UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Mathematics is not just the memorization of formulas.数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
The Prime Minister held a press conference yesterday.首相は昨日に記者会見を行なった。
The older one grows, the weaker one's memory becomes.人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
The accident is still vivid in his memory.その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
The symbol used for the Israeli Shekel is "₪".イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
Debit Mr Hill with $100.100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Father keeps a diary every day.父は毎日日記をつけている。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The moon landing was a monumental achievement.月着陸は記念すべき偉業であった。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
I just can't memorize students' names.どうしても生徒の名前が暗記できない。
He has a naturally good memory.彼は生まれつき記憶力がいい。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
I used to write in my diary every day when I was young.昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
Fix the fact in your mind.その事実を心の銘記せよ。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Everyone has to learn the word by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
You have a good memory.あなたは記憶がよい。
Gulliver's Travels was written by a famous English writer.ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
I am keeping a diary every day.私は毎日日記をつけている。
When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。
I remember that I met him somewhere.私は彼にどっかで会った記憶がある。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
I can't memorize so many of these letters.そんなにたくさんの文字を記憶できません。
Another spam article hoping for click-throughs?またアフィ狙いの記事か。
I found your diary.あなたの日記を見つけました。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
My memory is failing.記憶力が衰えました。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
The article covers all the events at the fair.その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Everyone must memorize these words.全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
By the way, how many of you keep diaries?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Fill out this form, please.この書式に記入してください。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
No silence was ever written down.無言が記録されたためしはない。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
I want to be a sport reporter.私はスポーツ記者になりたい。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
He is sure to set a new record in the triple jump.彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
I am running short of memory.私は記憶が不足している。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
I am a journalist.私は記者です。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I enjoy looking at my old diary.古い日記を見るのは楽しみですわ。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Old age has undermined her memory.年を取って彼女は記憶力が衰えた。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
The boy learned the famous poem by heart soon after he read it.その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。
I write articles regularly.いつも記事を書いています。
The newspaperman should get his facts straight.新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
I keep my diary every day.私は毎日日記をつけます。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
My memory is blank on the subject.その問題では記憶がぜんぜんない。
Keeping a diary is a good habit.日記を付けるのは良い習慣です。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.首相は明日記者会見をします。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License