The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If anyone were to talk to me like that, I would call a police.
万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
She hasn't phoned since she went to London.
ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
Can I speak to the doctor?
先生と話してもいいですか。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Not knowing what to do, we telephoned the police.
どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
He speaks Russian perfectly.
彼はロシア語を完璧に話す。
He is talking on the telephone.
彼は電話で話している。
He can hardly speak any English.
彼は英語がほとんど話せません。
Call me once you've arrived.
ついた後電話をくれ。
They didn't run out of conversation until late at night.
夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。
Go tell him yourself.
自分で話してこい。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
She committed her child to her aunt's care.
彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
The student speaks English a little.
その学生は英語を少しは話す。
I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
Who are you that you spoke thus to me?
そのように私に話しかけてくるとは、君は何者だ。
Please speak as slowly as possible.
出来るだけゆっくり話して下さい。
He wrote down my phone number in case he should forget it.
彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
I have something or other to tell him.
私はなにやら彼に話さなければならないことがある。
It is fun to speak in English.
英語で話すのは楽しい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Could you please repeat it slowly?
もう一度ゆっくりお話下さい。
That's too good to be true.
話がうますぎるよ。
I telephoned my friend to congratulate him.
私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
The person she's talking to is Allan.
彼女が話をしている人はアレンさんです。
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.
ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
The photo he showed added color to his story.
彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。
To make a long story short, everything went fine.
かいつまんで話せば、すべてが旨く行った。
When you enter into a conversation, you should have something to say.
会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
The policeman cut me short in my talk.
その警察官は私の話を途中で止めさせた。
No one can match her in speaking French.
フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I'm afraid you have the wrong number.
電話番号をお間違えだと思います。
You need not have called me up so late at night.
君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
I should have known better than to call him.
彼に電話なんかしなければよかった。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.
もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
If he knew her phone number, he could call her.
もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
I also heard a similar story.
私も似た話を聞いたことがある。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
We talked quietly so we wouldn't wake the baby.
私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
Don't speak with your mouth full.
口に食べ物を入れて話してはいけません。
He told a funny story.
彼は面白い話をした。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Taking care of the baby is my job.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
She told me this story off the record.
彼女はオフレコでこの話をしてくれた。
We are not on the telephone yet.
私達はまだ電話をつりつけていません。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
He can speak 10 languages.
彼は10の言語が話せる。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
She got me to believe that story.
彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
She rang off angrily.
彼女は怒って電話を切った。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
This story is by far more interesting than that one.
この話はあれよりずっとおもしろい。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
In case of fire, dial 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
This is the dictionary I told you about yesterday.
これが昨日あなたに話した辞書です。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
If you telephone her again, that'll be the last straw!
今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
Tom shouldn't have told Mary what John did.
トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。
He's always breaking into our conversation.
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
This adds color to his way of speaking.
これが彼の話し方に生彩をそえている。
He seems to have missed the point.
彼は話の要点がわからなかったようだ。
"Excuse me", Ann broke in.
「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
Tell me when it came about.
それはいつ起こったのか話してください。
I could recite the story by heart.
私はその話を暗唱することができた。
When the phone rang, he sprang out of bed.
電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.