The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
I don't understand what you are saying.
あなたの言う事が理解できません。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
I can't work out the problem.
私はその問題が解けない。
You are mistaken!
誤解だよ!
It's a misunderstanding.
誤解です。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
You can understand me.
あなたは私を理解できますね。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Tom is correct.
トムが正解。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
I figured it out alone.
一人で解けた。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
This is how he solved the difficult problem.
このようにして彼はその難問を解いた。
I can solve this problem.
私はこの問題を解くことができる。
It's beyond my comprehension.
私にはそれはとても理解できない。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
We succeeded in settling the dispute.
私たちはその紛争を解決することができた。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
He was so clever that he could solve the problem.
彼はその問題を解けるほど賢かった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
He understands everything right on the spot.
彼は何でもすぐに理解する。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I know nothing about music.
音楽はこれっぽっちも解らない。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
That matter will take care of itself.
その件はほうって置けば解決する。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.