Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| Ben committed his diary to the lawyer's care. | ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。 | |
| The minister refused to give an interview to the reporters. | 大臣は記者団との会見を拒んだ。 | |
| She closed her diary slowly. | 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 | |
| I must write in my diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| It is still fresh in my memory. | 記憶にまだ新しい。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| By the way, how many of you keep a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| We must keep a diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| She wrote about it in her diary. | 彼女はそのことを日記に書いた。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Please tell me what you think about this article. | この記事についてのご意見をお聞かせください。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| I usually keep a diary when I travel. | 私はふつう旅行するときは日記をつける。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| I wish I had a better memory. | もう少し記憶力がよければなあ。 | |
| She keeps her diary in English. | 彼女は英語で日記をつけている。 | |
| My memory was at fault. | 私の記憶は間違っていた。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| I bought a commemorative medal on my trip. | 旅行で記念メダルを買いました。 | |
| The status of the project is as follows. | プロジェクトの経過は下記の通りです。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| Progress is monitored daily and stored in a database. | 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Another spam article hoping for click-throughs? | またアフィ狙いの記事か。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| Do you keep a diary? | 君は日記を付けていますか。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| He will be remembered always. | 彼は末永く記憶に残るだろう。 | |
| His wife screened him from reporters. | 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| I have no recollection of seeing the man. | 私はその男に会った記憶がない。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Reporter: Can you give me an example? | 記者:例を1つあげてくださいますか。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| The life of Lincoln is read by children all over the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? | そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| The older we get, the weaker our memory becomes. | 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 | |
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | |
| According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? | 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| His record is a new world record in the 100-meter dash. | 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 | |