UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took apart a watch.彼は時計を分解した。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The resolution to the problem was close at hand.その問題を解決するのはもうすぐだった。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License