UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every time they talk, they argue.話をするとすぐに口論になる。
I wrote down that telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
Taking care of the baby is my job.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
She took care of the children.子供たちは彼女に世話してもらった。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I called Tom.私はトムに電話した。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
He speaks Spanish as well as French.彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
Did you ever talk to him?彼と話したことがありますか。
When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
He can speak English and French.彼は英語とフランス語が話せる。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
There's a telephone call from a person named Brown.ブラウンさんという人から電話です。
I was about to leave my house when she called.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
I'll call again later.また後ほどお電話いたします。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
The sad story came home to her.その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
I speak French as well as she does.彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。
This story says a lot about what has happened to America.この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。
He telephoned her when he arrived at the station.駅に着いて、彼は彼女に電話をした。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Who is that gentleman to whom he is speaking?彼が話をしている紳士は誰ですか。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
She spoke as though nothing had happened.彼女は何もなかったかのように話した。
I called him, but the line was busy.私は彼に電話をしたが、話中だった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Call her tomorrow.明日、彼女に電話をかけなさい。
May I speak to Mr. Sato?佐藤さんとお話出来ますか。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He speaks English like a native.彼は英語を母語とする人のように英語を話す。
Excuse me, but might I use the phone?すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
I wish I had more time to talk with you.お話しする時間がもっとあるといいのですが。
Why didn't you call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
I'd like to talk to the hotel manager.ホテルの支配人と話をしたいのですが。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The baby must be taken good care of.赤ん坊は十分世話されなければならない。
Want to hear something funny?ちょっと、おかしな話聞きたくない?
The American boy spoke broken Japanese.そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
You should have telephoned in advance.あらかじめ電話をしておくべきでしたね。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
The talk made me buy the car increasingly.その話は私をますますその車を買わさせた。
Keep your voice down.小さい声で話してください。
They speak English in America.アメリカでは英語を話します。
If he is corrected too much, he will stop talking.あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。
I'm very happy that I can take care of the baby.赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。
If she heard this story, she will get angry.この話を聞けば彼女は怒るだろう。
She's busy now and can't talk with you.彼女は今忙しく、あなたとお話できません。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
Once she starts talking, she is hard to stop.彼女はいったん話し始めると止めどがない。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
Tell me your story. I am all ears.話してください。ぜひ聞きたいです。
He crossed her old telephone number off.彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
He told his son an interesting story.彼は息子におもしろい話をしてやった。
Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week.昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。
Her story touched my heart.彼女の話は私を感動させた。
Speaking Japanese is easy for me.日本語を話すことは、私にはやさしい。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
I'll call him back later.あとでまた、彼に電話します。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
May I use your telephone?電話をお借りしたいのですが。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
What language do you speak in your country?お国では何語を話すのですか。
This is just among ourselves.これはここだけの話ですよ。
He can speak Chinese a little.彼は中国語を少し話せる。
I forgot his phone number.彼の電話番号忘れちゃった。
I can't speak English as well as he.私は彼ほど上手に英語を話せません。
My job is taking care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late.トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。
This is the man for you to speak to.こちらはあなたがお話になるお方です。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
I can no more speak French than you can speak English.君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License