UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Do you know her father?あなたは彼女の父親を知っていますか?
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
He has yet to learn that he has become a father.彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
Kuniko is related to Mr. Nagai.クニ子は長井さんと親戚です。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
It is said that his mother is gravely ill.彼の母親は大変重い病気だそうだ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
As a new father, I gave my first child plenty of books.新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
The dog is man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I can talk about anything with my best friend.親友とはなんでも話すことができる。
He is blind to her kindness.彼には彼女の親切がわからない。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
They are very thick with our family.彼らは私たちの家族ととても親しい。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
I have a friend whose father is a magician.私には父親が手品師をしている友人がいます。
She has very few close friends.彼女には親友がほとんどいない。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
I like Dave because he is very kind.デイブはとても親切だから私は彼が好きです。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
You and he are both very kind.あなたと彼はとても親切ですね。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
Jane wore the same ribbon as her mother did.ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
Bill is my best friend.ビルは私の一番の親友です。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
We made friends with them.私たちは彼らと親しくなりました。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
He is by nature a kind fellow.彼は根は親切な男なのだ。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
How nice of Noriko.のりこさん、親切ね。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
She was kind to me.彼女は私に親切にしてくれた。
Tom asked his father if he could go to a movie.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
Cookie's mother died of cancer.クッキーの母親は癌で亡くなりました。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
I shall never forget your kindness.あなたのご親切を私はけっして忘れません。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
His father had died of cancer 10 years ago.彼の父親は10年前にガンで死んでいた。
That's very kind of you.どうもご親切さま。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Mary really takes after her mother.メアリーは母親に良く似ている。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
She doesn't take after her mother at all.彼女は母親に全然似てない。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりはむしろ優しい。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
How kind of you!どうもご親切に。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Be nice to Ann.アンに親切にしなさい。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
He insisted on going to the department store with his mother.その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
The man driving the bus is a good friend of mine.バスを運転してる男性は私の親友です。
Are not you a very kind man?あなたは大変親切な方ではありませんか。
Thank you for your kind hospitality.親切なおもてなしありがとうございます。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
That's very kind of you.それはご親切にどうも。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License