Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| She holds the world record for the hundred meters. | 彼女は100mの世界記録を持っている。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| We must keep a diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |
| She set a new Japanese record in the 100 meter dash. | 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| I found it difficult to keep a diary every day. | 毎日、日記をつけるのは、むずかしいと分かった。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| I used to keep a diary when I was at high school. | 高校時代には、日記をつけていた。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけている。 | |
| He was surrounded by a crowd of pressmen. | 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| My diaries cover twenty-five years. | 私の日記は25年にわたっている。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. | 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| That is in my recollections. | それは私の記憶に残っている。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| The status of the project is as follows. | プロジェクトの経過は下記の通りです。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| I remember having seen him somewhere before. | 彼に以前どこかで会った記憶がある。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| The fire is remembered in history. | その火事は記録に残っている。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| I keep my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. | その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |