The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
The son asked a question of his mother.
息子は母親に質問した。
Which of your parents do you take after?
君はどちらの両親に似ていますか。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Egotist though he was, his parents loved him.
彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
両親同様に少女も大変思いやりがあった。
Parents can pass many diseases on to their offspring.
親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
The baby takes after its father.
赤ちゃんは父親にだ。
Mike doesn't have to wash his mother's car today.
今日マイクは母親の車を洗う必要はない。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
Just the gesture is enough, thank you.
親切だけいただくよ ありがとう。
She's an absolute angel.
彼女は天使のようにとても親切だ。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I thought that we would be good friends from the beginning.
私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
She is more gentle than kind.
彼女は親切というよりはむしろ優しい。
Mary resembles her mother in looks, but not in personality.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.
アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
She is very kind to us.
彼女は私たちにとても親切です。
Parents should deal fairly with their children.
親は子供達を公平に扱うべきだ。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
The girl kindly told me the way to the museum.
少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Mary is both intelligent and kind.
メアリーは利口でもあり親切でもある。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
Al Smith's parents came from Ireland.
アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
The father and son met after a long separation.
親子は久しぶりにあった。
You are to obey your parents.
両親には従わねばなりません。
Those present were so kind.
出席者はみな親切でした。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Both of my parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
He had the goodness to come all the way to see me.
彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
The people with whom I work are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.
ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
Nancy is kind rather than gentle.
ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
He was impertinent to his father.
彼は父親に生意気な事を言った。
These children are neglected by their parents.
この子供達は親にかまってもらえない。
He is the essence of kindness.
彼は根っからの親切だ。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
I took him for my close friend.
私は彼を親しい友人と間違えた。
He is by nature a kind fellow.
彼は根は親切な男なのだ。
He is kind by nature.
彼は生まれつき親切だ。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Most boys take after their fathers.
たいていの男の子は父親に似る。
My parents object to my opinion.
両親は私の意見に反対している。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は親の視線にきづいていた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昌と名づけた。
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
He got the job by virtue of his father's connections.
彼は父親のコネのおかげで職を得た。
The child painted her father.
その子は父親の絵を描いた。
Tom's mother is worried about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
John writes a letter to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
Are you related to the Nagashimas?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
Since then she couldn't look up to her mother.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Tom was abused by his father.
トムは父親に虐待された。
I got to know her REAL well.
彼女、よく親しんできた。
Jane is very pretty and kind.
ジェーンはとてもかわいくて親切です。
He does not look up to his parents.
彼は両親を尊敬していない。
She is a kind girl.
彼女は親切な女の子です。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I found it difficult to be kind to others.
私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
You said she was kind and so she is.
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
She is kind by nature.
彼女は生まれつき親切である。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She does not want to be dependent on her parents.
彼女の親に頼りたくない。
We should obey our parents.
我々は両親の言うことには従わなければならない。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
Susan shined her father's shoes.
スーザンは父親の靴を磨いた。
She was kind enough to lend me large sum of money.
彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.