The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I told this secret to you alone.
私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。
Jack speaks English.
ジャックは英語を話す。
The poet is not used to speaking in public.
その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?
緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
I will give you a call as soon as I get home.
家に着いたらすぐにあなたに電話します。
Did he mention the accident?
彼はその事故のことを話しましたか。
Both stories are true.
その話は二つとも真実です。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
I forget to telephone him.
彼に電話するのを忘れた。
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
Strange as it is, the story is true.
奇妙なことだけれども、その話は本当です。
Between you and me, he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Yoko speaks English, doesn't she?
洋子さんは英語を話しますね。
He speaks English, and French as well.
彼は英語と、さらにフランス語も話す。
Don't fail to call me back.
必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Tom speaks English with a French accent.
トムはフランス語訛りの英語を話す。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
I'll tell you everything about it.
そのことについて全てお話しましょう。
Don't speak in Japanese.
日本語で話してはいけません。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Will you tell him about it when he comes home?
彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
My job is taking care of the baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
He made himself heard across the room.
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
He was amazed at the news.
彼はその話を聞いて仰天した。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
Let's talk it out.
話をつけようじゃないか。
Taro speaks English, doesn't he?
太郎は英語を話しますね。
They are talking about this and that.
彼らはあれこれと話をしています。
He never fails to call his mother on her birthday.
彼は母の誕生日には必ず電話をかける。
You need not telephone me.
君は僕に電話する必要はない。
You must not speak Japanese during the class.
その授業中は日本語を話してはいけません。
Please tell me what happened off the record, of course.
何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
The caller refused to give us his name.
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
He crossed her old telephone number off.
彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
My father always speaks in a very loud voice.
父はいつも大声で話す。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
Tell me about him.
彼のことを話してよ。
You should've called me.
電話してくれればよかったのに。
The students noted the professor's main points.
学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
May I speak to Bill?
ビルさんとお話できますか?
Why do you think I told her about it?
なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。
My sister often takes care of the baby.
私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。
Would you please tell me the story about bird watching?
どうか私にバードウォッチングの話をしてくれませんか。
On arriving at Narita, he telephoned me.
彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.
ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。
Tom can speak French almost like a native.
トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。
His story amused everyone.
彼の話はみんなを楽しませた。
She can speak Russian.
彼女はロシア語が話せる。
Just between you and me, he is a liar.
内緒の話だが、彼はうそつきだ。
I remember reading about a dog that had eaten its owner.
私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。
This is just between you and me, he is a big eater.
ここだけの話だが、彼は大食いだ。
He could not speak French well.
彼はフランス語をうまく話せませんでした。
What're you referring to?
何の話ですか?
Jack bores me with stories about his trip.
ジャックの旅行の話にはうんざりする。
The talk made me buy the car increasingly.
その話は私をますますその車を買わさせた。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
Tom isn't talking.
トムは話さない。
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
I will tell you the history of my life.
あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。
Thank you very much for everything.
いろいろお世話になりました。
The boy who spoke to me was a new student.
私に話しかけた少年は新入生だ。
Leave a message and I'll call you.
伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
Tom's way of speaking got on my nerves.
トムの話し方に私はいらいらさせられた。
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.
ども、愚弟がお世話になってるようで。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
He talks very cheerfully.
彼はとても楽しそうに話す。
Call her up at three.
3時に彼女に電話しなさい。
Who should look after the elderly?
だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
I had plenty of time to talk to many friends.
友人たちと話す時間がたくさんあった。
You should talk to the teacher yourself.
君が自分で先生に話すべきだよ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
May I interrupt?
お話の最中にすみません。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
It's a vague story.
それは雲をつかむような話だ。
He is on another phone.
別の電話に出ています。
Women didn't use to talk politics in this country.
昔、この国では女性は政治の話をしなかった。
The speaker brought the truth home to us.
話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
He set down the telephone number.
彼はその電話番号を書き留めた。
I feel like telling him what I think of him.
彼をどう思っているか話してみたい気がする。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
She took care of my dog.
彼女は私の犬の世話をした。
He said the truth.
彼は真実を話した。
Don't change the subject.
話をそらすなよ。
What're you talking about?
何の話ですか?
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.