UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
I can't understand what she says.彼女の言うことはわからない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
Don't speak ill of others behind their back.人の陰で悪口を言うな。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Once in a while he tells strange things.時々彼は変なことを言う。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Some say the beauty is more important than virtue.美は善にまさる、と言う人がいます。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
That is not altogether false.全く嘘と言う訳ではない。
To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I listened to him reluctantly.私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
Money talks.金がものを言う。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
Please write down what he says.彼の言う事を書き留めてください。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
It goes without saying that diligence is the key to success.たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
Even a child knows what it is like to be without friends.友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
He speaks German, not to mention English.彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
Don't listen to her.彼女の言うことを信じてはいけない。
He knows no English, not to mention German.彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
He can speak French and German, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくフランス語とドイツ語を話せる。
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさるのは言うまでもない。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
"Four pounds fifty," says Bob.「4ポンド50ペンス」とボブが言う。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
As for me, I have nothing to say at present.私としては、今のところ何も言うことはありません。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
He refuses to listen to me.彼はがんとして私の言うことを聞かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License