UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
Give the password.合言葉を言う。
Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
I have nothing to say in this regard.この点では何も言うことはない。
He knew better than to say such a thing.彼はそんなことを言うほど愚かではなかった。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
To tell the truth, I do not like him.実を言うと、彼が好きではない。
I find his every word truly offensive.彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
You ought not to have said a thing like that to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
In one word, he made a lot of money.ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
He is the last person to speak ill of others.彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
He says he has been to Hawaii before.ハワイに行ったことがあると彼は言う。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
You shouldn't have said such a thing to her.あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
You can't believe anything that guy says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
You must do as I tell you.君は私の言うとおりにしなければならない。
Don't tell anyone this.このことは誰にも言うな。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
On what account?どう言うわけで?
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Children will believe what their parents tell them.子どもは親が言うことを信じるものだ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
What do the letters WHO stand for?WHOと言う文字は何の略字ですか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
I can't fancy his saying that.彼がそんなことを言うとは考えられない。
Don't share this with anyone.このことは誰にも言うな。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
Don't listen to her.彼女の言うことを信じてはいけない。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎると言う事だ。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
It is surprising that she should say so.彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License