UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Correct!正解!
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
The prime minister dissolved the Diet.首相は国会を解散した。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License