The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I made my peace with my aunt before she died.
叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
No one could solve the puzzle.
誰もそのなぞを解くことができなかった。
No one has ever been able to solve this problem.
今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
You are mistaken!
誤解だよ!
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
She solved the puzzle with ease.
彼女はそのパズルを簡単に解いた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞの解き方が私にはわからない。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
I can't make out what he wants.
私は彼の要求しているものが理解できない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
Has anybody solved this mystery?
この神秘を解いたものはいますか。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Have you figured out the math problem yet?
その数学の問題はもう解けましたか。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
Cleanse me! Release me! Set me free!
俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I don't understand what you are saying.
あなたの言う事が理解できません。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
He took apart a watch.
彼は時計を分解した。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
It was a long time before she understood me.
長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
I can't understand why James always finds fault with his wife.
どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
I can't make heads or tails of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
The child was incapable of understanding his father's death.
その子は父の死を理解できなかった。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.