The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The professor was unable to comprehend what I meant.
その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
She couldn't get the point of his story.
彼の話の要点が理解できなかった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
The press ban on the case was removed yesterday.
その記事は昨日記事解禁となった。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
I couldn't figure out what he meant.
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I can't make out what she said.
僕は彼女が言ったことが理解できない。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Speak more slowly so that we can understand you.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It was clever of Bob to solve that problem.
その問題を解いたとはボブは賢い。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
He is slow of understanding.
彼は理解力がのろい。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I hear that popular group will be disbanded.
あの人気グループが解散するそうだ。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
I will show you how to solve it.
解き方を教えてあげるよ。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
There seem to be few people who can solve that math problem.
その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
This book is above me.
この本は僕には理解できない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.