UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
An acquaintance of mine introduced me to his closest friends.私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
She is always kind to everyone.彼女はいつもだれにも親切です。
Everyone liked her because she was very kind.彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
The child missed his mother very much.子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。
You seem to be a kind person.あなたは親切な人のようですね。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
Those present were so kind.出席者はみな親切でした。
Keiko is kind, isn't she?ケイコは親切ですね。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
His father allows him 2000 yen a week.父親は彼に週に2000円を与えている。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Mike is always nagging his father to buy him a car.マイクはしょっちゅう父親に車を買ってくれとせがんでいる。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
He insisted on going to the department store with his mother.その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
There's only one pretty child in the world, and every mother has it.この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
He is no relation to me.彼は私の親戚ではない。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
Give him an inch and he'll take a yard.親切にしてやればつけあがる。
I would have failed but for his kind help.彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
The face of thy mother's reflected in the sky.汝の母親の顔が空に映し出される。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
The people I work with are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
He is as tall as his father.その子は父親と背の高さが同じである。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
She was named Kate after her mother.あの子は母親の名をとってケイトと名づけられました。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
He seems to be a kind person.彼は親切な人のようです。
I think he is a very kind man.私は彼がとても親切な人だと考えている。
You shouldn't talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
It turned out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
His parents should be firm with him.親が彼に厳しくしなくては。
I hear that his father is in another country.彼の父親は外国にいると聞いている。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Shinko is kindness itself.進子はとても親切です。
She lost her father when she was three years old.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
John wanted to be completely independent of his parents.ジョンは親から完全に独立したかった。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
She takes after her mother in every respect.彼女はあらゆる点で母親に似ている。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He seems a kind man.彼は親切な人のようです。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
The kids urged their father to leave quickly.子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
He had the kindness to supply me with my school expenses.彼は親切にも私の学費を出してくれた。
How kind you are!あなたはなんて親切なんでしょう。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
She is as beautiful as her mother.彼女は母親と同じぐらい美人だ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License