UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
The teacher pokes his nose into everything.先生は何かと言うと人のことに口出しする。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとはどうかしているにちがいない。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
I could hardly understand him.私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
It is heartless of him to say so.そんなことを言うなんて彼はつれない。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
His words convey nothing at all to me.彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
Everybody seems to pay attention to what he says.皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
But I understand what he says.でも、私は彼の言うことが分かります。
It is silly of you to trust them.彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。
One should not speak ill of others.他人を悪く言うのはよくない。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I don't feel like telling her about it.彼女にそれを言うのは気が引ける。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
She can speak German, not to mention English.彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
How should I know?いったいどうして私にわかると言うのですか。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
You should have nothing to complain about.君がどうこう言うことはないだろう。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
It is impudent of him to say so.そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
Don't say bad things about others.他人の悪口を言うな。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
Nobody listened to me.誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
Give the password.合言葉を言う。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
He will not listen to me.彼は私の言うことなど聞こうとしない。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
I have nothing particular to say.改めて言う事はない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Don't be a fool.ばかな事は言うな。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うなんておかしい。
Please write down what he says.彼の言う事を書き留めてください。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
I, for my part, have nothing more to say.私としては、もう何も言うことはない。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
It is beneath you to say such a thing.そういうことを言うのは君らしくない。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
To tell the truth, I didn't notice it.ほんと言うと、気が付かなかったんです。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License