UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's bad luck to say that.縁起でもないこと言うなよ。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
It goes without saying that smoking is bad for your health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
Don't believe what she says.彼女の言うことを信じてはいけない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
To tell the truth, she no longer loves him.本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
He will not listen to me.彼は私の言うことなど聞こうとしない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Don't you lie!うそを言うな。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
Don't tell me that.そんなこと言うなよ。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
Please listen carefully to what I have to say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
That is not altogether false.全く嘘と言う訳ではない。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off.つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
The problem was that I had nothing to say to him.問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
You don't have to pay attention to what Tom says.トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
What he said is probably correct.多分彼の言うとおりだろう。
It's below her to say such a thing.そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Don't change your mind so often.そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさることは言うまでもないことだ。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
Why do you say that?なぜそんな事を言うの。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Don't mention our plan to anybody.われわれの計画を誰にも言うな。
Don't speak ill of others.人の悪口を言うな。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
It is hard to say which car is nicer.どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
Needless to say, he never came again.言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
It goes without saying that she is happy.彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
Whatever she says goes.彼女の言うことは何でも通る。
What do you call this bird in English?この鳥を英語で何と言うんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License