UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
Did you make out what he said?彼の言うことがわかったか。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.医者が言うには私には卵がよくないらしい。
I couldn't say no.ノーと言うことができませんでした。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
Every girl cannot be a ballerina.どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
Don't tell her about it.彼女に言うな。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
You shouldn't have said that kind of thing to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
The problem was that I had nothing to say to him.問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
He had nothing to say, so he went away.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
You ought not to have said a thing like that to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Do you have nothing to say?何も言うことはないの?
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
I was surprised at the news of his death.彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
I'll say no more.もう言うまい。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
He speaks German, not to mention English.彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
His words convey nothing at all to me.彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
I have nothing to say.私には何も言うことがありません。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
He knows no English, not to mention German.彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
That he should say such a thing!彼がそんなことを言うなんて!
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
That is not altogether false.全く嘘と言う訳ではない。
You have a point there.なかなか味のあることを言うね。
Do as I tell you.私が言うようにしなさい。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
She knew better than to believe him.彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
Some say the beauty is more important than virtue.美は善にまさる、と言う人がいます。
Please listen carefully to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
If he asks, I will give it; if not, not.彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Though it's now January, it's warm like early spring.1月と言うのに春先のような暖かさだ。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
Needless to say, Judy came late as usual.言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
Please write down what he says.彼の言う事を書き留めてください。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License