Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| As we grow older, our memory becomes weaker. | 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| A book descriptive of the wonders of nature. | 自然の驚異を記述した本。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| No silence was ever written down. | 無言が記録されたためしはない。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| The minister refused to give an interview to the reporters. | 大臣は記者団との会見を拒んだ。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| Tom keeps a diary in French. | トムはフランス語で日記をつけている。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| I wish I had a better memory. | もう少し記憶力がよければなあ。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| The unemployment rate dropped to a five-year low in January. | 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| Linguistics is the discipline which aims to describe language. | 言語学は言語を記述しようとする学問である。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| Because I was a newspaper reporter. | なぜなら新聞記者だったからです。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| Could someone translate the comment above to a language which I can understand? | どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| His memory amazes me. | 彼の記憶力にはほとほと感心する。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| This road will lead you to the monument. | この道を行けば記念碑の所へ行ける。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| He was surrounded by a crowd of pressmen. | 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| I keep my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. | ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. | 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| A good memory is his weapon. | 記憶のよさが彼の武器である。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| I think of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと考えていた。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| What kinds of things do you have on the computer? | コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. | 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| He had to inquire into the record of the event. | 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| Net profit for the last three months is a new record high! | 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. | 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 | |
| My diaries cover twenty-five years. | 私の日記は25年にわたっている。 | |