UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
She may well speak ill of him.彼女が彼を悪く言うのももっともだ。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
Don't exaggerate now.大げさに言うな。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
The news that he died was a shock to me.彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
He pays no attention to the teacher.彼は先生の言うことを聴かない。
What he said is probably correct.多分彼の言うとおりだろう。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
Don't tell her about it.彼女に言うな。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
Did you make out what he said?彼の言うことがわかったか。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn".アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Don't speak ill of others.人の悪口を言うな。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
Don't be so sharp with the children.子供達にそうきついことを言うな。
It's below her to say such a thing.そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
And you didn't even say that we've arrived!それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
He did it the way I told him to.彼は私が言うとおりにした。
It goes without saying that diligence is the key to success.たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
What you say is right.君の言うことは正しい。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
She knew better than to believe him.彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
It goes without saying that she is happy.彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
Tomorrow never comes.明日と言う日は来ない。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
He might say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
She believes him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
He didn't dare say anything.彼には何も言う勇気がなかった。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
He says he has been to Hawaii before.ハワイにいった事があると彼が言う。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Every girl cannot be a ballerina.どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」は何て言うんですか。
Any doctor says something to please his patients.どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Don't mention our plan to anybody.われわれの計画を誰にも言うな。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License