Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please forgive me for telling a lie. 嘘をついたことを許して下さい。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 She didn't tolerate his selfishness. 彼女は彼のわがままを許さなかった。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 Thank you for granting me permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 I forgave the boy for stealing the money from the safe. 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 I got a driver's license at last. やっと免許が取れました。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 I can on no condition forgive her. どんなことがあっても彼女を許せない。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 He decided that if God didn't exist then everything was permitted. 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 I cannot excuse her. 私は彼女を許せない。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 It shouldn't be permitted to store samples of DNA. DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 The patient was allowed up. 患者は起き上がることを許された。 He failed to pass his driving test. 彼は運転免許試験に合格しなかった。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 My father won't allow it. 父はそれを許さないだろう。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 He allowed John to enter yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? Should I have asked your permission? あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 She was admitted to the club. 彼女はそのクラブに入会を許された。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 Please excuse my bad handwriting. 字の汚いのをお許しください。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 Where is the Tokyo patent office? 東京特許許可局はどこですか? Nothing will excuse such an act. そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 You should not have done it without my permission. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 You're still too young to get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 I cannot forgive him just because he is a child. 子供だからと言って許すわけにはいかない。 In any case, I've already entirely forgiven you. とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 He was not allowed to enroll in the college. 彼はその大学に入学を許可されなかった。 If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 My mother excused his mistake. 母は彼の過ちを許した。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 He was admitted without sitting for an examination. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 Americans have the right to bear arms. アメリカ人は武器の携帯を許されている。 You must forgive me. どうぞ許して下さい。 They forgave him for his crimes. 彼らは彼の罪を許した。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 I have access to his library. 彼の図書室への出入が許可されている。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 Circumstances do not permit me such a holiday. そういう休暇は私には事情が許さない。 He was admitted to the school. 彼はその学校に入学を許可された。 I was admitted to school without having to take an entrance examination. 無試験で入学を許可された。 I need your approval before I leave work early. 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 You should not have done that without my approval. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 Please refrain from speaking without permission. 許可なしにしゃべらないで下さい。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 He will excuse me. 彼は私を許してくれるだろう。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 I will forgive him out of consideration for you. 君に免じて彼を許してやろう。 I will not hear of you going out alone after dark. 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 I forgave his mistake. 私は彼の過失を許した。 He was granted admission to the university. 彼はその大学への入学を許可された。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 She doesn't have a driver's license. 彼女は運転免許を持っていません。 His pride won't allow him to ask questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 He is above asking questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? He that will thrive must ask leave of his wife. 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 Three Chinese students were admitted to the college. 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 You may as well forgive his sins. 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。