Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけている。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| I used to keep a diary. | 私は以前は日記をつけていた。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| I recorded the conditions up until now! | 現在までの状況を記録した! | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| The hall was built in memory of the founder. | そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. | エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| His memory amazes me. | 彼の記憶力にはほとほと感心する。 | |
| The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory. | スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| The journalist was calm even in an emergency. | その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 | |
| Your memory is good. | あなたは記憶がよい。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| My memory of her has begun to recede. | 彼女は私の記憶からしだいに薄れている。 | |
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| I enjoy looking at my old diary. | 古い日記を見るのは楽しみですわ。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| The event still remains vivid in my memory. | その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| Please do not touch the record side. | 記録面に手を触れないで下さい。 | |
| This moment will be recorded in history. | この瞬間は歴史に記録されるだろう。 | |
| This is the diary which she kept. | これは彼女がつけた日記です。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| I usually keep a diary when I travel. | 私はふつう旅行するときは日記をつける。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? | そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| He refused our offer to arrange a press conference. | 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Ben committed his diary to the lawyer's care. | ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. | 彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| The life of Lincoln is read by children all over the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. | インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| There was a parade to mark the occasion. | 行事を記念してパレードが行われた。 | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |