The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's thoughtless of her to say so.
そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
It happened in a flash.
あっと言う間の出来事でした。
I can't understand what she says.
彼女の言うことはわからない。
Now it's time to say good night.
もう、おやすみを言う時間だね。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.
母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
He believes whatever I say.
彼は私が言うことを何でも信じる。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
And you didn't even say that we've arrived!
それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
When she said "I missed you" she began to cry.
彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
Everybody knows that he is honest.
誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
You've got no right to say that.
お前にそれを言う権利はない。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
You are off the point.
君の言うことはピントがはずれている。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Listen to me, will you?
私の言うことを聞いてくださいね。
His remark seems to be off the point.
彼の言うことは見当違いのようです。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
It goes without saying that diligence is the key to success.
たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
We can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
You have no business complaining about the matter.
君はその事に不平を言うことはないよ。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Needless to say, health is above wealth.
言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
That's big talk for an upstart like you.
青二才のくせに何を言うか。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
I got what she was saying.
僕には彼女の言うことが分かった。
Don't rely on what he says.
彼の言うことは当てにならないよ。
Don't trust what he says.
彼の言うことは当てにならないよ。
It's below her to say such a thing.
そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.
病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I don't believe you. You're always telling lies.
ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
You don't have to pay attention to what he says.
彼の言うことなど気にする必要ない。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
I believe what he says.
私は彼の言うことを信じます。
You can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
Whatever I do, she says I can do better.
私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.
お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.