The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
He says we must live to eat.
食べるためには生きなければならないと彼は言う。
I don't go by what he says.
僕は奴の言うことは信用しないんだ。
Please write down what he says.
彼の言う事を書き留めてください。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
They often say that life is short.
人生ははかないよ、とよく人は言う。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
The problem was that I had nothing to say to him.
問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.
スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
Answer me this. Did you see her there?
これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
All of them say so, but I believe none of them.
彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
Don't trust what he says.
彼の言うことは当てにならないよ。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
He had nothing to say, so he went away.
彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
To tell the truth, I had drunk a little beer.
実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
I have no intention of telling you the result.
あなたに結果を言うつもりはありません。
It's thoughtless of her to say so.
そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
I can't make heads or tails of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.
当人のいないところで悪口を言うべきでない。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
To say is one thing, and to do is another.
言う事とする事は別問題だ。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Is it true that he won the race?
彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うなんておかしい。
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y