UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
Mary and I remained good friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
My friend went to Canada.親友がカナダにいってました。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
The girl has no mother.その少女には母親がない。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
That's very kind of you.どうもご親切さま。
We made friends with them.私たちは彼らと親しくなりました。
He was named Robert after his father.彼は父親の名をとってロバートと名付けた。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
I wish I had treated the girl more kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
He did me a good turn.彼は私に親切にしてくれた。
The little boy has lost the money given to him by his father.その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
As a new father, I gave my first child plenty of books.新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I have a friend whose father is a famous pianist.わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。
His mother was right.彼の母親は正しかった。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
He was a kind man, as I later discovered.あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。
He has two children, aged 4 and 1.彼は4歳と1歳の2児の父親だ。
He resembles his father very much.彼は父親に良く似ている。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
She is in a hurry to see her mother.彼女は母親に会いたがっている。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
He is now almost as tall as his father.彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
His running away from home is due to his father's severity.彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Cookie's mother died of cancer.クッキーの母親は癌で死にました。
She came in company with her mother.彼女は母親といっしょにやって来た。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
Tom and Frank are good friends.トムとフランクは親友だ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
Al Smith's parents came from Ireland.アルスミスの両親はアイルランドから来ました。
Bob and I are great friends.ボブと僕は親友だ。
I think of her as my closest friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
When one would be filial, one's parents are gone.孝行したいときに親はなし。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
He is close with her.彼は彼女と親密だ。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
He is being very kind today.今日、彼は実に親切だ。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
Like father, like son.この親にしてこの子あり。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
He seems to be a kind person.彼は親切な人のようです。
She knitted her father a sweater.彼女は父親にセーターを編んであげた。
I love sports. I get that from my father.スポーツが好きなのは、父親譲りなんだ。
He is a kind boy.彼は親切な少年だ。
She really takes after her mother.彼女は母親に全くよく似ている。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License