Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| A friend told me that story. | その話は友達から聞いた。 | |
| You had a phone call from Mr Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Is there a telephone anywhere? | どこかに電話はありませんか。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| She has a bad habit of talking a long time on the phone. | 彼女には長電話の悪い癖がある。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| When it comes to politics, he is as eloquent as anyone. | 政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。 | |
| We took his story on trust. | 私たちは彼の話を頭から信用した。 | |
| I'll call him later. | また電話します。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm out. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| Could you please speak a little slower? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm gone. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| Spanish is spoken in most countries of South America. | 南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Can you make yourself understood in English? | あなたは英語で話を通じさせることができますか。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm away. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| Give us a true account of what happened. | 事件の真相を話してください。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| English is spoken in America. | 英語はアメリカで話されている。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話せますか。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| I'll take care of your kitten while you're gone. | 留守中子猫の世話は任せてください。 | |
| He came all the way to my office to discuss the plan with me. | 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| He cared for his mother after his father died. | 彼は父の死後、母の世話をした。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| He got interested in the story. | 彼はその話に興味を持った。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| I have something to talk over with you, face to face. | あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。 | |
| You have a very crisp way of speaking. | あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| I'll call him first thing in the morning. | 明日の朝一番に彼に電話しよう。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| It doesn't pay to talk with him. | 彼と話し合っても割に合わない。 | |
| Bill, call me tonight. | ビル、今夜私に電話ちょうだい。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| Some seldom speak unless spoken to. | 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| One billion people speak English. | 10億人の人たちが英語を話しています。 | |
| I can't speak English as well as he. | 私は彼ほど上手に英語を話せません。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| It's impossible for me to believe what you are saying. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| I will look after your cat while you are away. | お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. | ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 | |
| I asked him to stop talking, but he still went on. | 彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。 | |
| Thank you very much for everything. | いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。 | |
| I'll tell you all I know about it. | その件について知っていることはすべてお話しましょう。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| I heard her speaking English as fluently as an American. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Father told us a very interesting story. | 父はとても面白い話をしてくれた。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| I was worn out because I had to take care of so many children. | あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 | |
| Do you speak Klingon? | クリンゴン語を話せますか? | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| She talked on and on about her family problems. | 彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| It was not long before I got a call from him. | まもなく彼から電話がかかってきた。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Fiction is as old as fairy tales and myths. | 小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| He did not answer the phone, so I sent him an email. | 電話には出なかったからメールしておきました。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| I have been to the place which she spoke of in her talk. | 私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。 | |
| The story shows us an interesting fact. | その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| We usually talked in English. | 私たちはいつも英語で話した。 | |
| Don't they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしないのですか。 | |
| There are many Americans who can speak Japanese. | 日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。 | |
| Their talks centered on their trip. | 彼らの話は旅行のことに集中した。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| "What did the professor talk about?" the student asked. | 「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。 | |
| Could you elaborate on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| Why didn't you call me up? | 電話くれればよかったのに。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| He had no friend to talk to. | 彼には話しかける友人がいなかった。 | |
| You must not speak Japanese during the class. | その授業中は日本語を話してはいけません。 | |
| His story is much more interesting than hers. | 彼の話は私の話よりおもしろい。 | |
| English is spoken in a lot of countries. | 英語は多くの国で話されている。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |