Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. | インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | |
| I bought a commemorative medal on my trip. | 旅行で記念メダルを買いました。 | |
| He is suffering from loss of memory. | 彼は記憶喪失で悩んでいる。 | |
| I used to keep a diary. | 私は以前は日記をつけていた。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| Reporter: Did you buy her a kitten? | 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. | ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| The unemployment rate dropped to a five-year low in January. | 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| The event still remains vivid in my memory. | その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| I use the subject line to determine the contents so please fill it in. | 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Do you keep a diary? | 君は日記を付けていますか。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| I recorded the conditions up until now! | 現在までの状況を記録した! | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| She wrote about it in her diary. | 彼女はそのことを日記に書いた。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| That reporter has a nose for news. | その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 | |
| I was guilty of a slip of memory. | 私は記憶違いをしていた。 | |
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| His record is a new world record in the 100-meter dash. | 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| His wife screened him from reporters. | 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| I recalled a newspaper story about those twins. | 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 | |
| I usually keep a diary when I travel. | 私はふつう旅行するときは日記をつける。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Ben committed his diary to the lawyer's care. | ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| My memory was at fault. | 私の記憶は間違っていた。 | |
| His memory had betrayed him. | 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 | |
| Reporter: Can you give me an example? | 記者:例を1つあげてくださいますか。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. | 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| My memory of her has begun to recede. | 彼女は私の記憶からしだいに薄れている。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |