UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Tom is correct.トムが正解。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The solution of the puzzle required no time.そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
I was able to solve the problem.私はその問題を解くことができた。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License