Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your memory is good. | あなたは記憶がよい。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| A good memory is his weapon. | 記憶のよさが彼の武器である。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| She had begun to recede in my memory. | 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| You're a reporter. | 新聞記者の方ですね。 | |
| I found it difficult to keep a diary every day. | 毎日、日記をつけるのは、むずかしいと分かった。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| This moment will be recorded in history. | この瞬間は歴史に記録されるだろう。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| Happy Fourth of July! | アメリカ独立記念日おめでとうございます! | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| My e-mail address has been changed as follows. | 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 | |
| The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. | 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| You have a good memory. | あなたは記憶がよい。 | |
| Have you read the article about Asia in Time? | タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? | |
| Reporter: Can you give me an example? | 記者:例を1つあげてくださいますか。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| That is in my recollections. | それは私の記憶に残っている。 | |
| The fire is remembered in history. | その火事は記録に残っている。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| She keeps her diary in English. | 彼女は英語で日記をつけている。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| The monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| Another spam article hoping for click-throughs? | またアフィ狙いの記事か。 | |
| They are memorials. | これらは記念碑なのである。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| I'm a journalist. | 私は記者です。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |