The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Needless to say, health is more important than wealth.
言うまでもなく、健康は富にまさる。
Talking is one thing, doing is another.
言うことと話すことは別のことだ。
I don't go by what he says.
僕は奴の言うことは信用しないんだ。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Everyone I know speaks well of her.
僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
Correct me if I'm wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
He is more crafty than wise.
彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
You could be right, I suppose.
あなたの言うことは正しいかもしれない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
You shouldn't have told her such a thing.
彼女にそんなことは言うべきではなかった。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.
恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
Don't talk so impudently.
ずうずうしいことを言うな。
He can speak French, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
As for me, I have nothing to say at present.
私としては、今のところ何も言うことはありません。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!
この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Is that all you can talk about - the Internet?
馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
Answer me this.
これから言うことに答えなさい。
It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user.
純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。
Don't believe what she says.
彼女の言うことを信じてはいけない。
Don't tell her about it.
彼女に言うな。
It is needless to say health is above wealth.
健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
He always tells at random.
彼はいつもでまかせなことを言う。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.
これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
Don't speak ill of him in his absence.
彼のいないところで彼の悪口を言うな。
Are you suggesting that I am not telling the truth?
私は本当の事を言ってないと言うのですか。
I got what she was saying.
僕には彼女の言うことが分かった。
She believes whatever he says.
彼女は何でも彼の言うことを信じる。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
She must be stupid to say such a thing.
そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
You ought not to say such a thing.
そんなことは言うべきではない。
People say that life is short.
人生ははかないよ、とひとは言う。
Whatever he says is true.
彼が言うことは何でも正しい。
Even though she's rich, she says she's poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
When you enter into a conversation, you should have something to say.
会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
You can't go wrong if you are advised by me.
私の言う通りにすれば間違いはないよ。
Listen to me, will you?
私の言うことを聞いてくださいね。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
She isn't so green as to say so.
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
We should obey our parents.
親の言うことには従うべきです。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
You may be right about that.
あなたの言う通りかもしれません。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言うとは君は大胆だ。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
What he said is probably correct.
多分彼の言うとおりだろう。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.
実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
How do you feel about what she said?
彼女の言うことをどう思いますか。
Don't tell lies.
うそを言うな。
To tell the truth, I have lost your pen.
実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.