UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn".アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。
Do you want to buy the position with your wealth?富でその地位を買おうと言うのか。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」は何て言うんですか。
Don't complain.文句を言うな。
You ought not to say such a thing.そんなことを言うべきではない。
Complimenting is lying.お世辞を言うことはうそをつくことである。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To tell the truth, I don't like her very much.実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
"Nearly four pounds," says Bob.「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
It is courageous of you to say such a thing.あんなことを言うとは君も勇気があるな。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
The news that he died was a shock to me.彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Even though she's rich, she says she's poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Shut up and listen!黙って言うことを聞け!
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
It is foolish of you to say such a thing.そんな事を言うなんて君は愚かだ。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
Don't tell lies.うそを言うな。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Everybody knows for a fact that he is still alive.誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
I have nothing particular to say.改めて言う事はない。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
Never say die.死ぬなどと言うな。
She is more pretty than beautiful.彼女は美しいと言うよりかわいい。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
As for me, I have nothing to say at present.私としては、今のところ何も言うことはありません。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License