UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
If you can't solve this problem, ask your teacher.この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Her classmates do not appreciate her.同級生は彼女のよさが解っていない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
I would like you to understand.理解していただきたい。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
He solved all the problems.彼はすべての問題を解いた。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He has come out of his shell.彼は打ち解けた。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
The police broke up the crowd.警察は、群衆を解散させた。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I don't have a decryption program.私は解読プログラムを持っていません。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
What do you make of this?これをどう解釈しますか。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
How is it that he solved the problem?彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
The student has already solved all the problems.その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
Do you understand everything?全て理解していますか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License