UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
No one has succeeded in solving the mystery.今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
He may have misunderstood you.彼は君を誤解していたのかもしれない。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
The boy can solve any problem in arithmetic.その子は算数ならどんな問題でも解ける。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The ayu season has opened.鮎漁が解禁になった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
Tom understands French.トムはフランス語が解る。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
The problem is difficult to solve.その問題を解くのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License