I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
This book is above me.
この本は僕には理解できない。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Even specialists do not understand this incredible accident.
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
How can I link or unlink sentences?
例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
Don't scold her; she's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
I asked him to reconcile them with each other.
僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
I can make out what she said.
私は彼女のいうことを理解する。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
Has anybody solved this mystery?
この神秘を解いたものはいますか。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.