My father bought me a digital watch for birthday present.
父は誕生日のお祝いに、私にデジタル時計を買ってくれました。
You must not judge others by yourself.
他人を己を持って計ってはいけない。
My father repaired my old watch.
父が僕の古い時計を修理してくれた。
What do you think of this plan?
この計画はどうでしょう。
She gave me a lovely watch, but I lost it.
彼女はすばらしい時計をくれたが、私はなくしてしまった。
What time is it now by your watch?
君の時計では今何時ですか。
She earns her living by teaching.
彼女は教師として生計を立てている。
The plan is well worth trying.
その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.
もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。
I had it made after my own plan.
私の設計にしたがって、作ってもらいました。
They are likely to agree to our plan.
彼らはおそらく私たちの計画に賛成するだろう。
Attend to your own business.
余計なおせっかいはよせ。
I didn't know about your plan.
私はあなたの計画を知らなかった。
At last, she executed the plan.
ついに彼女はその計画を実行した。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
The sales plan allows of no alteration.
販売計画は変更の余地が無い。
Our plan is made.
計画はできた。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
I bought a watch with cash.
私は時計を現金で買った。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てることと実行することは別のことだ。
He has to fix the clock.
彼は時計を修理しなくてはいけない。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
会費に関しては会の会計係に聞いてください。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
I can't sleep, and I'm just looking at the clock.
眠れないので、私はただ時計を眺めている。
We gave our mother a watch.
我々は母に時計をプレゼントした。
The main feature of this scheme is still ambiguous.
この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.