UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
How did you solve the problem?あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License