He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言うとは君は大胆だ。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Please listen to what I have to say.
俺の言うことちょっと聞いてよ。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
All that he says is true.
彼が言うことはすべてほんとうだ。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
It is difficult to believe what you say.
あなたの言うことは信じがたい。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
She is not quite sincere in what in what she says.
彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
Don't pay any attention to the boss.
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
I find his every word truly offensive.
彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
To do him justice, he is an able man.
公平に言うと、彼は有能な男だ。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
It is foolish of you to say such a thing.
そんな事を言うなんて君は愚かだ。
Listen carefully, or you won't follow me.
注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
And you didn't even say that we've arrived!
それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気と言う理由で辞職した。
It looks as if you're right.
どうやら君の言うことが正しいようだ。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.
私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.