UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
The student has already solved all the problems.その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
None of his students could solve the problem.彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
There seem to be few people who can solve that math problem.その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
I figured it out alone.一人で解けた。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
Have you figured out the math problem yet?その数学の問題はもう解けましたか。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
Correct!正解!
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
Tom is correct.トムが正解。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Nobody can understand it.誰もそれは解らない。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License