It is not characteristic of you to say such a thing to her.
そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
While I see what you say, I can't agree with you.
あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
I don't think he is truthful.
彼の言うことは本当ではないと思う。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Once in a while he tells strange things.
時々彼は変なことを言う。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Do not let go of the rope till I tell you.
私が良いと言うまでロープを放さないで。
As a matter of fact, I dislike him.
実を言うと、私は彼が嫌いだ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Some say the beauty is more important than virtue.
美は善にまさる、と言う人がいます。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
I regret not having taken his advice.
わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
It goes without saying that you can't buy happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
I'm not so simple as to believe you.
私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.