UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous.一人旅は危険だと言って両親は反対した。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He is kind to her.彼は彼女に親切だ。
They are very kind to me.彼らは私にとても親切です。
He writes to his mother every now and then.彼は時々母親に手紙を書く。
It is fortunate that you have such parents.そんな両親をもって君は幸せだ。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
Helen did me a good turn.ヘレンは私に親切にしてくれた。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Be kind to old people.老人には親切にしなさい。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
She is in a hurry to see her mother.彼女は母親に会いたがっている。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
Education by the parents of their children is important.両親が子供を教育する事は、重要である。
He's my best friend. It's as if he were my brother.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I have a friend whose father is a famous pianist.私の友人に、父親が有名なピアニストだという人がいる。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
He is the father of two children.彼は2人の子供の父親です。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I'd like to call my parents.親に電話したいのです。
I think of him as one of my good friends.私は彼を親友の一人と考えています。
Give him an inch and he'll take a yard.親切にしてやればつけあがる。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
Tom's mother was a devout Catholic.トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
We found out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
Said his mother.母親は言いました。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。
He is the image of his father.父親にそっくりだ。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He is kindness itself.彼は親切そのものだ。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
He has yet to learn that he has become a father.彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
It'll be a long time before she gets over her father's death.彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I'm getting my wisdom tooth.親知らずがはえてきました。
Parents have various influences on their children.親は子供にさまざまな影響を与える。
I'll never forget your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
He looks like his father.彼は父親によく似ていた。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
The baby was the very image of his mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
The baby looked just like her mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
When she was three years old, her father died.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
Is her father a doctor?彼女の父親は医者ですか?
How nice of Noriko.のりこさん、親切ね。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
She wanted to go, and her father let her go.彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Jack resembles his father.ジャックは父親に似ている。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
Her mother took her to task for being late for supper.母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
She always writes to her mother every week.彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
We must be kind to the old.われわれは老人に親切にしなければならない。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
Be kind to old people.老人に親切にしなさい。
He was very kind to them.彼は彼らにとても親切だった。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License