UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
He is accustomed to speaking in public.彼は人前で話すのに慣れている。
Spanish is spoken in Mexico.メキシコではスペイン語が話されています。
All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story.『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Spanish is spoken in most countries of South America.南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
According to her, he isn't coming.彼女の話では彼は来ないそうだ。
Having finished his work, he telephoned his wife.彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。
I already told you.すでにお話しました。
How do you think I learned to speak English?どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
One by one, friends came up to speak to him.一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
I'll call you later.後で電話するよ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
I'll ring you up at seven this evening.今夜7時に、電話するよ。
When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。
Please be certain to answer the phone.必ず、お電話に出てください。
We spoke what we know.私たちは知っている事を話した。
You know the rest of the story.その後の話はご存じでしょう。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The line is still busy.まだお話中です。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
Pamela must have been at home when I tried to get in touch with her, but she didn't answer the telephone.私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。
You had a phone call from Mr Takakura.高倉さんから電話があったわよ。
What on earth are you talking about?君はいったい何について話しているんだい。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
It's none of your business.余計なお世話だ。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
Will you tell me why you like her?どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。
Every nation has its own myths.どの民族も独自の神話を持っている。
Why don't you tell me about it?僕に話してみなよ。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
We broke off our conversation.私たちは話をするのをやめた。
I spoke to him about it over the telephone.私はそのことについて彼と電話で話した。
He told me his life's story.彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
She is good at speaking English, no less so than her brother.彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
I want to talk to you about something.話したいことがあるのだけど。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I get her point.彼女の話しの確信をつかむ。
They all tried to talk at one time.彼らは皆同時に話そうとした。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
She talked as she walked.彼女は歩きながら話した。
They say we are going to have a severe winter.厳しい冬になるという話です。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
I can read German, but I can't speak it.私はドイツ語を読めるけど話せない。
She is used to speaking in public.彼女は人前で話すことに慣れている。
He got interested in the story.彼はその話に興味を持った。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
She cared for her sick father.彼女は病気の父の世話をした。
Why didn't you phone before coming?来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
It isn't as if a child learning to talk studies.話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Did you understand the moral of this story?この話の教訓がわかりましたか。
I can't speak French at all.フランス語は全然話せない。
Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too.トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。
I want to have a telephone installed.電話が引きたいです。
He had to take care of his dog himself.彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
Tom told me that he had a dream about Mary last night.トムは昨日の夜、メアリーの夢を見たと話してくれた。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
I forgot to phone Mr. Ford.フォード氏に電話するのを忘れた。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I'll tell you the truth.私はあなたに本当の事を話そう。
They forced him to tell the truth.彼らは彼に真実を話させた。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
He can speak just a little English.彼は英語がほとんど話せません。
I called him.彼に電話した。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
My father always speaks in a very loud voice.私の父はいつもとても大きな声で話します。
He told me about it in private.彼はそのことを私にこっそり話してくれた。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I called her up.私は彼女に電話をしました。
We could not swallow his story.彼の話をうのみにすることはできなかった。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
I'll write to you or I'll phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
She can't speak English, much less French.彼女は英語を話せない、ましてやフランス語なんてもってのほかだ。
If she were here now, I would tell her the truth.もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License