UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
Kate can hardly speak Chinese.ケイトは中国語をほとんど話せない。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
We used to talk over a cup of coffee.昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
The telephone number is 234-6868, and my room is 1228.電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
May I use your telephone?電話をお借りしたいのですが。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
She was jealous when he talked to another girl.彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。
She was angry, but she spoke with restraint.彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。
She went on speaking.彼女は話しつづけた。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
She spoke with her voice trembling.彼女は声を震わせて話した。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
His story turned out to be false.彼の話は誤りであることがわかった。
If you want to answer the phone, stay home.電話に出られるように家にいなさい。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
However often I phone I can't get through.いくら電話をかけても通じません。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
I had plenty of time to talk to many friends.友人たちと話す時間がたくさんあった。
I wonder whether to write or phone.手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。
I must call him sometimes during the morning.朝のうちに彼に電話をしなければいけない。
He seems to have lost the thread of the story.彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
You must be careful when talking to a European.西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
May I have your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
He used to tell me stories about India.彼は私によくインドの話をしてくれた。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Wit is to conversation what salt is to food.会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
Mr Sato called at eleven.佐藤さんから11時に電話がありました。
He both speaks and writes French.彼はフランス語を話すことも書くこともできる。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
I telephoned my order for the book.私はその本を電話で注文した。
I'll call again later.また後ほどお電話いたします。
I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet.私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。
May I speak with you?お話させていただいてもよろしいでしょうか。
George is quite talkative.ジョージはとても話し好きだ。
All the people present were moved by his speech.出席していた人はみな彼の話に感動した。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
That's quite a story.それはすごい話だ。
Grandfather talked to me with a pipe in his mouth.おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。
We talked in a low voice so as not to wake the baby.私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
She is very good at changing the subject.彼女は話題を変えるのがうまい。
She told the children an interesting story.彼女は子供たちにおもしろい話をした。
He made up the story.彼がその話をでっちあげた。
Please let me speak first.まず私に話させてください。
She spoke to the section manager.彼女は課長に話しかけた。
I cannot speak English, much less German.私はドイツ語どころか英語も話せない。
He told me an interesting story.彼は私におもしろい話をしてくれた。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Don't speak to him while he is driving.運転中は彼に話し掛けてはいけません。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
He speaks both English and French.彼は英語もフランス語も話す。
You will soon get used to speaking in public.君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
Look at me when I talk to you!私が話しているときは私を見て!
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Paul's success was a myth.ポールが成功したというのは作り話だった。
Can't you speak English?君は英語を話せないのですか。
Call me this evening.今晩電話をください。
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Mind your own business.そんなことはよけいなお世話だ。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
He has a lot of topics for conversation.彼は話題の豊富な人だ。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
There is no one to attend to that patient.その患者を世話する人がいない。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
They fell into the conversation immediately.彼らはすぐに話しに入った。
I have spoken to you of earthy things.私はあなたたちに地上のことを話した。
She told me such stories as were useful.彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
He is accustomed to speaking in public.彼は人前で話すのに慣れている。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
I speak Interlingua.私はインターリングアを話します。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
I'll phone you every night.毎晩電話するよ。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
The baby must be taken good care of.赤ん坊は十分世話されなければならない。
Can I tell Tom?トムに話してもいい?
She was afraid to make a speech.彼女は話をするのが恐かった。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
If only I could speak English!英語が話せたらなあ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.黙ることを知らない者は話し上手ではない。
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
He's the boy we spoke about the other day.彼がこないだ話題にした少年だ。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation.ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。
Jane is talking with somebody.ジェーンは誰かと話をしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License