The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
It's beyond my comprehension.
私にはそれはとても理解できない。
I can't make heads or tails of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Even though he's a child, he can understand her story.
彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The police broke up the crowd.
警察は、群衆を解散させた。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
The prime minister dissolved the Diet.
首相は国会を解散した。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
He couldn't understand the sentence.
彼にはその文の意味が理解できんかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
My point of view is contrary to yours.
私の見解はあなたの見解とは反対である。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
I know nothing about music.
音楽はこれっぽっちも解らない。
The press ban on the case was removed yesterday.
その記事は昨日記事解禁となった。
Perhaps he could solve this problem.
彼ならこの問題を解けるだろう。
I brought the point home to the student.
要点を学生に十分理解させた。
The settlement is a matter of time.
解決は時間の問題だ。
Nobody can understand it.
誰もそれは解らない。
How did you figure out this problem?
どのようにしてこの問題を解きましたか。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I finally found the solution to the problem.
私はついにその問題の解答を見出した。
No one could solve the puzzle.
誰もそのなぞを解くことができなかった。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
It is no use trying to solve the riddle.
その謎を解こうとしてもむだですよ。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解くのは難しい。
I can't make out what she wants.
私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
The music is difficult for grownups to understand.
その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
This letter is the only key to the mystery.
この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
There is no telling what may happen next year.
来年どんな事が起こるのか解らない。
You can understand me.
あなたは私を理解できますね。
It's likely the Diet will be dissolved.
国会は解散するだろう。
He is involved in working out a crossword puzzle.
彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
This novel is difficult to understand.
この小説は理解しにくい。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.