Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I can't make him out.
彼のいう事は理解できない。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I cannot understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
No one could solve the puzzle.
誰もそのなぞを解くことができなかった。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
How do I decompress the LZH file?
LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
I found it difficult to solve the problem.
その問題を解くのは難しいとわかった。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Because it is written in simple English even a child can understand it.
やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He solved the problem with great ease.
彼は問題をいともたやすく解いた。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.