UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl I told you about lives here.私が君に話した女の子はここに住んでいる。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
Don't tell anyone.誰にも話さないで。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He makes mistakes every time he speaks English.彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
Judy will talk about Japan tomorrow.ジュディは明日日本について話をするでしょう。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
Just tell me what you know about the problem.その問題について知っていることを私に話して。
I'm sorry to call you so late at night.こんな夜遅くに電話してごめんね。
As I was speaking, Mother came up.私が話している時に母がやってきた。
He was listened to with enthusiasm.人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
You'll like him once you've had a chance to talk to him.いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
I had a telephone call from her.彼女から電話があった。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話し合いたい。
Excuse me for interrupting you.お話の途中ですみません。
Don't talk!話しかけるな。
Tom talked with Mary all night.トムはメアリーと一晩中話し合った。
Speak softly.小さい声で話してください。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
I spoke so loudly as to be heard by everyone.私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
According to what they say, that boy is very good at singing.彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。
Don't give me that!いいかげんな話はやめろ。
He called his mother up from the airport.彼は空港から母に電話をかけた。
She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.彼女は少し皮肉っぽく話した。
He often breaks into the middle of a conversation.彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
The line is busy.お話中です。
Smiling sadly, she began to talk.悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
How many languages can you speak?何ヶ国の言葉を話せますか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
As he talked, he got more and more excited.話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。
His talk led me to believe that he knows a great deal.彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
I can't speak French at all.フランス語は全然話せない。
If he is corrected too much, he will stop talking.あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
She speaks English, and French as well.彼女は英語とフランス語も話す。
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.ども、愚弟がお世話になってるようで。
That story can be true.あの話は真実かもしれない。
Taking care of the baby is my job.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
What are you talking about?何の話?
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Fortunately, I've got you to talk to.運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。
Where can I do a phone call?電話はどこでできる?
The man whom she is talking with is Mr Allen.彼女が話している人はアレンさんです。
I was taking a bath when you called me.あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。
Can I use your telephone?電話を借りてもよろしいですか。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
Do you know how to speak English?あなたは英語が話せますか?
Stop speaking right now.今すぐ話すのをやめなさい。
He broke in on our conversation.彼は私たちの会話を妨害した。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
She cares for her sick mother.彼女は病気の母親の世話をしている。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
I have left my umbrella in the phone booth.傘を電話ボックスに忘れてしまった。
I called her up.私は彼女に電話をしました。
Please bear with me until I finish the story.この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
Tom said he'd call at 2:30.トムは2時30分に電話すると言った。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
They were talking from 8 to 10 o'clock.彼らは8時から10時まで話していた。
Who should look after the elderly?だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He could not bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが通じなかった。
You may as well trust his story.彼の話を信じたほうがよいであろう。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。
The student center is a good place to strike up conversations.学生センターは話をするのに良いところだ。
Why do you always talk about Tatoeba?どうしてタトエバの話ばかりするの?
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
I don't like the way he talks.彼の話し方がいやなのです。
Our little children were taken care of by the babysitter.うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。
Tom speaks slower than Bill.トムがビルより遅く話す。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
There has a ring of falsehood in his story.彼の話はうそのように聞こえる。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
She talks as if she knew all about it.彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
We talked till after eleven o'clock.私たちは11時すぎまで話した。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
He made bold to speak to the King.彼は大胆にも王様に話し掛けた。
I had a phone call from him.彼から電話がかかってきた。
I have something that I want to say to you.君に話したい事がある。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License