Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
No problem.
了解。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
That matter will take care of itself.
その件はほうって置けば解決する。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
It's a misunderstanding.
誤解です。
I can't understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
I can't understand this at all.
これはまったく理解できません。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.
トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
I thought it impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
I can't make out what she said.
僕は彼女が言ったことが理解できない。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
I can never make you out.
あなたをさっぱり理解できない。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
What's your best guess?
あなたはどう理解しますか。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
There is no telling what he will do.
彼が何をするか解からない。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons