UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strictly speaking, you are wrong.厳密に言うと、あなたはまちがっている。
Don't speak out of line.柄にもないことを言うな。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
At first, they didn't believe him.彼らは最初彼の言う事を信じなかった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
He left the room without even saying goodbye.彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
Shut up and listen.黙って言うことを聞け!
Listen to me carefully.私の言うことを聞きなさい。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
Any doctor will tell you to quit smoking.医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。
He can speak German, not to mention English and French.彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
A niece is a daughter of one's brother or sister.姪とは兄弟の娘を言う。
Don't tell lies.うそを言うな。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
You put things well.うまい事言うね。
Don't tell anyone this.このことは誰にも言うな。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
Listen well to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
Now, listen to the doctor, or you won't get well.さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Don't change your mind so often.そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
No one is so foolish as to believe what he says.彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
No, not really.そう言うわけじゃない。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
I have nothing to say.私には何も言うことがありません。
You shouldn't have said such a thing to her.あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
You always talk back to me, don't you?君はああ言えばこう言うね。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
He speaks German, not to mention English.彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
I've never heard him speak ill of others.彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
She believes him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。
It goes without saying that health is above wealth.お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
I mean it.私の言う事は、本気だよ。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
It is heartless of him to say so.そんなことを言うなんて彼はつれない。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Do as I tell you.私が言うようにしなさい。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
Don't make me laugh.よく言うよ。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
He is a type of a person who calls a spade a spade.彼は何でもずばずば言う人だ。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
We call our dog Pochi.うちの犬にはポチと言う名前をつけています。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License