UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
How did this misunderstanding ever arise?どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
The snow has melted away.雪は解け去った。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
He tried solving the problem.彼は試しにその問題を解いてみた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License