Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
For my part, I have nothing to say about it.
私としてはそれについて何も言うことはありません。
Now give attention to what I am going to say.
さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
The teacher pokes his nose into everything.
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
She pretended not to hear me.
彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She must be a fool to say so.
そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
It was proved that he was a thief.
彼が泥棒と言うことが判明した。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うなんておかしい。
Don't speak ill of others behind their back.
人の陰で悪口を言うな。
She may well speak ill of him.
彼女が彼を悪く言うのももっともだ。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.
彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
He never takes any notice of what his father says.
彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
Mother insists that I should eat more vegetables.
母は私にもっと野菜を食べろと言う。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
Michael speaks Japanese, not to mention English.
マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。
"Aha!" they would say.
「ははあ!」と彼らは言うでしょう。
To tell the truth, he wasn't up to the work.
実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
Stop saying that!
そんなこと言うのは、やめて!
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
As he often tells lies, nobody believes him.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
Listen carefully, or you won't follow me.
注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
It is typical of him to say such a thing.
そんな事を言うとはいかにも彼らしい。
You could be right, I suppose.
あなたの言うことは正しいかもしれない。
Do you say that because you're afraid?
怖いからそんなことを言うのか?
He says he has been to Hawaii before.
ハワイにいった事があると彼が言う。
Is that all you can talk about - the Internet?
馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
You can't believe a word he says.
彼の言う事を信用したらだめよ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.