UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
Eyes sometimes talk louder than words.目が口よりものを言う時がある。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
He made believe not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
Am I not right?おれの言うとおりではないか。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Even a child knows what it is like to be without friends.友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
I have nothing to say.私には何も言うことがありません。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
This book will do more harm than good.この本はためになると言うよりも害になる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.ペリーは独り言を言う癖がついた。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
I concentrated on what he was saying.彼の言うことに注意を注いだ。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
It's bad luck to say that.縁起でもないこと言うなよ。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Don't be so perverse!変なこと言うな!
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
How should I know?いったいどうして私にわかると言うのですか。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
I think you're right.君の言うとおりだと思うよ。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
Generally speaking, Americans like coffee.なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
What you say is right.君の言うことは正しい。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
He says we must live to eat.食べるためには生きなければならないと彼は言う。
It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user.純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
You may be right about that.あなたの言う通りかもしれません。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off.つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
It is difficult to believe what you say.あなたの言うことは信じがたい。
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
Needless to say, he never came again.言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
The teacher pokes his nose into everything.先生は何かと言うと人のことに口出しする。
Every girl cannot be a ballerina.どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
To tell the truth, she is my sister.実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
Needless to say, Judy came late as usual.言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License