UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We found out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
It was in Tokyo that I first met her father.私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。
He broke with all his relatives.彼は全ての親類と絶交した。
How nice of Noriko.のりこさん、親切ね。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
He is by nature a kind fellow.彼は根は親切な男の子なのだ。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
These children are neglected by their parents.この子供達は親にかまってもらえない。
He is rich, and, what is better, very kind.彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
Please give my best regards to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Jim seems to know the art of making friends with girls.ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。
He became famous thanks to his mother.彼は母親の力で有名になった。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
That girl looks like her mother.その女の子は母親に似ている。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
His kindness touched my heart.私は彼の親切をしみじみ感じた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The child took her mother's hand.子供は母親の手をとった。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Bob and I are great friends.ボブと僕は親友だ。
The mother put the children to bed.母親は子供たちを寝かしつけた。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
She accompanied her mother as she bought shoes.彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
He is a bit like his father.彼はちょっと父親に似ている。
Do we have to be nice to Tom?私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
She is most kind to me.彼女は私にとても親切だ。
Are you related to the Nagashima family?あなたは長島さん一家と親戚ですか。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
A thousand thanks for your kindness.ご親切本当にありがとう。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
You shouldn't talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
He never fails to write to his mother every day.彼は毎日必ず母親に手紙を書く。
I borrowed money from my father.私は父親からお金を借りた。
It's very kind of you to put in that way.そう言ってくださるとはご親切さま。
We must be kind to the old.われわれは老人に親切にしなければならない。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She is a kind of mother to me.彼女は私には母親みたいなものです。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
How kind you are!あなたはなんて親切なんでしょう。
He became a singer against his parents wishes.彼は親の意にそむいて歌手になった。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Do you think he resembles his father?彼は父親に似ていると思いますか。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
He has as many books as his father does.彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
One of my wisdom teeth is coming in.親知らずがはえてきました。
Our Japanese teacher is very nice to us.国語の先生は私たちにとても親切だ。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I look on her as my best friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
He is ashamed of his father being poor.彼は父親が貧乏であることを恥じている。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.親はこれに対して満足な答えを与えられない。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
He looks like his father.彼は父親によく似ていた。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License