The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
As their conversation was in French, I could not understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I can see he is ill by his appearance.
彼の様子から見て病気だということが解る。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
The prime minister dissolved the Diet.
首相は国会を解散した。
You can understand me.
あなたは私を理解できますね。
I don't have a decryption program.
私は解読プログラムを持っていません。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
He couldn't understand the sentence.
彼はその文が理解できなかった。
My point of view is contrary to yours.
私の見解はあなたの見解とは反対である。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
He is slow of understanding.
彼は理解力がのろい。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
It's not easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
I will try to solve the problem at any rate.
とにかくその問題を解いてみよう。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
Do you have any clue to the mystery?
この謎を解く手がかりが何かありますか?
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
He had no difficulty explaining the mystery.
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
I thought you understood.
あなたは理解しているのだと思っていました。
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
The meeting broke up at eight.
会合は8時に解散した。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
You are too clever not to solve the hard problem.
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
私は君を誤解していたようですね。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.