UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
I believe you.私は君の言うことを信じている。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
Father often tells me to keep things clean.父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I should've listened to what my mother said.母さんの言うことを聞いておけばよかった。
Everybody puts me down.みんな僕のこと悪く言うんだ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
She was never heard to speak ill of others.彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
Don't speak out of line.柄にもないことを言うな。
Tom doesn't listen to me.トムは私の言うことを聞かない。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
He pretended not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
The child talks as if he were a man.その子はまるで大人のようなことを言う。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
I, for my part, have nothing more to say.私としては、もう何も言うことはない。
It is impudent of him to say so.そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
Complimenting is lying.お世辞を言うことはうそをつくことである。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
It goes without saying that money cannot buy happiness.金で幸福が買えないということは言うまでもない。
You can't trust anything he says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
He always says "Hello" when I see him.彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes.キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Listen to me.私の言うことを聞きなさい。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
He believes whatever I say.彼は私が言うことを何でも信じる。
She has an acid tongue.彼女は辛らつなことを言う。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
Nobody believes what I say.僕の言う事は誰も信じてくれない。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさることは言うまでもないことだ。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
You should not speak ill of others.他の人の悪口を言うべきではありません。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
She is wrong in nine cases out of ten.彼女の言うことはたいていまちがっている。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとはどうかしているにちがいない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
I couldn't understand him at first.私は最初に彼の言うことがわからなかった。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
To tell you the truth, I don't love him.実を言うと、私は彼が好きでないのです。
Everything depends on what you will do.すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
I'll say no more.もう言うまい。
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus