UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
He meditated for two days before giving his answer.彼は解答する前に2日間熟考した。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しいので私には解けない。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
He is hardly friendly with his fellow workers.彼は同僚となかなか打ち解けない。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He found out the secret.彼は秘密を解明した。
Has anybody solved this mystery?この神秘を解いたものはいますか。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
I was able to solve the problem.私はその問題を解くことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License