Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| I was thinking about the plan. | 私はその計画について考えていた。 | |
| I was forced to abandon the plan. | 私はやむを得ずその計画をやめた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| She took part in our project. | 彼女が我々の計画に参加した。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| Our plan hasn't the ghost of chance. | 私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| He caught a boy stealing his watch. | 彼は彼の時計を盗もうとしていた少年を捕まえた。 | |
| My watch is broken. | 私の時計は狂っている。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| The teacher assented to our plan. | 先生は私たちの計画に同意した。 | |
| Those plans look almost the same to me. | それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 | |
| I can't keep pace with your plan. | あなたの計画にはついていけない。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| I lost my watch yesterday. | 私は昨日時計を失いました。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| My sister showed a new watch to me. | 姉が僕に新しい時計を見せてくれた。 | |
| I must adjust my watch. It's slow. | 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 | |
| That plan didn't agree with his way of thinking. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| Your scheme is like a house built on the sand. | 君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。 | |
| Did you plan it yourself? | ご自分で設計なさったのですか。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| I am pleased with this watch my father gave me. | 私は父がくれたこの時計が気に入っている。 | |
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |
| He is an expert in the area of city planning. | 彼は都市計画の分野の専門家だ。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどう思いますか。 | |
| Those goods are on approval. | これらの品物は見計らい品です。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| Something went wrong with my watch. | 時計がどこか故障した。 | |
| The total at the bottom of the page is carried forward. | ページの下の合計額は繰り越しになっている。 | |
| I am going to have my watch repaired by John. | 私は時計をジョンになおしてもらうつもりだ。 | |
| My watch is very accurate. | 私の時計はとても正確だ。 | |
| Abandoning that plan can't be helped. | その計画を断念するより他にしかたがない。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| I agreed with him on the plan. | 私と彼がその計画で意見が一致した。 | |
| The money I have given him amounts to $10,000. | 私が彼に与えた金合計1万ドルになる。 | |
| He has lost his father's watch. | 彼はお父さんの時計をなくしてしまった。 | |
| New Year's Day is the key to the year. | 一年の計は元旦にあり。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| The leader gave up the plan in despair. | リーダーは絶望して計画を断念した。 | |
| Everything is going well with our plan. | 私たちの計画はすべてうまく進んでいる。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| I had to pay no less than 1,000 dollars for this watch. | 私はこの時計に1000ドルも払わなければならなかった。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| We discussed the plan yesterday. | わたしたちは昨日その計画について議論した。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| My uncle gave me an hourglass. | 伯父から砂時計をもらった。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| I wanted this watch so badly I could taste it. | この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| These totals check with mine. | この合計は私のとぴったりあう。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| He is pleased with the plan. | 彼はその計画が気に入っている。 | |
| This watch costs ten dollars at the most. | この時計はせいぜい10ドルだ。 | |
| They abandoned the plan. | 彼らはその計画を断念した。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| They carried on with the plan in spite of strong objections to it. | その計画は強い反対にもかかわらず続行された。 | |
| You must accommodate your plans to mine. | 私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。 | |
| If you are a good boy, I will give you this watch. | おとなしくしていたら、この時計をあげよう。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. | 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| I hope the new plan will work out satisfactorily. | 今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。 | |
| The total amounted to 100 dollars. | 総計は100ドルになった。 | |
| She's at a loss how to make ends meet. | 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 | |
| I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much. | その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。 | |
| I'm thinking of the plan. | 私はその計画を考えています。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| This clock is out of order. | この時計は故障している。 | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| Even if the performance is good, I still say we drop the project. | たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| How did you come by that fine gold watch? | あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| He wants a watch like yours. | 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 | |
| I must acquaint myself with the details of the new plan. | 新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。 | |
| The capital for this plan was prepared. | この計画の資本金が用意された。 | |
| He denied knowing anything of their plan. | 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 | |
| We shall never agree on such a careless plan. | そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I will see to it that everything is ready for your departure. | あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。 | |