Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Jim seems to know the art of making friends with girls.
ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
She takes care of her old mother.
彼女は年老いた母親の世話をしている。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
The young boy pulled on his mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
Jane wore the same ribbon as her mother did.
ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I never see her without thinking of her mother.
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
He's a carbon copy of his father.
彼は親父とそっくりだ。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
The beautiful woman is kind.
その美しい女性は親切である。
The accident robbed him of his best friend.
その事故は、彼から親友を奪った。
I shall never forget your kindness.
あなたの親切は決して忘れません。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
He is very friendly, so I enjoy working with him.
彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
He can ski as skillfully as his father.
彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
He is concerned about his parent's health.
彼は両親の健康を心配している。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
He was kind enough to take him to the shop.
その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
Be kind to others.
他人には親切にしなさい。
Both his parents are dead.
彼の両親は2人ともなくなっている。
Tom asked his father if he could go to a movie.
トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
He is ashamed of his father being poor.
彼は父親が貧乏であることを恥じている。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.
私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。
Parents teach their children that it's wrong to lie.
親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
You and he are both very kind.
あなたと彼はとても親切ですね。
His mother was right.
彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
She shot a glance at her mother.
彼女は母親をちらっと見た。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
My parents didn't allow me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Those present were so kind.
出席者はみな親切でした。
Young parents often indulge their children.
若い親はしばしば子どもを甘やかす。
We had a friendly talk with the gentleman.
私たちはその紳士と親しく話した。
Mother bought two bottles of orange juice.
母親はオレンジジュースを2本買った。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Shinko is kindness itself.
進子はとても親切です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.