Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
Nobody listened to me.誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
He speaks as if he had studied abroad.彼はいかにも留学したような事を言う。
He has the advantage of wealth.彼には富と言う強みがある。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
What he says is false.彼が言うことは正しくない。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
He believes whatever I say.彼は私の言うことを何でも信じる。
Michael speaks Japanese, not to mention English.マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
What he said is probably correct.多分彼の言うとおりだろう。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
He didn't dare say anything.彼には何も言う勇気がなかった。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
I cannot make anything of what he says.彼の言うことは全然わからない。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
As for me, I have nothing to say at present.私としては、今のところ何も言うことはありません。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
Don't talk rubbish.変なこと言うなよ。
He can speak Spanish, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
I have nothing further to say.もはや言うことはない。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」は何て言うんですか。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Stop saying that!そんなこと言うのは、やめて!
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
I listened to him reluctantly.私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
Please don't mumble.もごもご言うのはやめてください。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
Nobody believed Kevin because he always makes up stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I believe you.私は君の言うことを信じている。
Though it's now January, it's warm like early spring.1月と言うのに春先のような暖かさだ。
It's below her to say such a thing.そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.ペリーは独り言を言う癖がついた。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
Do not say such foolish things.そんな愚かなことを言うな。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要はない。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
She believes whatever he says.彼女は何でも彼の言うことを信じる。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
Listen to me carefully.私の言うことを聞きなさい。
Do you believe him?彼の言う事を信じますか。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
It is courageous of you to say such a thing.あんなことを言うとは君も勇気があるな。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.医者が言うには私には卵がよくないらしい。
They say love is blind.「あばたもえくぼ」って言うからね。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Will you put down that paper and listen to me?新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
His words convey nothing at all to me.彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
Once in a while he tells strange things.時々彼は変なことを言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus