UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
He had nothing to say, so he went away.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
Give the password.合言葉を言う。
Needless to say, Judy came late as usual.言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
That goes without saying.それは言うまでもない。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
Shut up and listen.黙って言うことを聞け!
Whatever she says goes.彼女の言うことは何でも通る。
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
Strictly speaking, you are wrong.厳密に言うと、あなたはまちがっている。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
Everybody puts me down.みんな僕のこと悪く言うんだ。
You mustn't tell anyone.誰にも言うなよ。
Daddy loves to say funny things.父はおかしい事を言うのが好きだ。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
Don't talk rubbish.変なこと言うなよ。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
Everybody speaks well of him.みんなが彼のことをよく言う。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
You are foolish to say such a thing.そんなことを言うなんて君はばかだよ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
You should have nothing to complain about.君がどうこう言うことはないだろう。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
It is typical of him to say such a thing.そんな事を言うとはいかにも彼らしい。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
He is the last person to speak ill of others.彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
Don't mention our plan to anybody.われわれの計画を誰にも言うな。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うなんておかしい。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
I couldn't say no.ノーと言うことができませんでした。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
Next year is the devil's joke.来年のことを言うと鬼が笑う。
She believes him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
She is more pretty than beautiful.彼女は美しいと言うよりかわいい。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Don't speak badly of him in his absence.陰で彼の悪口を言うな。
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
You are off the point.君の言うことはピントがはずれている。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
She has an acid tongue.彼女は辛らつなことを言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License