Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plan met with opposition from the inhabitants. | その計画は住民の反対にあった。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行した。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I have no objection to against your plan. | 私はあなたの計画に異存はありません。 | |
| I'm thinking of the plan. | 私はその計画を考えています。 | |
| I can't keep track of our family budget. | 私はうちの家計がどうなっているか分からない。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| The plan has been agreed to in advance. | 計画は前もって同意が得られている。 | |
| The company abandoned that project. | 会社はその計画を放棄した。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |
| We must talk her out of this foolish plan. | 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| He lost the watch that I had bought him a week before. | 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| The extent of the damage is inestimable. | 損失の程度は計り知れない。 | |
| As my watch was slow, I missed the special express. | 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどうでしょう。 | |
| Would you take part in the project? | あなたはその計画に参加しますか。 | |
| Go about your business. | 余計なお節介だ。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| The plan was supported by practically all the attendants. | その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 | |
| This is a watch made in Japan. | これは日本製の時計です。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| It's a more realistic plan. | そのほうがもっと実行可能な計画です。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| I am against this project. | 私はこの計画に反対です。 | |
| A watch was given to me by her. | 彼女は私に時計をくれた。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| Tom is opposed to the plan. | トムさんは計画に反対です。 | |
| My uncle gave me the watch. | 叔父は私にその時計をくれた。 | |
| Statistics deals with collected numbers representing facts. | 統計学は事実を表す数を取り扱うものである。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。 | |
| Is he in favor of the plan? | 彼はその計画に賛成ですか。 | |
| My watch may be one or two minutes fast. | 私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。 | |
| He earns his living by teaching English. | 彼は英語を教えて生計をたてている。 | |
| Take one's temperature. | 体温を計る。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| My clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| This is the boy who found your watch. | これがあなたの時計を見つけてくれた少年です。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| Let's get the show on the road. | さあ、計画を始めよう。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| This is the watch that I bought yesterday. | これは私が昨日買った時計です。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| We had five dollars left between us. | 我々の手元に合計5ドル残った。 | |
| Statistics show that the population of the world is increasing. | 統計によれば世界の人口は増加している。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| This clock seems to be broken. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| It is computed at 10,000 yen. | それは壱万円と計算されている。 | |
| He finally consented to our plan. | 彼はついに我々の計画に同意した。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 風呂場の体重計で体重を測った。 | |
| This kind of case is amenable to statistical treatment. | この種の事例は統計的処理が適応できる。 | |
| The government is scheduled to put the plan into practice next year. | 政府はその計画を来年実施する予定である。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 浴室の秤で体重を計った。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| What is the price of this watch? | この時計は値段は幾らですか。 | |
| I am determined to carry out this plan. | 私はこの計画を実行しようと決心している。 | |
| I glanced at the clock and knew what time it was. | ちらりと時計を見て、何時か知りました。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| She calculated that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| I want to be in your plan. | あなたの計画に一枚加わりたい。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| What time is it by your watch? | 君の時計では何時ですか。 | |
| They have, among them, ruined our plan. | 彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。 | |
| It cost lots of money to put the plan into practice. | その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| I got a new battery put in my watch yesterday. | 私は昨日時計に新しい電池を入れてもらった。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth. | 容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| What time is it now by your watch? | 君の時計では今何時ですか。 | |
| It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me. | 夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を取りやめたほうがよい。 | |