mother every now and then. 彼は時々母親に手紙を書く。 I would like to repay your kindness in the near future. 近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。 Mothers are often not appreciated. 母親は評価してもらえないことがよくある。 Tom asked his father if he could go to the cinema. トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 I helped my parents with the housework. 私は両親が家事をするのを手伝った。 The problem is whether my parents will agree or not. 問題は両親が同意してくれるかどうかです。 Everyone liked her because she was very kind. 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。 Thank you for your kindness. ご親切誠にありがとうございます。 It is very kind of you to say so. そう言ってくれて君は、とても親切だ。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 I appreciate your kind letter. 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 Be kind to others. 他人には親切であれ。 He was kind enough to take me to the bus stop. 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 We should look after our parents. 我々は、両親の面倒を見るべきである。 Apart from his parents, no one knows him well. 彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。 Please consult with your parents about the trip. 旅行についてはご両親と相談してください。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 The young should be kind to the old. 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 I owe it to my parents that I am so healthy. 私が健康なのは両親のおかげである。 He can ski as skillfully as his father. 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 The boy opened the window, although his mother told him not to. 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 You said she was kind and so she is. きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 I wish I had treated the girl more kindly. その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 I can't look after my parents and such either. 私も親の面倒とか見られないですね。 He is nothing, if not kind. もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 His relatives were convinced of his innocence. 親族達は彼の無罪を確信していた。 Susan shined her father's shoes. スーザンは父親の靴を磨いた。 She inherited her mother's blue eyes. 母親の青い目を受け継いでいる。 Both of my parents are not strict with me. 両親がふたりとも私に厳しいわけではない。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 Both my parents are at home now. 私の両親は二人とも今、実家にいます。 You should be kind to others. 他人には親切にすべきである。 He is very kind. 彼はとても親切です。 He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 He is very concerned about his elderly parent's health. 彼は高齢な両親の健康について大変心配している。 I'll never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 My parents aren't old yet. 私の両親はまだ年寄りではない。 Most boys take after their fathers. たいていの男の子は父親に似る。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明良と名づけた。 Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 The boy is totally dependent on his parents. その男の子は両親に完全に頼っている。 Her father reluctantly consented to her marriage. 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。 Please don't tell this to your parents. これは親には言わないで下さい。 He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 He cannot have gone against his parents. 彼が両親に逆らったはずがない。 The children were told to stay within reach of their mother's voice. 子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 I cannot forget those kind people. 私は、あの親切な人たちを忘れることができない。 He has never been scolded by his father. 彼は父親に一度もしかられたことはない。 My parents came to the airport to see me off. 両親は空港まで私を見送ってくれた。 I found that he was a kind man. 彼は親切な人だとわかった。 Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 George did business in the same manner as his father. ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。 My wisdom teeth are coming in. 親知らずがはえかけてきた。 Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 You should not depend on your parents. 親をあてにしてはいけない。 He is very kind, just like you. あなたと同様に彼も大変親切だ。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠くの親戚より近くの他人。 I was greatly moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 The mother worried about her children. 母親は子供のことを心配していた。 She is very much like her mother. 彼女は母親にとてもよく似ている。 Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 Well done! Your parents must be proud of you. でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。 John's parents seemed relieved to hear that he was safe. ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。 After his parents' death he was brought up by his aunt. 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 I visit my parents every Sunday without fail. 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 She is not only kind but honest. 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 He is one of my best friends. 彼は私の親友の一人です。 He was named Robert after his father. 彼は父親の名をとってロバートと名付けた。