His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?
いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
My mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
She has an acid tongue.
彼女は辛らつなことを言う。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
Listen to me carefully.
私の言う事を良く聞きなさい。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
He pretended not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
You should not speak ill of others.
他人の悪口を言うもんじゃない。
You have every reason to say so.
そう言うのももっともだ。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
There isn't a grain of truth in what he says.
彼の言うことには本当のことは全然ない。
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
Don't make me laugh.
よく言うよ。
All that he says is true.
彼が言うことはすべてほんとうだ。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
I believe whatever he says.
私は彼の言う事なら何でも信じる。
I have something to tell you.
あなたに言うべきことがあります。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
You shouldn't say such rude things to him.
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
What to say is more important than how to say it.
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
There is no doubt whatever about what he says.
彼の言うことには疑いは全くない。
He left the room without even saying goodbye.
彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
I've never heard the kind of stories he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
The rumor cannot have been true.
その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
Tom never listens to me.
トムは私の言うことを少しも聞かない。
It goes without saying that Rome was not built in a day.
言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。
That being the case, he had little to say.
そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
There are good grounds for believing what he says.
彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
What he says is of no importance to me.
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
Pay attention to what he says.
彼の言うことを注意して聞きなさい。
As for me, I prefer beer to whisky.
私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
It goes without saying that smoking is bad for your health.
たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
A Mr Smith has come to see you.
スミスさんとか言う方が見えています。
Well, you may be right.
なるほど、君の言うとおりかもしれない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.