The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can't have solved it.
彼がそれを解いたはずがない。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
Your shoes are untied.
靴紐が解けていますよ。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
I can't work out the problem.
私はその問題が解けない。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
A potential third party would not be able to crack the code.
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
The explanation was beyond my understanding.
その説明は私には理解できなかった。
This letter is the only key to the mystery.
この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
Her classmates do not appreciate her.
同級生は彼女のよさが解っていない。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
I'm trying to work out this problem.
私はこの問題を解こうとしているところだ。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
Speak more slowly so that we can understand you.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
I asked him to reconcile them with each other.
僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.