UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Everybody knows for a fact that he is still alive.誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
I cannot make anything of what he says.彼の言うことは全然わからない。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Everybody knows that he is honest.誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
Why do you say that?なぜそんな事を言うの。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康は富に勝ることは言うまでもない。
It goes without saying that money can't buy you happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Don't speak ill of him in public.人前で彼の悪口を言うな。
I have something to tell you.あなたに言うべきことがあります。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
I could hardly understand him.私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
I have no idea what you mean.君が言うことはさっぱり分からない。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
I think you're right.君の言うとおりだと思うよ。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
It's strange you say that.君がそんな事を言うとはな。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
He refuses to listen to me.彼はがんとして私の言うことを聞かない。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Some people insist that television does more harm than good.テレビは有害無益だと言う人もいる。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
It goes without saying that money is not everything.お金がすべてではないのは言うまでもない。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Don't speak ill of him in his absence.彼のいないところで彼の悪口を言うな。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
How can you say such a foolish thing?そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
I have no idea what you mean.私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
What do you want me to do?私に何をしてほしいって言うの?
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License