UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll call you at seven.七時に電話をかけます。
Let's talk about solar energy.太陽エネルギーについて話そう。
I believe the truth of her remark.彼女の話は本当だと思う。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
Don't give me that!いいかげんな話はやめろ。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
I think you made up that story about the accident.私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
Please give him a call.彼に電話して下さい。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
She wouldn't even speak to him.彼女は彼に話しかけようともしなかった。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんとお話させて戴く事はできますか?
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
She must care for the old man.彼女はその老人の世話をしなければならない。
Let's talk over a cup of tea, shall we?お茶を飲みながら話しましょう。
He spoke very loudly.彼は大声で話した。
What are you talking about?何を話しているの?
I cannot speak English, much less Spanish.英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
As he talked, he got more and more excited.話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。
Yuko has never spoken with a foreigner.裕子は外国人と話したことがない。
I shouldn't have told you nothin'.おまえなんかに話すんじゃなかったよ。
I have something I want to say to you.お話したいことがあります。
That story can be true.あの話は真実かもしれない。
He told me about the accident.私は彼からその事故の話を聞いた。
Won't you join our conversation?会話に参加しませんか。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
Tony can speak English as well as you can.トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。
That story brought to mind an old friend of mine.私はその話で旧友を思いだした。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中、申し訳ありません。
Taro ordered some English conversation textbooks from London.太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Where is the telephone book?電話帳はどこ。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
Please tell me what you saw then.あなたがその時に何を見たのか話して下さい。
I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
Robert enjoyed talking with his girlfriend.ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Can we talk in private?話があるんだけど。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
The teacher talked on and on.先生はどんどん話しつづけた。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
She had to take care of her sister.彼女は妹の世話をしなければならなかった。
May I use this telephone?この電話を使ってもいいですか。
She cared for her sick father.彼女は病気の父の世話をした。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
The call has come through.電話がつながったよ。
You can't speak French, can you?君はフランス語が話せないのですね?
It was only after years that my mother told me the truth.母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。
She was afraid to make a speech.彼女は話をするのが恐かった。
I come from Italy and I speak Italian.私はイタリア出身で、イタリア語を話します。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages.大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。
He, like most Incas, believed this story.彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。
According to what they say, that boy is very good at singing.彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。
I saw you talking to Tom.あなたがトムと話しているのを見ました。
She speaks English very well.彼女は英語を上手に話します。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。
He talks as if he knew everything.彼はまるで何でも知っているかののように話す。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
She was so angry that she could not speak.彼女はとても怒って話すことができなかった。
Let him use the telephone.彼に電話を使わせてあげなさい。
We talked our time away.話をして時間をつぶした。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Do you speak Turkish?あなたはトルコ語を話しますか。
We talked until two in the morning.僕らは夜中の2時まで話していた。
I was disappointed that you didn't call.あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。
This is just among ourselves.これはここだけの話ですよ。
How come you say nothing?どうして君は何も話さないのか。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Mike had a good time talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
She speaks not only German and French, but English as well.彼女はドイツ語とフランス語だけでなく、英語も話します。
Grandfather talked to me with a pipe in his mouth.おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。
His speech indisposed us to finish the work any more.彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
I have spoken to you of earthy things.私はあなたたちに地上のことを話した。
I speak English every day.私は毎日英語を話します。
I wanted to meet and talk with the girl at the window.窓のところにいる少女に会って話がしたかった。
I was embarrassed when he talked to me.彼に話し掛けられたときまごついてしまった。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License