UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
He's always changing his mind.彼は言うことがくるくる変わる。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
I've never heard him speak ill of others.彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Don't talk about people behind their backs.陰で悪く言うのはやめようよ。
He can speak German, not to mention English and French.彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
I have no idea what you mean.私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
I'm right, aren't I?私の言う通りだろう。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
You are off the point.君の言うことはピントがはずれている。
Why do you say that?なぜそんな事を言うの。
I mean it.私の言う事は、本気だよ。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
He was stupid enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Listen to me.私の言うことを聞きなさい。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
It is heartless of him to say so.そんなことを言うなんて彼はつれない。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
I believe what he says.私は彼の言うことを信じます。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
I don't feel like telling her about it.彼女にそれを言うのは気が引ける。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Children will believe what their parents tell them.子どもは親が言うことを信じるものだ。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
"Four pounds fifty," says Bob.「4ポンド50ペンス」とボブが言う。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
Don't tell lies.うそを言うな。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
He was cut down in his prime.彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
It is impudent of him to say so.そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
I don't believe him any longer.もはや彼の言うことを信じない。
Don't make me laugh.よく言うよ。
It goes without saying that health is above wealth.お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
Answer me this.これから言うことに答えなさい。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
He possibly cannot believe her.ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
His words convey nothing at all to me.彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
You can't believe anything that guy says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License