Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| He is sure to set a new record in the triple jump. | 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| Net profit for the last three months is a new record high! | 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| You're a reporter. | 新聞記者の方ですね。 | |
| By the way, how many of you keep a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| That is in my recollections. | それは私の記憶に残っている。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| This monument was erected in February, 1985. | この記念碑は1985年の2月に建てられた。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| Reporter: Did you buy her a kitten? | 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| She keeps a record of everything she buys. | 彼女はすべての買い物を記録する。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. | からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| She set a new Japanese record in the 100 meter dash. | 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |
| The status of the project is as follows. | プロジェクトの経過は下記の通りです。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| What kinds of things do you have on the computer? | コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| Another spam article hoping for click-throughs? | またアフィ狙いの記事か。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| I neglected to note it in my calendar. | カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 | |
| I recalled a newspaper story about those twins. | 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Tom has a pretty good memory. | トムはとても記憶力がいい。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. | ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| You must bear it in mind. | あなたは心に銘記してもらいたい。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |