UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
What kind of stone is this?これはなんと言う宝石ですか。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
I can't understand anything that foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
She is wrong in nine cases out of ten.彼女の言うことはたいていまちがっている。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Do it the way he tells you to.彼の言うようにしなさい。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Men are said to be quick at figures.男性は計算が速いと言う。
She is frank in speech.彼女はあけっぴろげにものを言う。
Everything he says upsets me.彼の言うことはいちいち頭に来る。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
Every girl cannot be a ballerina.どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
He refuses to listen to me.彼はがんとして私の言うことを聞かない。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
What do you call this insect in English?この虫は英語で何て言うのですか。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
In fact, you are quite right.実はまったくあなたの言う通りです。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
Listen well to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
Don't mention our plan to anybody.われわれの計画を誰にも言うな。
The cracking sound startled us.ガチャンと言う音で私達はびっくりした。
Whatever he says is true.彼が言うことは何でも正しい。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
It's exactly as you say it is.全く君が言うとおりだ。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
Don't enter the room until I say "All right."わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
You can't believe anything that guy says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
You shouldn't have said such a thing to her.あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。
How do you say "I love you" in French?フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
He speaks German, not to mention English.彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
You are to do as I tell you.君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
People say that life is short.人生ははかないよ、とひとは言う。
Don't change your mind so often.そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Answer me this.これから言うことに答えなさい。
He always says "Hello" when I see him.彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
Generally speaking, Americans like coffee.なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
You always bandy words with me: you never listen to me.あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus