UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
Nobody believes what I say.僕の言う事は誰も信じてくれない。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
He has the advantage of wealth.彼には富と言う強みがある。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
The old man sometimes talks to himself.その老人は時々独り言を言う。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
I find it difficult to believe.君の言うことは信じがたい。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
He always says "Hello" when I see him.彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
She speaks frankly.彼女はあけっぴろげにものを言う。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
Listen to me.私の言うことを聞きなさい。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
You must pay attention to him.君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
You shouldn't have told him such a thing.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Almost no one believed her.ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Needless to say, health is more important than wealth.言うまでもなく、健康は富にまさる。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
What he says is gospel.彼の言うことは絶対正しい。
Please listen carefully to what I have to say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
He is the last person to speak ill of others.彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
You should not speak ill of others.他の人の悪口を言うべきではありません。
He turned a deaf ear to me.彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
What do you call this insect in English?この虫は英語で何て言うのですか。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
Now, listen to the doctor, or you won't get well.さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
He always speaks at random.彼はいつも口からでまかせを言う。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
No, not really.そう言うわけじゃない。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
It is difficult to believe what you say.あなたの言うことは信じがたい。
Well they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うからね。
Don't be so perverse!変なこと言うな!
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I don't believe him any longer.もはや彼の言うことを信じない。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
Stop talking and listen to me.おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
Please listen carefully to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎると言う事だ。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
Do you understand me?僕の言うことわかりますか?
Donald doesn't like people who speak ill of others.ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
He made believe that he did not hear me.彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?