UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did Tom call?トムから電話があった?
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Women talk about trivial things when talking with men.女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。
He's now on the phone.彼は今電話中です。
He was supposed to call her at ten.彼は10時に彼女に電話することになっていた。
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
I cannot speak English, much less German.私はドイツ語どころか英語も話せない。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Dr. Patterson: She made the sign for cat.パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
This and that are two different stories.それとこれとは話が別だよ。
His story thrilled me with horror.彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。
David can speak French fluently.デビッドはフランス語をペラペラに話せる。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Can I call directly?直接電話できますか。
He speaks Japanese as if he were Japanese.彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
Mr Sato called at eleven.佐藤さんから11時に電話がありました。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
She speaks Russian.彼女は露語が話せます。
Pardon me for interrupting.お話中失礼します。
I don't speak French well enough!私はフランス語がそんなにきちんとは話せない。
Never have I read such an interesting story.こんなにおもしろい話は読んだことがない。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
My job is taking care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
At the time I managed to make myself understood in English.あの時私はどうにか英語で話が通じていた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
Have you called her yet?彼女に電話しましたか。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
It's a phone call from a Mr Brown.ブラウンさんから電話のようです。
Bill, call me tonight.ビル、今夜私に電話ちょうだい。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
You'll soon get used to speaking in public.あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Excuse me. Do you speak English?失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
You may talk as much as you like.好きなだけ話してよろしい。
A telephone call from him is probable tonight.今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
You should've phoned.電話したらよかったのに。
If you want to answer the phone, stay home.電話に出られるように家にいなさい。
Tom can hardly speak any French.トムはフランス語がほとんど話せません。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
This is the book that I told you about.これは、私があなたに話した本です。
Intonation is absent in his way of speaking.彼の話し方には抑揚が欠けている。
We talked without the aid of an interpreter.私たちは通訳の助けなしで話した。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
She listened to him.彼女はその少年の話に耳を傾けた。
I've tried calling him all day, but the line is busy.今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。
Why do you always talk about Tatoeba?どうしてタトエバの話ばかりするの?
While I was speaking, he said nothing.私が話している間彼は何も言わなかった。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Have you heard her speaking English?彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。
I have to look after this cat.私はこの猫の世話をしなければならない。
Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish.彼は英語はもちろんのこと、スペイン語も話せる。
She can speak French, and is even better at English.彼女はフランス語を話せる。まして英語はなおさらだ。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
I told the story to anyone who would listen.僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。
None of the telephones are working.電話はどれも通じない。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
I told this secret to you alone.私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
Spanish is spoken in most countries of South America.南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。
Are you listening to me at all?私の話ちゃんと聞いていますか。
Why don't you tell me about it?僕に話してみなよ。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
A crowd of people gathered around the speaker.話し手の周りには人だかりがしていた。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
His story turned out true.彼の話は本当であることがわかった。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
The audience was diverted with funny stories.聴衆はおかしい話で楽しんだ。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
We must look after her children this evening.私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
My telephone is out of order.電話は故障している。
May I count on you to get me the job?私に職の世話をしてくれますか。
I don't want to speak about her.彼女について話したくない。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
Who will take care of the baby?誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。
Shall I call you up later?後で電話をかけましょうか。
Who am I talking with?私は誰と話しているの?
She called me at an unearthly hour last night.彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。
I was going out, when the telephone rang.電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
I wish I could have spoken more English.もっと英語を話せばよかった。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License