To tell the truth, I don't like his way of thinking.
実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
I'll say no more.
もう言うまい。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
I don't believe him any longer.
もはや彼の言うことを信じない。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
If I knew the truth, I would tell you.
もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
You ought not to have said a thing like that to him.
君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.
私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
He must be crazy to say such a thing.
彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
I can hardly make a speech without feeling nervous.
スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。
I cannot trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
It goes without saying that health is above wealth.
健康がまさることは言うまでもない。
Stop calling me names. That'll do you no good.
悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
I disapprove of what you say.
私はあなたの言うことに賛成ではありません。
To tell the truth, this is how it happened.
実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
Why do you say that?
なぜそんな事を言うの。
I concentrated on what he was saying.
彼の言うことに注意を注いだ。
She was indignant when I said she was lying.
うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y