The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In practice, ability counts for more than effort.
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Everybody says that he's an effeminate guy.
彼は女々しい男だとみなが言う。
I can't fancy his saying that.
彼がそんなことを言うとは考えられない。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.
何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
To tell truth, I didn't go there.
実を言うと、私はそこに行きませんでした。
She was indignant when I said she was lying.
うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
You are quite right.
まったく君の言うとおりだ。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
If he doesn't want to learn, we can't make him.
その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
He says that if he were a bird he would fly to me.
もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
He always makes cynical remarks to me.
彼はいつも私に皮肉を言う。
He is more crafty than wise.
彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
Do you have anything to say?
なにか言うことがありますか。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
The child talks as if he were a man.
その子はまるで大人のようなことを言う。
Father often tells me to keep things clean.
父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
I can't understand anything that foreigner says.
私はその外国人の言うことが何もわからない。
What she says may be true.
彼女が言うことは本当かもしれない。
Tom never listens to me.
トムは私の言うことを少しも聞かない。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
I mean it.
私の言う事は、本気だよ。
He did me the compliment of listening.
彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
Almost no one believed her.
ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
To put it briefly it's your fault.
手短に言うと、君が悪いんだよ。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
I can't make out what she said.
私は彼女の言うことを理解できない。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Everybody knows that he is honest.
誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
It goes without saying that pets are not allowed.
ペットが禁止されているのは言うまでもない。
Off hand, I'd say her problem is shyness.
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
I find his every word truly offensive.
彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
To tell the truth, I am tired of it.
本当を言うと私はそれに飽きた。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
He says things on the spur of the moment.
その場限りのことを言う。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
How can you say that?
君にそんなことを言う資格があるのか。
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
The cracking sound startled us.
ガチャンと言う音で私達はびっくりした。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
What the critic says is always concise and to the point.
その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.
英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.