The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '記'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
I used to keep a diary.
私は以前は日記をつけていた。
This house is registered in my name.
この家は私の名前で登記してある。
I have no recollection of seeing the man.
私はその男に会った記憶がない。
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Have you already written in your diary today?
今日の日記をもう書きましたか。
He has a good memory.
彼は記憶力がよい。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Do you keep a diary?
日記をつけていますか。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.
スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
The monument was set up in the park.
記念碑が公園に建てられた。
I have decided to learn shorthand.
私は速記を習うことに決めた。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
He keeps a diary in English.
彼は英語で日記をつけている。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
He made a resolution to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
July 4th is a red-letter day in America.
7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
That scene was branded on her memory.
その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
The reporter refused to name his sources.
記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
It turned out that my memory was largely correct.
私の記憶は大部分正しいことがわかった。
The company is incorporated in Japan.
その会社は日本で登記されている。
Setting a new record added to his fame.
新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
His memory had betrayed him.
彼は自分の記憶違いにだまされていた。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
By the way, how many of you are keeping a diary?
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
She has a good memory, too.
彼女は記憶力もいい。
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
The library was founded in memory of the scholar.
図書館はその学者を記念して建てられた。
Her name was wrongly spelled.
彼女の名前は誤記されていた。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.
アメリカ旅行のよい記念になります。
The students were required to learn the Constitution by heart.
学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks.
私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。
Those records are not accessible to the public.
その記録は一般に公開されていない。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.
入国カードの記入の仕方を教えてください。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.
彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
I'm a journalist.
私は記者です。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
The history of the world is but the biography of great men.
世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
We won't be able to learn all of the words by heart.
私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun