Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| The whole experiment was recorded on film. | 実験はすべてフィルムに記録された。 | |
| His behavior, as I remember, was very bad. | 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| Your memory is good. | あなたは記憶がよい。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| You're a reporter. | 新聞記者の方ですね。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. | 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 | |
| Takeshi keeps a diary in English. | たけしは英語で日記をつけている。 | |
| His wife screened him from reporters. | 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. | 彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。 | |
| The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. | その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| I neglected to note it in my calendar. | カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| You have a good memory. | あなたは記憶がよい。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| We can record the past and present. | 過去や現在のことを記録することができる。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| That reporter has a nose for news. | その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 | |
| My e-mail address has been changed as follows. | 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| I was guilty of a slip of memory. | 私は記憶違いをしていた。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| I found it difficult to keep a diary every day. | 毎日、日記をつけるのは、むずかしいと分かった。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| Because I was a newspaper reporter. | なぜなら新聞記者だったからです。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| A good biography is interesting and instructive. | 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 | |
| The minister refused to give an interview to the reporters. | 大臣は記者団との会見を拒んだ。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. | 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| I use the subject line to determine the contents so please fill it in. | 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| They are memorials. | これらは記念碑なのである。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| The newspaperman should get his facts straight. | 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 | |
| The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. | ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 | |
| My memory of that is still vivid. | それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| She set a new world record. | 彼女は世界記録を出しました。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| He had to inquire into the record of the event. | 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| I thought of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと思っていた。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |