Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found my father's diary which he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 I'm looking forward to reading Ayako's diary again. 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 What kinds of things do you have on the computer? コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 You're a reporter. 新聞記者の方ですね。 A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 She decided to keep a diary. 彼女は日記をつけることに決めた。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 The press ban on the case was removed yesterday. その記事は昨日記事解禁となった。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 I have made a resolution to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 The event still remains vivid in my memory. その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 He had to commit the whole message to memory. 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! I want to write an article. 記事を一つ書きたい。 The scene impressed itself on my memory. その場面は私の記憶に焼きついた。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 His memory amazes me. 彼の記憶力にはほとほと感心する。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 You must bear my advice in mind. あなたは私の助言を記憶していなければならない。 When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 See above. 前記参照。 According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 All you have to do is fill in this form. あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 I used to keep a diary in English when I was a student. 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 An article about our school appeared in the newspaper. 私たちの学校の記事が新聞に出た。 Let's get a picture of us with the sea in the background. 海をバックに記念写真撮ろうよ。 His wife screened him from reporters. 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 The time spent to see the monument is short. その記念碑を見るために使われる時間は短い。 He tried to memorize the conversation. 彼はその会話を暗記しようとした。 She had begun to recede in my memory. 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 We must keep a diary every day. 毎日日記をつけなければならない。 Can't you sit the story out for a while? その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 She is in the habit of writing in her diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 I filled in my name on the form. 用紙に自分の名を記入した。 Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 Takeshi keeps a diary in English. たけしは英語で日記をつけている。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 Please tell me what you think about this article. この記事についてのご意見をお聞かせください。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 This will be a good souvenir of my trip around the United States. アメリカ旅行のよい記念になりました。 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 This monument was erected in February, 1985. この記念碑は1985年の2月に建てられた。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? It is not easy to commit dates to memory. 日付を暗記することは容易ではない。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 I have at last learned the Gettysburg Address by heart. 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 Please fill out the Customs Declaration Form. 税関申告書に記入してください。 I used to keep a diary when I was at high school. 高校時代には、日記をつけていた。 The traffic accident is fresh in his memory. その交通事故は彼の記憶に生々しい。 When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 I found the diary that my father kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 She wrote about it in her diary. 彼女はそのことを日記に書いた。 Happy Fourth of July! アメリカ独立記念日おめでとうございます! The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 There wasn't much news in last night's newspaper. 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 I keep a diary in English. 私は英語で日記をつけている。 I learned it by heart. 暗記しました。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 I don't remember having had any toys when I was young. 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 The hall was built in memory of the founder. そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 Celebrate the revolution memorial day! 革命記念日万歳! The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 I must learn this poem by heart. この詩を暗記しなければならない。 By the way, how many of you keep a diary? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory. スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。 Her face came back vividly to my memory. 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 I filled in my name on the paper. 紙に自分の名を記入した。 Please fill in this application form. この申込書に記入してください。 I just can't memorize students' names. どうしても生徒の名前が暗記できない。 My diaries cover twenty-five years. 私の日記は25年にわたっている。 In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 There was a parade to mark the occasion. 行事を記念してパレードが行われた。 Dreams may be vivid and memorable. 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 I clipped some articles out of the newspaper. 新聞から記事を切り抜いた。 He looked absorbed in reading the article. 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 His memory had betrayed him. 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 The scene was burned into my memory. その光景は私の記憶に焼きついた。 I must write in my diary every day. 毎日日記をつけなければならない。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 I keep my diary every day. 私は毎日日記をつけます。 The goods were entered to her. その品物は彼女の注文品として記入された。 They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 The scene was clearly printed in my memory. その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 I'm a journalist. 私は記者です。