UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
His father allows him 2000 yen a week.父親は彼に週に2000円を与えている。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
The girl resembles her mother very much.その女の子は母親にとても似ている。
Dogs are man's best friends.犬は人間の最も親しい友達である。
The girl played the baby to her mother.少女は母親に甘えた。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Tom knows Mary's father.トムはメアリーの父親を知っています。
The girl was always following her mother.その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
It is kind of you to do so.そうしてくれて君は親切ですね。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
He avenged his father.彼は父親のあだを討った。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Tom asked his father if he could go to a movie.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Ken's really a chip off the old block.健は親にそっくりね。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
Her father is Japanese.彼女の父親は日本人だ。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
He had the kindness to find me a job.彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
Which of your parents do you take after in character?君の性格はどちらの親に似ているの。
All of my kids went to Boston to visit my parents.ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
He is the father of two children.彼は2人の子供の父親です。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
When one would be filial, one's parents are gone.孝行したいときに親はなし。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりもむしろ優しい。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
He is as tall as his father.その子は父親と背の高さが同じである。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。
She accompanied her mother as she bought shoes.彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
She kissed her father on the cheek.彼女は父親の頬にキスした。
My parents don't want me to get married.両親は私の結婚に反対している。
He was, is, and will be, my best friend.彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
He is very kind to me.彼は私にとても親切にしてくれる。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
You seem a kind man.あなたは親切な人のようですね。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
She wished her mother would not be mad at her.母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He is less impatient than his father.彼は彼の父親ほど短気ではない。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
How nice of you!ご親切に。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
My parents were born in Aichi Prefecture.私の両親は愛知県で生まれた。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
Don't get too close with him.彼とはあまり親しくするなよ。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
My parents are divorced.親が離婚しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License