Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| The life of Lincoln is read by children all over the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| A book descriptive of the wonders of nature. | 自然の驚異を記述した本。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| That reporter has a nose for news. | その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| He is a reporter for Time magazine. | 彼はタイム誌の記者です。 | |
| Please do not touch the record side. | 記録面に手を触れないで下さい。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| I have no recollection of seeing the man. | 私はその男に会った記憶がない。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| That is in my recollections. | それは私の記憶に残っている。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| I have kept a diary in English these ten years. | 私はこの10年間、英語で日記をつけてきました。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| I'm a journalist. | 私は記者です。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| I will include the author's and publisher's names. | 著者と出版社の名前を記載します。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| Because I was a newspaper reporter. | なぜなら新聞記者だったからです。 | |
| The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. | その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| This is shorthand. | これが速記術というものだ。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| You have a good memory. | あなたは記憶がよい。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? | 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| I found your diary. | あなたの日記を見つけました。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| He refused our offer to arrange a press conference. | 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| Reporter: Can you give me an example? | 記者:例を1つあげてくださいますか。 | |
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| I write in my diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| I think of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと考えていた。 | |
| Setting a new record added luster to his name. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| I keep a diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| I read a lot in my diary yesterday. | 昨日たくさん日記を読みました。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| Net profit for the last three months is a new record high! | 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! | |
| As we grow older, our memory becomes weaker. | 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| The older we get, the weaker our memory becomes. | 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| The reporter filed his story just before the paper went to press. | その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。 | |