The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
My mother says that the child's illnesses are phony.
その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
We should respect our parents.
みな両親を尊敬しなければならない。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.
両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
Mary and I remained firm friends for years.
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
He never fails write to his parents once a month.
彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供は衣食を親に頼っている。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
Kindness is a virtue.
親切は1つの美学である。
She looks a lot like her mother.
彼女は母親によく似ている。
Parents must look after the well-being of the their children.
親は子供の幸せを見守らなければならない。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Mary was so kind as to help me.
メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
He is now almost as tall as his father.
彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
The son asked a question of his mother.
息子は母親に質問した。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Please say hello to your parents for me.
ご両親によろしくお伝えください。
Oh, thank you, kind sir.
あぁ、ありがとう、親切なあなた。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
He is the father of two children.
彼は2人の子供の父親です。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
She did not forget his kindness as long as she lived.
生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
Love your parents as dearly as your parents love you.
親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
I'm on good terms with him.
彼とは親しい間柄だ。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.
わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
My best friend always gives me good advice.
私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
I'm loved by my parents.
私は両親に愛されています。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
I cannot forget his kindness.
私は彼の数々の親切が忘れられない。
Philip and Tom are related to each other.
フィリップとトムは親戚である。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
Both of my parents are not strict with me.
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
The accident robbed him of his best friend.
その事故は、彼から親友を奪った。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
He had the kindness to find me a job.
彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.