The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did Tom call?
トムから電話があった?
They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
It was his narrative that bored me to death.
私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Women talk about trivial things when talking with men.
女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。
He's now on the phone.
彼は今電話中です。
He was supposed to call her at ten.
彼は10時に彼女に電話することになっていた。
John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。
I cannot speak English, much less German.
私はドイツ語どころか英語も話せない。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
The telephone rang repeatedly.
電話は繰り返し鳴っていた。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Dr. Patterson: She made the sign for cat.
パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
This and that are two different stories.
それとこれとは話が別だよ。
His story thrilled me with horror.
彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。
David can speak French fluently.
デビッドはフランス語をペラペラに話せる。
I think it is important to tell him the facts.
彼に事実を話す事が大切だと思います。
We need to talk about how to do it.
そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Can I call directly?
直接電話できますか。
He speaks Japanese as if he were Japanese.
彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.
とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
Mr Sato called at eleven.
佐藤さんから11時に電話がありました。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
She speaks Russian.
彼女は露語が話せます。
Pardon me for interrupting.
お話中失礼します。
I don't speak French well enough!
私はフランス語がそんなにきちんとは話せない。
Never have I read such an interesting story.
こんなにおもしろい話は読んだことがない。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
My job is taking care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
At the time I managed to make myself understood in English.
あの時私はどうにか英語で話が通じていた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The price was absurdly high.
値段はお話にならないほど高かった。
Have you called her yet?
彼女に電話しましたか。
His story puts me in mind of my past days.
彼の話で僕は昔のことを思い出します。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
It's a phone call from a Mr Brown.
ブラウンさんから電話のようです。
Bill, call me tonight.
ビル、今夜私に電話ちょうだい。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
You'll soon get used to speaking in public.
あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
Tom paid no attention to what Mary said.
トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Excuse me. Do you speak English?
失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
You may talk as much as you like.
好きなだけ話してよろしい。
A telephone call from him is probable tonight.
今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
You should've phoned.
電話したらよかったのに。
If you want to answer the phone, stay home.
電話に出られるように家にいなさい。
Tom can hardly speak any French.
トムはフランス語がほとんど話せません。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.