UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対しても親切だった。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
A cucumber is related to a watermelon.キュウリはスイカの親戚だ。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
She's a wonderful wife and mother.すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Everyone is friendly to her.みんな彼女に親切です。
Be kind to others.他人には親切であれ。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
Ken is kind to the girls.健は女の子に親切です。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
Most boys take after their fathers.たいていの男の子は父親に似る。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.ご親切に甘えているようで気掛かりです。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
Everybody says I look like my father.誰もが私は父親にであるという。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
My father stopped drinking.父親は飲むのをやめた。
He was a very kind man, but his verbosity was exasperating.彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。
His mother is in attendance on him.母親が、彼の看護にあたってる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Be nice to Ann.アンに親切にしなさい。
Tom asked his father if he could go to the movies.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
He's kind to me.彼は私に親切だ。
He is the very image of his father.彼は父親に生き写しだ。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
He has lost the watch given by his father.彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Is her father a doctor?彼女の父親は医者ですか?
Parents have various influences on their children.親は子供にさまざまな影響を与える。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
Mr Soarez has been my close friend for years.ソアレズ氏は私の長年の親友です。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
It is fortunate that we should have met such kind people.あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
He is a bit like his father.彼はちょっと父親に似ている。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The mother laid her baby on the bed softly.その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
The child is lonesome for its mother.子供は母親にあいたがっている。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Keiko is kind, isn't she?ケイコは親切ですね。
Which of your parents do you take after?あなたは両親のどちらに似ていますか。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昌と名づけた。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
The Browns were all kind to me.ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
Tom is a friendly person.トムは親しみやすい人だ。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
She takes care of her old mother.彼女は年老いた母親の世話をしている。
It took John only one day to make friends with his classmates at the school.ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
Tom's mother was a devout Catholic.トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。
I borrowed money from my father.私は父親からお金を借りた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
She loved her mother dearly.彼女は母親を心から愛していた。
It is kind of you to do so.そうしてくれて君は親切ですね。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License