UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
We could not help laughing at his story.私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。
Be sure and call me tonight.忘れずに夜お電話ください。
She quit her job to look after her child.彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Wit is to conversation what salt is to food.会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
I'm at work now, so I'll call you later.今は仕事中なのであとから電話します。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
It is difficult for Japanese people to speak English fluently.日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
Just tell me what you know about Tom.トムについて知っていることを私に話して。
Betty speaks Esperanto very well.ベティーはエスペラント語を上手に話します。
Who is the woman talking to my brother sitting next to him?私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I'm not good at speaking English yet.まだ英語でうまく話せません。
May I use this telephone?この電話を使ってもいいですか。
Please call me at any time.いつでも電話をしてください。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
While we were speaking, he kept silent.私が話している間、彼は黙っていた。
I've got accustomed to speaking in public.人前で話をするのにも慣れました。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
She just said good-bye and hung up the phone.サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。
I'm always surprised at the way he talks to girls.彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
You'll be told in advance.あなたには前もってお話しますよ。
I am talking with Tom.私はトムと話しています。
I like the way you talk.あなたの話し方が好き。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Let's talk over a cold beer.冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
The bathtub overflowed while she was talking on the phone.彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
I need someone to talk with.話し相手が欲しい。
Don't call me anymore.もう電話するな。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で話を通じさせることができますか。
I don't trust his story.私は彼の話を信じない。
His story sounds strange.彼の話はおかしい。
Now, before I say any more, listen to this;さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。
This is the person I spoke about the other day.こちらは先日私がお話した人です。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
She's busy now and can't speak to you.彼女は今忙しく、あなたとお話できません。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
Do you speak English?英語を話しますか。
English is spoken in many countries around the world.英語は世界中の多くの国で話されている。
I am Finnish, but I speak also Swedish.私はフィンランド人なのに、スウェーデン語も話せる。
She speaks English, and French as well.彼女は英語とさらにフランス語も話す。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
He called me up from Tokyo.あの人は東京から私に電話をかけてきた。
Do not interrupt when another is speaking.人が話をしているときに邪魔をしないように。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
Tom speaks English with a heavy French accent.トムは強いフランス語訛りの英語を話す。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
On arriving at the station, I called a friend of mine.駅に着くとすぐ友達に電話した。
The professor teaches English conversation.教授は英会話を教えている。
He will look after the cats for me while I'm abroad.私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
This is the man of whom I spoke the other day.こちらは先日私がお話した人です。
A nice boy talked to Kate.すてきな男の子がケイトに話しかけた。
I can't make myself understood in German.私はドイツ語で話を通すことができない。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
Her story can't be true.彼女の話は本当のはずがない。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
He went to France to brush up on his speaking ability.会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
You should've phoned.電話すればよかったのに。
I don't speak Arabic very well.アラビア語はあんまり上手に話せません。
Don't change the subject.話をそらすなよ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I've already talked to this student.この生徒にはもう話したよ。
He told his son an interesting story.彼は息子におもしろい話をしてやった。
You know the rest of the story.ぞの後の話はご存知でしょう。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
Excuse me. Do you speak English?失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
It would take a long time to tell the whole story.その話を全部話すには時間がかかるだろう。
You are wanted on the phone, Mike. It's Jane.マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。
I'll tell you all I know about it.その件について知っていることはすべてお話しましょう。
Her story excited curiosity in the children.彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
He said he would give me a call, but he hasn't yet.彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Kate was surprised by Brian's story.ケイトはブライアンの話に驚いている。
Stop talking loudly.大声で話すのはやめなさい。
She was afraid to make a speech.彼女は話をするのが恐かった。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
He can't speak English, much less French.彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License