The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
I couldn't understand his ideas.
彼の考えは理解できなかった。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
We need some clues to understand it.
それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
Even his teacher didn't understand him.
彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
This problem is beyond me.
この問題は私には解らない。
It's beyond my comprehension.
私にはそれはとても理解できない。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
But we can't understand him.
しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
I can't figure out how to solve the puzzle.
その謎の解き方が分からない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Your meaning is beyond me.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
I understand your position perfectly.
君の立場は十分に理解している。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
Don't cry, unless crying solves the problem.
泣くな、泣いて解決するなら別だが。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を5分で解いてください。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
The only solution is for her to give up the plan.
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
I can't make head nor tail of it.
私はそれを理解できない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.