Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with. | 私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。 | |
| I called him up yesterday. | 私は昨日彼に電話をかけた。 | |
| She had something to talk over with him. | 彼女は彼と話があった。 | |
| You can speak English well, can't you? | 君は英語がうまく話せますね? | |
| I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? | アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| I believe her story. | 私は彼女の話を信じます。 | |
| Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. | スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| I kept the ball rolling by talking. | 座がしらけないように話をした。 | |
| She continued her talk. | 彼女は話し続けた。 | |
| She looked after the children. | 彼女は子供たちの世話をした。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| His speech turned us off. | 彼の話に私達はしらけてしまった。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| He has a good art of talking. | 彼は、話術が巧みだ。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| I have something I want to say to you. | お話したいことがあります。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| I couldn't make myself understood. | 私は話を通じさせることができなかった。 | |
| She had to speak before a large audience. | 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 | |
| If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of. | そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it? | こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| Please leave your message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| Can I have a word with you? | ちょっとお話ししてもいいですか。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| The truth of the story is familiar to you all. | その話の真相は皆がよく知っている。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| It was an exciting story and he told it well. | それは、わくわくするような話で、彼はじょうずに話してくれました。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| You should discount his story. | 彼の話は割引して聞いたほうがいい。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| She was afraid to make a speech. | 彼女は話をするのが恐かった。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 英語は読めますが話せません。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| "Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too." | 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| May I please have your telephone number? | そちら様のお電話番号をいただけますか。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Did you talk to your new classmates yesterday? | あなたは昨日新しい級友たちと話しましたか。 | |
| She can speak Japanese. | 彼女は日本語が話せます。 | |
| Do you remember his telephone number? | 彼の電話番号を覚えていますか。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| Did you hear that, Mike? | マイク、今の話聞いたかい。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 私の父はいつもとても大きな声で話します。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| Who is she speaking to? | 彼女は誰に話しかけているのですか。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の話し方が気に入らない。 | |
| Sorry, but I want to tell her this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 | |
| Could you please speak a little slower? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Do you know any doctors who speak Japanese? | 日本語の話せる医者はいますか。 | |
| I'll tell you the rest of the story tomorrow. | 話の続きは明日にします。 | |
| Who are you that you spoke thus to me? | そのように私に話しかけてくるとは、君は何者だ。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| His wife speaks Spanish as well as English. | あの人の奥さんは、英語だけでなくスペイン語も話します。 | |
| They are talking about this and that. | 彼らはあれこれと話をしています。 | |
| Don't give me that! | いいかげんな話はやめろ。 | |
| I can speak a little. | 少しなら話せます。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| He started to speak English. | 彼は英語を話し始めた。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| I plan to hire someone who can speak English. | 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. | われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 | |