Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| None of your business. | 余計なお世話だ。 | |
| He is now planning to study abroad next year. | 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 | |
| The total at the bottom of the page is carried forward. | ページの下の合計額は繰り越しになっている。 | |
| Do you have any objection to this plan? | この計画に異議はありますか。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| I had my watch mended by him. | 彼に時計を修理してもらった。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| Something has happened to this clock. | この時計はどうかしたようだ。 | |
| She's at a loss how to make ends meet. | 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 | |
| She agreed to my plan after I had given a little. | 僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。 | |
| This is a watch made in Japan. | これは日本製の時計です。 | |
| I can't sleep, and I'm just looking at the clock. | 眠れないので、私はただ時計を眺めている。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| All except one agreed to his plan. | 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 | |
| She advanced her watch ten minutes. | 彼女は時計を10分進ませた。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 | |
| Abandoning that plan can't be helped. | その計画を断念するより他にしかたがない。 | |
| You had to join that project. | きみはその計画に参加しなければならなかった。 | |
| That plan wasn't how he thought it should be. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| He was given a gold watch from the teacher. | 彼は先生から金時計を与えられた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は時計をチラッと見た。 | |
| For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. | 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 | |
| It was only yesterday that John told me about his plan to go to Europe. | ジョンがヨーロッパへ行く計画について話したのは昨日になってのことだった。 | |
| My plan for the summer is to go to Europe. | 夏はヨーロッパに行く計画です。 | |
| My mother finally approved of our plan. | 母はついに私達の計画に賛成した。 | |
| She tried to carry out her plan to save money. | 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 | |
| My watch has been stolen. | 私の時計が盗まれました。 | |
| He added up the figures. | 彼はその数字を合計した。 | |
| The committee has something to do with this plan. | その委員会はこの計画に関係している。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| She approved of my plan. | 彼女は私の計画に賛成した。 | |
| He did his best to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| My watch is very accurate. | 私の時計はとても正確だ。 | |
| He earned his living as a teacher. | 彼は教師として生計を立てた。 | |
| I hope the new plan will work out satisfactorily. | 今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。 | |
| Something is wrong with my watch. | 僕の時計はどこか具合が悪い。 | |
| As my watch was slow, I missed the special express. | 時計がおくれていたので、私は特急にのりそこねた。 | |
| What is the central aim of this plan? | この計画の主なねらいは何ですか。 | |
| Leave it to me; I will to it. | 私にそれをまかせなさい。うまく取り計らいましょう。 | |
| She has to live on the pension. | 彼女は年金で生計を立てなければならない。 | |
| The figures add up to 230. | 数字は合計230となる。 | |
| They carried on with the plan in spite of strong objections to it. | その計画は強い反対にもかかわらず続行された。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| It was quite easy for me to carry the plan out. | 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 | |
| He abandoned the plan. | 彼はその計画を断念した。 | |
| I would like to carry out the plan. | 私はその計画を実行したい。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| The total is approximately ten thousand dollars. | 合計は1万ドルに近い。 | |
| The total is one hundred. | 合計は100だ。 | |
| The thermometer is an instrument for measuring temperature. | 温度計は温度を測る器具です。 | |
| My wife keeps the household accounts. | 妻が家計簿をつけています。 | |
| The clock is accurate and dependable. | その時計は正確で当てにできる。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| We started according to plan. | 計画通りに出発した。 | |
| He made the excuse that his watch was wrong. | 彼は時計が壊れていたと言い訳した。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| His plan was discarded. | 彼の計画は退けられた。 | |
| The loss amounted to 100 dollars. | 損失は合計100ドルになった。 | |
| I want to be in your plan. | あなたの計画に一枚加わりたい。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| She advanced the hands on the clock. | 彼女は時計の針を進めた。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| She serves as the club treasurer. | 彼女はクラブの会計係をしています。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| No suspicion may be attached to the accountant. | その会計士に疑わしい点はなさそうだ。 | |
| His plan ought not to be abandoned. | 彼の計画は中止されるべきでない。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| She gave me a watch for a birthday present. | 彼女が誕生日に時計をくれた。 | |
| What is the total amount? | 合計でいくらですか。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した。 | |
| My watch gains one minute a day. | 私の時計は一日に一分進む。 | |
| Those plans seem nearly identical to me. | それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。 | |
| I want to mend this watch. | 私はこの時計を修理したい。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| The garden has been professionally laid out. | その庭はプロの手で設計されている。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| His plan sounds impracticable. | 彼の計画は実行不可能のように思われる。 | |
| He redeemed his watch from the pawnbroker. | 彼は質屋から時計買い戻した。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| You have no right to oppose our plan. | あなたには私達の計画に反対する権利はない。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| The plan was rejected as being impractical. | 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| I had my watch mended by him. | 私は彼に時計を修理させた。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| Is he in favor of the plan? | 彼はその計画に賛成ですか。 | |
| Would you agree to the plan in principle? | その計画に大すじで賛成していただけませんか。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |