Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 She was able to solve the problem in ten minutes. 彼女は10分でその問題を解くことができた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 I can barely understand what he's saying. 私は彼の言っていることがほとんど理解できない。 He mistook Connie for my sister. 彼はコニーを私の姉だと誤解した。 I could not understand anything he said. 私には彼の言うことが少しも理解できなかった。 I tried solving the problem. 私はその問題を解いてみた。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 How do you figure out this problem? どうやってこの問題を解くのですか。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 How shall we deal with this problem? どのようにすればこの問題を解決できますか。 We dissected a frog to examine its internal organs. 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 The problem was too much for me. その問題は私には理解できなかった。 This is such an easy problem that any student can solve it. これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 Can you make yourself understood in English? 英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 This is a problem for young people to solve. これは若い人たちが解決すべき問題だ。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 She was never completely free from pain after the accident. あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 I get the point. 了解しました。 I think there has been some misunderstanding here. 何か誤解があったようですが。 Time will do the rest. あとは時が解決するでしょう。 To understand someone is to love someone. だれかを理解することは、その人を愛することだ。 Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints. メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 How does a child acquire that understanding? 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 He couldn't understand the sentence. 彼にはその文の意味が理解できんかった。 He understands her problems more or less. 彼は多少彼女の問題を理解している。 The problem still remains to be solved. その問題はまだ未解決のままだ。 It was easy for me to solve the problem. 楽にその問題が解けた。 This is above me. これは私には理解できません。 It is difficult for me to understand this question. 私がこの問題を理解するのは難しい。 This poem is too much for me. この詩は私には理解できない。 Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life. 乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。 He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 He came up with a terrific solution to the complex problem. 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 He is involved in working out the mathematical problem. 彼はその数学の問題を解くのに熱中している。 This novel is difficult to understand. この小説は理解しにくい。 This problem may be solved in a variety of ways. この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 It's almost impossible to work out this problem. この問題を解くのはほとんど不可能である。 But I can't understand them very well. でも私はあまりよくそれらを理解できない。 We differed as to the solution to the problem. その問題の解決策について我々は意見を異にした。 General Motors laid off 76,000 of its workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 The latter view has many supporters in Japan. 後者の見解を支持する人が日本には多い。 Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 I don't understand his reluctance to go. 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 I am going to work out the problem by myself. 私は独力でその問題を解くつもりだ。 I can't understand why you are so critical of him. なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 He has a great deal of intelligence for a child. 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 Science has not solved all the problems of life. 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 At last, he solved the problem. ついに彼はその問題を解いた。 The spell was broken and the pig turned into a man. 呪文が解けて豚は人間になった。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 This was too difficult a problem for her to solve. この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 She confronted the problem which seemed hard to understand. 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 I don't really understand what you want to say. あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。 Their excuses cut no ice with her. 彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。 The step they took provided at best a temporary solution to the problem. 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 Even his teacher didn't understand him. 彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。 I can't make heads or tails of what you said. あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。 Please check the correct answer. 正解に印をつけてください。 I've made up my mind to come up with a better solution. 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 He is bound to solve this question. 彼は必ずこの問題を解決する。 He took Connie for my sister. 彼はコニーを私の姉だと誤解した。 This book is written in such easy English that even beginners can understand it. この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 He was the only boy who solved the problem. その問題を解いたのは彼だけだった。 This is the way he solved the problem. このようにして彼はその問題を解決した。 When the work was done, the men were discharged. その仕事が終わると男達は解雇された。 And we know the government can't solve every problem. そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 If your boss "sacks" you, it means you're fired. あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 The bright boy comprehended the concept of geometry. 頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。 I could hardly make out what she said. 私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 Who that understands music could say his playing was good? 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 They hold the same opinion on that subject. 彼らはその問題については見解が同じである。 I'd like to part with her if I could. できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。 The problem is one of interpreting these ancient scriptures. これは古代の教典を解釈するという問題である。 Even the teacher could not solve the problem. 先生でさえその問題は解けなかった。 You probably don't understand a word I'm saying today. 今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。 Fishing often starts to go with the start of the Ayu season. 鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud. フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. その問題の解決は予想以上に難しかった。 I can't make out what he was saying. 私は彼が言っていたことが理解できない。 Did he propose any solutions? 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 I solved the problem easily. その問題を簡単に解いた。 I don't understand what you are saying. あなたの言う事が理解できません。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。