I can't understand why James always finds fault with his wife.
どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
Someone said something, but I could not understand it.
誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
He is a man of mean understanding.
彼は理解の良くない人です。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
None of the teachers could solve the problem.
どの先生もその問題を解くことができなかった。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
It's beyond my comprehension.
私にはそれはとても理解できない。
No problem.
了解。
Can you account for your absence last Friday?
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I don't have a decryption program.
私は解読プログラムを持っていません。
He has a great deal of intelligence for a child.
彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I can see he is ill by his appearance.
彼の様子から見て病気だということが解る。
The truth is that the statement is his personal view.
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.
泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
There seem to be few people who can solve that math problem.
その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.