UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Don't tell anyone.誰にも言うなよ。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
She is wrong in nine cases out of ten.彼女の言うことはたいていまちがっている。
There is no one that knows him who speaks ill of him.彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
It's bad luck to say that.縁起でもないこと言うなよ。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
Don't make me laugh.冗談言うな。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
Answer me this. Did you see her there?これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎると言う事だ。
The problem was that I had nothing to say to him.問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
Stop calling me names. That'll do you no good.悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
To tell you the truth, I don't care for America.実を言うと、私はアメリカが好きではない。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
I can't understand what she says.彼女の言うことはわからない。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The guide is using a microphone for us to hear her better.そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
She was indignant when I said she was lying.うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
Listen well to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
I did it the way he told me to.私は彼の言う通りにした。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
When it comes to baseball, I don't know much.野球と言うことになるとあまり知らないのです。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.医者が言うには私には卵がよくないらしい。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.ペリーは独り言を言う癖がついた。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Everything he says upsets me.彼の言うことはいちいち頭に来る。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
You should be careful what you say.言うことに気をつけねばならぬ。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Why do you say that?なぜそんな事を言うの。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
What kind of stone is this?これはなんと言う宝石ですか。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
You always talk back to me, don't you?君はああ言えばこう言うね。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He speaks German, not to mention English.彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License