UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man sometimes talks to himself.その老人は時々独り言を言う。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
He left the room without even saying goodbye.彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
People say that life is short.人生ははかないよ、とひとは言う。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
You shall listen to us.私達の言うことを聞きなさい。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
To tell the truth, he is a famous lawyer.本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言うことを聞かない。
Any doctor says something to please his patients.どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎると言う事だ。
It goes without saying that smoking is bad for your health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
I can't understand what she says.彼女の言うことはわからない。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
Since you say so.君がそう言うんだから。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
To tell the truth, I had drunk a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
He was silly enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
You should be careful what you say.言うことに気をつけねばならぬ。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
What he says is absolutely correct.彼の言うことは絶対正しい。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
What he says is false.彼が言うことは正しくない。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
You can't believe anything that guy says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn".アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
You should not speak ill of others.他人の悪口を言うもんじゃない。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
No matter what I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Don't make me laugh!ばかなこと言うんじゃないよ!
Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
You can't believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝ることは言うまでもない。
Listen to me.私の言うことを聞きなさい。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
That man is, so to speak, a grown-up boy.あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
He always says "Hello" when I see him.彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
To tell the truth, I don't like her very much.実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
I believe what he says.私は彼の言うことを信じます。
I dare say you're right about that.そのことは恐らく君の言う通りでしょう。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
I find his every word truly offensive.彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
You are to do as I tell you.君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License