The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
The spell was broken and the pig turned into a man.
呪文が解けて豚は人間になった。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.
豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
Even his teacher didn't understand him.
彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
I solved the problem in this way.
このようにして問題を解いた。
I want him to solve the problem.
私は彼にその問題を解いてもらいたい。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Can you solve this problem?
あなたにこの問題が解けますか?
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
I can never make you out.
あなたをさっぱり理解できない。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になってはじめて健康の価値が解る。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I can't figure out why he did it.
彼がなぜそれをしたのか理解できない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
Not a few pupils could solve the problem.
その問題を解けた生徒は少なからずいた。
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I defy you to solve the problem.
その問題が解ける物なら解いてみろ。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.
僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.