UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Please listen carefully to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
I have nothing to tell you for the moment.さしあたり君に言う事は無い。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
Stop talking and listen to me.おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
It goes without saying that smoking is bad for the health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
You had better do as the doctor advised you.医者の言うとおりにしなさい。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
Do it like he tells you.彼の言うようにしなさい。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
He says he has been to Hawaii before.ハワイにいった事があると彼が言う。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
Do it the way he tells you to.彼の言うようにしなさい。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
It is difficult to believe what you say.あなたの言うことは信じがたい。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
I find his every word truly offensive.彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
It is foolish of you to say such a thing.そんな事を言うなんて君は愚かだ。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
And you didn't even say that we've arrived!それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
You ought not to say such a thing.そんなことは言うべきではない。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
The news that he died was a shock to me.彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
I've never heard him speak ill of others.彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License