Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom lost his memory. トムは記憶を失った。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 Please fill out this form. こちらの書類にご記入ください。 I bought a commemorative medal on my trip. 旅行で記念メダルを買いました。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 My brother has a good memory. 弟は記憶力がいいです。 That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 Have you finished reading the book of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Read through the article. その記事を最後まで読みなさい。 I must learn this poem by heart. この詩を暗記しなければならない。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 Can you read phonetic signs? 発音記号が読めますか。 All you have to do is fill in this form. あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 We have the ability to remember. 私たちは記憶するという能力をもっている。 She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 The Prime Minister held a press conference yesterday. 首相は昨日に記者会見を行なった。 Net profit for the last three months is a new record high! 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! Remember me next time. ログイン情報を記憶する He decided to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 Happy Fourth of July! アメリカ独立記念日おめでとうございます! We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 I am running short of memory. 私は記憶が不足している。 The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 My memory is failing. 記憶力が衰えました。 The students were required to learn the Constitution by heart. 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 I used to keep a diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 He described exactly what happened. 彼は何が起こったのか正確に記述した。 By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 Keeping a diary is a good habit. 日記をつけることは良い習慣だ。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 I learned English words by heart all day yesterday. 昨日は一日中英単語を暗記した。 The monument was erected in honor of the eminent philosopher. その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 The prime minister fielded some tough questions at the press conference. 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 I write in my diary every day. 私は毎日日記をつけます。 The library was founded in memory of the scholar. 図書館はその学者を記念して建てられた。 The reporter filed his story just before the paper went to press. その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 Fix the fact in your mind. その事実を心の銘記せよ。 Everyone has to learn the words by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 The soldiers have erected a peace monument. 兵士達は平和記念碑を建てた。 A book descriptive of the wonders of nature. 自然の驚異を記述した本。 We had to learn the poem by heart. 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 It is not easy to commit dates to memory. 日付を暗記することは容易ではない。 You're a reporter. 新聞記者の方ですね。 Father keeps a diary every day. 父は毎日日記をつけている。 I found my father's diary which he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 My memory failed me. I just could not remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 Takeshi keeps a diary in English. たけしは英語で日記をつけている。 How wistful a memory you won't ever recall again. 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 Old age has undermined her memory. 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 A monument has been erected to the memory of the deceased. 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 It is interesting for me to read my old diary. 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 He tried to memorize the conversation. 彼はその会話を暗記しようとした。 She decided to keep a diary. 彼女は日記をつけることに決めた。 I read an article about acid rain yesterday. 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 That scene was branded on her memory. その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 I can't memorize so many of these letters. こんなにたくさんの文字を暗記できません。 The reporter covered the gas explosion in Shibuya. 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 The life of Lincoln is read by children all over the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 I don't remember having had any toys when I was young. 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 The traffic accident is fresh in his memory. その交通事故は彼の記憶に生々しい。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 Have you written in your diary yet today? 今日の日記をもう書きましたか。 Tom has a good memory. トムは記憶力がいい。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 The children are learning the multiplication tables by heart. 子供たちは掛け算を暗記している。 The reporter took down everything that was said. 記者は話されたことはすべて書き留めた。 It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。 Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 This year unemployment will reach record levels. 今年は失業者数が記録的になるだろう。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 The students learned this poem by heart. 学生たちはこの詩を暗記した。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 Fill out the form in ballpoint. ボールペンで申込書に記入しなさい。 He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 No silence was ever written down. 無言が記録されたためしはない。 Dreams may be vivid and memorable. 夢が生き生きと記憶に残ることもある。