Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
I write articles regularly.
いつも記事を書いています。
I have no recollection of seeing the man.
私はその男に会った記憶がない。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Is there any good way to memorise our lines quickly?
せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.
私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I write in my diary every day.
毎日日記をつけている。
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
The students learned many poems by heart.
学生たちは多くの詩を暗記した。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
She closed her diary slowly.
彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。
Old age has undermined her memory.
年を取って彼女は記憶力が衰えた。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.
その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
He lost his memory.
彼は記憶を失った。
He had to inquire into the record of the event.
彼は事件の記録を調べなければならなかった。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.
一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
The newsman has a nose for news.
その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。
I illustrated his biography with some pictures.
私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Have you learned the number by heart?
その数を暗記しましたか。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
She decided to keep a diary.
彼女は日記をつけることに決めた。
This house is registered in my name.
この家は私の名前で登記してある。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
I learned many of Takuboku's poems by heart.
僕は啄木の詩の多くを暗記した。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
His memory amazes me.
彼の記憶力にはほとほと感心する。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
You're a reporter.
新聞記者の方ですね。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
I found my father's diary which he kept for 30 years.
私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
By the way, how many of you keep a diary?
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.
このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
He decided to write in his diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
I think of the woman as a journalist.
私はその女性を記者だと考えていた。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
He made up his mind to keep a diary every day.
彼は毎日、日記をつける決心をした。
His record is a new world record in the 100-meter dash.
彼の記録は100メートルの世界新記録だ。
I used to keep a diary in English when I was a student.
僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.
アメリカ旅行のよい記念になります。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun