Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
Some Whites seek more imperial solutions.
一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I can't make head nor tail of it.
私はそれを理解できない。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
Each person has different views with regard to changing jobs.
転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
But we can't understand him.
しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
It isn't easy to make out his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
They scorned our attempts at reconciliation.
彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
Such a remark is open to misunderstanding.
そういう発言は誤解を招きやすい。
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
It was easy for me to solve the problem.
楽にその問題が解けた。
He is an expert at solving such problems.
彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
I understand.
了解しました。
It's likely the Diet will be dissolved.
国会は解散するだろう。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.