UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
Don't be so perverse!変なこと言うな!
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
She is more pretty than beautiful.彼女は美しいと言うよりかわいい。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
Please listen carefully to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
She may well speak ill of him.彼女が彼を悪く言うのももっともだ。
That man is, so to speak, a grown-up boy.あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言うことを聞かない。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He always makes cynical remarks to me.彼はいつも私に皮肉を言う。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
"Four pounds fifty," says Bob.「4ポンド50ペンス」とボブが言う。
He is really a nitpicker.彼は本当に愚痴愚痴言う。
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
Don't believe what she says.彼女の言うことを信じてはいけない。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
He says daring things.彼は大胆なことを言う。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Shut up and listen!黙って言うことを聞け!
How should I know?いったいどうして私にわかると言うのですか。
Don't mention that she's put on weight.彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。
He knew better than to say such a thing.彼はそんなことを言うほど愚かではなかった。
Tom doesn't listen to me.トムは私の言うことを聞かない。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
I can't understand anything that foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
You mustn't tell anyone.誰にも言うなよ。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Don't mention our plan to anybody.われわれの計画を誰にも言うな。
Mother insists that I should eat more vegetables.母は私にもっと野菜を食べろと言う。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
You should not speak ill of others.他人の悪口を言うもんじゃない。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさることは言うまでもないことだ。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
To tell the truth, he is still under sixty.実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
It is needless to say health is above wealth.健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
Don't speak out of line.柄にもないことを言うな。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
He can speak German, not to mention English and French.彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
The eyes are as eloquent as the tongue.目は口ほどに物を言う。
I couldn't understand him at first.私は最初に彼の言うことがわからなかった。
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
She believes him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License