UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
I can't understand what she says.彼女の言うことはわからない。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
He believes whatever I say.彼は私が言うことを何でも信じる。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
And you didn't even say that we've arrived!それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
What he says is gospel.彼の言うことは絶対正しい。
You are off the point.君の言うことはピントがはずれている。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Listen to me, will you?私の言うことを聞いてくださいね。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
It goes without saying that diligence is the key to success.たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Shut up and listen.黙って言うことを聞け!
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
It's below her to say such a thing.そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
I believe what he says.私は彼の言うことを信じます。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Answer me this.これから言うことに答えなさい。
It goes without saying that Rome was not built in a day.言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。
Don't make me laugh.冗談言うな。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
What he says is false.彼が言うことは正しくない。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
I cannot make anything of what he says.彼の言うことは全然わからない。
What kind of stone is this?これはなんと言う宝石ですか。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Money talks.金がものを言う。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うなんておかしい。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
Don't mention our plan to anybody.われわれの計画を誰にも言うな。
To tell the truth, she is my sister.実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。
"Four pounds fifty," says Bob.「4ポンド50ペンス」とボブが言う。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
I have no idea what you mean.私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
How should I know?いったいどうして私にわかると言うのですか。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
I was surprised at the news of his death.彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
Complimenting is lying.お世辞を言うことはうそをつくことである。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
You must attend to what she says.彼女の言うことをよく聞きなさい。
I have nothing to say in this regard.この点については何も言うことはありません。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
We call our dog Pochi.うちの犬にはポチと言う名前をつけています。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
I don't quite understand what he says.彼の言うことがよくわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License