UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Are you serious about what you're saying?君は本気でそう言うのか。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
The teacher tells us to clean our classroom every day.先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。
How can you afford another suit?どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
He pays no attention to the teacher.彼は先生の言うことを聴かない。
She was never heard to speak ill of others.彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
He always says "Hello" when I see him.彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
You always bandy words with me: you never listen to me.あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
The professor thought it rude to say such a thing.教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
Stop saying that!そんなこと言うのは、やめて!
You should have nothing to complain about.君がどうこう言うことはないだろう。
Some say the beauty is more important than virtue.美は善にまさる、と言う人がいます。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝ることは言うまでもない。
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
It goes without saying that health is above wealth.お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
What you say is right.君の言うことは正しい。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
I can't fancy his saying that.彼がそんなことを言うとは考えられない。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
I listened to him reluctantly.私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
It's strange you say that.君がそんな事を言うとはな。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
Any doctor says something to please his patients.どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に優れるということは、言うまでもない。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
I couldn't say no.ノーと言うことができませんでした。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
That man is, so to speak, a grown-up boy.あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Don't tell anyone.誰にも言うなよ。
But I understand what he says.でも、私は彼の言うことが分かります。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
That is not altogether false.全く嘘と言う訳ではない。
It goes without saying that money is not everything.お金がすべてではないのは言うまでもない。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
What do you call this bird in English?この鳥を英語で何と言うんですか。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License