The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
The spell was broken and the pig turned into a man.
呪文が解けて豚は人間になった。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
It's beyond my comprehension.
私にはそれはとても理解できない。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
She didn't know what to say to him.
彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
I haven't been able to solve the problem yet.
私はまだその問題が解けない。
It was impossible for him to solve the problem.
その問題を解くことは彼には不可能だった。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
I can't figure out how to solve the puzzle.
その謎の解き方が分からない。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
His remarks allow of no other interpretation.
彼の発言は他に解釈のしようがない。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
Nobody has solved the problem.
誰もその問題を解けなかった。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He had no difficulty in explaining the mystery.
彼はその謎を難なく解いた。
But I can't understand them very well.
でも私はあまりよくそれらを理解できない。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I fail to understand his true aim.
彼の真のねらいを理解できない。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The police set out to solve the crime.
警察は、その犯罪の解決に着手した。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
I know nothing about music.
音楽はこれっぽっちも解らない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
It's a misunderstanding.
誤解です。
The Diet will soon be dissolved.
国会は近く解散するだろう。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
Do you understand everything?
全て理解していますか。
He can't have solved it.
彼がそれを解いたはずがない。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Can you make out what she is driving at?
彼女が言おうとしていることが解りますか。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
The meeting broke up at eight.
会は八時に解散した。
He solved the difficult problem easily.
彼はその問題をあっさり解いた。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
This is how I solved the difficult problem.
こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
What do you make of this?
これをどう解釈しますか。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
America will solve her problems for herself.
アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
He has a great deal of intelligence for a child.
彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
It took him a long time to take in what she was saying.