UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob is kind to those around him.ボブはまわりの人に親切だ。
John wanted to be completely independent of his parents.ジョンは親から完全に独立したかった。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
I like her all the more for her kindness.彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。
How kind you are!あなたはなんて親切なんでしょう。
Bill never fails to send a birthday present to his mother.ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Mary resembles her mother in appearance, but not in character.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
You are so kind.あなたはとても親切だ。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
He looks just like his mother.彼はまったく母親にそっくりだ。
He is a kind man at heart.彼は、根は、親切な男です。
He had the kindness to supply me with my school expenses.彼は親切にも私の学費を出してくれた。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
One should love his mother.人はその母親を愛すべきである。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
Dogs are man's best friends.犬は人間の最も親しい友達である。
Tom is kind.トムは親切だ。
We've been close friends for many years.私たちは長年親しくしている。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
The mother put the children to bed.母親は子供たちを寝かしつけた。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
I think that Tom is kind.私はトムは親切だと思います。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
Mary takes after her father.メアリーは父親似だ。
Now that his father was dead, he owned the store.父親が死んで彼がその店を所有した。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
You don't have to tell that to your parents.そのことは親に言わなくていいですよ。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
I have a friend whose father is a teacher.私には父親が先生をしている友達がいる。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
My parents got divorced.両親が離婚した。
You must think of your old parents.年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
He insisted on going to the department store with his mother.その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
He is kindness itself.彼は親切そのものだ。
The people with whom I work are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
The baby transferred its affection to its new mother.その赤ん坊は新しい母親になついた。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
She takes after her father.彼女は父親似だ。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
The fact is that he is my close friend.実は彼は私の親友なのだ。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
My parents sent me a postcard.両親が私にはがきを送ってくれた。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.ご親切に甘えているようで気掛かりです。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I already told my parents.親にはもう話しました。
How kind of you!どうもご親切に。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
She is kindness itself.彼女は親切そのものです。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
Children often bother their parents.子供はしばしば両親を悩ます。
He has two children, aged 4 and 1.彼は4歳と1歳の2児の父親だ。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
The kids urged their father to leave quickly.子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Then his mother thought.そこで母親は考えました。
He kindly answered the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
She was kind to me.彼女は私に親切にしてくれた。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License