Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| The hall was built in memory of the founder. | そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 | |
| We'll note it in the following way. | 次のように記載します。 | |
| Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. | 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| I must write in my diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. | 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I write in my diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| I used to keep a diary. | 私は以前は日記をつけていた。 | |
| The event is still fresh in our memory. | その事件はまだ我々の記憶に新しい。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| The fire is remembered in history. | その火事は記録に残っている。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| I think of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと考えていた。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. | インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. | ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| It is still fresh in my memory. | 記憶にまだ新しい。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| I want to be a sport reporter. | 私はスポーツ記者になりたい。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| His memory had betrayed him. | 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| I used to keep a diary in English when I was a student. | 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| What kinds of things do you have on the computer? | コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| I bought a commemorative medal on my trip. | 旅行で記念メダルを買いました。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| She keeps a record of everything she buys. | 彼女はすべての買い物を記録する。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| Tom has a pretty good memory. | トムはとても記憶力がいい。 | |
| According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? | 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |