His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
The police broke up the crowd.
警察は、群衆を解散させた。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.
僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
We understand the necessity of studying.
私たちは勉強の必要性を理解している。
I can't imagine what he is thinking.
彼が何を考えているのか私には解らない。
You are mistaken!
誤解だよ!
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
She could not understand why they fought.
彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.