The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I simply don't understand this.
私はまったくこんなことは理解できない。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was the only boy who solved the problem.
その問題を解いたのは彼だけだった。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
Oxygen from the air dissolves in water.
空気中の酸素は水に溶解する。
He couldn't understand the sentence.
彼はその文が理解できなかった。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
Do you understand everything?
全て理解していますか。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
It took me half an hour to work out this problem.
私はこの問題を解くのに30分かかった。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.