Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The records of our discussions are kept by the secretary. われわれの討議は書記によって記録される。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 See above. 前記参照。 What a memory you have. 君すごい記憶力だね。 A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 We won't be able to learn all of the words by heart. 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? Memorize this paragraph until you can say it fluently. すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 We'll note it in the following way. 次のように記載します。 I have decided to learn shorthand. 私は速記を習うことに決めた。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 Keeping a diary is a good habit. 日記をつけるのはよい習慣です。 The older we get, the weaker our memory becomes. 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 The press ban on the case was removed yesterday. その記事は昨日記事解禁となった。 I found my father's diary that he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 I write in my diary every day. 毎日日記をつけている。 I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 Linguistics is the discipline which aims to describe language. 言語学は言語を記述しようとする学問である。 I found a diary my father kept for thirty years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 Commit this poem to memory. この詩を暗記しなさい。 The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 I keep my diary every day. 私は毎日日記をつけます。 Tom has a pretty good memory. トムはとても記憶力がいい。 She continued writing in her diary until she died. 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 She set a new Japanese record in the 100 meter dash. 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 I clipped some articles out of the newspaper. 新聞から記事を切り抜いた。 The article alludes to an event now forgotten. その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. 彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 The soldiers have erected a peace monument. 兵士達は平和記念碑を建てた。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I had the article accepted by a travel magazine. 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 A monument was erected in memory of the deceased. 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 I can't memorize so many of these letters. これらたくさんの文字を暗記できない。 If you use the quit command noted below, you can make the application exit. 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 All you have to do is fill in this form. あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 There was a parade to mark the occasion. 行事を記念してパレードが行われた。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 The reporter shot questions at the politician. 記者は政治家に質問を浴びせた。 My e-mail address will be as follows effective April 1. 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 It is still fresh in my memory. 記憶にまだ新しい。 Did you write anything in your diary today? 今日は日記を付けましたか。 Have you finished reading the book of Jobs? ジョブズの伝記読み終わったかい? He made up his mind to keep a diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 Because I was a newspaper reporter. なぜなら新聞記者だったからです。 It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 Fill out this registration card, please. この宿泊カードに記入して下さい。 The older one grows, the weaker one's memory becomes. 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 The library was founded in memory of the scholar. 図書館はその学者を記念して建てられた。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。 He makes it a rule to write in his diary every day. 彼は毎日、日記を付けることにしている。 Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 I neglected to note it in my calendar. カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 The minister refused to give an interview to the reporters. 大臣は記者団との会見を拒んだ。 The company is incorporated in Japan. その会社は日本で登記されている。 That child is good at learning poems by heart. その少年は詩を暗記するのが得意です。 Her face came back vividly to my memory. 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 I can't memorize so many of these letters. こんなにたくさんの文字を暗記できません。 She is in the habit of keeping a diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 He told his diary that she had come to see him. 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 Everyone has to learn the words by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 I used to keep a diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 The boy decided to observe and record bees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 Fill in your name and address. あなたの名前と住所を記入しなさい。 I remember having seen him somewhere before. 彼に以前どこかで会った記憶がある。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 I have made a resolution to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 I used to keep a diary. 私は、以前日記をつけていた。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 Please fill out the Customs Declaration Form. 税関申告書に記入してください。 He was surrounded by a crowd of pressmen. 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 The newsman has a nose for news. その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 The traffic accident is fresh in his memory. その交通事故は彼の記憶に生々しい。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 Celebrate the revolution memorial day! 革命記念日万歳! She cried bitterly at a press interview. 彼は記者会見中に号泣しました。 It was the greatest earthquake on record. それは記録に残っている最大の地震だった。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 I am a journalist. 私は記者です。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 Fix the fact in your mind. その事実を心の銘記せよ。