Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother could speak five languages. | 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| When we entered the room, we took up our talk. | 部屋に入ると私達は再び話を始めた。 | |
| I like French, but I cannot speak it well. | 私はフランス語が好きだが、じょうずに話せない。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| She is not only fluent in English but speaks French fluently as well. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. | アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 | |
| Don't talk to Tom about this. | この事についてはトムに話さないで。 | |
| Call someone who speaks Japanese, please. | 日本語の話せる人を呼んでください。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| You speak like your mother. | 話し方がお母さまそっくりね。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | 二人だけでお話ししたいのですが。 | |
| His story sounds true. | 彼の話は本当のように聞こえる。 | |
| He can speak Russian, too. | 彼はロシア語も話せる。 | |
| Let's talk about what to do with the stranger. | その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| There's a phone call for you from Akemi. | 君に明美から電話があったよ。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Sorry to be so direct, but how much did you pay for this? | ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの? | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| How come you say nothing? | どうして君は何も話さないのか。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| I could not catch a single word of their talk. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| Alcohol is beginning to tell on his speech. | アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 | |
| Can anyone believe you? | いったい誰が君の話を信じるだろうか。 | |
| His speech left me with the sense that we would never be friends. | 彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| The following passage was quoted from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| I can speak neither French nor German. | 私はフランス語もドイツ語も話せない。 | |
| He could listen to seven people at once. | 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| You're a troublesome person! | あんたは世話の焼けるひとだね。 | |
| This is a little difficult for me to say. | ちょっと言いにくい話なんだけど。 | |
| I know him by name but I have never actually spoken to him. | 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| My mother looks after the plants well. | 母は植木の世話をよくする人だ。 | |
| She told me such stories as were useful. | 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 | |
| My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. | 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Would you look after my cat? | 私の猫の世話をしてくれませんか。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| He did a real snow job on my daughter. | 彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. | お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| Michael speaks Japanese, not to mention English. | マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。 | |
| The telephone rang repeatedly. | 電話は繰り返し鳴っていた。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| I have no idea what you're talking about. | 何の話だかさっぱり分かんないよ。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| She speaks not only German and French, but English as well. | 彼女はドイツ語とフランス語だけでなく、英語も話します。 | |
| I don't speak Arabic very well. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| I have been to the place that she spoke about in her talk. | 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 | |
| His book begins with a tale of country life. | 彼の本は田園生活の話から始まる。 | |
| There are people who seldom speak unless they're spoken to. | 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| Do you have any employees who speak Japanese? | 日本語の話せるスタッフがいますか。 | |
| That story is household legend. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| The politician spoke with an important air. | その政治家は尊大な態度で話した。 | |
| There is a lady downstairs who wants to speak to you. | あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| Let's speak English. | 英語を話しましょう。 | |
| Is her story true? | 彼女の話は本当かな。 | |
| He overheard the conversation by accident. | 彼は偶然その会話を耳にした。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語も英語も話せます。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| It has always been a pleasure to work with you. | お世話になっております。 | |
| The teacher told us a funny story. | その先生は私たちにおもしろい話をしてくれた。 | |
| She looked after the children. | 彼女は子供たちの世話をした。 | |
| We were just talking about you. | ちょうどあなたのことをお話していたところです。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| We had a chat about our plans for the summer vacation. | 私達は夏休みの計画について話した。 | |
| The story is full of humor. | その話はユーモアに満ちあふれている。 | |
| My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. | 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 | |
| We stood talking for half an hour. | 私たちは30分立ち話をした。 | |
| The lady that is speaking to that boy is his teacher. | あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 | |