The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom wanted to become a sign language interpreter.
トムは手話通訳者になりたかった。
I interpreted what he said in French into Japanese.
私は彼のフランス語を日本語に通訳した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I'm sorry I can't put you up tonight.
申し訳ありませんが、今夜はおとめできません。
He translated the book from French into English.
彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。
Please translate this sentence into Japanese.
どうぞこの文を日本語に訳してください。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
In Japan there are a lot of translations from English to Japanese (E-J) and from Japanese to English (E-J), there isn't much real demand for J-S and S-J.
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I'm sorry, but we're out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
There is no use trying to excuse yourself.
言い訳をしてもむだだ。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Dr. White acted as our interpreter.
ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?
最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
Translating this material calls for a lot of patience.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
He is clever at making excuses.
彼は言い訳がうまい。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、ただいま満室です。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.