The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like you to understand.
理解していただきたい。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
I didn't understand what the writer was trying to say.
私はその作家の言った事を理解できなかった。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
This novel is difficult to understand.
この小説は理解しにくい。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I simply don't understand this.
私はまったくこんなことは理解できない。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.
バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
Solve the mystery lurking behind the murder!
殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
It will take some time before he understands it.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
This is how I solved the difficult problem.
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
Such a remark is open to misunderstanding.
そういう発言は誤解を招きやすい。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
I solved the problem in this way.
このようにして問題を解いた。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
The tidal wave warning has been canceled.
津波警報は解除された。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
Can you do this problem?
この問題が解けますか。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
The prime minister dissolved the Diet.
首相は国会を解散した。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
It is impossible to resolve the conflict.
その紛争を解決するのは不可能だ。
I will try to solve the problem at any rate.
とにかくその問題を解いてみよう。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
I know it myself.
自分でもそれが解っているんだけと。
I can see he is ill by his appearance.
彼の様子から見て病気だということが解る。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Speak more slowly so that we can understand you.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.