The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
I know it myself.
自分でもそれが解っているんだけと。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
He is bound to solve this question.
彼は必ずこの問題を解決する。
It is said that nobody has solved the problem yet.
まだその問題を解いた者はいないそうだ。
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It was a long time before she understood me.
長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.