The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を翠と名づけた。
He is blind to her kindness.
彼には彼女の親切がわからない。
When we married my parents gave me a house.
結婚したとき、両親が家をくれました。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The girl played the baby to her mother.
少女は母親に甘えた。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供は衣食を親に頼っている。
He is a kind boy.
彼は親切な少年だ。
He is a distant relation of hers.
彼は彼女の遠い親戚だ。
The students of this school are kind.
この学校の生徒は親切である。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
How kind of you!
どうもご親切に。
George did business in the same manner as his father did.
ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
Can you return starling chicks to their parents?
ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
Philip and Tom are related to each other.
フィリップとトムは親戚である。
Don't get too close with him.
彼とはあまり親しくするなよ。
He is always friendly to me.
彼はいつも私に親切にしてくれる。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Tom doesn't always obey his parents.
トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
I have never seen her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
The little boy sat on his father's shoulders.
幼い少年は父親の肩の上に座った。
She is more gentle than kind.
彼女は親切というよりもむしろ優しい。
He was impertinent to his father.
彼は父親に生意気な事を言った。
Her father died when she was three.
彼女は三歳のときに父親を亡くした。
She is kind to old people.
彼女は老人に親切です。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.
彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
I'll never forget how kind you have been.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Japan should be kind to other countries.
日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
He's always been kind to me.
彼は昔から私には親切です。
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
At the time we got married, his parents had already died.
私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
You should be kind to others.
他人には親切にすべきである。
He is very kind.
彼はとても親切です。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
He was so kind as to offer his seat to me.
彼は親切にも私に席をゆずってくれた。
Oh, how kind you are!
ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
She resembles her mother in every respect.
彼女は何から何まで母親そっくりだ。
The young should be kind to the old.
若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
Be kind to the children.
子供たちに親切にしなさい。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I never see her without thinking of her mother.
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
I can't let you talk about your own father that way.
私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
That girl looks like her mother.
その女の子は母親に似ている。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Tom and Frank are good friends.
トムとフランクは親友だ。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
She had the kindness to show me around the city.
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
Her mother scolded her for being late for supper.
母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
The baby smiled at the sight of its mother.
赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.