The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.
僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
I defy you to solve the problem.
その問題が解ける物なら解いてみろ。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
The professor was unable to comprehend what I meant.
その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
I haven't been able to solve the problem yet.
私はまだその問題が解けない。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
The problem defies solution.
その問題はどうしても解けない。
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
I can't make heads or tails of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
By love alone is enmity allayed.
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を5分で解いてください。
I get the point.
了解しました。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.