The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
It will take some time before he understands it.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Fighting won't settle anything.
喧嘩では何事も解決しない。
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になってはじめて健康の価値が解る。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
What do you make of this?
これをどう解釈しますか。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
I hear that popular group will be disbanded.
あの人気グループが解散するそうだ。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I figured it out alone.
一人で解けた。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.
水は酸素と水素に分解できる。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
It was easy for me to solve the problem.
楽にその問題が解けた。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
I can't work out the problem.
私はその問題が解けない。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
This novel is difficult to understand.
この小説は理解しにくい。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.
トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.