Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were hardly any teachers at the school that students could talk to. | 学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| I speak Japanese, English, and French. | 日本語、英語、フランス語を話します。 | |
| They just had a very serious conversation. | 彼らはちょうど今とても真面目な話をした。 | |
| I take care of the potatoes now. | 今はジャガイモの世話をしている。 | |
| She is independent of her parents. | 彼女は親の世話を受けていない。 | |
| A man came up and spoke to me. | 男が近づいて私に話しかけた。 | |
| She talked long of her experiences abroad. | 彼女は外国の経験について長々と話した。 | |
| You can talk anything under the sun. | どんな事でも話してください。 | |
| She told me about what she saw in Australia. | 彼女はオーストラリアで見たことについて私に話してくれた。 | |
| He did not speak unless spoken to. | 彼は話しかけられない限り、話さなかった。 | |
| I speak English daily. | 私は毎日英語を話します。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Let's get together and talk about old times. | 集まって昔の話でもしようじゃないか。 | |
| Please ring him up. | どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 | |
| The speaker couldn't make himself heard. | 話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| Tom speaks beautiful French, without any accent. | トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口にものを入れて話をしてはいけない。 | |
| I haven't talked to Tom yet. | まだトムと話していない。 | |
| The Japan Times was carrying the story. | ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| He spoke to me on behalf of the company. | 彼は会社を代表して、私に話してくれた。 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. | 彼に英語で話しかけたが通じなかった。 | |
| Does anyone here speak Japanese? | ここに日本語を話せる人はいますか。 | |
| Will you tell him about it when he comes home? | 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話はうそであることがわかった。 | |
| I don't want to talk about it. | その話、話したくない。 | |
| She got up and left in the middle of our conversation. | 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 | |
| Her father made her tell him everything. | 彼女のお父さんは、彼女に何でも話させた。 | |
| We used to talk over a cup of coffee. | 昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。 | |
| He keeps on talking forever if you listen to him. | 相手になって話しているときりがない。 | |
| I could recite the story by heart. | 私はその話を暗唱することができた。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| Will you tell me? | 私に話してくれませんか。 | |
| And we had spent hours talking together. | そして何時間もいっしょに話したからです。 | |
| Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. | 近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。 | |
| She has the ability to speak and write French. | 彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。 | |
| You don't have to chat with them. | 世間話をしなくてもいいからね。 | |
| You should not interrupt when someone is talking to someone else. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| He began by saying that he would not speak very long. | 彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語を話しません。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| In case of an emergency, phone me at this number. | 万一の場合はここへ電話をください。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| Let's talk before fighting. | 喧嘩する前に話し合おう。 | |
| This room is noisy. The sound bounces right off the walls. | 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。 | |
| You can not expect him to know the story seeing he has not read it. | 彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages. | トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| I'm about to tell you something important. | 大切な話があるんです。 | |
| You know some Japanese. | 日本語が少し話せるからね。 | |
| I guess there was some talk of that. | そういう話もあったな。 | |
| I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. | 彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。 | |
| I was very impressed by his story. | 私は彼の話に大変感動した。 | |
| Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. | 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 | |
| She had something to talk over with him. | 彼女は彼と話があった。 | |
| Judging from what he says, he seems to be a man of ability. | 彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。 | |
| This is a little difficult for me to say. | ちょっと言いにくい話なんだけど。 | |
| What language do you speak in your country? | あなたの国では何語を話しますか。 | |
| Between you and me, he's in trouble with the boss. | ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| I believe the truth of her remark. | 彼女の話は本当だと思う。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. | ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 | |
| What is the story? | それは何の話ですか。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| I may have discussed this with you before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| Does someone here speak Japanese? | 日本語を話せる人はいますか。 | |
| I'll tell you about my father. | あなたに私の父のことを話しましょう。 | |
| I wish I had more time to talk with you. | お話しする時間がもっとあるといいのですが。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| His story doesn't agree with what they have said to me. | 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 | |
| Who will look after the baby while they're out? | 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? | |
| I'm not good at speaking English yet. | まだ英語でうまく話せません。 | |
| He interrupted us abruptly. | 彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。 | |
| I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy. | 午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。 | |
| Would you please look after the children? | 子供たちの世話をしてくれますか。 | |
| I want a full report though. | 話を聞かせてくれ。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 私は英語が好きだが、上手く話せない。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |