Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
"Four pounds fifty," says Bob.「4ポンド50ペンス」とボブが言う。
What do the letters WHO stand for?WHOと言う文字は何の略字ですか。
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
I can make nothing of what he says.彼の言うことは僕には一行にわからない。
It goes without saying that smoking is bad for your health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
Men are said to be quick at figures.男性は計算が速いと言う。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
You should not speak ill of others.他人の悪口を言うもんじゃない。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Don't tell the others, OK?他の奴らには言うなよ。いいか?
When it comes to baseball, I don't know much.野球と言うことになるとあまり知らないのです。
The more he flatters, the less I like him.彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
It goes without saying that health is above wealth.健康がまさることは言うまでもない。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
He possibly cannot believe her.ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
He had little, if anything, to say.彼にはほとんど言うべきことがなかった。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Don't make me laugh.冗談言うな。
What he says is gospel.彼の言うことは絶対正しい。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
I think you're right.君の言うとおりだと思うよ。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
The teacher tells us to clean our classroom every day.先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。
I have nothing further to say.もはや言うことはない。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Please listen carefully to what I have to say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
Even though she's rich, she says she's poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
It goes without saying that money cannot buy happiness.金で幸福が買えないということは言うまでもない。
How can you afford another suit?どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I have nothing particular to say.改めて言う事はない。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Needless to say, getting up early is important.言うまでもなく、早起きは大切です。
He speaks German, not to mention English.彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
The news that she died is false.彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus

If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?