Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why do you dislike his way of speaking? なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。 None were listening to the speaker. だれも話を聞いていなかった。 Let's talk over a cup of coffee. コーヒーを飲みながら話しましょう。 She accompanied her words with gestures. 彼女は身振りを交えて話をした。 Who will look after your dog? 誰が君の犬の世話をするのですか。 Answer at once when spoken to. 話しかけられたらすぐに返事をしなさい。 It was not until I heard him speak that I recognized him. 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 To speak a foreign language well takes time. 外国語を上手に話すには時間がかかる。 We listened to the teacher during the English lesson. 英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。 He picked up the phone. 彼は受話器を取り上げた。 He talks as if he knows everything. 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 In case of fire, call 119. 火災の時には119番へ電話を。 If only you had told me the whole story at that time! 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 It's been a long time since I last spoke French. フランス語は久しく話していない。 Who invented the telephone? だれが電話を発明したの。 How fast he speaks English! 彼の話す英語の速いことと言ったら。 There's no need to speak so loud. そんなに大声で話す必要はない。 She looked after her baby. 彼女は赤ん坊の世話をした。 Don't interrupt me but hear me out, please. さえぎらないで私の話を最後まで聞いてください。 Lucy called already? ルシーさんはもう電話したんですか。 I don't speak Swedish. 私はスウェーデン語を話せません。 Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. 会話上手であることは英語がうまいということにはならない。 Tom wrote Mary's phone number in his little black book. トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 Let's have a talk over a couple of drinks. ちょっといっぱいやりながら話そう。 Tell me about your plan. 君の計画について話しなさい。 She told me this story off the record. 彼女はオフレコでこの話をしてくれた。 Don't fail to call me back. 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 Speak more slowly so that we can understand you. 私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。 What did you talk about? 君は何について話しましたか。 You had better speak more naturally. 君はもっと自然に話す方がよい。 I spoke to him about it on the telephone. 私はそのことについて彼と電話で話した。 The people got excited at the news. 人々はその話を聞いて沸き立ちました。 I have something that I want to say to you. 君に話したい事がある。 The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 You always called me from her house. あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 The man in the corner addressed himself to the husband. 隅にいた男の人が夫に話しかけた。 Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 I was in the middle of reading when I had a call from her. 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 He spoke very loudly. 彼はとても大きな声で話した。 If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 I soon got accustomed to speaking in public. 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers. 最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。 Mr Brown speaks Japanese very well. ブラウンさんは日本語を上手に話す。 My sister took care of the dog while I was away. 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 He has the ability to speak ten languages. 彼は10の言語を話せる。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 That foreigner spoke Japanese as if it were his native language. その外国人はまるで母語のように日本語を話した。 Because it is written in simple English even a child can understand it. やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 I'm tired of hearing your boastful tales. 君の自慢話はもう聞き飽きた。 I'll discuss the matter with my boss. 私は上司とその問題について話し合います。 In any case, I'll call you tomorrow. とにかく明日電話する。 I'll take care of this dog. 私はこの犬の世話をするつもりです。 She called me in the afternoon. 彼女は午後に私に電話をした。 I'm calling because I've lost my credit card. クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 I'm going to tell Tom the truth. トムに本当のことを話すつもりだ。 All of us talk in English. 私たちは皆英語で話す。 You are good at speaking English, aren't you? 君は英語がうまく話せますね? You don't need to speak so loud. そんなに大声で話す必要はない。 To talk with a lot of people is good for health. 多くの人々と話すことは、健康に良い。 You can speak English well, can't you? 君は英語がうまく話せますね? When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 May I speak to Bill? ビルさんとお話できますか? He can speak French, not to mention English. 彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。 She looked after the patient. 彼女はその病人の世話をした。 English is spoken in Singapore. シンガポールでは英語を話す。 Do you believe his story? 彼の話を信じますか。 May I talk with you in private about the matter? その件について二人だけでお話したいのですが。 Let's talk about what to do with the stranger. その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 I wonder where she studied English conversation. 彼女はどこで英会話を勉強したのだろうか。 Tom can't speak French. トムはフランス語が話せない。 I'm going to talk to Tom when he comes home. トムが帰宅したら、話してみます。 English is spoken in Canada. カナダでは、英語が話される。 Would you mind calling him to the phone? 彼を電話口にお呼びいただけませんか。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 Please forget what we talked about earlier. さっきの話はなかったことにしてくれ。 It is useless to discuss the matter any further. その件についてこれ以上話しても無駄です。 Thank you for calling. 電話してくれてありがとう。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 She was moved to tears at story. 彼女はその話に感動して涙した。 She is above any of her classmates in speaking English. 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。 I was taking a bath when the telephone rang. わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 The line is busy. 話し中です。 Man is the only animal that can talk. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 There's a phone call for you from Akemi. 君に明美から電話があったよ。 I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 You had better not speak loudly in this room. この部屋では大声で話さないほうがよい。 He couldn't bring himself to believe her story. 彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 I had hardly got into the bath when the phone rang. 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 He talks as if he knew everything. 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。