The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
The ayu season has opened.
鮎漁が解禁になった。
At last, they were reconciled.
ようやく彼らは和解した。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
The professor spoke too fast for anyone to understand.
その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
We easily figured out the password.
その合い言葉は解きやすかった。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
You are too clever not to solve the hard problem.
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.
この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
I can't understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
He is slow of understanding.
彼は理解力がのろい。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分与えます。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
I caught on to what the teacher was explaining.
私は先生の説明していることが理解できた。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
The student has already solved all the problems.
その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
This is such an easy problem that any student can solve it.
これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
At last, he solved the question.
ついに彼はその問題を解いた。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Both he and I were able to solve the math problem.
彼も私もその数学の問題が解けた。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.