UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
It is difficult to believe what you say.あなたの言うことは信じがたい。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
It goes without saying that health is above wealth.健康がまさることは言うまでもない。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
The eyes are as eloquent as the tongue.目は口ほどに物を言う。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
That goes without saying.それは言うまでもない。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
If she'd taken her doctor's advice, she might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Am I not right?おれの言うとおりではないか。
Everybody speaks well of him.みんなが彼のことをよく言う。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
Ought I to tell it to him?そのことを彼に言うべきだろうか。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
He possibly cannot believe her.ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
Don't complain.文句を言うな。
"Nearly four pounds," says Bob.「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
You don't have to tell it to me if you don't want to.それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
I mean it.私の言う事は、本気だよ。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
I can hardly make a speech without feeling nervous.スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
You will do exactly as I say.私の言う通りにしなさい。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
He never pays much attention to what his teacher says.彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
It is silly of you to trust them.彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。
It is courageous of you to say such a thing.あんなことを言うとは君も勇気があるな。
Do you want to buy the position with your wealth?富でその地位を買おうと言うのか。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
Listen well to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
His mother was more kind than intelligent.彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
I cannot make anything of what he says.彼の言うことは全然わからない。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
How do you say "I love you" in French?フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
Don't speak ill of him in his absence.彼のいないところで彼の悪口を言うな。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
Needless to say, health is more important than wealth.言うまでもなく、健康は富にまさる。
He pays no attention to the teacher.彼は先生の言うことを聴かない。
You ought not to say such a thing.そんなことは言うべきではない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License