The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story came home to her.
彼女にはその話がしみじみ感じられた。
Don't hang up yet, please.
まだ電話を切らないで下さい。
That's absolute nonsense!
それは全く馬鹿げた話だ。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.
日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I heard her speaking English fluently, like an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
I know a little tomcat that speaks Lithuanian.
私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。
They don't take care of that dog.
彼らは犬の世話をしない。
If he knew her phone number, he could call her.
もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
He tried to speak by word or gesture.
彼は言葉とか手招きで話そうとした。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
I'll tell you everything about it.
そのことについて全てお話しましょう。
The baby was taken care of by its grandmother.
その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。
He seems to have missed the point.
彼は話の要点がわからなかったようだ。
I can't speak English as well as he.
私は彼ほど上手に英語を話せません。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Please call us when you see the cat in this picture.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
In that case, I'll change my mind.
それなら話は別だよ。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."
「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
The story turned out to be true.
その話は本当である事が分かった。
Tell me all you know in connection with this.
これと関連して知っていることはみな話しなさい。
She must care for the old man.
彼女はその老人の世話をしなければならない。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
When I saw the picture, I remembered the story.
その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
Who is the man that you were talking with?
あなたが話していた人はどなたですか。
Did Tom tell you who his wife is?
トムは彼の奥さんが誰なのかあなたに話しましたか。
You speak first; I will speak after.
あなたが先に話して下さい。
She speaks the truth.
彼女の話は本当である。
Why didn't you call me last night?
どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
Can't you speak English?
君は英語を話せないのですか。
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
I was about to leave my house when she rang me up.
私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
I phoned him.
彼に電話した。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.
一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
He went on talking as though nothing had happened.
彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。
Can I speak to the head nurse?
婦長と話したいのですが。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.
まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
He never speaks unless spoken to.
彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。
I'll call again later.
また後で電話するね。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
It's a very slow business.
それはずいぶん気の長い話だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.