Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 Be kind to others. 他人には親切であれ。 I have a friend whose father is a famous actor. 父親が有名俳優の友達がいます。 One father is more than a hundred schoolmasters. 一人の父親は百人の学校長に優る。 Please remember me to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 He did business in the same manner as his father did. 彼は父親と同じやり方で仕事をした。 She is not only kind but honest. 彼女は、親切なだけでなく正直だ。 I'll never forget your kindness as long as I live. ご親切は生きてる限り決して忘れません。 You need your parents' permission if you are going to apply for that. もしそれに申し込むなら親の許可がいる。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 She shot a glance at her mother. 彼女は母親をちらっと見た。 At the time we got married, his parents had already died. 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 My parents also have a farm. 私の両親もまた農場を持っている。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 The boy took no notice of his father's advice. 少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。 The story was handed down from father to son. その話は親から子へと伝えられた。 He is very friendly toward me. 彼は私に対して非常に親切だ。 Trade knows neither friends or kindred. 親子の中でも金銭は他人。 My parents live in Kyoto. 両親は京都に住んでいます。 The mother whipped sense into her boy. 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 Parents love their children. 親というものは子どもを愛するものだ。 Be kind to others. 他人に親切にしてください。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 He was kind enough to lend me some money. 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 He never fails to write to his mother every day. 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 The children were eager for their father's news. 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。 God never forgets even a small kindness. 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 At first sight, he seemed kind and gentle. 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 The mother was quieting her crying baby. 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 He was kind enough to tell me the truth. 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 Now, Tom depends on his parents very much. 今、トムは大変両親に依存しています。 He is less impatient than his father. 彼は彼の父親ほど短気ではない。 I kept company with him since we were students. 私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。 His parents did not sympathize with his hope to become a journalist. 彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。 He has done me many kindnesses. 彼は私にいろいろと親切にしてくれた。 You are both pretty and kind. あなたは、かわいいし、親切です。 He is a kind man at heart. 彼は、根は、親切な男です。 He built on his father's fortune. 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 She doesn't take after her mother at all. 彼女は母親に全然似てない。 She wanted to have her father's love to herself. 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 He is the very image of his father. 彼は父親に生き写しだ。 The parents named the baby Akiyoshi. 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 She wanted him to take care of her parents. 彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。 How are your parents getting along? ご両親はいかがお過ごしでしょうか。 Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling. 旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。 The child sat on his mother's lap and listened to the story. 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 As far as I know, he is kind. 私の知る限りでは、彼は親切です。 We should obey our parents. 我々は両親の言うことには従わなければならない。 She is very kind. This is why she is liked by everybody. 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 I owe it to my parents that I was able to finish college. 私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。 He's a close friend of mine. 彼は僕の親友だ。 We must be as kind to old people as possible. 老人にはできるだけ親切にしなければならない。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 She kindly gave me a ride home. 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 The mother was exhausted. その母親は疲れ切っていた。 My parents tried to convert me to their way of thinking. 両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 He is independent of his parents. 彼は親から離れて一本立ちしている。 Adolescents often quarrel with their parents. 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 He broke with all his relatives. 彼は全ての親類と絶交した。 I want to study abroad, even if my parents are against it. たとえ両親が反対しても私は留学したい。 Her father can afford to give her a big allowance every month. 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 I want you to meet my parents. あなたを私の両親に紹介したい。 Don't get too close with him. 彼とはあまり親しくするなよ。 She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 My wisdom teeth are coming in. 親知らずがはえかけてきた。 The father will look after her all by himself. その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 She was kind enough to help us. 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. 親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 You mustn't tell that to your parents. 両親にその事を言わなくてもいいね。 Her marriage brought happiness to her parents. 彼女は結婚して両親は幸せだ。 His mother is taking care of him. 母親が、彼の看護にあたってる。 The girl kindly told me the way to the museum. 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 Both parents and teachers educate their children. 両親と教師の両方が子供を教育する。 The crow thinks her own birds fairest. 親の欲目。 The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 She is kind. 彼女は親切だ。 Mary looks like her mother, but she has a different personality. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 I will never forget your kindness so long as I live. 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 She is most kind to me. 彼女は私にとても親切だ。 Jane wore the same ribbon as her mother did. ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。 Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 All of my kids went to Boston to visit my parents. ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。 I can't forget his kindness. 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 She got nothing in reward for her kindness. 彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。 He is now almost as tall as his father. 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 You've been very good to me. とても親切にしていただきました。