The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The music is difficult for grownups to understand.
その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
It's beyond my comprehension.
私にはそれはとても理解できない。
Two problems remained unsolved.
2つの問題が未解決のままであった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I can't make heads or tails of what you said.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
The press ban on the case was removed yesterday.
その記事は昨日記事解禁となった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
At last, he solved the question.
ついに彼はその問題を解いた。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
I recognized her the moment I saw her.
私は見たとたんに彼女だと解った。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
誰も彼の見解に注目していないようだ。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
Do you have any clue to the mystery?
その謎を解く何か手がかりがありますか。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
We might have misunderstood her.
私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
I can't understand why James always finds fault with his wife.
どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
How does a child acquire that understanding?
子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The boy can solve any problem in arithmetic.
その子は算数ならどんな問題でも解ける。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I couldn't understand his ideas.
彼の考えは理解できなかった。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.