UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
His mother came to pick him up.彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
The girl whose mother is ill is absent today.母親が病気のその少女は今日欠席している。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
She has very few close friends.彼女には親友がほとんどいない。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
Kuniko is related to Mr Nagai.クニ子は長井さんと親戚です。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
Her mother was busy cooking dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
The students of this school are kind.この学校の生徒は親切である。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Which of your parents do you take after in character?君の性格はどちらの親に似ているの。
He lost his parents in a plane accident.両親を飛行機事故でなくしたのだった。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
One should love his mother.人はその母親を愛すべきである。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Evidently her mother started screaming.彼女の母親は叫び出した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
It's kind of you to say so.ご親切にそう言ってくださってありがとう。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
Susan shined her father's shoes.スーザンは父親の靴を磨いた。
I already told my parents.親にはもう話しました。
You were very kind to us.あなたは私たちにとても親切でした。
Tom thinks of Mary as his best friend.トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
Mr Brown is her father.ブラウンさんは彼女の父親です。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
They look pretty close.彼らはかなり親しそうだ。
They are very thick with our family.彼らは私たちの家族ととても親しい。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Dogs are man's closest friends.犬は人間の最も親しい友達である。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
My parents forbade me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
She resembles her mother in every respect.彼女は何から何まで母親そっくりだ。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
Mary really takes after her mother.メアリーは母親に良く似ている。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
He seems kind.彼は親切そうだ。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
She really takes after her mother.彼女は母親に全くよく似ている。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
She always takes good care of her old father.彼女はいつも年とった父親をよく世話している。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
He posed as my close friend.彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
The old man is very kind.その老人は非常に親切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License