UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
In spite of the fact that she's rich, she says she's poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
I've never heard him speak ill of others.彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
What you say is right.君の言うことは正しい。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
Listen to me, will you?私の言うことを聞いてくださいね。
"Five!" says Alex.アレックスは「5こ」と言う。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
Money talks.金がものを言う。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
Tom doesn't listen to me.トムは私の言うことを聞かない。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
I couldn't understand him at first.私は最初に彼の言うことがわからなかった。
Don't be unreasonable.わからないことを言うのではありません。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
I can make nothing of what he says.彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
You ought not to have said a thing like that to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
I have no idea what you mean.私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
I can't fancy his saying that.彼がそんなことを言うとは考えられない。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
Don't make me laugh.よく言うよ。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
He might possibly say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
If he doesn't want to learn, we can't make him.その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
Everybody knows for a fact that he is still alive.誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
What he says is gospel.彼の言うことは絶対正しい。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
It is heartless of him to say so.そんなことを言うなんて彼はつれない。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
Though it's now January, it's warm like early spring.1月と言うのに春先のような暖かさだ。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License