You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
I often think of my dead mother.
私はよく死んだ母親のことを思い出す。
Bill hates his father smoking heavily.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
両親同様に少女も大変思いやりがあった。
The little boy sat on his father's shoulders.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
I thought that we would be good friends from the beginning.
私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
He seems kind.
彼は親切そうだ。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
Be kind to old people.
老人には親切にしなさい。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.
彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
It is very good of you to say so.
そういって下さるとはご親切です。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.
米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
Most boys take after their fathers.
たいていの男の子は父親に似る。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
The father will look after her all by himself.
その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
Parents have various influences on their children.
親は子供にさまざまな影響を与える。
He gave me a piece of friendly advice.
彼は私に親切な助言をしてくれた。
She's not his sister, but his mother.
彼女は彼の姉ではなく母親です。
Please don't tell this to your parents.
これは親には言わないで下さい。
She takes after her mother so much.
彼女はとても母親に似ている。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.
トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
I'm getting my wisdom tooth.
親知らずがはえてきました。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
She was kind enough to lend me large sum of money.
彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
Mary and I remained good friends for years.
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
I'll always remember your kindness.
親切はいつまでも忘れません。
She is not only kind, but also honest.
彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
She is most kind to me.
彼女は私にとても親切だ。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
I have a friend whose father is an animal doctor.
私には父親が獣医の友達がいる。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
I love sports. I get that from my father.
スポーツが好きなのは、父親譲りなんだ。
My mother wasn't a good mother.
母はいい母親ではなかった。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
The little boy sat on his father's shoulders.
幼い少年は父親の肩の上に座った。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
Bill never fails to send a birthday present to his mother.
ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.
今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
The mother is dancing her baby on her knee.
母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
He resembles his mother.
彼は母親に似ている。
There is no mother who doesn't love her own child.
自分の子供を愛さない母親はいない。
She is as beautiful as her mother.
彼女は母親と同じぐらい美人だ。
I asked my mother to wake me up at four.
私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
He is a close friend of my brother.
彼は私の弟の親しい友達だ。
The girl has no mother.
その少女には母親がない。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
A father provides for his family.
父親は家族の生活をまかなう。
His kind acts earned him the respect of the people.
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
Dear brothers and sisters!
親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を英良と名づけた。
The students of this school are kind.
この学校の生徒は親切である。
Are your parents in now?
ご両親は今、いらっしゃいますか。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
I was greatly moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
Some people were kind and others were unkind.
親切な人もいたし不親切な人もいた。
Happy is the child who has such a mother.
こういう母親を持っている子供は幸福である。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.