The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
At last, he found a clue to the mystery.
彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
You can understand me.
あなたは私を理解できますね。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
I can't make head or tail of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
It isn't easy to make out his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
The boy can solve any problem in arithmetic.
その子は算数ならどんな問題でも解ける。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.