UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
No one has ever been able to solve this problem.今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
Nobody has solved the problem.誰も問題を解いたことがない。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
Tom is correct.トムが正解。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License