The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I tried solving the problem.
私はその問題を解いてみた。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I can solve this problem.
私はこの問題を解くことができる。
None of the teachers could solve the problem.
どの先生もその問題を解くことができなかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
I don't understand him sometimes.
私は時々彼が理解できない。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
I thought you understood.
あなたは理解しているのだと思っていました。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
But I can't understand them very well.
でも私はあまりよくそれらを理解できない。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
There appears to be a misunderstanding.
どうやら誤解があるようだ。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
I understand.
了解しました。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
Even though he's a child, he can understand her story.
彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
No matter what the excuse, he is to be blamed.
どう弁解しても彼が悪いのだ。
He had no difficulty explaining the mystery.
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I can't understand this at all.
これはまったく理解できません。
She cannot have understood what you said.
君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
I cannot figure out why he has done that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
Speak more slowly so that we can understand you.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Someone said something, but I could not understand it.
誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
To understand someone is to love someone.
だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
It is very difficult to make him out.
彼を理解することはなかなか難しい。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
He turned up a key to the solution of the mystery.
彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
The student has already solved all the problems.
その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
The problem was too difficult for me to solve.
その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
The spell was broken and the pig turned into a man.
呪文が解けて豚は人間になった。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.