UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
Call me at the office.会社へ電話してください。
That's the same story as I heard when I was a child.それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。
I've never been spoken to like that.そんなふうに話しかけられたのは初めてだった。
She can speak French and she speaks it fluently.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
May I speak to the professor?先生と話してもいいですか。
I see your point.お話の要点は分かりました。
He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
To hear him speak English, you would take him for a native.彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
I spoke to him about it on the telephone.私はそのことについて彼と電話で話した。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
I will speak to you tomorrow.明日お話します。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
An old man spoke to me on the street.通りで老人が私に話しかけてきた。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
Sorry to be so direct, but how much did you pay for this?ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Could I speak with you for a moment?少しだけ、話してもいい?
I don't want you to ring me up all the time.ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。
No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。
This is the person I spoke about the other day.こちらは先日私がお話した人です。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金延滞で電話を止められた。
To hear him speak English, you would take him for an American.彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。
Can I speak with the teacher?先生と話してもいいですか。
He boasts that he can speak six languages.彼は6カ国語話せると自慢している。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Would you please look after the children?子供たちの世話をしてくれますか。
The telephone is out of order, Mr Tamori.タモリさん、電話が故障しています。
What are you talking about?何の話をしているのですか。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Speak clearly so that everyone may hear you.皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
I'll call you back later.後で電話します。
We had been talking about Jim when he entered the room.ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。
Please hold the line.電話を切らずにおいてください。
I was tired of his long talk.彼の長い話に飽きた。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
She took care of the child.彼女はその子の世話をした。
He never fails to call his mother on her birthday.彼は母の誕生日には必ず電話をかける。
May I call you tomorrow?明日あなたに電話をかけてもいいですか。
I don't believe such a story.私はそんな話は信じない。
My father always speaks in a very loud voice.私の父はいつもとても大きな声で話します。
We enjoy talking.話を楽しんでいる。
Do you want to know my secret? It's very simple...私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
No one will attend to you there.そこでは誰も君の世話はしないだろう。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
We talked for some time.私たちはしばらくの間話をした。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
I need to talk to you about your grades.あなたの成績のことで話があります。
In addition to English, he speaks German.英語のほかに、ドイツ語を話す。
What a strange story!なんて奇妙な話だろう。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
I'll telephone you every night.毎晩電話するよ。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
Tom and Mary speak to each other in English.トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
I'll call you up later.のちほど電話をします。
At first, he could not speak English at all.最初、彼は全然英語が話せなかった。
Shall I call Ken back?ケンにあとでこちらから電話しましょうか。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
Might I use your phone?電話をお借りできますか。
She stopped talking.彼女は話をやめた。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
He can hardly speak.ほとんど話せない。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Telephone me if it rains.もし雨なら電話して。
She talks as if she knew everything.彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Please give me a ring this evening.今晩お電話下さい。
Don't talk!話しかけるな。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
I will call back in twenty minutes.20分たったらこちらから電話をします。
I could recite the story by heart.私はその話を暗唱することができた。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
Did you ever talk to him?彼と話したことがありますか。
Lower your voice.小さい声で話してください。
To change the subject.話はかわりますが。
Who is she speaking to?彼女は誰に話しかけているのですか。
Tom can hardly speak any French.トムはフランス語がほとんど話せません。
I also did not call.私は電話もかけなかった。
She told me the story in confidence.彼女は極秘で私にその話をした。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
I was about to leave when you telephoned.君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License