UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't speak French, neither do I.彼はフランス語を話さないし、私もまた話さない。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
He didn't answer the phone, so I left him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
The story turned out to be true.その話は本当である事が分かった。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
When I was taking a bath, the telephone rang.お風呂に入っているとき、電話がなった。
Who were you speaking to on the phone?電話で誰と話していたのですか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She stopped talking.彼女は話をするのをやめた。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
I cannot speak English without making some mistakes.私は英語を話すと必ず間違える。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She addressed herself to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
I have push button phones.プッシュホンの電話機を持っています。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
You shouldn't have told him about the plan.あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。
I'm about to tell you something important.大切な話があるんです。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
Don't bother to call me.わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I really appreciate your kindness.お世話になりました。
Taro speaks English better than I do.太郎は私よりも上手に英語を話します。
Do not talk with your mouth full.口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
I listened to his talk.私は彼の話に耳を傾けた。
He will not listen to me.彼はどうしても私の話を聞こうとしない。
This is a subject of which I know nothing whatever.これは、私が全く何も知らない話題です。
Two doctors were talking shop.二人の医者が医学の話をしていた。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で話を通じさせることができますか。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
This story is believed to be true.この話は本当だと信じられています。
Tom can speak only a little French.トムは片言のフランス語しか話せない。
I'm American, but I can speak Japanese a little.私はアメリカ人です、でも私は日本語が少し話せます。
I don't have a friend with whom I can talk about this.俺にはそのことを話せる友だちがいない。
May I speak to the professor?先生と話したいのですが。
Can I speak to the head nurse?婦長と話したいのですが。
It is no use talking to him. He never listens.彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
I didn't know that he could speak English.私は彼が英語を話せるのを知らなかった。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
She hovers over that child like hen with one chicken.彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
Many a story has been told about him.彼についてはずいぶん多くの話が語られている。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
His secretary can speak three languages well.彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
Mr Jones teaches us English conversation.ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。
Why did you call me at this unearthly hour?どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
Could I speak with you for a moment?少しだけ、話してもいい?
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
This is the book about which I told you.これが君に話した本だ。
May I use your phone?君の電話を借りていいか。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
May I cut in?お話し中すみません。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
Please give him a call.彼に電話して下さい。
Tom speaks English with a strong French accent.トムは強いフランス語訛りの英語を話す。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
A friend of mine called me up last night.友人が昨夜電話をかけてきた。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Call someone who speaks Japanese, please.日本語の話せる人を呼んでください。
I couldn't think who she was when she spoke to me.彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
I want you to meet my sister I spoke of the other day.いつかお話した私の妹にあってやって下さい。
His wife is worn out after looking after the children.彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
It would have been nice if Tom had listened to what I said more carefully.トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
I am not accustomed to speaking in public.私は人前で話すことになれていない。
Will you phone me later, please?後で電話をしてくれませんか。
Thank you for calling.電話してくれてありがとう。
The lines are crossed.電話が混線している。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
He is easy to talk to.彼は話しかけやすい人だ。
She is good at speaking English.彼女は英語を話すのが得意である。
What are you talking about?何の話?
She may have called me up while I was out.彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。
I was about to leave home when the telephone rang.出かけようとしているところへ電話が鳴った。
She composed herself before speaking.彼女は話す前に気を鎮めた。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License