Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| This record still stands. | この記録はまだ破られていません。 | |
| The reporter filed his story just before the paper went to press. | その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| By the way, how many of you keep a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. | この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 | |
| This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country. | この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| The newspaperman should get his facts straight. | 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. | エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| A book descriptive of the wonders of nature. | 自然の驚異を記述した本。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| We must keep a diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| He is a reporter for Time magazine. | 彼はタイム誌の記者です。 | |
| I must write in my diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| They are memorials. | これらは記念碑なのである。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| His idea was imprinted on my mind. | 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |
| Japan's trade surplus soared to a record high. | 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| I have no recollection of seeing the man. | 私はその男に会った記憶がない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| She has kept a diary for 3 years. | 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| I use the subject line to determine the contents so please fill it in. | 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| My e-mail address has been changed as follows. | 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| Fix the fact in your mind. | その事実を心の銘記せよ。 | |
| I will include the author's and publisher's names. | 著者と出版社の名前を記載します。 | |
| Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. | インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | |
| Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? | そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? | |
| He is suffering from loss of memory. | 彼は記憶喪失で悩んでいる。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| Reporter: Did you buy her a kitten? | 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| I found your diary. | あなたの日記を見つけました。 | |