The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
I can't make head or tail of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Ding, ding! It's the right answer!
ピンポン、ピンポーン!正解です!
The boy was very sharp at physics.
少年は理解がすごく優秀だった。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を理解してもらうことができますか。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
No one could solve the problem.
誰もその問題を解くことはできなかった。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
He solved every problem.
彼はすべての問題を解いた。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
I couldn't make myself understood in English.
私は英語で理解してもらえなかった。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
It is no use trying to solve the riddle.
その謎を解こうとしてもむだですよ。
It took a long time to take in what she was saying.
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
The prime minister dissolved the Diet.
首相は国会を解散した。
I solved the problem in this way.
このようにして問題を解いた。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
Someone said something, but I could not understand it.
誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
Let's analyze the machine.
その機械を分解してみよう。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
The image quality is really bad - the resolution is so low.
この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.