The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
He is an expert at solving such problems.
彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
I can't make heads or tails of what you said.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
I don't understand what you are trying to say.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I can't understand why he did that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.