UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
I think you're right.君の言うとおりだと思うよ。
Don't be unreasonable.わからないことを言うのではありません。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Answer me this.これから言うことに答えなさい。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Some say the beauty is more important than virtue.美は善にまさる、と言う人がいます。
"Five!" says Alex.アレックスは「5こ」と言う。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
Any doctor will tell you to quit smoking.医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
Do you believe him?彼の言う事を信じますか。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He was silly enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
He was foolish enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Even though she's rich, she says she's poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
Don't be stupid.バカ言うな。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
He left in the blink of an eye.彼があっと言う間に飛び出しました。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Whatever he says is true.彼が言うことは何でも正しい。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
Do you have anything to say?なにか言うことがありますか。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
His actions run counter to his words.彼の行為は言うこととは反対だ。
Tom doesn't listen to anyone.トムは誰の言うことも聞かない。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
Don't complain.文句を言うな。
Do it like he tells you.彼の言うようにしなさい。
It is beneath you to say such a thing.そういうことを言うのは君らしくない。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
To tell the truth, he is still under sixty.実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
Well they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うからね。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
I couldn't understand him at first.私は最初に彼の言うことがわからなかった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
It goes without saying that smoking is bad for the health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
It's below her to say such a thing.そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
It goes without saying that health is above wealth.健康がまさることは言うまでもない。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License