Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| Dreams may be vivid and memorable. | 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| I used to keep a diary. | 私は以前は日記をつけていた。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Tom adopted our method of bookkeeping. | トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 | |
| She set a new Japanese record in the 100 meter dash. | 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| He is suffering from loss of memory. | 彼は記憶喪失で悩んでいる。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| We'll note it in the following way. | 次のように記載します。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| Ben committed his diary to the lawyer's care. | ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| I write articles regularly. | いつも記事を書いています。 | |
| She holds the world record for the hundred meters. | 彼女は100mの世界記録を持っている。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. | このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| By the way, how many of you keep a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| I keep a diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| The unemployment rate dropped to a five-year low in January. | 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 | |
| His wife screened him from reporters. | 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| His memory amazes me. | 彼の記憶力にはほとほと感心する。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist. | 一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| This is shorthand. | これが速記術というものだ。 | |
| I write in my diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| By the way, how many of you are keeping a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| He kept a diary during the trip. | 彼は旅行の間日記をつけた。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| I want to be a sport reporter. | 私はスポーツ記者になりたい。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| It is not possible to record in this media. | このメディアには記録することができない。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| That reporter has a nose for news. | その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| I have no recollection of seeing the man. | 私はその男に会った記憶がない。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| The company is incorporated in Japan. | その会社は日本で登記されている。 | |
| I remember having seen him somewhere before. | 彼に以前どこかで会った記憶がある。 | |
| Have you read the article about Asia in Time? | タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. | 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 | |
| I wish I had a better memory. | もう少し記憶力がよければなあ。 | |