UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He might say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
Strictly speaking, you are wrong.厳密に言うと、あなたはまちがっている。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
He left in the blink of an eye.彼があっと言う間に飛び出しました。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
Am I not right?おれの言うとおりではないか。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
The old man sometimes talks to himself.その老人は時々独り言を言う。
He turned a deaf ear to me.彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
Every girl cannot be a ballerina.どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
I could hardly understand him.私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
I find his every word truly offensive.彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
He knows no English, not to mention German.彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
It's small of you to speak ill of your friends.自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He had nothing to say, so he went away.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
Mother insists that I should eat more vegetables.母は私にもっと野菜を食べろと言う。
I believe you.私は君の言うことを信じている。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
I have nothing to say in this regard.この点については何も言うことはありません。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
Don't be silly.馬鹿なことを言うな。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
It is beneath you to say such a thing.そういうことを言うのは君らしくない。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言う君は大胆だ。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
She speaks frankly.彼女はあけっぴろげにものを言う。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
Generally speaking, Americans like coffee.なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Why do you say that?なぜそんな事を言うの。
He was foolish enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
I, for my part, have nothing more to say.私としては、もう何も言うことはない。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
The problem was that I had nothing to say to him.問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
Do you believe him?彼の言う事を信じますか。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Don't share this with anyone.このことは誰にも言うな。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
While she is rich, she says she is poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うなんておかしい。
Don't speak badly of him in his absence.陰で彼の悪口を言うな。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
You can't believe anything that guy says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
That man is, so to speak, a grown-up boy.あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
But I understand what he says.でも、私は彼の言うことが分かります。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
You shouldn't have said that kind of thing to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
Some say the beauty is more important than virtue.美は善にまさる、と言う人がいます。
Listen to me carefully.私の言うことを注意深く聞きなさい。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License