Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you. あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう! He is related to me by marriage. 彼は結婚して親戚になった。 Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 The mother hugged the child to her bosom. 母親はその子を胸に抱きしめた。 Everyone says that he is the very image of his father. 彼は父親そっくりだと誰もが言っている。 By the time you wish to be a good son, your parents are long gone. 親孝行したいときには親はなし。 Today is my parents' wedding anniversary. 今日は両親の結婚記念日です。 That child teased his mother for candy. その子は母親にキャンデーをせがんだ。 I wish I had treated the girl more kindly at that time. あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。 I am loved by my parents. 私は両親に愛されています。 A good coach is like a father to his players. 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 Everyone liked her because she was very kind. 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 Tom is a friendly person. トムは親しみやすい人だ。 The mother pulled her son to his feet. 母親は息子を引っ張って立たせた。 He said his father was ill, which was a lie. 彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。 They aren't my parents. 彼らは私の両親ではない。 Parents provide protection for their children. 親は子供たちを保護する。 Every time I see you, I think of your father. あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 The girl was always following her mother. その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 She was anxious to please her mother. 彼女は母親を喜ばせたかった。 He told me that his father was a teacher. 彼は自分の父親は教師だと言った。 She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 He's kind to me. 彼は私に親切だ。 Both my parents are at home now. 私の両親は二人とも今、実家にいます。 He found his parents. 彼は両親を見つけた。 My parents forbade me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 You were very kind to us. あなたは私たちにとても親切でした。 We should respect our parents. みな両親を尊敬しなければならない。 She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 I cannot forget those kind people. 私は、あの親切な人たちを忘れることができない。 Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother. ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。 I hoped that I would marry while my mother was still alive. 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 Tom, who is kind, will be glad to do anything for me. トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。 He thinks me unkind, too. あの人も私のことを不親切だと思っている。 That young couple are still tied to their parent's apron strings. あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 His parents were farmers. 彼の両親はお百姓でした。 He is very kind. 彼は非常に親切だ。 Are you related to him? あなたは彼と親戚ですか。 He always speaks ill of his father behind his back. 彼はいつも父親の陰口を言います。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 Have you ever argued with your parents? 親と言い合いした事ありますか。 He writes to his mother every now and then. 彼は時折母親に手紙を書く。 We can not rely on her kindness. 私たちは彼女の親切に頼ることはできない。 Be kind to old people. 老人に親切にしなさい。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明と名づけた。 Mary looks like her mother, but she has a different personality. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 He is father to the bride. 彼が花嫁の父親です。 She was so kind as to lend me some money. 彼女は親切にもお金を貸してくれた。 You shouldn't talk back to your parents like that. 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 He could not but cry, when he heard about his mother's death. 母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。 I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 The student was kind enough to show me the way. その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 She always takes good care of her old father. 彼女はいつも年とった父親をよく世話している。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 It is kind of you to talk about it for me. あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。 The boy trotted to his father's side. その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 She just kept her distance from him. 彼女は余り親しくなかった。 He was impertinent to his father. 彼は父親に生意気な事を言った。 Though he is rich, he is unkind. 彼は金持ちだけれども、不親切だ。 You are very kind to say so. そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を信良と名づけた。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 She shot a glance at her mother. 彼女は母親をちらっと見た。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 She helped her mother of her own accord. 彼女は進んで母親の手伝いをした。 Tom knows Mary's father. トムはメアリーの父親を知っています。 She went against her parent's wishes, and married the foreigner. 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 After his parents' death he was brought up by his aunt. 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 Children will believe what their parents tell them. 子どもは親が言うことを信じるものだ。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 Her mother was busy cooking dinner. 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother. 私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。 He was kind enough to help me with my studies. 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 He is the image of his father. 父親にそっくりだ。 He had the kindness to show me the way to the theater. 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 He lives with his parents. 彼は両親と住んでいる。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 How kind you are! あなたはなんて親切なんでしょう。 It is kind of you to lend me the money. 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 Instantly the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。 One of my parents has to go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 He was kindness itself. 彼はとても親切だった。 They extend kindness to their neighbors. 彼らは、近所の人々に親切にしている。 Trade knows neither friends or kindred. 親子の中でも金銭は他人。 He is my distant relation. 彼は私の遠い親類です。 I was a constant torment to my parents. 私は両親の耐えない苦労の種だった。 Whomever she invites, she is kind. 彼女は誰を招待しても親切だ。 He wants to be independent of his parents. 彼は両親から独立したがっている。 As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man. できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。 So far as I know, he is kind. 私の知る限りでは、彼は親切です。 The boy was forced to quit school by his parents. その少年は両親に学校をやめさせられた。