UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
The other day her mother passed away in the hospital.この間彼女の母親が病院で亡くなった。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
It is fortunate that we should have met such kind people.あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
He's always been kind to me.彼は昔から私には親切です。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
At first sight, he seemed kind and gentle.一見、彼は親切で優しい人のようだった。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
We found out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
Then his mother thought.そこで母親は考えました。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
He is as kind as ever.彼は相変わらず親切だ。
You two are really kind.あなたがたは二人ともとても親切です。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Tom is a friendly person.トムは親しみやすい人だ。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切というものでしょう。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
You must show respect towards your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
Whenever I see her, I remember her mother.彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
We obey our parents because we honor them and we love them.私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
For the boy, his father represented authority.少年にとって父親は権威だった。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
He has yet to learn that he has become a father.彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
It's kind of you to say so.ご親切にそう言ってくださってありがとう。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
The mother was reluctant to leave her children alone.その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
I'm on good terms with him.彼とは親しい間柄だ。
A wise mother might not have scolded her child.賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
How kind you are!何とあなたは親切なのだろう。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
She takes after her father.彼女は父親似だ。
The mother rubbed the sick child's back.母親は病気の子供の背中をさすった。
When I met her the other day, she asked about my parents.こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
John wanted to be completely independent of his parents.ジョンは親から完全に独立したかった。
He begged his father to buy him a bicycle.彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Being kind, he is loved by everyone.親切なので、彼はみんなに愛されている。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
She is kind by nature.彼女は生まれつき親切である。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
She cared for my children very kindly.彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
He is as tall as his father.その子は父親と背の高さが同じである。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
His father allows him $10 a week as spending money.父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License