Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| I'll tell you. | 私が話しましょう。 | |
| Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう。 | |
| The students noted the professor's main points. | 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| He could speak French. | 彼はフランス語を話せた。 | |
| She refused to speak English. | 彼女は英語を話すのを嫌がった。 | |
| The story of a great flood is very common in world mythology. | 世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 | |
| Between ourselves, he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はかなり愚か者だよ。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Don't change the subject. | 話をそらすなよ。 | |
| What he had said proved to be a myth. | 彼の話は作りごとだったとわかった。 | |
| She talked about the people and things that interested her. | 彼女は関心のある人々や物事について話をした。 | |
| Can't you speak English? | 君は英語を話せないのですか。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| What the teacher said got Mary to study harder. | 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| Kate can hardly speak Chinese. | ケイトは中国語をほとんど話せない。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| I felt like talking to somebody then. | そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| If she were here now, I would tell her the truth. | もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| Let's speak English. | 英語を話しましょう。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| The story is based on his own experience. | その話は彼自身の体験に基づいている。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Between you and me, he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| He can only speak a little English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Tom cleared his throat and continued to speak. | トムは咳払いをして話を続けた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| I heard my parents whispering last night. | 両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| Let's keep this matter to ourselves. | このことは人には話さないでおきましょう。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I want to know more about your way of speaking. | 私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。 | |
| I don't speak Swedish. | 私はスウェーデン語を話せません。 | |
| May I speak with you? | お話させていただいてもよろしいでしょうか。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| This is a story about stars. | これは星についての話です。 | |
| You should discount his story. | 彼の話は割引して聞いたほうがいい。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供たちの世話をしてくれる。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| This story is based on a true story. | この物語は実話に基づいています。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| She doesn't want to talk about it. | 彼女はそのことについて話したくないんだよ。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口にものを入れて話をしてはいけない。 | |
| That sounds very interesting. | あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。 | |
| I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. | お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| You will be able to speak English soon. | あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| He kept on telling the same story over and over. | 彼は繰り返し同じ話をし続けた。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Bob was looking for someone to talk with. | ボブは誰か話し相手を探していた。 | |
| Few girls can even speak to him. | 彼に話しかけられる女の子はほとんどいない。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| I'll tell you all I know about it. | その件について知っていることはすべてお話しましょう。 | |
| This is just between you and me, he is a big eater. | ここだけの話だが、彼は大食いだ。 | |
| I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. | 私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。 | |
| When I was reading a book, the telephone rang. | 読書をしていると電話が鳴った。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| I cannot speak German. | ドイツ語は話せません。 | |
| There is no substance in his speech. | 彼の話は内容がない。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| Do you speak Italian? | イタリア語を話せますか? | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| She cared for the children. | 彼女はその子供たちの世話をした。 | |
| You were so late coming that I was just about to telephone you. | あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 | |
| Some seldom speak unless spoken to. | 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に悲しい物語を話してくれた。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| I don't like the way he speaks. | 彼の話し方は嫌いだ。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| Please take care of our dog while we're away. | 留守中犬を世話して下さい。 | |