Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| I don't feel much like talking right now. | 今はあまり話したい気がしない。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| The company's president makes a conclusion. | 会長は話をまとめる。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| He made up the story. | 彼はその話をでっち上げた。 | |
| He can speak French, not to mention English. | 彼は英語はゆうまでもなく、フランス語も話せる。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| Tom can say "I can only speak French" in thirty languages. | トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| The story of a great flood is very common in world mythology. | 世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。 | |
| You will soon be able to speak English. | あなたはじきに英語が話せるようになるだろう。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| My uncle told me the story by way of a joke. | 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| We have had enough of empty words. | くだらない話はもうたくさんだ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| Telephone booths are very scarce around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Can't you speak English? | 君は英語を話せないのですか。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| You must not speak loudly. | 大声で話してはいけない。 | |
| I forgot to lift the receiver before dialing the number. | ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。 | |
| Please speak in a louder voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| While I was speaking, he said nothing. | 私が話している間彼は何も言わなかった。 | |
| He did not speak unless spoken to. | 彼は話しかけられない限り、話さなかった。 | |
| She is extremely vulgar in her speech. | 彼女は話し振りが極めて凡俗だ。 | |
| His talk was a mere game. | 彼の話は冗談だ。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| Mr. Smith doesn't speak English, does he? | スミスさんは英語を話さないのでしょう。 | |
| As he talked, he got more and more excited. | 話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。 | |
| His talk is off the point. | 彼の話は要点をはずれている。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| What he has said is contrary to fact. | 彼の話は事実に反する。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. | 私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 | |
| He cannot have told you a wrong number. | 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| Had I known it, I'd have told you about that. | もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| Deaf people can talk in sign language. | 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| I would like to speak to the head nurse. | 婦長と話したいのですが。 | |
| I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. | 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Do not mention the accident before the children. | 子供たちの前でその事故の話をするな。 | |
| It's time to get down to business. | そろそろ話の本筋に入るべきです。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Who is the man that you were talking with? | あなたが話していた人はどなたですか。 | |
| Could you please speak a little slower? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Who looks after this dog? | この犬は誰が世話をするのですか。 | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| You speak like your mother. | 話し方がお母さまそっくりね。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. | 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 | |
| He speaks English very well. | 彼はたいへん上手に英語を話します。 | |
| Tom speaks French fluently. | トムはフランス語をすらすら話します。 | |
| Who teaches you English conversation? | どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。 | |
| He made bold to speak to the King. | 彼は大胆にも王様に話し掛けた。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| The teacher's talk stimulates Mary to study harder. | 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| I'm afraid I cannot make myself understood in English. | 私の英語では話が通じないのではないかと思います。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| My father often told us about his school days. | 父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| He speaks Japanese well, but I can't speak German. | 彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| Between you and me, the fat ugly man is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 | |
| I sometimes talk to my neighbor across the fence. | 私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。 | |
| Assuming your story is true, what should I do? | 君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。 | |
| The lady that is speaking to that boy is his teacher. | あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| She kept on talking while eating. | 彼女は食べながら話を続けた。 | |
| Jack bores me with stories about his trip. | ジャックの旅行の話にはうんざりする。 | |
| I have no idea what you're talking about. | 何の話だかさっぱり分かんないよ。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| I was amused at the story. | 私はその話を聞いて面白かった。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |