The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
You are too clever not to solve the hard problem.
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
I didn't know what to say.
私は何といってよいのか解りませんでした。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
This problem is too difficult for you to solve.
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
Have you worked the puzzle out?
その謎を解きましたか。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
I'm sorry I misunderstood you.
あなたを誤解してしまってごめんなさい。
It's beyond my comprehension.
私にはそれはとても理解できない。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
I can't make out what he wants.
私は彼の要求しているものが理解できない。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
I get the point.
了解しました。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
His remarks allow of no other interpretation.
彼の発言は他に解釈のしようがない。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
To understand someone is to love someone.
だれかを理解することは、その人を愛することだ。
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
She seems to understand what I say.
彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
That's stretching the point.
それは拡大解釈だね。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Solve the mystery lurking behind the murder!
殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
I can't make out what she said.
僕は彼女が言ったことが理解できない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
The teacher spoke too fast for us to understand.
先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
He did the crossword with ease.
彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
You are mistaken!
誤解だよ!
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
Do you have any clue to the mystery?
この謎を解く手がかりが何かありますか?
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.