UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't have to tell it to me if you don't want to.それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Needless to say, he never came again.言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Don't tell anyone this.このことは誰にも言うな。
She is frank in speech.彼女はあけっぴろげにものを言う。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
I believe what he says.私は彼の言うことを信じます。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
Can you hear me?私の言うことが聞こえますか。
Eyes sometimes talk louder than words.目が口よりものを言う時がある。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
He did it the way I told him to.彼は私が言うとおりにした。
As for me, I have nothing to say at present.私としては、今のところ何も言うことはありません。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
Complimenting is lying.お世辞を言うことはうそをつくことである。
People say that life is short.人生ははかないよ、とひとは言う。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
He never pays much attention to what his teacher says.彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
Don't speak ill of others behind their back.人の陰で悪口を言うな。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
It is hard to say which car is nicer.どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
That goes without saying.それは言うまでもない。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
Father often tells me to keep things clean.父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
One hundred years is called a century.100年を1世紀と言う。
I believe you.私は君の言うことを信じている。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
She had nothing to say about it.彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
The teacher tells us to clean our classroom every day.先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Answer me this.これから言うことに答えなさい。
I did it the way he told me to.私は彼の言う通りにした。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
Nobody believed Kevin because he always makes up stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
He made believe that he did not hear me.彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.ペリーは独り言を言う癖がついた。
He wrote her to the effect that he loved her.彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
Don't be unreasonable.わからないことを言うのではありません。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
Don't speak ill of him in his absence.彼のいないところで彼の悪口を言うな。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
It is impudent of him to say so.そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
I couldn't make her out at all.彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
He is quite right.彼の言うことは全く正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License