The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
We might have misunderstood her.
私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Both he and I were able to solve the math problem.
彼も私もその数学の問題が解けた。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
You are too clever not to solve the hard problem.
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
I can't make out what she said.
私は彼女の言うことを理解できない。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I can hardly understand what he says.
私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
His new theory is beyond my apprehension.
彼の新学説は私には理解できない。
Teachers must understand children.
教師は子供を理解しなければならない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
I didn't know what to say.
私は何といってよいのか解りませんでした。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.