UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Any phone calls for me while I was out?私の外出中に電話はあった?
They made Mary tell everything.彼らはメアリーにすべてを話させた。
He hung up before I could say anything.僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中、申し訳ありません。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
I'll call later.また電話します。
Where is English spoken?英語はどこで話されていますか。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
Let's have a serious talk about your future.君の将来について真剣に話をしよう。
In Aesop's Fables is a story called "Sour Grapes".イソップ童話に『すっぱい葡萄』という話があります。
I can't even speak English very well, much less Spanish.私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
He expected that their talk was going to be long.彼は2人の話が長くなりそうだと思った。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられないとしゃべらなかった。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Oh, would you catch the phone for me, please?僕のかわりに電話をとってくれませんか。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
She spoke Japanese well.彼女は日本語を上手に話した。
She has a habit of coughing before she speaks.彼女は話す前にせきばらいする癖がある。
Bill speaks a little Japanese.ビルは日本語をすこし話すことができる。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
I wish you had told me the truth then.君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
I'll phone you later.あとで電話するね。
I think it important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
He can speak Thai as well as English.彼は、英語だけでなくタイ語も話せます。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中失礼します。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語の他に英語も話せます。
Please remind me to call John at nine.ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
No, I can't speak English.いいえ、私は英語を話せません。
It's my job to take care of the baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Please give me the number for Mr. Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
It's a vague story.それは雲をつかむような話だ。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
He went to France to brush up on his speaking ability.会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
You must take care of the dog.あなたは犬の世話をしなければならない。
It is useless to talk to him.彼に話しかけても無駄だ。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Should I call Ken back?ケンにあとでこちらから電話しましょうか。
The babies are taken care of by volunteers.その赤ちゃんはボランティアによって世話される。
Who will look after your cat while you are away?あなたが不在の間、誰があなたの猫の世話をするのか。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
As I was having lunch, the phone rang.私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
Excuse me, but may I use the phone?すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
Some of my friends can speak English well.私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
Since my mother was sick, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
Who teaches you English conversation?どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。
You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him.あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
May I talk to you?お話してもよいですか。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
I also heard a similar story.私も似た話を聞いたことがある。
He told a funny story.彼はこっけいな話をした。
He boasts that he can speak six languages.彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I was taking a bath when you called me.あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
Robert enjoyed talking with his girlfriend.ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。
I need to talk to Tom about what he said he would do.トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れてしまった。
Do you have any employees who speak Japanese?日本語の話せるスタッフがいますか。
His story has some color of truth in it.彼の話にはいくらか真実味がある。
I called him up.彼に電話した。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
We talked on the phone until midnight.私たちは真夜中まで電話で話した。
According to one story, the money was round so that it could roll from place to place.ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。
The telephone doesn't work.電話が通じません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License