UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
She didn't know what to say to him.彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
I would like you to understand.理解していただきたい。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
The student has already solved all the problems.その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License