He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
I'll take care of this dog.
私はこの犬の世話をするつもりです。
He can speak French and German, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなくフランス語とドイツ語を話せる。
Please hold on a moment.
電話を切らずにそのまま待ってください。
I told the policeman what I knew.
私は警官に知っていることを全部話した。
This adds color to his speech.
これが彼の話し方に生彩をそえている。
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.
トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
This does not square with your story.
これは君の話と合わない。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。
Let him use the telephone.
彼に電話を使わせてあげなさい。
Speak clearly so that everyone may hear you.
皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。
There has a ring of falsehood in his story.
彼の話はうそのように聞こえる。
We talked about a variety of topics.
話題は多様多種だった。
I'll call you at noon.
正午に君のところに電話します。
Amazing! That your mother speaks 6 languages.
それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
She was afraid to make a speech.
彼女は話をするのが恐かった。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I'll discuss the matter with my boss.
私は上司とその問題について話し合います。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
She takes care of my children.
彼女は私たちの世話をしてくれる。
May I call you tomorrow?
明日あなたに電話をかけてもいいですか。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
Michael speaks Japanese, not to mention English.
マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。
Let's talk about solar energy.
太陽エネルギーについて話そう。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
No one ever knew the true story except the three of us.
われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.