We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
Your views are quite opposite to mine.
あなたの見解は私とは正反対です。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
How does a child acquire that understanding?
子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
誰も彼の見解に注目していないようだ。
But I can't understand them very well.
でも私はあまりよくそれらを理解できない。
Have you figured out the math problem yet?
その数学の問題はもう解けましたか。
The prime minister dissolved the Diet.
首相は国会を解散した。
How did you figure out this problem?
どのようにしてこの問題を解きましたか。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.