Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to talk with him about the new plan. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. | これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。 | |
| I like clocks. | 時計が好きです。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| He works hard to earn his living. | 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| We thought it was a nice plan. | 私たちはそれがよい計画であると思った。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| The clock is ten minutes slow. | 時計が10分遅れている。 | |
| The expert analyzed the statistics in detail. | 専門家がその統計を詳細に分析した。 | |
| The clock was working, but the alarm had not gone off. | 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 | |
| The bill, please. | お会計お願いします。 | |
| The watch you gave me doesn't keep time. | 君がくれた時計は狂っているよ。 | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| The thing I'm planning to do is study French. | 私がしようと計画していることは、フランス語の勉強をすることです。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| My house is designed to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| He made it clear that he was against the plan. | 彼はその計画には反対であるということを明らかにした。 | |
| Tell me about your program for the future. | 君の未来計画について話してください。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| As my watch was slow, I missed the special express. | 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| This watch is shock-proof. | この時計は強い衝撃にも堪えます。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| We must talk her out of this foolish plan. | 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 | |
| I am quite ignorant of the plan. | 私はその計画を全然知らない。 | |
| Strangely, the cash register's total was 777 yen. | くしくも、レジでの合計額は777円であった。 | |
| How can you make a living from selling newspapers? | 新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ? | |
| I'm sticking to my original plan. | 私ははじめの計画だけに専念する。 | |
| My watch gains five seconds a day. | 私の時計は1日に5秒進みます。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| Mr Smith carried out the plan successfully. | スミスさんはその計画を上手くやった。 | |
| We bought a camera, a clock and some dishes in that store. | 私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| It's time to put the plan in action. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| He is good at arithmetic. | 彼は計算が得意だ。 | |
| This kind of case is amenable to statistical treatment. | この種の事例は統計的処理が適応できる。 | |
| Adjust the setting of the alarm clock. | 目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。 | |
| A computer is no more alive than a clock is. | 時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| Any watch will do, so long as it's cheap. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| Your watch seems to be very valuable. | 君の時計は高いそうですね。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| This watch cost me ten thousand yen. | この時計は一万円だった。 | |
| I had my watch mended by him. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| Your scheme is like a house built on the sand. | 君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| This plan is being discussed right now. | この計画は今話されている。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| My friend said he had bought a new watch. | 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。 | |
| I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail. | サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| He has to have his blood pressure taken every day. | 彼は毎日血圧を計ってもらわねばならない。 | |
| My uncle gave me this watch. | おじはこの時計をくれた。 | |
| We elaborated on our study plan. | 我々は研究計画を詳しく述べた。 | |
| I am going to have John repair my watch. | ジョンに時計を直してもらうつもりだ。 | |
| The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. | アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| He was foolish to agree to the plan. | 彼は愚かにもその計画に同意した。 | |
| He pointed out that the plan would cost a lot of money. | 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| My uncle gave me an hourglass. | 伯父から砂時計をもらった。 | |
| With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club. | 会費に関しては会の会計係に聞いてください。 | |
| We had five dollars left between us. | 我々の手元に合計5ドル残った。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| He was not a financial burden on her. | 彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| The result was contrary to our plan. | 結果は我々の計画とは正反対だった。 | |
| She works hard to earn her living. | 彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |