UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
He would not speak to her again.彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
May I talk with you in private about the matter?二人だけでお話ししたいのですが。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
They don't take care of that dog.彼らは犬の世話をしない。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
Don't bother to call me.わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
The story brought tears to her eyes.その話は彼女の涙を誘った。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
The professor's speech was full of humor.教授の話はユーモアたっぷりだった。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
She can speak English very well.彼女は英語をとても上手に話すことができます。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Don't hold back anything.隠さないで話してくれ。
I speak English daily.私は毎日英語を話します。
You can call us at any time.いつでも私たちにお電話ください。
He is able to speak ten languages.彼は10ヶ国語を話すことができる。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
Watch the camera for me while I make a phone call.カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。
They speak English and French in Canada.カナダでは英語とフランス語を話します。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
You are wanted on the phone.君に電話です。
I'm calling because my credit card has been stolen.クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
She hovers over that child like hen with one chicken.彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
He seems to have missed the point.彼は話の要点がわからなかったようだ。
I remember hearing a very similar story to that.それによく似た話を聞いた覚えがある。
Deaf people can converse in sign language.聾者は手話で会話ができる。
We talked over a cup of coffee.私たちはコーヒーをのみながら話した。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife.空港につくとすぐに彼は妻に電話した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
These stories are very interesting to me.これらの話は私にとって非常におもしろい。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
He asked me if I could speak English.君は英語が話せますかと彼は私に聞きました。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
It is not easy to speak English.英語を話すことは簡単でない。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
May I use your phone?お電話をお借りしてもよろしいですか。
Write down his phone number before you forget.忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
He is a good speaker of English.彼は英語を話すのが上手である。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
She knew neither his address nor his phone number.彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
I don't feel that I can trust what he says.私は彼の話を信じる気にはなれない。
To my surprise, she spoke English very well.驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
Maria called her Brasilian mother.マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
She cares for her sick mother.彼女は病気の母親の世話をしている。
You are wanted on the phone.電話がかかってるよ。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。
I met him yesterday, when he told me the news.私は昨日彼に会ったが、そのとき彼はそのニュースを私に話した。
It would take a long time to tell the whole story.その話を全部話すには時間がかかるだろう。
His story turned out to be false.彼の話はうそであることがわかった。
I've had a lot of calls today.今日は電話がたくさんかかってきている。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
The teacher told us a funny story.その先生は私たちにおもしろい話をしてくれた。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
Tom can speak only a little French.トムは片言のフランス語しか話せない。
He tried speaking French to us.彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。
Don't let Tom talk to anyone.トムには誰とも話をさせるな。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
Can you speak a little slower please?もう少しゆっくり話してもらっていいですか?
Is this the book you spoke of the other day?これが先日お話しになった本ですか。
He can hardly speak any English.彼は英語がほとんど話せません。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
English is spoken in America.アメリカでは、英語が話されている。
That sounds too good to be true.それは話が出来過ぎている。
How come you say nothing?どうして君は何も話さないのか。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
We talked in a low voice so as not to be heard.私達は、人に聞かれないように小声で話した。
English is spoken in many countries.英語はたくさんの国々で話されている。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
As he talked, he got more and more excited.話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。
What are you talking about?君たちは何について話しているのですか。
She spoke through an interpreter.彼女は、通訳を使って話をしました。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License