Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I used to keep a diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 Writing news stories is his job. ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 I learned many of Takuboku's poems by heart. 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 He kept a diary during the trip. 彼は旅行の間日記をつけた。 This will be a good souvenir of my trip around the United States. アメリカ旅行のよい記念になります。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 We recently discovered an error in your personnel record. 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 My memory was at fault. 私の記憶は間違っていた。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 What you need to do next is fill out this application form. 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 Is it possible to reprint this article? この記事を転載することは可能でしょうか。 I can't memorize so many of these letters. そんなにたくさんの文字を記憶できません。 I learned it by heart. 暗記しました。 This winter the record for snowfall was broken. この冬は降雪量の記録を更新した。 Keep a tally of what you owe. いくら借りているか記録をつけておきなさい。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 His memory has been decaying because of age. 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 Have you read the article about Asia in Time? タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? I have decided to learn shorthand. 私は速記を習うことに決めた。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 Your speech will be recorded in history. 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 You have only to read this article to see how serious the accident was. その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 The students were required to learn the Constitution by heart. 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 I want to be a sport reporter. 私はスポーツ記者になりたい。 She is in the habit of keeping a diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 Everyone has to learn the word by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 Great geniuses have the shortest biographies. 偉大な天才は最短の伝記を有する。 He looked absorbed in reading the article. 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 This monument is in memory of a great statesman. この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 On Friday we will have a press conference. 金曜日、私たちは記者会見を行う。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 Tom has a good memory. トムは記憶力がいい。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 Indicate size, color, and style on the order form. 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 The best way to master English composition is to keep a diary in English. 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 His record will never be broken. 彼の記録は決して破られないだろう。 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 The records of our discussions are kept by the secretary. われわれの討議は書記によって記録される。 I'm looking forward to reading Ayako's diary again. 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 The teacher said that we must memorize these idioms. 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 I have forgotten to bring something to write with. 筆記用具を持って来るのを忘れた。 It is a good habit to keep a diary. 日記をつけることは良い習慣だ。 The status of the project is as follows. プロジェクトの経過は下記の通りです。 The scene impressed itself on my memory. その場面は私の記憶に焼きついた。 Can you read phonetic signs? 発音記号が読めますか。 She decided to keep a diary. 彼女は日記をつけることに決めた。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 Father keeps a diary every day. 父は毎日日記をつけている。 He is very busy writing stories. 彼は記事を書くのにとても忙しい。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 Fill out this registration card, please. この宿泊カードに記入して下さい。 Takeshi keeps a diary in English. たけしは英語で日記をつけている。 She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 Could someone translate the comment above to a language which I can understand? どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? Another spam article hoping for click-throughs? またアフィ狙いの記事か。 They are memorials. これらは記念碑なのである。 When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 I remember seeing her once. 以前、彼女に会った記憶がある。 The library was founded in memory of the scholar. 図書館はその学者を記念して建てられた。 I have made a resolution to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 She keeps her diary in English. 彼女は英語で日記をつけている。 The boy decided to observe and record honeybees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 Tom dictated a letter to his secretary. トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 Can't you sit the story out for a while? その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 A monument has been erected to the memory of the deceased. 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 The monument was erected in honor of the eminent philosopher. その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 She wrote about it in her diary. 彼女はそのことを日記に書いた。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 Learn this lesson by heart. この課を暗記しなさい。 The memoir breathes the deepest respect for his father. その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 This is the diary which she kept. これは彼女がつけた日記です。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 You must bear it in mind. あなたは心に銘記してもらいたい。 Please tell me how to fill out the disembarkation card. 入国カードの記入の仕方を教えてください。 I keep my diary every day. 私は毎日日記をつけます。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 The paper didn't carry the story. その新聞にその記事は載らなかった。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。