UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Could you make out what he was saying?彼の言ってたことが解ったかい。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
I haven't been able to solve the problem yet.私はまだその問題が解けない。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
This is how I solved the difficult problem.こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
He solved the problem with ease.彼はその問題をらくらくと解いた。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License