UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
He believes whatever I say.彼は私の言うことを何でも信じる。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
He says daring things.彼は大胆なことを言う。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私は本当の事を言ってないと言うのですか。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
I cannot make anything of what he says.彼の言うことは全然わからない。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
To tell the truth, he is a famous lawyer.本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
Listen to me carefully.私の言うことを聞きなさい。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
He can speak French and German, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくフランス語とドイツ語を話せる。
You are to do as I tell you.君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Off hand, I'd say her problem is shyness.一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
Whatever she says goes.彼女の言うことは何でも通る。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
It is heartless of him to say so.そんなことを言うなんて彼はつれない。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
His actions run counter to his words.彼の行為は言うこととは反対だ。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
It's small of you to speak ill of your friends.自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
He had nothing to say, so he left.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
It is beneath him to say such a thing.そんなことを言うとは彼らしくもない。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
It goes without saying that English is an international language.英語が世界語であることは言うまでもない。
To tell you the truth, I don't love him.実を言うと、私は彼が好きでないのです。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
It is courageous of you to say such a thing.あんなことを言うとは君も勇気があるな。
To tell the truth, I don't like him.実を言うと、私は彼が好きではない。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
He was foolish enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Never say die.死ぬなどと言うな。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
As for me, I have nothing to say at present.私としては、今のところ何も言うことはありません。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Don't make me laugh.よく言うよ。
He never pays much attention to what his teacher says.彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
Don't be stupid.バカ言うな。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
Don't you lie!うそを言うな。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License