UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
He's always changing his mind.彼は言うことがくるくる変わる。
Please don't mumble.もごもご言うのはやめてください。
The child talks as if he were a man.その子はまるで大人のようなことを言う。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
He reads French and German, not to speak of English.彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
He says we must live to eat.食べるためには生きなければならないと彼は言う。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
"Nearly four pounds," says Bob.「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
He knows German and French, not to mention English.彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
You mustn't tell anyone.誰にも言うなよ。
Next year is the devil's joke.来年のことを言うと鬼が笑う。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
She made believe not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
He speaks German, not to mention English.彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。
I couldn't say no.ノーと言うことができませんでした。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
He is the last person to speak ill of others.彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
Are you serious about what you're saying?君は本気でそう言うのか。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
You must pay attention to what your teacher says.先生の言うことに注意をしなければならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
That goes without saying.それは言うまでもない。
He refuses to listen to me.彼はがんとして私の言うことを聞かない。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
That man is, so to speak, a grown-up boy.あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
What he said is probably correct.多分彼の言うとおりだろう。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
Everybody knows for a fact that he is still alive.誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとはどうかしているにちがいない。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
I have nothing to say in this regard.この点では何も言うことはない。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
Generally speaking, what she says is right.概して言えば、彼女の言うことは正しい。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
It goes without saying that she is happy.彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
I have nothing further to say.もはや言うことはない。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.ペリーは独り言を言う癖がついた。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
You must pay attention to him.君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
What do the letters WHO stand for?WHOと言う文字は何の略字ですか。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
He is a type of a person who calls a spade a spade.彼は何でもずばずば言う人だ。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
Listen to me, will you?私の言うことを聞いてくださいね。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
I can make nothing of what he says.彼の言うことは僕には一行にわからない。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License