The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.
カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Don't enter the room until I say "All right."
わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
That he should say such a thing!
彼がそんなことを言うなんて!
There were no radios in those times.
その当時はラジオと言うものが無かった。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
To tell truth, I didn't go there.
実を言うと、私はそこに行きませんでした。
It goes without saying that diligence is the key to success.
たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.
富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Everybody knows for a fact that he is still alive.
誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
Tom doesn't listen to anyone.
トムは誰の言うことも聞かない。
Don't speak badly of him in his absence.
陰で彼の悪口を言うな。
How can you afford another suit?
どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.
わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.
そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
If he were here, what would he say?
もし彼がここにいたら、なんと言うだろう?
Do you say that because you're afraid?
怖いからそんなことを言うのか?
He made believe not to hear his boss.
彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
He says he is above failure.
彼は失敗などしないと言う。
It goes without saying that good health is more important than wealth.
健康が富より大切なのは言うまでもない。
Don't say bad things about others behind their backs.
相手のいないところで悪口を言うな。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
Listen to me, will you?
私の言うことを聞いてくださいね。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.
医者が言うには私には卵がよくないらしい。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
Don't pay any attention to the boss.
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
Listen to me carefully.
私の言うことを聞きなさい。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Don't mention our plan to anybody.
われわれの計画を誰にも言うな。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Don't speak ill of others.
人の悪口を言うな。
I have never heard such stories as he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
You should not speak ill of others.
他人の悪口を言うもんじゃない。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.