UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
That is not altogether false.全く嘘と言う訳ではない。
I don't quite understand what he says.彼の言うことがよくわからない。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
He's always changing his mind.彼は言うことがくるくる変わる。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
You are to do as I tell you.君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
He refuses to listen to me.彼はがんとして私の言うことを聞かない。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
Don't exaggerate now.大げさに言うな。
You have a point there.なかなか味のあることを言うね。
Everyone says that he's a good man.皆彼はいい人だと言う。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
Next year is the devil's joke.来年のことを言うと鬼が笑う。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
The professor thought it rude to say such a thing.教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
Everybody knows for a fact that he is still alive.誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
It is heartless of him to say so.そんなことを言うなんて彼はつれない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Don't you lie!うそを言うな。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
She is frank in speech.彼女はあけっぴろげにものを言う。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
Don't believe what she says.彼女の言うことを信じてはいけない。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
Please don't mumble.もごもご言うのはやめてください。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
Don't speak ill of him in public.人前で彼の悪口を言うな。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
She believes him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
I could hardly believe him.彼の言うことはとても信じがたかった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
I can't understand anything that foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
You put things well.うまい事言うね。
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
They say love is blind.「あばたもえくぼ」って言うからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License