Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was kind enough to tie my shoelaces. 彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は親の視線にきづいていた。 The girl has no mother. その少女には母親がない。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 He resembles his father in his way of talking. 彼は彼の父親と話し方が似ている。 Mary and I remained good friends for years. メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。 He is independent of his parents. 彼は親離れしている。 Be kind to little animals. 小さい動物に親切にしなさい。 The mother kissed her baby. 母親は赤ちゃんにキスした。 I have a friend whose father is a famous pianist. わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。 Tom asked me how long my parents had been married before they separated. 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 We're very grateful for your hospitality. あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 Naoto takes after his father in appearance. 直人は、外見が父親に似てる。 Our parents should be taken care of. 私達は両親の面倒を見るべきだ。 It is kind of you go out of your way to help me. わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 He looks like his mother. 彼は母親に似ている。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝ってくれてありがとう。 He is very kind to me. 彼は私にとても親切にしてくれる。 When I met her the other day, she asked about my parents. こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 Tom never fails to send a birthday present to his father. トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。 The father and son met after a long separation. 親子は久しぶりにあった。 When we married my parents gave me a house. 結婚したとき、両親が家をくれました。 As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 Whenever I see her, I remember her mother. 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 The baby really takes after its father. その赤ちゃんは本当に父親に似てる。 He introduced me to his parents. 彼は私を彼の両親に紹介した。 In any case you had better obey your parents. とにかく君は両親にしたがった方がいい。 She lost her father when she was three years old. 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 She wanted to go, and her father let her go. 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 The two boys became intimate friends at the camp. 2人の少年はキャンプで親しい友達になった。 I'd better get going. My father is really strict. もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 To offer your seat to the old that is a kindness indeed. お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 Have you acquainted your parents with your plans? 両親にあなたの計画を知らせてありますか。 I was not a good mother. 私はいい母親ではなかった。 He is in constant dread of his father. 彼は父親を絶えず恐れている。 A mother must protect her child's teeth from decay. 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 My parents approved of my marrying Mary. 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 She hogged her parents' love all to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 Thank you for your kind letter. 親切なお手紙をくださってありがとう。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 How are your parents getting along? ご両親はいかがお過ごしでしょうか。 My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying! 両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 The child is lonesome for its mother. 子供は母親にあいたがっている。 You are kind to say so. そう言っててくれるなんて親切ですね。 Do good to those who hate you. 自分を憎む者にも親切にしなさい。 He writes to his parents once a month. 彼は両親に月に1度手紙を書く。 He was a very kind man, but his verbosity was exasperating. 彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。 She is not only kind but honest. 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 I found him kind. 私は彼が親切だとわかった。 He is not kind to her. 彼は彼女に親切でない。 I helped my parents with the housework. 私は両親が家事をするのを手伝った。 You seem a kind man. あなたは親切な人のようですね。 He stood behind his mother. その子は母親の後ろに立っていた。 Tom doesn't always obey his parents. トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。 You don't have to tell that to your parents. そのことは親に言わなくていいですよ。 I wish I had treated the girl more kindly. その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood. 自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。 On his left sat his mother. 彼の左側には彼の母親が座っていた。 I am loved by my parents. 私は両親に愛されています。 Now, Tom depends on his parents very much. 今、トムは大変両親に依存しています。 She is very kind. This is why she is liked by everybody. 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 He is the boast of his parents. 彼は両親の自慢の種だ。 He disagrees with his relatives. 彼は親類の者と意見が合わない。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 She takes after her father. 彼女は父親似だ。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 Please don't tell this to your parents. これは親には言わないで下さい。 My parents are away on a trip and I'm alone in our house. 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。 Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 Tom's father died from karoshi five years ago. トムの父親は5年前に過労死した。 He built on his father's fortune. 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 My parents are divorced. 両親は離婚しました。 This is a small acknowledgement of your kindness. これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 He lives apart from his parents. 彼は両親と別居している。 Mary asked after his father. メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 He seems to be a kind person. 彼は親切な人のようです。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 It would be nice to tell her. 彼女に話すのが親切というものでしょう。 The story was handed down from father to son. その話は親から子へと伝えられた。 You should obey your parents. 両親の言うことを聞きなさい。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 One of my parents has to go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 Where are my parents? 私の両親はどこにいますか。 He was very kind to me at the party. 彼はパーティーでとても親切にしてくれた。 She was all kindness to everybody. 彼女は誰に対しても親切だった。 A boy of seventeen is often as tall as his father. 17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 He managed the company while his father was ill. 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 A child whose parents are dead is called an orphan. 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。 He liked Ann, but then his parents didn't. 彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。 I was a constant torment to my parents. 私は両親の耐えない苦労の種だった。 He was very kind to them. 彼は彼らにとても親切だった。 I'll take care of my parents when they get old. 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。