The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I want him to solve the problem.
私は彼にその問題を解いてもらいたい。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
The professor was unable to comprehend what I meant.
その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
I found it difficult to solve the problem.
その問題を解くのは難しいとわかった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The Diet has been dissolved.
国会は解散された。
You are mistaken!
誤解だよ!
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
I figured it out alone.
一人で解けた。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
I don't understand what you are trying to say.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Let's try to solve the riddle.
その謎を解いてみましょう。
You can understand me.
あなたは私を理解できますね。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.