Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you speak Japanese? | あなたは日本語を話しますか。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Why don't we talk over coffee? | コーヒーでも飲みながら話をするのはどうですか。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| His story may not be true. | 彼の話は本当ではないかもしれない。 | |
| Let's have a serious talk about your future. | 君の将来について真剣に話をしよう。 | |
| He is poor at listening to a person's story. | 彼は人の話を聞くのが苦手である。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |
| What languages do they speak in Belgium? | ベルギーでは何語を話しますか。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| May I count on you to get me the job? | 私に職の世話をしてくれますか。 | |
| Can we talk? | お話したいことがあります。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| This is an interesting story. | これは面白い話だ。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| You should have listened to him more carefully. | 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 | |
| I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning. | 今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| You can talk anything under the sun. | どんな事でも話してください。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話が通じますか。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| He is too shy to talk to girls. | 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Part of his story is true. | 彼の話の一部は本当だ。 | |
| Would you look after my cat? | 私の猫の世話をしてくれませんか。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| If I were to tell you all I know, you would be amazed. | 私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| The line has been busy for 30 minutes now. | これで30分もお話中です。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Can he speak French? | 彼はフランス語を話せますか。 | |
| Does he speak English? | 彼は英語を話しますか。 | |
| Can we have a talk? | お話があるのですが。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Who can speak English better, Yoko or Yumi? | 洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| She was jealous from him talking to another girl. | 彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| I remember telling her that news. | 彼女にあのニュースを話したことを覚えている。 | |
| Of course she can speak English. | 彼女はもちろん英語が話せます。 | |
| Do tell me what he said. | 彼が言ったことを、ぜひ私に話してくれ。 | |
| The man in the corner addressed himself to the husband. | 隅にいた男の人が夫に話しかけた。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| He remarked on the topic. | 彼はその話題について述べた。 | |
| I've enjoyed talking to you. | お話しできて楽しかったです。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| If you want to discuss the situation, please let us know. | この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。 | |
| His story is much more interesting than hers. | 彼の話は私の話よりおもしろい。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| He speaks Japanese well. | 彼は、日本語を上手に話します。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その毛は話し合っても始まらない。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| She speaks English and also speaks Swahili. | 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| It is no use talking with him. | 彼に話しても無駄である。 | |
| Where is the nearest telephone? | 最寄りの電話はどこですか。 | |
| Are you referring to me? | 私のことを話しているの。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| I asked him to stop talking, but he still went on. | 彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。 | |
| I can speak neither French nor German. | 私はフランス語もドイツ語も話せない。 | |
| He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語を話せる。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I'm sorry, your line is busy. | あいにく、お話中です。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |