UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Listen to me carefully.私の言うことを注意深く聞きなさい。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Everyone I know speaks well of her.僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
Generally speaking, what she says is right.概して言えば、彼女の言うことは正しい。
How can you afford another suit?どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
He is the last person to speak ill of others.彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
He says we must live to eat.食べるためには生きなければならないと彼は言う。
I could hardly believe him.彼の言うことはとても信じがたかった。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Stop saying that!そんなこと言うのは、やめて!
Don't tell lies.うそを言うな。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
She closed her ears to what he was saying.彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
It goes without saying that health is above wealth.健康がまさることは言うまでもない。
Will you put down that paper and listen to me?新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
It's exactly as you say it is.全く君が言うとおりだ。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
It is impudent of him to say so.そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The teacher tells us to clean our classroom every day.先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
Please write down his words.彼の言う事を書き留めてください。
He might possibly say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
He may well just say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
Speak of the next year, and the devil will laugh.来年のことを言うと鬼が笑う。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Are you serious about what you're saying?君は本気でそう言うのか。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
You are to do as I tell you.君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
If he were here, what would he say?もし彼がここにいたら、なんと言うだろう?
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
To tell the truth, I have lost your pen.実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus