UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
I'll call you later.後で電話するよ。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
He is the very person I was talking of.彼がちょうど私が話していた人です。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
She told her boss what she had in mind.彼女は思うことを上司に話した。
The telephone is out of order, Mr. Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
She had to speak before a large audience.彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
According to one story, the money was round so that it could roll from place to place.ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
I want to have a talk with him about the matter.私はその事柄について彼と話がしたい。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
A nice boy talked to Kate.すてきな男の子がケイトに話しかけた。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Her way of talking got on my nerves.彼女の話し方は私の気にさわった。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
I called him, but the line was busy.私は彼に電話をしたが、話中だった。
I couldn't figure out what she was talking about.私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
She must care for the old man.彼女はその老人の世話をしなければならない。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
It's so odd talking in the dark like this.こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
Thank you for calling.電話してくれてありがとう。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
I called Tom up.私はトムに電話した。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
I'm not going to tell you what to do.何をするのかあなたに話すつもりはありません。
I want to speak in Lojban.ロジバンで話したい。
Dr. Patterson: She made the sign for cat.パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
You can speak German.あなたはドイツ語が話せます。
We talked about a variety of topics.話題は多様多種だった。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
He can speak some Spanish, much more English.彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
Please speak in a low voice.小さな声で話してください。
The teacher told us that over and over again.先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
He doubted the truth of her story.彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
If you see the cat in this picture, please call us.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
Speaking English is not easy.英語を話すことはやさしくありません。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
The story left him unmoved.その話を読んでも彼は感動しなかった。
The line is busy.ただいまお話中です。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
Our little children were taken care of by the babysitter.うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。
You should've called me.電話してくれればよかったのに。
Between ourselves, this article is selling slowly.ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。
Her talkativeness is a pain in the neck.彼女の話好きは悩みの種だ。
He wished Mary had told him the story.彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。
Don't play dumb. You know very well what we're talking about.とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。
She talked about the people and things that interested her.彼女は関心のある人々や物事について話をした。
Jack speaks English.ジャックは英語を話す。
I can't talk with my father without losing my temper.私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。
He spoke to whoever came into the room.彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものであった。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
He did not answer the phone, so I sent him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
The little girl was left in her grandmother's care.その少女は祖母の世話にまかされた。
Let's talk over the matter.その問題を話し合いましょう。
How many languages can you speak?何ヶ国の言葉を話せますか。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
Will you let me use your telephone, please?電話を貸していただけませんか。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
I'm weary of her bragging.彼女の自慢話にはうんざりだ。
He speaks French and of course he speaks English, too.彼はフランス語を話せるし、もちろん英語も話せる。
Who do you want to speak to?どなたとお話しになりたいのですか。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話を注意深く聞いた。
We talked in a low voice so as not to wake the baby.私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
You can speak English well, can't you?英語が上手に話せるんですよね。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
I can't relax when I'm talking with him.私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。
I can speak English a little.私は少し英語を話すことができる。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I'm calling because I've lost my credit card.クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。
Who took care of the dog while you were away?君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
Please tell me about your trip.どうぞあなたの旅行について話して下さい。
She came across to speak to me.彼女は私と話をしにこちらへ来た。
Who were you talking to?今話していた人は誰?
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
Can someone answer the telephone?誰か電話にでてくれない。
The question is this: who called her on the phone?問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
May I talk with you in private about the matter?その件について二人だけでお話したいのですが。
She walked and talked.彼女は歩きながら話した。
What do you want to talk to me about?なんだい、話したいことって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License