UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
He says he has been to Hawaii before.ハワイにいった事があると彼が言う。
I'll say no more.もう言うまい。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
He was silly enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
You always talk back to me, don't you?君はああ言えばこう言うね。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
It is heartless of him to say so.そんなことを言うなんて彼はつれない。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Please write down his words.彼の言う事を書き留めてください。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
He always tells at random.彼はいつもでまかせなことを言う。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に優れるということは、言うまでもない。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
The eyes are as eloquent as the tongue.目は口ほどに物を言う。
Why do you say that?なぜそんな事を言うの。
She believes whatever he says.彼女は何でも彼の言うことを信じる。
That is not altogether false.全く嘘と言う訳ではない。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
Listen to me, will you?私の言うことを聞いてくださいね。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
She is more pretty than beautiful.彼女は美しいと言うよりかわいい。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
He left the room without even saying goodbye.彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
It goes without saying that smoking is bad for the health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
He is really a nitpicker.彼は本当に愚痴愚痴言う。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
It is silly of you to trust them.彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。
Children will believe what their parents tell them.子どもは親が言うことを信じるものだ。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
He speaks German, not to mention English.彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
If you have something to say, say it now or pipe down.何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
She closed her ears to what he was saying.彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
She is wrong in nine cases out of ten.彼女の言うことはたいていまちがっている。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさるのは言うまでもない。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Never say die.死ぬなどと言うな。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License