UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
You shall listen to us.私達の言うことを聞きなさい。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
It goes without saying that nothing is more important than health.健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
I can't understand what she says.彼女の言うことはわからない。
Almost no one believed her.ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。
I believe what he says.私は彼の言うことを信じます。
He possibly cannot believe her.ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
What do you want me to do?私に何をしてほしいって言うの?
I'll say no more.もう言うまい。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
The child talks as if he were a man.その子はまるで大人のようなことを言う。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
That is not altogether false.全く嘘と言う訳ではない。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
If she'd taken her doctor's advice, she might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
Don't say bad things about others.他人の悪口を言うな。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Complimenting is lying.お世辞を言うことはうそをつくことである。
I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Don't believe what she says.彼女の言うことを信じてはいけない。
I wonder what Tom will say.トムは何て言うかなあ。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
Since you say so.君がそう言うんだから。
Donald doesn't like people who speak ill of others.ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
To tell the truth, I've forgotten his name.実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
It's bad luck to say that.縁起でもないこと言うなよ。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
I couldn't understand him at first.私は最初に彼の言うことがわからなかった。
Don't tell anyone this.このことは誰にも言うな。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
His words convey nothing at all to me.彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
I can make nothing of what he says.彼の言うことは僕には一行にわからない。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
Answer me this. Did you see her there?これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
Speak of the next year, and the devil will laugh.来年のことを言うと鬼が笑う。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
He can speak French and German, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくフランス語とドイツ語を話せる。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎると言う事だ。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
I cannot help believing what he says.彼の言うことを信じないではいられない。
I often say a great doctor kills more people than a great general.私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
Don't exaggerate now.大げさに言うな。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?