UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
Had I known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
I've heard this story scores of times.この話は何度も聞いた。
I hear the phone.電話が鳴っています。
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
They should not talk here.彼らはここで話をすべきではないのだ。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
A Mr. Brown wants you on the phone.ブラウンさんという人から電話です。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
In any case, I'll call you tomorrow.とにかく明日電話する。
Can you speak a little slower please?もう少しゆっくり話してもらっていいですか?
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
Just then, the telephone rang.ちょうどその時、電話が鳴った。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
You can't believe a word of that.そんな話は少しも信じてはいけません。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
The way that she spoke hurt me.彼女の話し方がしゃくにさわった。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
Excuse me, but may I use the phone?すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
Who were you talking with?だれと話していたのですか。
We can not carry on conversation in such a noisy room.こんな騒がしい部屋では話が続けられない。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
She had to take care of her sister.彼女は妹の世話をしなければならなかった。
It's my job to take care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
He was incredulous of the story.彼はその話を信じなかった。
Could you speak more slowly?もっとゆっくり話していただけませんか。
She spoke Japanese well.彼女は日本語を上手に話した。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
When I was about to leave my house, I got a phone call from her.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
Toni speaks English better than me.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I'm not very good at speaking Arabic.アラビア語はあんまり上手に話せません。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
I will discuss it with my horse.うちの馬と話してみるよ。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
He speaks Spanish, not to mention English and German.彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。
Speaking English is very difficult for me.私にとって、英語で話すのはとても難しいです。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
Thank you for calling.お電話ありがとうございました。
Tell me about it. I'm all ears.そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
I don't know what you're talking about.何の話をしてるのか分からないよ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
But I'm not able to use the telephone.まだ電話は使えません。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
There was no one but wept to hear the story.その話を聞いて泣かない人はいなかった。
She spent most of her life taking care of poor people.彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Ken talks as if he knew everything.ケンはまるで何でも知っているかのように話す。
I'm not talking to you; I'm talking to the monkey.俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。
Call me later!後で電話して!
She called him on the phone.彼女は彼に電話した。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
He told the news to everyone he met there.彼はそこで会った人皆にそのニュースを話した。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
Listen to what I have to say.私の話を聞いて下さい。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
Kenji is a good speaker of English.健二は英語を上手に話す。
I must call him sometimes during the morning.朝のうちに彼に電話をしなければいけない。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
Can you speak German?あなたはドイツ語を話せますか。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
He gave an account of his trip.彼は旅行の話をした。
He can speak French and German, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくフランス語とドイツ語を話せる。
He is the boy of whom we spoke the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話すのに慣れていない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
She droned on for hours about her family history.彼女は数時間も彼女の家の歴史の話をくどくどしゃべった。
Who are you that you spoke thus to me?そのように私に話しかけてくるとは、君は何者だ。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Mr Green, you are wanted on the phone.グリーンさん、お電話ですよ。
He mentioned it.彼はそれについて話した。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
There's been a constant stream of complaint calls since last week.先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License