UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
The bathtub overflowed while she was talking on the phone.彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
Can you take notes over the phone?電話でメモが取れますか。
My phone was broken.私の電話は壊れていました。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
He has a lot of topics for conversation.彼は話題の豊富な人だ。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I'll tell you the truth.私はあなたに本当の事を話そう。
Please call me at my hotel later.あとでホテルに電話を下さい。
The line is still busy.まだお話中です。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
At first, he could not speak English at all.最初、彼は全然英語が話せなかった。
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do.アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
He wrote down my phone number in case he should forget it.彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
He is not available.彼は今電話に出られません。
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
He boasts that he can speak six languages.彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。
Are you listening to him?あなたは彼の話を聞いているのですか。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
English is spoken in many countries.英語はたくさんの国々で話されている。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Talk to me!話せよ!
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
What are you talking about?何の話をしているのですか。
In addition to English, he can speak French.英語のほかに彼はフランス語も話せる。
Though Tony is American, he can't speak English.トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
Thank you very much for your time on the phone.電話では、ありがとうございました。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He speaks Spanish as well as French.彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。
He is looked after by his aunt.その子供は彼の叔母さんの世話になっている。
The story was amusing.その話は面白かった。
Let him use the telephone.彼に電話を使わせてあげなさい。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
If only you had told me the whole story at that time!君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
Let's get down to brass tacks and talk business.本題に入って仕事の話をしよう。
May I use your telephone?ちょっと電話を貸してください。
He knew better than to tell the story to her.彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。
I was tired of his long talk.彼の長い話に飽きた。
Let's have a serious talk about your future.君の将来について真剣に話をしよう。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
If only she had been home when I called yesterday.昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。
Two doctors were talking shop.二人の医者が医学の話をしていた。
What you are saying doesn't make sense.雲をつかむような話。
I soon got accustomed to speaking in public.私はまもなく人前で話すことに慣れた。
Don't give me that!いいかげんな話はやめろ。
He made no progress in his speaking ability.その子は、話すのがちっともうまくならなかった。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
She committed her child to her aunt's care.彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
She looked after the child.彼女がその子供の世話をした。
I'll give you a ring on today.今日またあとで君に電話するよ。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Is English spoken in Canada?英語はカナダで話されていますか。
Can I speak to the doctor?先生と話してもいいですか。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.床につくとすぐに電話が鳴った。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
Who'll take care of the dog while we are gone?私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
I spoke to him by telephone.私は電話で彼と話しました。
Excuse me, but might I use the phone?すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。
She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
You don't have to talk so loud.あなたはそんな大声で話す必要はない。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
The little boy is used to talking with grown-ups.その坊やは大人と話をするのに慣れている。
How late can I ring?何時くらいまでなら電話してもいいですか。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
Sometimes she tried talking to him about India.時々彼女は彼にインドの話をしてみた。
Don't be shy about speaking in front of people.人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。
Speak softly.小さい声で話してください。
The old man spoke to me in French.その老人は私にフランス語で話し掛けた。
This story is by far more interesting than that one.この話はあれよりずっとおもしろい。
Try to speak English as often as possible if you want to improve your English.英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。
What languages do they speak in Belgium?ベルギーでは何語を話しますか。
What did you talk about?君は何について話しましたか。
What an eloquent speaker he is!!彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
His story sounds true.彼の話は本当のように聞こえる。
The girl to whom he is speaking is Nancy.彼が話しかけている少女はナンシーです。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
He found a public telephone and called a taxi.彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
As a matter of fact, I do speak Spanish.実際、スペイン語は話せるんですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License