The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
He solved the difficult problem easily.
彼はその問題をあっさり解いた。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
I can't work out the problem.
私はその問題が解けない。
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
It took a long time to take in what she was saying.
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.