Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. | 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| This is the diary which she kept. | これは彼女がつけた日記です。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| I want to be a sport reporter. | 私はスポーツ記者になりたい。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. | 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| I keep a diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| Please do not touch the record side. | 記録面に手を触れないで下さい。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| My memory of that is still vivid. | それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| Tom keeps a diary in French. | トムはフランス語で日記をつけている。 | |
| Fix the fact in your mind. | その事実を心の銘記せよ。 | |
| He kept a diary during the trip. | 彼は旅行の間日記をつけた。 | |
| Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. | インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. | からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory. | スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| This lesson should be kept in mind. | この教訓は記憶に留めておくべきだ。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. | 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. | ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Ben committed his diary to the lawyer's care. | ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| He had to inquire into the record of the event. | 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. | 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| His record is a new world record in the 100-meter dash. | 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 | |
| Your memory is good. | あなたは記憶がよい。 | |
| This year unemployment will reach record levels. | 今年は失業者数が記録的になるだろう。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| His idea was imprinted on my mind. | 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. | 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| Reporter: Did you buy her a kitten? | 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| The minister refused to give an interview to the reporters. | 大臣は記者団との会見を拒んだ。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. | 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |