UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
What do you make of this?これをどう解釈しますか。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
He meditated for two days before giving his answer.彼は解答する前に2日間熟考した。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Could you make out what he was saying?彼の言ってたことが解ったかい。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
This is above me.これは私には理解できません。
The snow has melted away.雪は解け去った。
Please check the correct answer.正解に印をつけてください。
Can you solve the problem by yourself?独力でこの問題が解けますか。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
He found out the secret.彼は秘密を解明した。
It looks like Tom can't solve that problem.トムはその問題が解けないように見える。
Roger!了解!
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しいので私には解けない。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License