Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| You must bear it in mind. | あなたは心に銘記してもらいたい。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| My memory was at fault. | 私の記憶は間違っていた。 | |
| I recorded the conditions up until now! | 現在までの状況を記録した! | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| Tom adopted our method of bookkeeping. | トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 | |
| Setting a new record added luster to his name. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| The whole experiment was recorded on film. | 実験はすべてフィルムに記録された。 | |
| I recalled a newspaper story about those twins. | 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |
| Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| I used to keep a diary. | 私は以前は日記をつけていた。 | |
| The status of the project is as follows. | プロジェクトの経過は下記の通りです。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| The event is still fresh in our memory. | その事件はまだ我々の記憶に新しい。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| They are memorials. | これらは記念碑なのである。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| I keep a diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| I wish I had a better memory. | もう少し記憶力がよければなあ。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| Takeshi keeps a diary in English. | たけしは英語で日記をつけている。 | |
| I am a journalist. | 私は記者です。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| I enjoy looking at my old diary. | 古い日記を見るのは楽しみですわ。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| Tom keeps a diary in French. | トムはフランス語で日記をつけている。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| This year unemployment will reach record levels. | 今年は失業者数が記録的になるだろう。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| He is sure to set a new record in the triple jump. | 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| That is in my recollections. | それは私の記憶に残っている。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Linguistics is the discipline which aims to describe language. | 言語学は言語を記述しようとする学問である。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| The writing style is much less complicated in this article. | 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 | |
| He kept a diary during the trip. | 彼は旅行の間日記をつけた。 | |
| A book descriptive of the wonders of nature. | 自然の驚異を記述した本。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| The article alludes to an event now forgotten. | その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| I usually keep a diary when I travel. | 私はふつう旅行するときは日記をつける。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |