UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Can you hear me?私の言うことが聞こえますか。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
How should I know?いったいどうして私にわかると言うのですか。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
How do you say "I love you" in French?フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off.つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Don't talk about people behind their backs.陰で悪く言うのはやめようよ。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
Michael speaks Japanese, not to mention English.マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
Said John, and he was right.ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
He might say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
No one is so foolish as to believe what he says.彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
It is surprising that she should say so.彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
Don't say such a thing in her absence.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
Do you want to buy the position with your wealth?富でその地位を買おうと言うのか。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
He was silly enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
The guide is using a microphone for us to hear her better.そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
It is beneath him to say such a thing.そんなことを言うとは彼らしくもない。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
He left the room without even saying goodbye.彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Though it's now January, it's warm like early spring.1月と言うのに春先のような暖かさだ。
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
Needless to say, getting up early is important.言うまでもなく、早起きは大切です。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Stop calling me names. That'll do you no good.悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
Eyes sometimes talk louder than words.目が口よりものを言う時がある。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
Off hand, I'd say her problem is shyness.一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Don't talk so impudently.ずうずうしいことを言うな。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
Tom never listens to me.トムは私の言うことを少しも聞かない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
What you say is right.君の言うことは正しい。
To tell the truth, he is still under sixty.実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
What the king says is always absolute.王の言うことは常に絶対です。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
Everyone I know speaks well of her.僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
Don't share this with anyone.このことは誰にも言うな。
While she is rich, she says she is poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
Stop saying that!そんなこと言うのは、やめて!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License