Is there any good way to memorise our lines quickly?
せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
Have you read this article?
あなたはこの記事を読みましたか。
The time spent to see the monument is short.
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
My real address is as follows.
私の本当の住所は下記の通りです。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
I used to keep a diary every day when I was young.
昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.
南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
A good biography is interesting and instructive.
良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
He makes it a rule to keep a diary every day.
彼は毎日、日記を付けることにしている。
She has kept a diary for 3 years.
彼女は3年間ずっと日記をつけている。
Your speech will be recorded in history.
君の演説は、歴史に記録されるであろう。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
She continued writing in her diary until she died.
彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
I illustrated his biography with some pictures.
私は写真画を使って彼の伝記を話した。
Keeping a diary is a good habit.
日記をつけるのはよい習慣です。
My e-mail address will be as follows effective April 1.
私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
The minister refused to give an interview to the reporters.
大臣は記者団との会見を拒んだ。
She is in the habit of writing in her diary every day.
彼女は毎日日記をつける習慣がある。
The President gave an interview for reporters.
大統領は記者会見を行った。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.
スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.