The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have kept company with her for about 10 years.
私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
I'd better get going. My father is really strict.
もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The father carried his son bodily from the room.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Naoto takes after his father in appearance.
直人は、外見が父親に似てる。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.
ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
She was kind enough to accompany me to the station.
彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.
ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
He was so kind as to give the old man his seat.
彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
He is one of my best friends.
彼は私の親友の一人です。
Mr. Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
Mr. Soarez has been my close friend for years.
ソアレズ氏は私の長年の親友です。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
People were anxious for news of missing relatives.
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
We must try to be kind to other people.
私たちは他人に親切にしなければならない。
My parents live in Kyoto.
両親は京都に住んでいます。
Bob and I are great friends.
ボブと僕は親友だ。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
Tom's mother was a devout Catholic.
トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.
トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
He is a bit like his father.
彼は少し父親に似ている。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
The boy answered his father back.
その少年は父親に口答えをした。
The people I work with are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Treat your servant more kindly.
召使いをもっと親切に扱いなさい。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
My parents didn't allow me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He can ski as skillfully as his father.
彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
She is a trial to her parents.
両親は彼女に手を焼いている。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を英良と名づけた。
He has never been scolded by his father.
彼は父親に一度もしかられたことはない。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
The girl was always following her mother.
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
I can't thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
You seem to be a kind man.
あなたは親切な人のようですね。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
It's not fair to attribute your failure to your parents.
失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
Mary resembles her mother in appearance, but not in character.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
His father approved of his plan.
彼の父親は彼の計画に賛成した。
He is independent of his parents.
彼は親離れしている。
The boy opened the window, although his mother told him not to.
母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.
こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
The mother is leading her child by the hand.
母親は子供の手を引いている。
She attempted to persuade her father.
彼女は父親を説得しようとした。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
John is better loved than his father.
ジョンは父親以上に愛されている。
His running away from home is due to his father's severity.
彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
Can't you understand the pain of your parents?
君には御両親の心の痛みが分からないのか。
I wish I had treated the girl more kindly.
その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
The girl was friendly with a bright smile.
その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He found his father lying in the kitchen.
彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
Anna married without the knowledge of her parents.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
He failed, to his father's disappointment.
父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。
The people whom I meet are kind.
私が出会う人々は親切だ。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
My mother wasn't a good mother.
母はいい母親ではなかった。
Be kind to those around you.
周りの人々に親切にしなさい。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
She derives her character from her mother.
彼女の性格は母親から受け継いでいる。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は親の視線にきづいていた。
Her father died when she was three.
彼女は三歳のときに父親を亡くした。
I am so much obliged to you for your kindness.
ご親切のほど本当にありがとうございます。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
He is concerned about his father's illness.
彼は父親の病気を心配している。
I hear it takes time to make friends with the English people.
英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。
When I met her the other day she asked of my parents.
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Mother will show off her children.
母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
Mary is a mother.
メアリーは母親です。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?