UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
The tidal wave warning has been canceled.津波警報は解除された。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
I understand.了解しました。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
Have you figured out the math problem yet?その数学の問題はもう解けましたか。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
Can you solve the problem by yourself?独力でこの問題が解けますか。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
I was able to solve the question this morning.けさ、私はその問題を解くことができた。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
None of the teachers could solve the problem.どの先生もその問題を解くことができなかった。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
There seem to be few people who can solve that math problem.その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus