The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
He believes whatever I say.
彼は私の言うことを何でも信じる。
What he says does not make any sense.
彼の言うことは意味を成さない。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
I don't believe you. You're always telling lies.
ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
He is far from diligent.
彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
The holiday was up very quickly.
お休みはあっと言う間に終わってしまった。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
You may be right.
君の言うことは正しいかもしれない。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.
富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
It goes without saying that health is most important.
健康が最も大切であることは言うまでもない。
He says daring things.
彼は大胆なことを言う。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Are you suggesting that I am not telling the truth?
私は本当の事を言ってないと言うのですか。
Have you lost your senses to say so?
そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.
あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
Do you see what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
I cannot make anything of what he says.
彼の言うことは全然わからない。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
To tell the truth, he is a famous lawyer.
本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
Listen to me carefully.
私の言うことを聞きなさい。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
He can speak French and German, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなくフランス語とドイツ語を話せる。
You are to do as I tell you.
君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Off hand, I'd say her problem is shyness.
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
Whatever she says goes.
彼女の言うことは何でも通る。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
It is heartless of him to say so.
そんなことを言うなんて彼はつれない。
You can count on him to tell the truth.
彼が本当のことを言うと期待してよい。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.
彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うと、こういう事だったのです。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
You never have class or what?!
授業が全然無いとでも言うの?!
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
He never sees me without complaining about his wife.
彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
I got what she was saying.
僕には彼女の言うことが分かった。
It's small of you to speak ill of your friends.
自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
Don't trust what he says.
彼の言うことは当てにならないよ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
That man sometimes talks nonsense.
あの男は、時々、ばかげたことを言う。
It was proved that he was a thief.
彼が泥棒と言うことが判明した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.