UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
We want to clear up this problem.私どもはこの問題を解決したいと考えています。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He found out the secret.彼は秘密を解明した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I found it difficult to solve the puzzle.そのパズルを解くのは難しかった。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Don't cry. Crying doesn't solve anything.泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License