Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The newsman has a nose for news. その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 He learned the poem by heart. 彼は詩を暗記した。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 I keep a diary in French. フランス語で日記を書いる。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 He kept a diary during the trip. 彼は旅行の間日記をつけた。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 Setting a new record added luster to his name. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 If the rain stops, tears clean the scars of memory away. 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 An article about our school appeared in the newspaper. 私たちの学校の記事が新聞に出た。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 I found my father's diary that he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 If you use the quit command noted below, you can make the application exit. 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 My memory of that is still vivid. それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 I read a lot in my diary yesterday. 昨日たくさん日記を読みました。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 The teacher said that we must memorize these idioms. 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 Have you learned the number by heart? その数を暗記しましたか。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 My brother has a good memory. 私の弟は記憶力がよい。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 The scene impressed itself on my memory. その場面は私の記憶に焼きついた。 I always put down good experiences in my diary. 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 His memory has been decaying because of age. 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 I'm a journalist. 私は記者です。 The students were required to learn the Constitution by heart. 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 The students were told to learn the poem by heart. 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? We had to learn the poem by heart. 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 I can't understand this sign's meaning. この記号の意味が理解できない。 I can't memorize so many of these letters. こんなにたくさんの文字を暗記できません。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 She had begun to recede in my memory. 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 I wish I had a better memory. もう少し記憶力がよければなあ。 He was able to memorize that poem when he was five years old. 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 Gulliver's Travels was written by a famous English writer. ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 The monument was erected in honor of the eminent philosopher. その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 Remember me next time. ログイン情報を記憶する Tom thinks it impossible for Mary to break the record. トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 The older we get, the weaker our memory becomes. 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 I used to keep a diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 I filled in my name on the paper. 紙に自分の名を記入した。 The hall was built in memory of the founder. そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 Is there any good way to memorise our lines quickly? せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 He told his diary that she had come to see him. 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 The journalist was calm even in an emergency. その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 As we age, our ability to remember gets worse. 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 She set a new Japanese record in the 100 meter dash. 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 Debit Mr Hill with $100. 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 She is in the habit of writing in her diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 It is out of the question to learn all these sentences by heart. これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 His wife screened him from reporters. 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 Her face came back vividly to my memory. 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 See above. 前記参照。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 I clipped some articles out of the newspaper. 新聞から記事を切り抜いた。 The boy decided to observe and record honeybees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 I filled in my name on the form. 用紙に自分の名を記入した。 This is the diary which she kept. これは彼女がつけた日記です。 He could learn the poem by heart at the age of five. 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 Fill out the form in ballpoint. ボールペンで申込書に記入しなさい。 I usually keep a diary when I travel. 私はふつう旅行するときは日記をつける。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 I think of the woman as a journalist. 私はその女性を記者だと考えていた。 Please fill in the application form and send it back by November 2nd. 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 He has a good memory. 彼は記憶が良い。 The fire is remembered in history. その火事は記録に残っている。 I scribbled down his address in the back of my diary. 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 Who was it that read my diary while I was out? 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 Do you keep a diary? 日記をつけていますか。 Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 I learned it by heart. 暗記した。 The incident was etched in his memory. その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 He is a reporter for Time magazine. 彼はタイム誌の記者です。