UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing further to say.もはや言うことはない。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
I could hardly understand him.私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
You don't have to tell it to me if you don't want to.それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
The problem was that I had nothing to say to him.問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
You can't trust anything he says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
It is foolish of you to say such a thing.そんな事を言うなんて君は愚かだ。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Donald doesn't like people who speak ill of others.ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要はない。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I don't believe him any longer.もはや彼の言うことを信じない。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
Stop calling me names. That'll do you no good.悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
I talk in my sleep very often.僕は頻繁に寝言を言う。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
He will not listen to me.彼は私の言うことなど聞こうとしない。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
You can't believe anything that guy says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
She can speak German, not to mention English.彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。
Money talks.金がものを言う。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Shut up and listen!黙って言うことを聞け!
I believe you.私は君の言うことを信じている。
Please don't mumble.もごもご言うのはやめてください。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
What he says is false.彼が言うことは正しくない。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Some say the beauty is more important than virtue.美は善にまさる、と言う人がいます。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
He made believe that he did not hear me.彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
He is quite right.彼の言うことは全く正しい。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
Michael speaks Japanese, not to mention English.マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。
I couldn't make her out at all.彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License