UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I figured it out alone.一人で解けた。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
This is how I solved the difficult problem.こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Tom understands French.トムはフランス語が解る。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
I get the point.了解しました。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License