UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
He's rich, though unfriendly.彼はお金持ちだが、親切ではない。
Dogs are man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
My mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
He is on friendly terms with her.彼は彼女と親しい間柄にある。
She was anxious to please her mother.彼女は母親を喜ばせたかった。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
They are very kind.彼らはとても親切だった。
Parents punish their children for misbehavior.親は子供が悪さをするのをしかる。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Her bag is the same design as her mother's.彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
I never see her without thinking of her mother.私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
She is her mother's match in character.彼女の性格は母親譲りだ。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれることを祈った。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
When she was three years old, her father died.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
The mother insisted on her.その母親は強く言った。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
Happy is the child who has such a mother.こういう母親を持っている子供は幸福である。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
She is a bit like her mother.彼女は、母親に少し似ている。
He is kind to her.彼は彼女に親切だ。
The son is known by his father.親の顔が見たい。
Tom knows Mary's father.トムはメアリーの父親を知っています。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
That boy takes after his father.あの男の子は父親似だ。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
Richard said his mother was ill, which is a lie.リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。
He is kind rather than gentle.彼は優しいというよりむしろ親切だ。
He is independent of his parents.彼は親から独立している。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
The child missed his mother very much.子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
We have made friends with Tom.私たちはトムと親しくなった。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He's very nice!彼はとても親切だ!
She is kindness itself.彼女は親切そのものです。
Mr. Wood was like a father to Tony.ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
They importune their parents for money.彼らは金をくれとしつこく親にねだる。
I hear that his father is in another country.彼の父親は外国にいると聞いている。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
She always takes good care of her old father.彼女はいつも年とった父親をよく世話している。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
How kind you are!あなたはなんて親切なんでしょう。
You are kind to say so.そう言っててくれるなんて親切ですね。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License