The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are too ready to speak ill of others.
君はよく人の悪口を言う。
He refuses to listen to me.
彼はがんとして私の言うことを聞かない。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
She is not so much unsociable as bashful.
彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.
知る者は言わず、言う者は知らず。
To tell the truth, I don't like him.
実を言うと、私は彼が好きではない。
You must attend to what she says.
彼女の言うことをよく聞きなさい。
Correct me if I am mistaken.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.
一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
To put it briefly it's your fault.
手短に言うと、君が悪いんだよ。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.
いいって言うまで目つぶってて。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
It was not in his nature to speak ill of others.
他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.
実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?
落ち目って言うけど、まだイケるよね。
Do you have anything further to say?
何かこれ以上言うことがありますか。
He says daring things.
彼は大胆なことを言う。
To tell the truth, I don't really like him.
実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
He was stupid enough to believe what she said.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
He always speaks of the government with contempt.
彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
To do him justice, he is an able man.
公平に言うと、彼は有能な男だ。
Note down what I'm going to say.
私がこれから言うことを書き留めなさい。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
I have simply nothing to say about it.
それについては全く言うことはありません。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言うことは一言も聞くに値しない。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
She took no notice of what her father said.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
In one word, he made a lot of money.
ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。
You could be right, I suppose.
あなたの言うことは正しいかもしれない。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
You must take your parents advice seriously.
親の言うことは聞いたほうがいい。
It goes without saying that she is happy.
彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
No more of your cheek or I'll hit you!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
Don't say such a thing behind her back.
彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w