UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shut up and listen.黙って言うことを聞け!
I cannot make anything of what he says.彼の言うことは全然わからない。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
He can speak Spanish, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言うことを聞かない。
I don't believe him any longer.もはや彼の言うことを信じない。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
You put things well.うまい事言うね。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
I could hardly believe him.彼の言うことはとても信じがたかった。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
He is the last person to speak ill of others.彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
Listen to me.私の言うことを聞きなさい。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」は何て言うんですか。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Do not say such foolish things.そんな愚かなことを言うな。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
He knew better than to say such a thing.彼はそんなことを言うほど愚かではなかった。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
It goes without saying that health is above wealth.お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
He made believe that he did not hear me.彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
Please write down what he says.彼の言う事を書き留めてください。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
Said John, and he was right.ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
He can speak German, not to mention English and French.彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
Do it the way he tells you to.彼の言うようにしなさい。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
Ought I to tell it to him?そのことを彼に言うべきだろうか。
I, for my part, have nothing more to say.私としては、もう何も言うことはない。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要はない。
She was indignant when I said she was lying.うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
Everybody speaks well of him.みんなが彼のことをよく言う。
Do you have nothing to say?何も言うことはないの?
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
I wonder what Tom will say.トムは何て言うかなあ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
Don't enter the room until I say "All right."わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
Don't share this with anyone.このことは誰にも言うな。
In fact, you are quite right.実はまったくあなたの言う通りです。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License