UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prime minister dissolved the Diet.首相は国会を解散した。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
Has anybody solved this mystery?この神秘を解いたものはいますか。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
If you can't solve this problem, ask your teacher.この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I tried to solve the problem, but I couldn't.私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
Could you make out what he was saying?彼の言ってたことが解ったかい。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
There seem to be few people who can solve that math problem.その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License