UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Don't speak ill of him in public.人前で彼の悪口を言うな。
She is more clever than beautiful.彼女は美人と言うより才女だ。
You can't believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
You shouldn't have told him such a thing.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
He was stupid enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
Don't speak out of line.柄にもないことを言うな。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
I could hardly understand him.私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
He reads French and German, not to speak of English.彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
He wrote her to the effect that he loved her.彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
Tom doesn't listen to anyone.トムは誰の言うことも聞かない。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」は何て言うんですか。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
He always tells at random.彼はいつもでまかせなことを言う。
Answer me this. Did you see her there?これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
It is needless to say health is above wealth.健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
Answer me this.これから言うことに答えなさい。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
Mother insists that I should eat more vegetables.母は私にもっと野菜を食べろと言う。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
You always talk back to me, don't you?君はああ言えばこう言うね。
I have something to tell you.あなたに言うべきことがあります。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
He says he has been to Hawaii before.ハワイにいった事があると彼が言う。
I can't fancy his saying that.彼がそんなことを言うとは考えられない。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Almost no one believed her.ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
Don't complain.文句を言うな。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
He was foolish enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
He doesn't speak English, and don't even mention French.彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
To tell the truth, I don't like him.実を言うと、私は彼が好きではない。
Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
You must do as I tell you.君は私の言うとおりにしなければならない。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
Do you have nothing to say?何も言うことはないの?
Tom doesn't listen to me.トムは私の言うことを聞かない。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Even though she's rich, she says she's poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Don't mention that she's put on weight.彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
He might possibly say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License