Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 Lincoln's biography is read by children all around the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 He wanted to commit the whole message to memory. 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 Don't fail to learn these basic words by heart. この基本単語は必ず暗記しなさい。 Setting a new record added to his fame. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 Did you write anything in your diary today? 今日は日記を付けましたか。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 A good memory is his weapon. 記憶のよさが彼の武器である。 I have kept a diary for three years. 私は3年間日記をつけている。 Memorize this paragraph until you can say it fluently. すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 On Friday we will have a press conference. 金曜日、私たちは記者会見を行う。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 She used to keep a diary, but she no longer does. 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 The monument was set up in the park. 記念碑が公園に建てられた。 If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 Happy anniversary! 結婚記念日おめでとう。 An immense monument was erected in honor of the noble patriot. その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 It is a good habit to keep a diary. 日記をつけることは良い習慣だ。 Do you keep a diary? 日記をつけていますか。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 The paper didn't carry the story. その新聞にその記事は載らなかった。 Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 The article alludes to an event now forgotten. その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 I must write in my diary every day. 毎日日記をつけなければならない。 Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 She continued writing in her diary until she died. 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 He holds a record in swimming. 彼は水泳で記録を持っている。 A good biography is interesting and instructive. 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 Commit this poem to memory. この詩を暗記しなさい。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 She cried bitterly at a press interview. 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 Keeping a diary is a good habit. 日記を付けるのは良い習慣です。 She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 He tried to memorize the conversation. 彼はその会話を暗記しようとした。 Her diaries formed the basis of the book she later wrote. 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 She set a new Japanese record in the 100 meter dash. 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 This monument is in memory of a great statesman. この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 Please fill in the application form and send it back by November 2nd. 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 He is suffering from loss of memory. 彼は記憶喪失で悩んでいる。 My memory was at fault. 私の記憶は間違っていた。 Is there any good way to memorise our lines quickly? せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 He has a good memory. 彼はよい記憶力をもっている。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 He lost his memory. 彼は記憶を失った。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩を暗記しなければならない。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 The scene was burned into my memory. その光景は私の記憶に焼きついた。 Tom has a pretty good memory. トムはとても記憶力がいい。 I keep a diary in English. 私は英語で日記をつけている。 The author of this article is a famous critic. この記事の筆者は有名な批評家だ。 His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 This experience will always remain in my memory. この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 The accident is still vivid in his memory. その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 That news report is inconsistent with the facts. その記事は事実と符合しない。 There was a parade to mark the occasion. 行事を記念してパレードが行われた。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 I found your diary. あなたの日記を見つけました。 My memory is blank on the subject. その問題では記憶がぜんぜんない。 The unemployment rate dropped to a five-year low in January. 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 He refused our offer to arrange a press conference. 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する Do you keep a diary? 君は日記を付けていますか。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 He is very busy writing stories. 彼は記事を書くのにとても忙しい。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 Please put their name on everything they take with them. 持ち物すべてに記名してください。 I want to be a sport reporter. 私はスポーツ記者になりたい。 All you have to do is fill in this form. あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。 I keep a diary every day. 毎日日記をつけている。 Tom filled out the application form. トムはその申込み用紙に記入した。 Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 He is a reporter for Time magazine. 彼はタイム誌の記者です。 Have you learned the poem by heart? その詩を暗記しましたか。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 You have a good memory. あなたは記憶がよい。 I read the play aloud so that I could memorize all the lines. 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 I was deeply impressed by the scenery. その景色は強く私の記憶に残っている。 There wasn't much news in last night's newspaper. 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 She cried bitterly at a press interview. 彼は記者会見中に号泣しました。 The teacher made the students learn the long English poem by heart. 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。