The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
This problem is too difficult for you to solve.
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
What he said turned out to be false.
彼が言ったことが嘘であることが解った。
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The student has already solved all the problems.
その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
Tom is correct.
トムが正解。
Your shoes are untied.
靴紐が解けていますよ。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
The boy can solve any problem in arithmetic.
その子は算数ならどんな問題でも解ける。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
I can't understand this at all.
これはまったく理解できません。
There seem to be few people who can solve that math problem.
その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.
メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
This river sometimes overflows after the thaw.
この川は雪解けの後氾濫することがある。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Their excuses cut no ice with her.
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Can you answer this riddle?
このなぞを解けますか。
I don't know what to do now.
私は今何をしたらよいか解らない。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
We might have misunderstood her.
私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Nobody can understand it.
誰もそれは解らない。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.