The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Solve the mystery lurking behind the murder!
殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
I can't understand what she says.
彼女の言っていることが理解できません。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
It was clever of Bob to solve that problem.
その問題を解いたとはボブは賢い。
He solved the problem with great ease.
彼は問題をいともたやすく解いた。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I can't figure out why he said so.
彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
This is such an easy problem that any student can solve it.
これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
The professor was unable to comprehend what I meant.
その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Can you answer this riddle?
このなぞを解けますか。
I can't figure out why he did it.
彼がなぜそれをしたのか理解できない。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I can't understand this at all.
これはまったく理解できません。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
He had no difficulty in explaining the mystery.
彼はその謎を難なく解いた。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I figured it out alone.
一人で解けた。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
He had no difficulty explaining the mystery.
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
Only then did I realize what he meant.
その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
The spell was broken and the pig turned into a man.
呪文が解けて豚は人間になった。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞの解き方が私にはわからない。
The music is difficult for grownups to understand.
その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
This is how I solved the difficult problem.
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.