UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
He refuses to listen to me.彼はがんとして私の言うことを聞かない。
This book will do more harm than good.この本はためになると言うよりも害になる。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
To tell the truth, I don't like him.実を言うと、私は彼が好きではない。
You must attend to what she says.彼女の言うことをよく聞きなさい。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
He says daring things.彼は大胆なことを言う。
To tell the truth, I don't really like him.実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
He was stupid enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
Note down what I'm going to say.私がこれから言うことを書き留めなさい。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
I have simply nothing to say about it.それについては全く言うことはありません。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。
Please listen carefully to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
To tell the truth, he is still under sixty.実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。
It is needless to say health is above wealth.健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Don't tell her about it.彼女に言うな。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Do you understand me?僕の言うことわかりますか?
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
Everybody knows for a fact that he is still alive.誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Once in a while he tells strange things.時々彼は変なことを言う。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
Don't be unreasonable.わからないことを言うのではありません。
Well they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うからね。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
I can't understand anything that foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I can make nothing of what he says.彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
In one word, he made a lot of money.ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
It goes without saying that she is happy.彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License