Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 Because I was a newspaper reporter. なぜなら新聞記者だったからです。 As we grow older, our memory becomes weaker. 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 Have you ever read Gulliver's Travels? 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 A toast to your 20th Anniversary! 20周年記念に乾杯。 Have you finished reading the biography of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? On Friday we will have a press conference. 金曜日、私たちは記者会見を行う。 He is suffering from loss of memory. 彼は記憶喪失で悩んでいる。 Who was it that read my diary while I was out? 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 The company is incorporated in Japan. その会社は日本で登記されている。 Her diaries formed the basis of the book she later wrote. 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 My brother has a good memory. 弟は記憶力がいいです。 My memory is failing. 記憶力が衰えました。 This monument is in memory of a great statesman. この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 An actor has to memorize his lines. 役者は台詞を暗記しなければならない。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 It is a good habit to keep a diary. 日記をつけることは良い習慣だ。 I am keeping a diary every day. 私は毎日日記をつけている。 Fill out this registration card, please. この宿泊カードに記入して下さい。 I keep a daily record of the temperature. 私は温度を毎日記録している。 This experience will always remain in my memory. この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 My e-mail address will be as follows effective April 1. 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 Today is our anniversary so let's make this a special dinner. 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 Linguistics is the discipline which aims to describe language. 言語学は言語を記述しようとする学問である。 The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。 He was surrounded by a crowd of pressmen. 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 The document records that the war broke out in 1700. その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 It is not easy to commit dates to memory. 日付を暗記することは容易ではない。 Your memory is good. あなたは記憶がよい。 The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 The scene was burned into my memory. その光景は私の記憶に焼きついた。 He made up his mind to keep a diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 By the way, how many of you are keeping a diary? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 This account does not agree with the facts. その記事は事実と符合しない。 The event still remains vivid in my memory. その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 Gulliver's Travels was written by a famous English writer. ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 The accident is still vivid in his memory. その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 I was deeply impressed by the scenery. その景色は強く私の記憶に残っている。 Tom adopted our method of bookkeeping. トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 The press ban on the case was removed yesterday. その記事は昨日記事解禁となった。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 We have to memorize this poem by the next class. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 I write articles regularly. いつも記事を書いています。 The reporter shot questions at the politician. 記者は政治家に質問を浴びせた。 Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 It is not possible to record in this media. このメディアには記録することができない。 She closed her diary slowly. 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 I used to keep a diary. 私は以前は日記をつけていた。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 My memory of that is still vivid. それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 He is sure to set a new record in the triple jump. 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 As a child I learned lots of poems by heart. 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 It isn't easy to memorize dates. 日付を暗記することは容易ではない。 She is in the habit of keeping a diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 Reporter: Did you buy her a kitten? 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 He had to write an account of the baseball game. 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 The boy decided to observe and record honeybees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 He addressed himself to the reporters. 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 Debit Mr Hill with $100. 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 The best way to master English composition is to keep a diary in English. 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 Have you learned the number by heart? その数を暗記しましたか。 Please send bug reports to the following email address. バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 Commit this poem to memory. この詩を暗記しなさい。 If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 He described exactly what happened. 彼は何が起こったのか正確に記述した。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 Please fill out the Customs Declaration Form. 税関申告書に記入してください。 She set a new Japanese record in the 100 meter dash. 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 Could you tell me what to put here? ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。 Happy wedding anniversary. 結婚記念日おめでとう。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! He has a good memory. 彼は記憶が良い。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 You'll understand how terrible this accident was when you read the article. この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 She used to keep a diary, but doesn't anymore. 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 His record is a new world record in the 100-meter dash. 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 She keeps her diary in English. 彼女は英語で日記をつけている。 She continued writing in her diary until she died. 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 He is very busy writing stories. 彼は記事を書くのにとても忙しい。