UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Even though she's rich, she says she's poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
I can hardly make a speech without feeling nervous.スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
No one is so foolish as to believe what he says.彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
I have simply nothing to say about it.それについては全く言うことはありません。
Needless to say, health is more important than wealth.言うまでもなく、健康は富にまさる。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
It goes without saying that diligence is the key to success.たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
Some say the beauty is more important than virtue.美は善にまさる、と言う人がいます。
Everything he says upsets me.彼の言うことはいちいち頭に来る。
I couldn't make her out at all.彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
I believe you.私は君の言うことを信じている。
On what account?どう言うわけで?
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
I can't fancy his saying that.彼がそんなことを言うとは考えられない。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
Please listen carefully to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
You must do as I tell you.君は私の言うとおりにしなければならない。
You ought not to say such a thing.そんなことを言うべきではない。
Do you believe him?彼の言う事を信じますか。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
She always speaks ill of others.彼女はいつも人の悪口を言う。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
It is difficult to believe what you say.あなたの言うことは信じがたい。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Give the password.合言葉を言う。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
She can speak German, not to mention English.彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
Money talks.金がものを言う。
It goes without saying that money cannot buy happiness.金で幸福が買えないということは言うまでもない。
I don't feel like telling her about it.彼女にそれを言うのは気が引ける。
It's strange you say that.君がそんな事を言うとはな。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Stop calling me names. That'll do you no good.悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He speaks as if he had studied abroad.彼はいかにも留学したような事を言う。
He was foolish enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Children should obey their elders, mind you.子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I'm right, aren't I?私の言う通りだろう。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
He might possibly say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
He speaks German, not to mention English.彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License