Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy talks as if he were a great scholar. | その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| May I count on you to get me the job? | 私に職の世話をしてくれますか。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| I chanced talking to her. | 私は思い切って彼女に話しかけてみた。 | |
| Where is English spoken? | 英語はどこで話されていますか。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| I found listening to him very interesting. | 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| What are you talking about? | 何の話をしているのですか。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| We talked over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーをのみながら話した。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| All you had to do was to tell him the truth. | あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| I wish I had more time to talk with you. | お話しする時間がもっとあるといいのですが。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| "Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree." | 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 | |
| He suddenly cut into our conversation. | 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| May I speak to the professor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| He spoke with his mouth full at table. | 彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。 | |
| His story must be true. | 彼の話は本当に違いない。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| He always talks in such high-sounding terms. | 彼はいつも物々しい話し方をします。 | |
| This is the car about which Linda talked yesterday. | これが昨日リンダが話していた車です。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The truth of the story is familiar to you all. | その話の真相は皆によく知られている。 | |
| He's coy about his income. | 彼の収入のことを詳しく話さない。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| The conversation at table is lively and interesting. | 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of. | そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 | |
| Properly listen to what I'm going to say. | 話は最後までちゃんと聞きなさい。 | |
| Can I tell Tom? | トムに話してもいい? | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| English is spoken in Canada. | 英語はカナダで話されている。 | |
| There is not a grain of truth in his story. | 彼の話には一かけらの真実もない。 | |
| They went on talking all night. | 彼らは夜通し話し合った。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| I talked a little to Aki about clothes. | あきちゃんと少し服の話をした。 | |
| He was in the middle of a funny story when he broke off to answer the telephone. | 滑稽な話をしている真最中に彼に電話がかかってきたので話を中止した。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| Lower your voice. | 小さい声で話してください。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| You must be careful when talking to a European. | 西洋人と話すときには気をつけなければいけない。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| The story shows us an interesting fact. | その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。 | |
| We broke off our conversation. | 私たちは話をするのをやめた。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Don't talk to Tom about this. | この事についてはトムに話さないで。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| Let's keep this matter to ourselves. | このことは人には話さないでおきましょう。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| He teaches them how to speak Japanese. | 彼は日本語の話し方を彼らに教えます。 | |
| Tom can speak French and English. | トムはフランス語と英語を話せる。 | |
| I wish you hadn't told that story to my mother. | 君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。 | |
| He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語が話せる。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. | 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 | |
| Do you have any employees who speak Japanese? | 日本語の話せるスタッフがいますか。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語も英語も話せます。 | |
| Speak quietly. | 小さい声で話してください。 | |
| We talked till after eleven o'clock. | 私たちは11時すぎまで話した。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Deaf people can talk in sign language. | 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 | |
| Tom wants to talk to you. | トムはあなたと話したがっている。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| The truth of the story is familiar to you all. | その話の真相は皆がよく知っている。 | |
| I don't speak French very much. | フランス語であまり話しません。 | |
| He speaks English fairly well. | 彼はかなりうまく英語を話す。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| She speaks good English. | 彼女は英語を上手に話しますね。 | |
| Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. | 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |