UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
The student has already solved all the problems.その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
No problem.了解。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I get the point.了解しました。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
I found it difficult to use the machine.私はその機械を使うのは難しいと解った。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License