UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary resembles her mother in looks, but not in personality.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
It is good to be kind to others.他人に親切にするのはよい事だ。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
She married without her parents' knowledge.彼女は両親に知らせないで結婚した。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
She's my best friend.彼女は私の親友です。
Are you related to the Nagashimas?あなたは長島さん一家と親戚ですか。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
He does not look up to his parents.彼は両親を尊敬していない。
Thank you for your kind hospitality.親切なおもてなしありがとうございます。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
He is as tall as his father.その子は父親と背の高さが同じである。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
The Browns were all kind to me.ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
That's very kind of you.どうもご親切さま。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
Crying out, the little girl was looking for her mother.大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
Bill is my best friend.ビルは私の一番の親友です。
It is fortunate that we should have met such kind people.あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
The sins of the fathers are visited upon the children.親の因果が子に報いる。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
The teachers debated the problem with the parents.先生達は親たちとその問題を討議しあった。
Tom's mother was a devout Catholic.トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
She is a very kind girl.彼女はとても親切な少女です。
A good neighbour is better than a brother far off.遠い親戚より近くの他人。
My wisdom teeth are coming in.親知らずがはえてきました。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
She is no less beautiful than her mother.彼女は母親に劣らず美しい。
During the summer vacation, I made friends with many villagers.夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。
How kind of you!なんとご親切に。
She has the kindness to lend me a good dictionary.彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。
He turned out her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
He is kind by nature.彼は生まれつき親切だ。
That child teased his mother for candy.その子は母親にキャンデーをせがんだ。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情が全くない。
Dogs are man's closest friends.犬は人間の最も親しい友達である。
Please remember me to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
He has yet to learn that he has become a father.彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
She was kind to me.彼女は私に親切にしてくれた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
It was in Tokyo that I first met her father.私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Do we have to be nice to Tom?私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
He is a kind boy.彼は親切な少年だ。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
Philip and Tom are related to each other.フィリップとトムは親戚である。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Many of them were kind to us.彼らの多くは私達に親切だった。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I visit my parents every Sunday without fail.私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。
She came in company with her mother.彼女は母親と一緒にやってきた。
His mother sighed with relief.彼の母親はほっとしてため息をついた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
It's kind of you to say so.ご親切にそう言ってくださってありがとう。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
I owe it to my parents that I am so healthy.私が健康なのは両親のおかげである。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
He showed his mother around the city.彼は母親に町を案内してやった。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License