The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that autumn is the best season for study.
秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
He speaks as if he had studied abroad.
彼はいかにも留学したような事を言う。
I mean it.
私の言う事は、本気だよ。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
What do you want me to do?
私に何をしてほしいって言うの?
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.
トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
Everybody says that he's an effeminate guy.
彼は女々しい男だとみなが言う。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
To tell the truth, he is still under sixty.
実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He says he has been to Hawaii before.
ハワイに行ったことがあると彼は言う。
Listen well to what I say.
僕の言う事を良く聞いてくれ。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
Don't be so sharp with the children.
子供達にそうきついことを言うな。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
What kind of stone is this?
これはなんと言う宝石ですか。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
Don't exaggerate now.
大げさに言うな。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
Do you have anything to say with regard to this matter?
この件に関して何か言うことはありますか。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
What he says is true.
彼の言うことは本当です。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
He was foolish enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
The teacher pokes his nose into everything.
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
Please listen carefully to what I have to say.
僕の言う事を良く聞いてくれ。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
He says we must live to eat.
食べるためには生きなければならないと彼は言う。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
Don't talk so impudently.
ずうずうしいことを言うな。
That he should say such a thing!
彼がそんなことを言うなんて!
Whatever story I tell, Mother believes me.
たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
It is no wonder that he should say such a thing.
彼がそんなことを言うのも無理はない。
He doesn't speak English, and don't even mention French.
彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
Don't tell anyone this.
このことは誰にも言うな。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
He had nothing to say, so he left.
彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
Now give attention to what I am going to say.
さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Whatever she says goes.
彼女の言うことは何でも通る。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.
村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)