Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Compare your answers with the teacher's. あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 This is too hard a problem for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 The myth offers insights into the ancient civilization. その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 The meeting broke up at eight. 会合は8時に解散した。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 There is a good argument for dismissing him. 彼を解雇するもっともな理由がある。 I'd like to part with her if I could. できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。 I understand how to solve the problem. わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 The manager threatened him with dismissal. 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 You can be dismissed for dishonesty. 誠実でないから君を解雇できる。 Let there be no mistake about it. そのことで誤解しないで下さい。 I can't understand this at all. 私はこのことを少しも理解できません。 I couldn't take in the lecture at all. 私はその講義が全く理解できなかった。 She thought of a good solution. 彼女はいい解決策を思いついた。 Please answer this question for me. 私の代わりにこの問題を解いてください。 I attempted to solve the problem. 私はその問題を解こうとした。 This problem is so easy that I can solve it. この問題は私に解ける程やさしい。 It was impossible for him to solve the problem. その問題を解くことは彼には不可能だった。 At last, he solved the problem. ついに彼はその問題を解いた。 I don't understand what you are saying. あなたの言う事が理解できません。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 Solve the mystery lurking behind the murder! 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。 Even the brightest student couldn't solve the problem. いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 In my understanding, Robinson treats this element as secondary. 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 I had difficulty in making him understand the message in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。 I know how you feel. お気持ちはよく理解できます。 We were surprised at the ease with which he solved the problem. われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。 In most cases, his answers are right. たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 The solution of the energy problem will take a long time. エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 Students generally like a teacher who understands their problems. 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 Tom is correct. トムが正解。 Teachers must understand children. 教師は子供を理解しなければならない。 At last, they were reconciled. ようやく彼らは和解した。 This is to clear up the misunderstanding. 誤解を解くためにこれを書いています。 This problem is too difficult for me to solve. この問題はとても難しくて私には解けない。 I know nothing about music. 音楽はこれっぽっちも解らない。 Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron. 今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。 He solved every problem. 彼はすべての問題を解いた。 The time will come when you will understand this. 君がこのことを理解する時がくるだろう。 When the snow melts it flows into the river. 雪が解けると川に流れ出します。 I want to better understand what the meaning of life is. 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 The more we know about life, the better we can understand what we read. 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 I understand how to solve the problem. わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 It is said that nobody has solved the problem yet. まだその問題を解いた者はいないそうだ。 The authorities are trying to dispel the doubts about his death. 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 Tell me how to solve the problem. その問題をどうやって解くか教えて下さい。 It's difficult to understand why you want to go. なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 I can't solve this problem. It's too difficult for me. この問題は解けません。私には難しすぎます。 This river sometimes overflows after the thaw. この川は雪解けの後氾濫することがある。 Time will do the rest. あとは時が解決するでしょう。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 I can't understand what he is thinking about. 私は彼が考えていることが理解できない。 His theory is difficult to understand. 彼の理論は難解だ。 It appears to me that we misunderstand him. 我々は彼を誤解しているらしい。 Don't misunderstand me; we are not making any promises. 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 I can't make out why he is so much troubled. 彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。 This is above me. これは私には理解できません。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 Mr Thomas will be able to solve the problem. トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 I can't absorb all of the lesson in an hour. 私は1時間ではその課を全部は理解できない。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 It took him a while to realize the situation. 彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。 I thought you understood. あなたは理解しているのだと思っていました。 Did you work out the math problem? 数学の問題は解けましたか。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 The problem was too difficult for me to solve. その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 Could you make out what he was saying? 彼の言ってたことが解ったかい。 Dick tried to solve the problem, in vain. ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. 彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 We need some clues to understand it. それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 Nobody can solve this problem. 誰もこの問題は解けない。 It is difficult for me to understand him. 私が彼のことを理解するのは困難だ。 You are mistaken as to what makes him so nervous. どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 The step they took provided at best a temporary solution to the problem. 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 Did he propose any solutions? 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 We want to clear up this problem. 私どもはこの問題を解決したいと考えています。 The lecturer couldn't get his message across to the audience. 講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。 You could have solved this puzzle with a little more patience. もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 She seems to understand what I say. 彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。 Shouting at your computer will not help. コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。 I can understand him perfectly. 私は彼の言うことが完全に理解できます。 We can solve this problem easily. 私達はこの問題を楽に解けます。 They aren't smart enough to understand this stuff. 彼らはこのものを理解できるほど賢くない。 A foolish misunderstanding severed their long friendship. つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 I could not understand what the president said then. その時、社長の言った事が理解できなかった。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 It was very difficult to understand the subject of his lecture. 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。