The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
This river sometimes overflows after the thaw.
この川は雪解けの後氾濫することがある。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
Only then did I realize what he meant.
その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
This is how I solved the difficult problem.
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
The Diet will soon be dissolved.
国会は近く解散するだろう。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
This book is above me.
この本は僕には理解できない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.
父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Each person has different views with regard to changing jobs.
転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.