He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
His new theory is beyond my apprehension.
彼の新学説は私には理解できない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I found it easy to solve the problem.
私は楽にその問題を解いた。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
I can't understand this business.
僕にはこいつが理解できない。
I couldn't catch on to the joke he told us.
私は彼のジョークが理解できなかった。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
By love alone is enmity allayed.
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼が言っている事を理解できなかった。
I don't know what to do now.
私は今何をしたらよいか解らない。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I recognized her the moment I saw her.
私は見たとたんに彼女だと解った。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He solved all those problems with ease.
彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解くのは難しい。
I can't understand what he is thinking about.
私は彼が考えていることが理解できない。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
This river sometimes overflows after the thaw.
この川は雪解けの後氾濫することがある。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
How is it that he solved the problem?
彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.