UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解くのは難しい。
I found it difficult to solve the puzzle.そのパズルを解くのは難しかった。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
I understand.了解しました。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Do you understand everything?全て理解していますか。
He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He solved all the problems.彼はすべての問題を解いた。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
It is easy for me to solve the problem.その問題を解くのは私には簡単だ。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License