Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She keeps her diary in English. | 彼女は英語で日記をつけている。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| Please do not touch the record side. | 記録面に手を触れないで下さい。 | |
| His memory has been decaying because of age. | 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 | |
| I recalled a newspaper story about those twins. | 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| Reporter: Did you buy her a kitten? | 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Please tell me what you think about this article. | この記事についてのご意見をお聞かせください。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. | 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| We can record the past and present. | 過去や現在のことを記録することができる。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| She closed her diary slowly. | 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| I keep a diary in English. | 私は英語で日記をつけている。 | |
| I remember that I met him somewhere. | 私は彼にどっかで会った記憶がある。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. | 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 | |
| They are cousins, if I remember rightly. | 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| The monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. | このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 | |
| I am keeping a diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| My e-mail address will be as follows effective April 1. | 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| Fix the fact in your mind. | その事実を心の銘記せよ。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| The status of the project is as follows. | プロジェクトの経過は下記の通りです。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| I think of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと考えていた。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| She keeps a record of everything she buys. | 彼女はすべての買い物を記録する。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |