Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have something to tell you. | お話があるのですけど。 | |
| English is spoken in America. | 英語はアメリカで話されている。 | |
| Tom isn't talking. | トムは話さない。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| That kind of talk leads to arguments. | そういった話をしていると議論になってしまう。 | |
| I will tell the rest tomorrow. | あとは明日お話します。 | |
| He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. | 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 | |
| I want to thank my host family. | 私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。 | |
| I guess there was some talk of that. | そういう話もあったな。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| John can't speak French well. | ジョンはフランス語が上手に話せません。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| Can I have a word with you? | ちょっとお話ししてもいいですか。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| Just tell me what you know about the problem. | その問題について知っていることを私に話して。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| Nice talking with you. | あなたとお話しできてうれしかったです。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| He spoke very loudly. | 彼は大声で話した。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| "Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..." | 「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| Some seldom speak unless spoken to. | 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 | |
| He's now on the phone. | 彼は今電話中です。 | |
| Nancy told me about the fire. | ナンシーはその火事の様子を私に話した。 | |
| What is he talking about? | 彼は何について話している? | |
| Why do you dislike his way of speaking? | なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| Will you look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| He talked with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて話をした。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| A man of sense wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| Can you speak French? | あなたはフランス語が話せますか。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| She speaks as if she were a teacher. | 彼女はまるで先生のように話します。 | |
| In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| An old man spoke to me on the street. | 通りで老人が私に話しかけてきた。 | |
| Tom can't come to the phone. | トムは電話に出ることができません。 | |
| He teaches them how to speak Japanese. | 彼は日本語の話し方を彼らに教えます。 | |
| If she were here now, I would tell her the truth. | もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| He kept talking. | 彼は話しつづけた。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| The students around her were talking about the test. | 彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| We are awfully fed up with his long speech. | 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 | |
| My father can speak French as well as English. | 私の父は英語と同様にフランス語も話せる。 | |
| She had my mother take care of the baby. | 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 | |
| He speaks only English and German, neither of which I understand. | 彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| That's quite another thing to what you promised. | それではまるで話がちがう。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| You have to speak English here. | ここでは英語を話さなければならない。 | |
| You speak first; I will speak after. | 君が先に話しなさい、私は後で話します。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| I don't care for the way he talks. | 彼の話し方が気にいらないのです。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| What're you referring to? | 何の話ですか? | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| They speak English in New Zealand. | ニュージーランドでは英語が話されている。 | |
| Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう。 | |
| He will look after the cats for me while I'm abroad. | 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 | |
| You can't speak English, can you? | 君は英語が話せませんね? | |
| Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. | 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| You should hold your tongue while someone else is talking. | 人が話しているときは、黙っているべきだ。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| Let's talk over the matter. | その問題を話し合いましょう。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| I will call you up, provided that I have time. | 時間があれば電話します。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をするのをやめた。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| My brother speaks very fast. | 私の弟はとても速く話します。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| We talked about various topics. | 話は多岐にわたった。 | |