Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| This is shorthand. | これが速記術というものだ。 | |
| I wish I had a better memory. | もう少し記憶力がよければなあ。 | |
| Keep a record of how much you spend. | 使った額を記録しておきなさい。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| A good biography is interesting and instructive. | 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| The article alludes to an event now forgotten. | その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| I usually keep a diary when I travel. | 私はふつう旅行するときは日記をつける。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| The reporter refused to name his sources. | 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 | |
| I used to keep a diary when I was at high school. | 高校時代には、日記をつけていた。 | |
| They are memorials. | これらは記念碑なのである。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| I cut the article out of the magazine. | 私はその記事を雑誌から切りとった。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| His record is a new world record in the 100-meter dash. | 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| He refused our offer to arrange a press conference. | 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| I neglected to note it in my calendar. | カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| The minister refused to give an interview to the reporters. | 大臣は記者団との会見を拒んだ。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| Your memory is good. | あなたは記憶がよい。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| This record still stands. | この記録はまだ破られていません。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| We'll note it in the following way. | 次のように記載します。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| A good memory is his weapon. | 記憶のよさが彼の武器である。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| He was surrounded by a crowd of pressmen. | 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 | |
| I found it difficult to keep a diary every day. | 毎日、日記をつけるのは、むずかしいと分かった。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| She keeps her diary in English. | 彼女は英語で日記をつけている。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| Japan's trade surplus soared to a record high. | 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 | |
| I used to keep a diary. | 私は以前は日記をつけていた。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| This monument was erected in February, 1985. | この記念碑は1985年の2月に建てられた。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Steel output set a record for two consecutive years. | 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 | |
| She set a new world record. | 彼女は世界記録を出しました。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place. | アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |