UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License