UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
I can't imagine what he is thinking.彼が何を考えているのか私には解らない。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
I defy you to solve the problem.その問題が解ける物なら解いてみろ。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
You do me wrong.君は私を誤解している。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
The answers for the practice problems are at the end of the book.練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
Please check the correct answer.正解に印をつけてください。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License