The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can solve this problem.
私はこの問題を解くことができる。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
He turned up a key to the solution of the mystery.
彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
It explains a lot.
それで謎が解けました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
He is bound to solve this question.
彼は必ずこの問題を解決する。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
I can't make head or tail of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I found it easy to solve the problem.
私は楽にその問題を解いた。
I fail to understand his true aim.
彼の真のねらいを理解できない。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
I found it difficult to solve the problem.
その問題を解くのは難しいとわかった。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
There is no telling what may happen next year.
来年どんな事が起こるのか解らない。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
The boy can solve any problem in arithmetic.
その子は算数ならどんな問題でも解ける。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.
私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
I'm sorry I misunderstood you.
あなたを誤解してしまってごめんなさい。
You are mistaken!
誤解だよ!
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I tried solving the problem.
私はその問題を解いてみた。
Are you taking in all he is saying?
彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
He succeeded in solving the problem.
彼はうまくその問題を解くことができた。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.
豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.