Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are planning to settle in New Zealand. | 彼らは、ニュージーランドに移住する計画を立てている。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| The accountant will go into these figures. | 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 | |
| We organized a project team. | 計画委員を組織した。 | |
| Whether he agrees or not, we won't change our plans. | 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 | |
| My uncle bought me a watch, which keeps good time. | おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| The clock is above the fireplace. | 暖炉の上に時計が掛かっている。 | |
| He left no stone unturned to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| There was nothing for it but to give up my plan. | 計画を中止するよりほかなかった。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| Any watch will do, so long as it's cheap. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| Finally, he carried out his plan. | ついに彼は自分の計画を実行した。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| You should carry out his offer. | 君は最初の計画を実行すべきだ。 | |
| As yet we have not made any plans for the holidays. | 今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。 | |
| At the moment, I have no plans to travel. | 今のところ旅行する計画はない。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| He has to have his blood pressure taken every day. | 彼は毎日血圧を計ってもらわねばならない。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| What's the time? My watch has gone wrong. | 今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。 | |
| I will not object to your plan. | あなたの計画には反対しません。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| He has good reason to be against the plan. | 彼がその計画に反対するのももっともだ。 | |
| It was quite easy for me to carry the plan out. | 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 | |
| Will you please adjust the clock? It's slow. | その時計遅れているから直してくれないかい。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| I don't know what plan he will try. | 彼がどんな計画を試みるのかわからない。 | |
| This is the boy who found your watch. | これがあなたの時計を見つけてくれた少年です。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| I'm thinking of the plan. | 私はその計画を考えています。 | |
| I'm afraid something is wrong with my watch. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| Investigators uncovered an assassination plot. | 捜査員らは暗殺計画を摘発しました。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| I prefer the former plan to the latter. | はじめの計画のほうが後のより良いと思う。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| They did not oppose the project because they feared public opinion. | 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| He is pleased with the plan. | 彼はその計画が気に入っている。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機、何だかおかしいんだ。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| The company plans to sell the new product for $1,000. | 新製品を1000ドルで販売する計画です。 | |
| His father consented to my plan against his will. | 彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| The garden has been professionally laid out. | その庭はプロの手で設計されている。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加させてもらえませんか。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| International observers counted up the ballot. | 国際監視団は投票の集計をしました。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Pipe fitters design and assemble pipe systems. | 配管工は配管系の設計・組立を行う。 | |
| It's none of your business! | 余計なことはするな。 | |
| The plan will work out. | その計画はうまくいくだろう。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| He wouldn't mention the plan. | 彼はその計画については触れようとはしなかった。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| This watch is broken. | この時計は壊れている。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| "Did she buy a watch?" "Yes, she bought one." | 「彼女は時計を買いましたか」「ええ、買いました」 | |
| Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. | 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| What is the total price with all taxes included? | 全ての税を入れると合計でいくらになりますか。 | |
| I had my watch mended by him. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| The capital for this plan was prepared. | この計画の資本金が用意された。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| I hope the new plan will work out satisfactorily. | 今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。 | |
| How much is this clock? | この時計いくらですか? | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| Our plans are progressing smoothly. | 我々の計画はうまく進んでいる。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| Are you for or against the plan? | 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| The rain set our plans back two weeks. | 雨で我々の計画が2週間遅れた。 | |
| He had a lot to do with that project. | 彼はその計画におおいに関係があった。 | |
| Little did I imagine that my plan would go wrong. | 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| I had him repair my watch. | 彼に時計を修理してもらった。 | |
| Even if the performance is good, I still say we drop the project. | たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 | |
| Their plans blew up when the war broke out. | 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。 | |
| The results of the survey will be announced in due course. | その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| I agreed with him on the plan. | 私と彼がその計画で意見が一致した。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| I looked at my watch and noted that it was past five. | 時計を見て5時過ぎだと気がついた。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| I am afraid your watch is two minutes slow. | あんたの時計は2分遅れていると思う。 | |
| Have you allowed for any error in your calculation? | 計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| It's none of your business! | 余計なお世話だ。 | |