Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is slow of understanding. 彼は理解力がのろい。 The implications of this did not at first sink in. この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 I interpreted this as a protest. 私はこれを抗議と解釈した。 He tried to solve the problem. 彼はその問題を解こうとした。 He understands her problems more or less. 彼は多少彼女の問題を理解している。 I couldn't understand his joke. 私は彼のジョークが理解できなかった。 No one has succeeded in solving the mystery. 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 It is not easy to solve the problem. その問題を解くのは簡単ではない。 To understand all is to forgive all. 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 It's difficult to understand why you want to go. なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 I can't make any sense of this. これはまったく理解できません。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 Few people are able to understand his theories. 彼の理論を理解出来る人は少ない。 These problems will be solved in the near future. 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 Can you make yourself understood in English? 英語で話を理解してもらうことができますか。 I can't make out the meaning of this sentence. 私はこの文の意味が理解できない。 I found out how to solve the problem. 私はその問題を解く方法が分かった。 Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. 彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。 I solved the problem in this way. このようにして問題を解いた。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。 The factory has laid off some three hundred workers. その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 You mustn't leave your problems unsolved. 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 The problem is whether you can follow her English. 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 It will take you a whole lifetime to understand a crank like him. 彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。 It was not until I left school that I realized the importance of study. 私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。 There must be some misunderstanding between us. 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 Their excuses cut no ice with her. 彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。 He had no difficulty in explaining the mystery. 彼はその謎を難なく解いた。 I hear that popular group will be disbanded. あの人気グループが解散するそうだ。 First of all, we must dismiss the cook. まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。 I can't understand why Tom doesn't want to go with us. なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 He understands the problem. 彼はその問題を理解している。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 The problem is too difficult to solve. その問題は難しすぎて解けない。 This technical journal is above me. この専門紙は私には理解できない。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! Now that I'm here, the problem is as good as solved. 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. 一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。 The resolution to the problem was close at hand. その問題の解明はすぐそこだった。 It is difficult for me to understand this question. 私がこの問題を理解するのは難しい。 Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 Do you have problems understanding what women and children say to you? 女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。 You are mistaken as to what makes him so nervous. どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 We will talk over the matter later. その問題はあとで解決することにしよう。 I'm afraid there's a misunderstanding. 誤解があるようです。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 I haven't been able to solve the problem yet. 私はまだその問題が解けない。 What have you got to say for yourself? 何か弁解する事があるか。 He was removed from his post because he was idle. 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 It is difficult to understand this novel. この小説は理解するには難しい。 He could hardly comprehend what she was implying. 彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。 The problem is as good as settled. その問題は解決したも同然です。 Try solving the problem. ためしにその問題を解いてみなさい。 Walking along the street, I hit on a solution to the problem. 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 His reply is no more than an excuse. 彼の返事は実際は弁解にすぎない。 Since he could not work out the problem that way, he tried another way. 彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 Please tell me the answer to the question. その問題の解答を教えて下さい。 The snow has melted away. 雪は解け去った。 Take it apart if necessary. 必要なら分解して。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 The government made no move to solve the housing problem. 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 The letter showed what he really felt. この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。 She was dismissed on the grounds of neglect of duty. 彼女は怠慢という理由で解雇された。 I'm trying to work out this problem. 私はこの問題を解こうとしているところだ。 The problem will resolve itself eventually. その問題はおのずと解決するだろう。 It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. 明日会合があるということは了解済みだ。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 I can't make out what he was saying. 私は彼が言っていたことが理解できない。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 A neutral country was asked to help settle the dispute. 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 I can't understand anything he said. 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 Do you understand everything? 全て理解していますか。 Few scientists understand the theory of relativity. 相対性理論を理解する科学者は少ない。 The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable. バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。 I was able to solve the problem. 私はその問題を解くことができた。 Can you make out the meaning easily? 君はその意味が容易に理解できますか。 I can't make out what you are trying to say. あなたが何を言おうとしているのか理解できない。 What he said turned out to be false. 彼が言ったことが嘘であることが解った。 It was easy for him to solve the problem. その問題を解くのは彼にはやさしかった。 How do you figure out this problem? この問題をどう解決しますか? I finally found the solution to the problem. 私はついにこの問題の解答を見出した。 I can never make you out. あなたをさっぱり理解できない。 The time will come when you will understand this. 君がこのことを理解する時がくるだろう。 I couldn't make myself understood in English. 英語で私自身が理解されるようにはできなかった。 This poem is too much for me. この詩は私には理解できない。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 In British English, "to get the sack" means to be fired from your job. イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。 This book is basic to an understanding of biology. この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 She was able to solve the problem in ten minutes. 彼女は10分でその問題を解くことができた。 I solved that problem by myself. 私は自分でその問題を解決した。 It is very difficult to make him out. 彼を理解することはなかなか難しい。 I can't imagine what he is thinking. 彼が何を考えているのか私には解らない。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。