UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
She always speaks ill of others.彼女はいつも人の悪口を言う。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
Shut up and listen.黙って言うことを聞け!
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
He always makes cynical remarks to me.彼はいつも私に皮肉を言う。
The news that he died was a shock to me.彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
To tell the truth, I don't like her very much.実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Nobody believes what I say.僕の言う事は誰も信じてくれない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
He is more crafty than wise.彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
"Five!" says Alex.アレックスは「5こ」と言う。
I mean it.私の言う事は、本気だよ。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
Stop talking and listen to me.おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
Don't be unreasonable.わからないことを言うのではありません。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
He can speak French and German, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくフランス語とドイツ語を話せる。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
Tom doesn't listen to me.トムは私の言うことを聞かない。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
A true scientist would not think like that.本当の学者ならそう言う風には考えない。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
And you didn't even say that we've arrived!それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
Generally speaking, Americans like coffee.なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
I can make nothing of what he says.彼の言うことは僕には一行にわからない。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
You ought not to say such a thing.そんなことを言うべきではない。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
Answer me this. Did you see her there?これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
You are to do as I tell you.君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
You can't believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License