UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
Nobody answered the phone.だれも電話に出ませんでした。
I speak French as well as she does.彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
I'll tell you my story.私の身の上話をしましょう。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
I'll call you later.後で電話するよ。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
May I have your phone number?電話番号を教えてくれませんか?
Don't talk to me.私に話しかけないで。
Jack may speak Spanish, too.ジャックはスペイン語も話すかもしれない。
You must look after the child.君はその子の世話をしなければならない。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
Can someone answer the telephone?誰か電話にでてくれない。
I thought you were going to talk to Tom about it.あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。
I can't relax when I'm talking with him.私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。
He can't speak English.彼は英語を話すことができません。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
He would not speak to her again.彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
I was about to leave when you telephoned.君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
A police officer is talking to her.警察官が彼女に話しかけている。
She has to look after her mother.彼女は彼女の母の世話をしなければならない。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He can speak French, and even more English.彼はフランス語が話せる。英語はなおさらだ。
Mary had been knitting for an hour when I called.メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。
That kind of talk will get you nowhere.そのような話は君には何の役にも立たない。
In Aesop's Fables is a story called "Sour Grapes".イソップ童話に『すっぱい葡萄』という話があります。
His speech indisposed us to finish the work any more.彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
They were taking care of a girl from India and a boy from Italy.彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages.概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。
She gave him her name and telephone number.彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
Tell him either to call on me or to ring me up.私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
You must talk to her in person.あなた本人が彼女に話さなければならない。
If I knew the truth, I would tell you.真実を知っていれば、君に話すだろう。
Would you please tell me the story about bird watching?どうか私にバードウォッチングの話をしてくれませんか。
You will soon get used to speaking in public.君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
I hear the phone.電話が鳴っています。
I can't speak French at all.フランス語は全く話せません。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
You may as well talk to a stone wall as to him.彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。
I can't speak English as fluently as Naomi.私はナオミほどすらすらと英語が話せない。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
Answer the phone.電話にでなさい。
I'd like to make an overseas call.国際電話をかけたいのですが。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
The teacher told us that over and over again.先生は私たちに、そのことを何度も何度も話した。
I want to make a phone call.電話をかけたい。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
The telephone was being used at the moment.ちょうどその時電話はふさがっていた。
She's busy now and can't speak to you.彼女は今忙しく、あなたとお話できません。
Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife.空港につくとすぐに彼は妻に電話した。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
Their talks centered on their trip.彼らの話は旅行のことに集中した。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
She takes care of my children.彼女は私の子供達の世話をしてくれる。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
How come you didn't call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
He never says thanks in spite of all that I've done for him.さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
Do you want to talk to me or not?私と話したいの? 話したくないの?
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
This is the dictionary I told you about yesterday.これが昨日あなたに話した辞書です。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The conversation at table is lively and interesting.食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
I can speak English.私は英語が話せる。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
You can talk anything under the sun.どんな事でも話してください。
May I use this telephone?この電話を使ってもいいですか。
The girl to whom he is speaking is Nancy.彼が話しかけている少女はナンシーです。
Who will look after your dog?誰が君の犬の世話をするのですか。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
I can't for the life of me remember her phone number.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
He always talks as if he knows everything.彼はいつも物知り顔で話す。
I'd like to talk to you for a minute.少しお話したいのですが。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているように話す。
I was disappointed that you didn't call.あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。
He did not answer the phone, so I sent him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
There is a public telephone on that corner.あの角に公衆電話はあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License