UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
He looks like his father.彼は父親によく似ていた。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
Just the gesture is enough, thank you.親切だけいただくよ ありがとう。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
We're close friends.私たちは親しい友人です。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Those children always get into trouble with their parents.その子供たちはいつも親ともめる。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
He's a carbon copy of his father.彼は父親にそっくりだ。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
The boy answered his father back.その少年は父親に口答えをした。
Tom is very kind.トムはとても親切だ。
She takes after her mother in looks.彼女は顔立ちが母親と似ている。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
It turned out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
It is kind of you to lend me the money.私にお金を貸してくれるとは親切だ。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Tom asked his father if he could go to the movies.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
I will never forget your kindness.あなたの親切はいつまでも忘れません。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He is father to the bride.彼が花嫁の父親です。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
It took John only one day to make friends with his classmates at the school.ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。
He was so kind as to help us.彼は親切にも私たちを助けてくれた。
Both of my parents do not play golf.両親ともゴルフをするのではない。
She is kind to him.彼女は彼に親切です。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Her bag is the same design as her mother's.彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
The angry father bawled "Go to bed." to his son.怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
His father allows him 2000 yen a week.父親は彼に週に2000円を与えている。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
Mike is always nagging his father to buy him a car.マイクはしょっちゅう父親に車を買ってくれとせがんでいる。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Mary looks like her mother, but her personality is different.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
He rejoiced at his mother's arrival.彼は母親の到着を喜んだ。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
My wisdom teeth are coming in.親知らずがはえてきました。
He is kind to those around him.彼はまわりの人に親切だ。
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
He's not really your father. Heh-heh.おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
He had his parents die in the plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
We made friends with them.私たちは彼らと親しくなりました。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
Charlie's father advised him to become a teacher.チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。
We should be considerate to the old.年をとった人たちには親切にしなければならない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Tom is a distant relative of mine.トムは私の遠い親戚です。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Which of your parents do you take after in character?君の性格はどちらの親に似ているの。
Her parents can't help worrying about her injuries.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
You told us she was kind and she really is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She lost her father at the age of 3.彼女は3歳のときに父親を亡くした。
That's very kind of you.どうもご親切さま。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Trade knows neither friends or kindred.親子の中でも金銭は他人。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License