UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
You shouldn't have told him such a thing.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Don't be unreasonable.わからないことを言うのではありません。
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
One hundred years is called a century.100年を1世紀と言う。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
He is a type of a person who calls a spade a spade.彼は何でもずばずば言う人だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I find his every word truly offensive.彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Almost no one believed her.ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
To tell the truth, I don't like her very much.実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
She speaks frankly.彼女はあけっぴろげにものを言う。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Don't share this with anyone.このことは誰にも言うな。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
She believes whatever he says.彼女は何でも彼の言うことを信じる。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
She was never heard to speak ill of others.彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
Everyone I know speaks well of her.僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
You ought not to say such a thing.そんなこと言うべきではない。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
I could hardly believe him.彼の言うことはとても信じがたかった。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
I don't quite understand what he says.彼の言うことがよくわからない。
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
I don't believe him any longer.もはや彼の言うことを信じない。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
"Five!" says Alex.アレックスは「5こ」と言う。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
It's below her to say such a thing.そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
Don't be silly.馬鹿なことを言うな。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
I concentrated on what he was saying.彼の言うことに注意を注いだ。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
Answer me this. Did you see her there?これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
He wrote her to the effect that he loved her.彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
Don't mention that she's put on weight.彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
She had nothing to say about it.彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Any doctor will tell you to quit smoking.医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
She knew better than to believe him.彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Once in a while he tells strange things.時々彼は変なことを言う。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
I've never heard him speak ill of others.彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に優れるということは、言うまでもない。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
What the king says is always absolute.王の言うことは常に絶対です。
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License