UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I recognized her the moment I saw her.私は見たとたんに彼女だと解った。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
There seem to be few people who can solve that math problem.その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解くのは難しい。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
I figured it out alone.一人で解けた。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
None of the teachers could solve the problem.どの先生もその問題を解くことができなかった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License