Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That story can be true. | あの話は真実かもしれない。 | |
| Recently, I've gotten used to his way of speaking. | 最近彼の話し方に慣れてきた。 | |
| Who is going to look after our dog? | だれが犬の世話をするのか。 | |
| They came to terms with each other on how to start a joint venture. | 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| I enjoyed talking with you. | あなたとお話しして楽しかった。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その毛は話し合っても始まらない。 | |
| He called me day after day. | 彼は毎日私に電話をかけてきた。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 私の母はあまり英語が上手に話せない。 | |
| She talks as if she knew everything. | 彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。 | |
| It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. | 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 | |
| If the telephone rings, can you answer it? | もし電話がなったら出てくれますか。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| Could you enlarge on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその話題に明るい。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話を理解してもらうことができますか。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| The story goes back to the sixteenth century. | その話は16世紀までさかのぼる。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| He and I discussed the waste problem in terms of recycling. | 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| French is spoken by many. | フランス語は多くの人々によって話される。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| The story reminds me of an experience I had long ago. | その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 | |
| They were most attentive to his speech. | みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 | |
| He told his brother the story. | 彼はその話を弟にした。 | |
| How fluently that foreigner speaks Japanese! | あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 | |
| I just want someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| I'd like to talk to you in my office. | 私の事務所でお話ししたいのですが。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| He is far from being honest. | 彼は正直どころの話ではない。 | |
| He talked with his eyes shining. | 彼は目を輝かせて話をした。 | |
| I'd like to talk to you for a minute. | 少しお話したいのですが。 | |
| He's coy about his income. | 彼の収入のことを詳しく話さない。 | |
| Will you look after my cat? | 私の猫の世話をしてくれませんか。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker. | ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。 | |
| Mr Jones teaches us English conversation. | ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。 | |
| Do you speak Japanese? | あなたは日本語を話しますか。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| I'd like to tell you something in private. | あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| She speaks good English. | 彼女は英語を上手に話しますね。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. | 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 | |
| Michael speaks Japanese, not to mention English. | マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| "Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too." | 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 | |
| The story of a great flood is very common in world mythology. | 世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。 | |
| We talked for some time. | 私たちはしばらくの間話をした。 | |
| I want to talk in Lojban. | ロジバンで話したい。 | |
| Ken's talks always appeal to us. | ケンの話はいつも私たちを引きつける。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| He told me his age, his birthplace, his family, and so on. | 彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。 | |
| We talked over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーをのみながら話した。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| You should have spoken more politely. | もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。 | |
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| I'm going to tell Tom the truth. | トムに本当のことを話すつもりだ。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He must be a fool to talk like that. | あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She looked after the patient. | 彼女はその病人の世話をした。 | |
| You'll like him once you've had a chance to talk to him. | いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。 | |
| By all accounts, it is truth. | みんなの話からすると、それは真実だろう。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めても話せない。 | |
| I have heard the story. | その話は知っています。 | |
| I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. | 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| Thank you for your kind assistance while I was in New York. | ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| I cannot speak German. | ドイツ語は話せません。 | |
| Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. | 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |