The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The belly is not filled with fair words.
話では腹は張らぬ。
Don't talk about work. We're on vacation.
旅先で仕事の話しないでよ。
In case of fire, dial 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
Look at me when I talk to you!
私が話しているときは私を見て!
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
She always takes care of her children.
彼女はいつも子供の世話をします。
He flatters himself that he is the best speaker of English.
彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。
He speaks English very well.
彼は英語をとてもうまく話す。
I can't follow you.
あなたの話には付いていて行けません。
I think it's strange that he didn't speak to you.
私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
I was much moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
He made up the story.
彼がその話をでっちあげた。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。
May I see the telephone directory?
電話帳をみせてもらえますか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.
家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
If Tom had not called me then, I might have killed myself.
あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
I would prefer to speak to you in private.
君と2人だけで話したいのだが。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
I talked a little to Aki about clothes.
あきちゃんと少し服の話をした。
This is the dictionary I told you about yesterday.
これが昨日あなたに話した辞書です。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
Don't speak in the middle of a lesson.
授業中に話をするな。
My aunt speaks Chinese as well as English.
叔母は英語だけでなく中国語も話します。
If John should call me, tell him I'll be back at seven.
もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。
When can I use my telephone?
電話はいつから使えますか。
I have something to tell him quickly.
至急話したいことがあるのです。
I can read German, but I can't speak it.
私はドイツ語を読めても話せない。
We used to talk over a cup of coffee.
昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。
Will you tell him about it when he comes home?
彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
We talked quite frankly.
虚心坦懐に話し合った。
We discussed what to do.
何したらいいか話し合った。
Who will look after the baby while they're out?
彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.
彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
The story of the lost prince was a fiction.
行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
The baby was taken care of by its grandmother.
その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。
That's because I don't suppose anybody will believe this story.
誰もこの話を信じないだろうからだ。
That sounds very interesting.
あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
Tom didn't tell me.
トムは私に話してくれなかった。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I forgot your phone number.
君の電話番号を忘れた。
I've forgotten your number.
君の電話番号を忘れた。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
He is on another phone at the moment.
彼は今ほかの電話に出ています。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.
だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
They went on talking for hours.
彼らは何時間も話し続けた。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.
これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.
電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
If he'd known the truth, he'd have told me.
もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
What were we talking about?
何の話をしていたっけ?
Kate can hardly speak Chinese.
ケイトは中国語をほとんど話せない。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Excuse me for interrupting you.
お話し中、ごめんなさい。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
I steered clear of sensitive topics.
とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
I'll call you later.
あとで電話するね。
He bored me with his endless tales.
彼のやたら長い話にはうんざりする。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A