UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
Roger!了解!
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He tried solving the problem.彼は試しにその問題を解いてみた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
I figured it out alone.一人で解けた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License