The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was so clever that he could solve the problem.
彼はその問題を解けるほど賢かった。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
This problem is too hard for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
It is impossible to resolve the conflict.
その紛争を解決するのは不可能だ。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
He had no difficulty explaining the mystery.
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
At last, they were reconciled.
ようやく彼らは和解した。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
This sentence may be interpreted another way.
この文はもう一つの解釈ができる。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I can figure out what he is trying to say.
私のいわんとしていることは理解できる。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
I can solve this problem.
私はこの問題を解くことができる。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.
父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
I will try to solve the problem at any rate.
とにかくその問題を解いてみよう。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
The boy was clever enough to solve the puzzle.
少年はパズルが解けるほど賢かった。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.