UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing to say.私には何も言うことがありません。
It's silly of you to believe him.彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
Do you have nothing to say?何も言うことはないの?
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
To tell you the truth, I don't love him.実を言うと、私は彼が好きでないのです。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
"Aha!" they would say.「ははあ!」と彼らは言うでしょう。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
She is more clever than beautiful.彼女は美人と言うより才女だ。
What kind of stone is this?これはなんと言う宝石ですか。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
To tell the truth, I do not like him.実を言うと、彼が好きではない。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
He was silly enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
We call our dog Pochi.うちの犬にはポチと言う名前をつけています。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
Don't make me laugh.冗談言うな。
I mean it.私の言う事は、本気だよ。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
To tell the truth, I've forgotten his name.実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
Don't make me laugh!ばかなこと言うんじゃないよ!
He wouldn't believe us.彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
It is hard to say which car is nicer.どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
He is the last person to speak ill of others.彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
The teacher tells us to clean our classroom every day.先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
It's below her to say such a thing.そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
If he doesn't want to learn, we can't make him.その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
He doesn't speak English, and don't even mention French.彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
He has the advantage of wealth.彼には富と言う強みがある。
You ought not to say such a thing.そんなことは言うべきではない。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
He had nothing to say, so he left.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
No, not really.そう言うわけじゃない。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
You are to do as I tell you.君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
Don't complain.文句を言うな。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus