UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off.つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
This book will do more harm than good.この本はためになると言うよりも害になる。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I have nothing to say in this regard.この点については何も言うことはありません。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
I have nothing to say in this regard.この点では何も言うことはない。
Don't make me laugh.冗談言うな。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
What he says is false.彼が言うことは正しくない。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
To tell the truth, I had drunk a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Even though she's rich, she says she's poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
My mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
She has an acid tongue.彼女は辛らつなことを言う。
As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
You should not speak ill of others.他人の悪口を言うもんじゃない。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
Children will believe what their parents tell them.子どもは親が言うことを信じるものだ。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
Don't make me laugh.よく言うよ。
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
I have something to tell you.あなたに言うべきことがあります。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
He left the room without even saying goodbye.彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
Tom never listens to me.トムは私の言うことを少しも聞かない。
It goes without saying that Rome was not built in a day.言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
It goes without saying that smoking is bad for your health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
Some say this, and others say that.こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
She is more pretty than beautiful.彼女は美しいと言うよりかわいい。
Complimenting is lying.お世辞を言うことはうそをつくことである。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
Stop saying that!そんなこと言うのは、やめて!
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
He left in the blink of an eye.彼があっと言う間に飛び出しました。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
He was stupid enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License