Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had the kindness to supply me with my school expenses. 彼は親切にも私の学費を出してくれた。 My parents had an arranged marriage. 私の両親はお見合い結婚でした。 Tom's mother was a devout Catholic. トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。 My parents will jump all over me. 両親にこっぴどくしかられてしまいます。 I never see her without thinking of her mother. 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 Her father is Japanese. 彼女の父親は日本人だ。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 I received the hospitality of the family. 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 I want you to meet my parents. あなたを私の両親に紹介したい。 She is in a hurry to see her mother. 彼女は母親に会いたがっている。 My parents objected to my studying abroad. 両親は私が留学することに反対した。 My parents came to the airport to see me off. 両親は空港まで私を見送ってくれた。 Children whose parents are rich do not know how to use money. 親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。 He was so kind as to help us. 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 They didn't obey their parents. 彼らは両親に従わなかった。 The girl has no mother. その少女には母親がない。 She kindly helped me with my homework. 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 I have a friend whose father is the captain of a big ship. 私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。 He went not to help his father but to borrow money from him. 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 The mother is looking for a babysitter. その母親はベビーシッターを探している。 She wrote to her parents at least once a week. 彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。 I'm getting my wisdom tooth. 親知らずがはえてきました。 She capitalised on her father's connections in getting her present job. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 He looks like my father. 彼は父親似だ。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 Mother will show off her children. 母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。 He got over the shock of his father's death. 彼は父親の死のショックから立ち直った。 He is independent of his parents. 彼は親から離れて一本立ちしている。 His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 My parents tried to convert me to their way of thinking. 両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 He is at once honest and kind. 彼は正直でもあり親切でもある。 She cares for her sick mother. 彼女は病気の母親の世話をしている。 Being kind, he is loved by everyone. 親切なので、彼はみんなに愛されている。 A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 She was kind enough to lend me large sum of money. 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 I want to be independent of my parents when I enter college. 私は大学に入ったら両親から自立したい。 The mother insisted on her children not playing in the park after dark. 子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。 He writes to his parents once a month. 彼は両親に月に1度手紙を書く。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 Children often bother their parents. 子供はしばしば両親を悩ます。 My parents are divorced. 親が離婚しています。 Tom still lives with his parents. トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。 You must be kind to others. 他人には親切にしなければならない。 How kind of you! なんとご親切に。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 The mother clasped her baby to her breast. 母親は赤ん坊を抱きしめた。 You seem a kind man. あなたは親切な人のようですね。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 Evidently her mother started screaming. 彼女の母親は叫び出した。 I relied on his kindness. 私は彼の親切にすがった。 He is more gentle than kind. 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 Make good friends and read good books in youth. 青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。 He took over his father's business. 彼は父親の仕事を引き継いだ。 The two boys became intimate friends at the camp. 2人の少年はキャンプで親しい友達になった。 He is anxious about his mother's health. 彼は母親の健康を心配している。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親と同様、注意深くはない。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 Another change in family life is the attitude of parents toward children. 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 Your kindness really touches me. あなたのご親切痛み入ります。 The nuclear family makes better communication possible between parents and children. 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。 Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion. 彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 He is related to me by marriage. 彼は結婚して親戚になった。 The point is that the mothers are too busy. 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 I want to study abroad, even if my parents are against it. たとえ両親が反対しても私は留学したい。 She was named Kate after her mother. あの子は母親の名をとってケイトと名づけられました。 Seeing his mother, the lost child burst into tears. 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 The baby is looking for its mother. 赤ん坊は母親を探している。 We should obey our parents. 我々は両親の言うことには従わなければならない。 Our parents live right across the street from us. 両親はうちの向かいに住んでいる。 Is his father a doctor? 彼の父親は医者ですか。 It is kind of you to say so. そういってくださるとはご親切に。 Their parents are older than ours. 彼らの両親はうちの両親より年をとっています。 On his father's retirement he took over the business. 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 My parents have just arrived at the station. 両親はたった今、駅に着いたばかりです。 Mothers starved themselves to feed their children. 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明朗と名づけた。 I advised him to be independent of his parents. 私は彼に親離れするよう忠告した。 He turned out her father. 彼は彼女の父親であることがわかりました。 He has lost the watch given by his father. 彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。 What he is today he owes to his father. 彼が今日あるのも親の七光りさ。 He is a friendly person. 彼は親しみやすい人だ。 He is taller than his father. 彼は彼の父親より背が高い。 Her mother sewed a skirt for her. 彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。 John is a good friend of mine. ジョンは私の親しい友人です。 He seems kind. 彼は親切そうだ。 The family property was distributed among the relatives. その一家の財産は親類の間で分けられた。 Thank you very much for all your kindness. いろいろとご親切にありがとうございます。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝ってくれてありがとう。 The child played the baby to his mother. その子は母親に甘えた。 Have you ever argued with your parents? 親と言い合いした事ありますか。 He decided to stay and carry on his father's business. 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 He was most kind to me. 彼は私にたいへん親切だった。 You used to look up to your father. あなたは父親を尊敬していました。 Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 Almost all parents see to the education of their children. ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。