Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
You are off the point.君の言うことはピントがはずれている。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
He says he has been to Hawaii before.ハワイにいった事があると彼が言う。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He didn't dare say anything.彼には何も言う勇気がなかった。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
He reads French and German, not to speak of English.彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
Needless to say, Judy came late as usual.言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
To tell you the truth, I don't love him.実を言うと、私は彼が好きでないのです。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
Please listen carefully to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
What he says is absolutely correct.彼の言うことは絶対正しい。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
Strictly speaking, you are wrong.厳密に言うと、あなたはまちがっている。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
He is the last person to speak ill of others.彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
He says we must live to eat.食べるためには生きなければならないと彼は言う。
Don't mention that she's put on weight.彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
Daddy loves to say funny things.父はおかしい事を言うのが好きだ。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Father often tells me to keep things clean.父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
I can hardly make a speech without feeling nervous.スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。
I don't quite understand what he says.彼の言うことがよくわからない。
Don't speak badly of him in his absence.陰で彼の悪口を言うな。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
I can't understand anything that foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
I can't understand anything the foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
He was cut down in his prime.彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
He possibly cannot believe her.ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
I don't feel like telling her about it.彼女にそれを言うのは気が引ける。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
You have a point there.なかなか味のあることを言うね。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus