UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These boys are not good at speaking to girls.この少年たちは少女たちと話をするのがうまくない。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
An old man broke into our conversation.一人の老人が私達の会話に割りこんできた。
Tony can speak English as well as you can.トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
She shed tears while listening to the story.彼女はその話を聞いて涙を流した。
I tried to find out her telephone number.私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
He talks very cheerfully.彼はとても楽しそうに話す。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
What the teacher said encouraged Mary to study harder.先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。
He bored me with his endless tales.彼のやたら長い話にはうんざりする。
She carried on talking in spite of the loud noise.彼女は騒音にかまわず話しつづけた。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
My wife took good care of this dog.私の妻はよくこの犬の世話をした。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
Do not talk with your mouth full.口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。
Did anyone call me while I was out?私の外出中に誰かから電話がありましたか。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
She made my mother take care of the baby.彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
You must talk to her in person.あなた本人が彼女に話さなければならない。
He is able to speak ten languages.彼は10の言語が話せる。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
It's a phone call from a Mr Brown.ブラウンさんから電話のようです。
His story amused us very much.彼の話は私達を非常にたのしませた。
I cannot speak English, much less Spanish.英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。
She had my mother take care of the baby.彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
What the teacher said got Mary to study harder.先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。
He is a better speaker of English than I.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
According to her, he isn't coming.彼女の話では彼は来ないそうだ。
Never have I heard so terrible a story.そんなひどい話は聞いたことがない。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
She phoned her husband to come immediately.彼女は父にすぐ来るように電話した。
We'll get a phone call from him tonight for sure.今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
Did you telephone him?彼に電話したのですか。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきだった。
He speaks English a little.彼は英語を少し話します。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
How late can I ring?何時くらいまでなら電話してもいいですか。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.ブレントはアメリカ人であるが、彼はまるで自分の母語であるかのように日本語を話せる。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Did Tom talk to you about Mary?トムはメアリーについてあなたに話しましたか。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
We discussed what to do.何したらいいか話し合った。
He gives me a phone call every now and then.彼は時々電話をくれます。
She committed her child to her aunt's care.彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
She told the children an interesting story.彼女は子供たちにおもしろい話をした。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
We talked until two in the morning.僕らは夜中の2時まで話していた。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
Her story excited our pity.彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Tell me as much about that as possible.そのことについてできるだけ話を聞かしてください。
Please forget what we talked about earlier.さっきの話はなかったことにしてください。
She's busy now and can't talk with you.彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
Will you look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
It's my job to take care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
If it rains, please call me.雨が降ったら、私に電話をください。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
Tell me about him.彼のことを話してよ。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
I didn't mean to eavesdrop on your conversation.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
I talked with our sales people.営業の者と話をしてみました。
Who will look after your dog tomorrow?明日は誰が犬の世話をするのですか。
I shouldn't have told you anything.おまえなんかに話すんじゃなかったよ。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
The line is busy now.ただいま話し中です。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
She has no one to speak to.彼女には話し掛ける人がいない。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Speak softly.小さい声で話してください。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
Don't speak to him while he is driving.運転中は彼に話し掛けてはいけません。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
This telephone is out of order.この電話はこわれています。
Bill, call me tonight.ビル、今夜私に電話ちょうだい。
I'm sorry but I can't follow you.申し訳ありませんが、あなたのお話にはついていけません。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
He hung up.彼は電話を切った。
Between ourselves, he seems to be a homosexual.ここだけの話だが、彼はホモらしい。
You should've called me.電話してくれればよかったのに。
We talked over the phone.私たちは電話で話をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License