UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have simply nothing to say about it.それについては全く言うことはありません。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
I don't follow.君の言うことがわからない。
Note down what I'm going to say.私がこれから言うことを書き留めなさい。
Everybody speaks well of him.みんなが彼のことをよく言う。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Do not say such foolish things.そんな愚かなことを言うな。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要はない。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
That he should say such a thing!彼がそんなことを言うなんて!
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
It is courageous of you to say such a thing.あんなことを言うとは君も勇気があるな。
What do the letters WHO stand for?WHOと言う文字は何の略字ですか。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
He might say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
Now, listen to the doctor, or you won't get well.さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
She is more clever than beautiful.彼女は美人と言うより才女だ。
He possibly cannot believe her.ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
He had nothing to say, so he went away.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
How can you say such a foolish thing?そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
I, for my part, have nothing more to say.私としては、もう何も言うことはない。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
You are foolish to say such a thing.そんなことを言うなんて君はばかだよ。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
He wouldn't believe us.彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
Some say this, and others say that.こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。
Don't believe what she says.彼女の言うことを信じてはいけない。
I find it difficult to believe.君の言うことは信じがたい。
It goes without saying that smoking is bad for the health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
We call our dog Pochi.うちの犬にはポチと言う名前をつけています。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
I can't understand anything the foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Everybody puts me down.みんな僕のこと悪く言うんだ。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
You should have nothing to complain about.君がどうこう言うことはないだろう。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
He didn't dare say anything.彼には何も言う勇気がなかった。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
It's silly of you to believe him.彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License