I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
It was the greatest earthquake on record.
それは記録に残っている最大の地震だった。
She refreshed her memory with the photo.
彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。
His memory had betrayed him.
彼は自分の記憶違いにだまされていた。
This is the diary which she kept.
これは彼女がつけた日記です。
This monument is in memory of a great statesman.
この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
By the way, how many of you keep diaries?
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
She took down the speech in shorthand.
彼女はその演説の速記をとった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She decided to keep a diary.
彼女は日記をつけることに決めた。
His memory has been decaying because of age.
彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。
We have the ability to remember.
私たちは記憶するという能力をもっている。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を暗記できません。
All you have to do is fill in this form.
あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
He looked absorbed in reading the article.
彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。
The press ban on the case was removed yesterday.
その記事は昨日記事解禁となった。
According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?
新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
The older one grows, the weaker one's memory becomes.
人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
Did she write in her diary yesterday?
彼女は昨日、日記を書きましたか。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.
入国カードの記入の仕方を教えてください。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The whole experiment was recorded on film.
実験はすべてフィルムに記録された。
The boy decided to observe and record bees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a