Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said. | トムにもっと話聞いてもらえばよかった。 | |
| Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother. | ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I'm about to tell you something important. | 大切な話があるんです。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| The story begins far in the past. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| He made up the story. | 彼は話をでっち上げた。 | |
| Have you ever heard such a story? | そのような話を聞いたことがありますか。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. | 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| Many foreigners speak good Japanese. | 多くの外国人が日本語を上手に話します。 | |
| She likes to talk in our presence. | 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I'll call him back later. | あとでまた、彼に電話します。 | |
| He could not bring himself to believe her story. | 彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 | |
| In case of emergency, call 119. | 緊急の場合は、119番に電話しなさい。 | |
| I guess there was some talk of that. | そういう話もあったな。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話せますか。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth. | クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。 | |
| Could you enlarge on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| You may come to regret having told him about your plan. | あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| It has always been a pleasure to work with you. | お世話になっております。 | |
| The story was handed down from father to son. | その話は親から子へと伝えられた。 | |
| I told him about our school. | 私は彼に私たちの学校のことを話した。 | |
| They talked over a cup of coffee. | 彼らはコーヒーを飲みながら話をした。 | |
| My French is shitty. | フランス語がうまく話せません。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Please speak slowly. | ゆっくりとお話願います。 | |
| Mrs. Lee is a great talker. | リイさんは話上手です。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock. | だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I will call back in twenty minutes. | 20分たったらこちらから電話をします。 | |
| Man is the only animal that talks. | 人間は話ができる唯一の動物である。 | |
| Excuse me. Do you speak English? | 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| Nobody answered the telephone. | 誰も電話に出なかった。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| Mary is a girl who is pleasant to talk with. | メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。 | |
| Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? | 内容はさておき、なにこの物々しい話し方は? | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| She had something to talk over with him. | 彼女は彼と話があった。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| This is a fact, not a fiction. | これは事実であって作り話ではありません。 | |
| We talked the plan over with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| Go ahead. Your party is on the line. | どうぞお話ください。先方がでました。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| You may speak to him. | 彼に話しても良い。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 | |
| I don't speak French well enough! | 私はフランス語がそんなにきちんとは話せない。 | |
| I can't even speak English very well, much less Spanish. | 私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| She suddenly burst in on our conversation. | 彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| I called him up, but he wasn't there. | 彼に電話をかけたがいなかった。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| My hobby is writing stories. | 私の趣味はお話を書く事だ。 | |
| She changed the subject. | 彼女は話題を変えた。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| My dog was taken care of by Lucy. | 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。 | |
| I say the same thing over and over. | 同じ話を何度もします。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| Can you not speak English? | 君は英語を話せないのですか。 | |
| Her story reminded me of the good old days. | 彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。 | |