The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を理解してもらうことができますか。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
I cannot understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
I caught on to what the teacher was explaining.
私は先生の説明していることが理解できた。
Ding, ding! It's the right answer!
ピンポン、ピンポーン!正解です!
I solved the problem in this way.
このようにして問題を解いた。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
Can you answer this riddle?
このなぞを解けますか。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
Only a few people understood me.
ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Can you do this problem?
この問題が解けますか。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
I cannot understand it for the life of me.
どうしてもそれが理解できない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
I can't understand this business.
僕にはこいつが理解できない。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
He thought of a good solution.
彼がよい解決策を思いついた。
I have to solve the problem myself.
私はその問題を自分で解かねばならない。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
That's stretching the point.
それは拡大解釈だね。
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
Can you solve this problem?
あなたにこの問題が解けますか?
This is how I solved the difficult problem.
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
The professor was unable to comprehend what I meant.
その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
You will understand it as time passes.
時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
The tsunami alert was cancelled.
津波警報は解除されました。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I will try to solve the problem at any rate.
とにかくその問題を解いてみよう。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.