UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
I didn't need to tell him.彼に話す必要はなかった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
If Tom had not called me then, I might have killed myself.あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
I had plenty of time to talk to many friends.友人たちと話す時間がたくさんあった。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
Did you talk for a long time?あなたがたは長い間話しましたか。
I had a phone call from him.彼から電話をもらった。
She talked on and on about her family problems.彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
This is such an interesting story I will never forget it.これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
Could you please tell me why you love her?なぜ彼女を愛しているのか、私に話していただけませんか。
Few people can speak a foreign language perfectly.外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。
Jim could hear whom she was phoning.ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
I heard John speak to Mr Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
I am good at speaking English.私は英語を話すのが上手だ。
He was amazed at the news.彼はその話を聞いて仰天した。
You should look after the children from time to time.君は時には子供の世話をしなければならない。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
Since my mother was sick, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
He can't speak much English.彼は英語がほとんど話せません。
My mother speaks slowly.母はゆっくり話す。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
She speaks English very well.彼女は英語を上手に話します。
The professor's speech was full of humor.教授の話はユーモアたっぷりだった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
A stranger spoke to me.見知らぬ人が私に話しかけてきた。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
John talked with his customer on the phone.ジョンはお客さんと電話で話した。
Seeing me, they suddenly stopped talking.私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
She called me up very late last night.彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Son, I have to talk with you. Look at your mother, George.ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
If I had enough time, I would talk with you.もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Tom speaks English with a French accent.トムはフランス語訛りの英語を話す。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
I shouldn't have told you nothin'.おまえなんかに話すんじゃなかったよ。
Would you please look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
She liked talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
I'll call you at seven.7時に電話します。
The writer is very good at a dialog.その作家は会話を書くのがうまい。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.彼女は電話の送話口を手でおおった。
I will discuss it with my horse.うちの馬と話してみるよ。
May I speak with the teacher?先生と話してもいいですか。
Let's talk as we go along.歩きながら話しましょう。
The nurses attend to the patient day and night.看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
The young man who is talking with John is a student from Canada.今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.床につくとすぐに電話が鳴った。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
No, I can't speak English.いいえ、私は英語を話せません。
His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Try to speak English as often as possible if you want to improve your English.英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
The boy talking with Fred is Mike.フレッドと話している少年はマイクだ。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Maria knew neither his name nor his phone number.マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
Call me sometime.いつか電話してよ。
I'd like to talk to Jean.僕はジーンと話したい。
He speaks as if he knew the criminal.彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
She spoke with her voice trembling.彼女は声を震わせて話した。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
Don't speak with your mouth full.口に物を入れて話すな。
I'm not very good at speaking Arabic.アラビア語はあんまり上手に話せません。
I'll phone you later.のちほど電話をします。
He cared for his mother after his father died.彼は父の死後、母の世話をした。
A Mr. Kimura is calling you.木村さんという人からあなたにお電話です。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Don't be shy about speaking in front of people.人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License