Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Call me this evening. 今晩電話をください。 I was about to go out, when the telephone rang. 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 She liked talking about herself. 彼女は自分の話をするのが好きだった。 Let's change the subject. 話題を変えましょう。 On having a talk with him, I found him troubled but friendly. 私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。 I'd like to talk to Tom alone. トムと二人きりで話をしたいのですが。 Can I telephone London from here? ここからロンドンへ電話できますか。 Please tell me. I really want to hear it. 話してください。ぜひ聞きたいです。 I may put this story on the stage. この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 You should have told him about it while he was here. 君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。 When the telephone rang, I was just going out. 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 He would wait for hours for her call. 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 Who will look after the baby while they're out? 彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。 I wish I had more time to talk with you. お話しする時間がもっとあるといいのですが。 I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 I have something that I want to say to you. 君に話したい事がある。 Tom is talking. トムが話している。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 Can you speak English? 英語を話せますか。 Do you have a cell phone? 携帯電話を持っていますか? Let's talk over a cold beer. 冷えたビールでも飲みながら話しましょう。 Just tell me what you know about the problem. その問題について知っていることを私に話して。 Who was the telephone invented by? 電話は誰によって発明されましたか。 I talk to God but the sky is empty. 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 Her son called from New York. 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 You can find her phone number in the directory. 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 He tried speaking French to us. 彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 Nobody answered the telephone. 誰も電話に出なかった。 I want a person who can speak French. フランス語を話せる人が欲しい。 Lisa told me that she had tried natto. リサは納豆を食べてみたことがあると私に話してくれた。 We speak the same language, don't we? なかなか話が合うじゃないか。 We talked about various things. 私たちはいろんなことを話しました。 Let the matter drop. その話はもうやめにしよう。 He made up that story. 彼はその話をでっち上げた。 His talk is always pleasant to listen to. 彼の話はいつ聞いても楽しい。 We discussed the problem for a long time. 私達はその問題について長い間話し合った。 You had better go and speak to him in person. 行って自分で彼に話す方がよい。 I don't like the way she speaks. 私は彼女の話し方は好きではない。 I can hear someone talking in the next room. 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 I want you to meet my sister I spoke of the other day. いつかお話した私の妹にあってやって下さい。 If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 Take down the main points of the speech. 話の要点を書き留めなさい。 Please call me before you come. 電話をしてからきてください。 You need not telephone me. 君は僕に電話する必要はない。 This telephone is connected to the fax machine. この電話はファックスにつながっている。 Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? Excuse me, but might I use the phone? すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 The professor spoke too fast for anyone to understand. その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。 Can I use your telephone? 電話をお借りしてもよろしいですか。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 It's not easy to speak a foreign language. 外国語を話す事は容易ではない。 I'm going to tell Tom the truth. トムに本当のことを話すつもりだ。 Grace goes to the telephone upstairs. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 Please tell her to call me back. お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 Tell him either to call on me or to ring me up. 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 Don't be afraid of making mistakes when you speak English. 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 She flatters herself that she is the best speaker of English. 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 We must not speak in the library. 図書館の中で話をしてはいけない。 She went on talking about her new car at the party. 彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。 If the telephone rings, can you answer it? もし電話がなったら出てくれますか。 If he came tomorrow, I would have more time to talk. もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。 Each speaker was allotted five minutes. 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 The teacher told us that over and over again. 先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! Call me up when you get there. そこに着いたら私に電話をしなさい。 Tell me a true story. 本当の話をしなさい。 Her story took me back to my childhood. 彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 He still rings me from time to time. 彼は今でも時々電話をくれる。 This is the most exciting story that I have ever heard. これほどわくわくする話は聞いたことがない。 Talking of foreign languages, can you speak French? 外国語と言えば、フランス語を話せますか。 He did not speak unless spoken to. 彼は話しかけられないとしゃべらなかった。 Did you call him up yesterday? 昨日彼に電話をかけましたか。 I had a call from James out of the blue. ジェームズから突然電話があった。 He can speak neither English nor French. 彼は英語もフランス語も話せない。 It was only after years that my mother told me the truth. 母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。 I'll phone you every night. 毎晩電話するよ。 I couldn't speak Japanese. 私は日本語を話せなかった。 After we finished working, we enjoyed talking together. 仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。 There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 I can only tell you what I know. 私は、知っていることしかお話できません。 When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 She tells her tale of misery to everyone she meets. 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly? 話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。 I gave him a call. 私は彼に電話をした。 She is extremely vulgar in her speech. 彼女は話し振りが極めて凡俗だ。 Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 While I was speaking, he said nothing. 私が話している間彼は何も言わなかった。 She's busy now and can't talk with you. 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 After a long argument, I finally persuaded her to go camping. 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 She took care of the child. 彼女はその子の世話をした。 Have you called him yet? もう彼に電話しましたか。 That boy speaking English is taller than me. 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 Can you tell me where the nearest pay phone is? 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。