UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
It is typical of him to say such a thing.そんな事を言うとはいかにも彼らしい。
Needless to say, he was late for school as usual.言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
It goes without saying that health is above wealth.健康がまさることは言うまでもない。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
He didn't dare say anything.彼には何も言う勇気がなかった。
Don't be stupid.バカ言うな。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Everything depends on what you will do.すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
The eyes are as eloquent as the tongue.目は口ほどに物を言う。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
What the king says is always absolute.王の言うことは常に絶対です。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
Needless to say, Judy came late as usual.言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
His words convey nothing at all to me.彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
The old man sometimes talks to himself.その老人は時々独り言を言う。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Do as I tell you.私が言うようにしなさい。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.ペリーは独り言を言う癖がついた。
Listen well to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
I can't understand what she says.彼女の言うことはわからない。
What do you call this bird in English?この鳥を英語で何と言うんですか。
Some people insist that television does more harm than good.テレビは有害無益だと言う人もいる。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
She believes him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Children will believe what their parents tell them.子どもは親が言うことを信じるものだ。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
You should not speak ill of others.他の人の悪口を言うべきではありません。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
She believes whatever he says.彼女は何でも彼の言うことを信じる。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
It goes without saying that she is happy.彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
Don't tell anyone this.このことは誰にも言うな。
Never have I heard anyone say a thing like that.私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
You don't have to listen to what he says.あいつの言うことは聞かなくていいよ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
It is difficult to believe what you say.あなたの言うことは信じがたい。
You can't trust anything he says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
You must do as I tell you.君は私の言うとおりにしなければならない。
Women are said to be weak at figures.女性は計算に弱いと言う。
You ought not to have said a thing like that to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
How can you say such a foolish thing?そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
He was stupid enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License