Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She took care of the child. | 彼女はその子の世話をした。 | |
| I didn't know Tom spoke French. | トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| You'd better not tell him. | 彼には話さない方がよい。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| This is a little difficult for me to say. | ちょっと言いにくい話なんだけど。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその話題に明るい。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| Mr. Green, you are wanted on the phone. | グリーンさん、お電話ですよ。 | |
| Speak louder for the benefit of those in the rear. | 後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| This is too good to be true. | これは話があまりよすぎて本当ではない。 | |
| The line is busy again. | また話し中だ。 | |
| Mr Brown speaks Japanese very well. | ブラウンさんは日本語を上手に話す。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口にものを入れたまま話してはいけない。 | |
| He speaks French. | 彼はフランス語を話します。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| I've never been spoken to like that. | そんなふうに話しかけられたのは初めてだった。 | |
| That boy is speaking English. | あの少年は英語を話しています。 | |
| He never speaks unless spoken to. | 彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。 | |
| Do you know whether she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| She speaks Portuguese. | 彼女はポルトガル語を話します。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| What he has said is contrary to fact. | 彼の話は事実に反する。 | |
| Here's my telephone number. | これが私の電話番号です。 | |
| Next, we will talk to Ms. Pam Roland. | 次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。 | |
| She can speak Spanish, much more English. | 彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| The play was based on a true story. | その劇は実話に基づいていた。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼がこないだ私が話していた少年だ。 | |
| The twins looked after the baby. | その双子の赤ちゃんの世話をした。 | |
| "Is his story true?" "I'm afraid not." | 「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| Do you talk to your plants? | 植物と話しますか? | |
| From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. | ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 | |
| I'll speak to him at the first opportunity. | 機会のあり次第彼にお話ししよう。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| His talk distracted her from grief. | 彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| His story can't be false. | 彼の話はうそのはずがない。 | |
| She made my mother take care of the baby. | 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 | |
| English is spoken in America. | アメリカでは、英語が話されている。 | |
| He can speak French, and even more English. | 彼はフランス語が話せる。英語はなおさらだ。 | |
| She talked as she walked. | 彼女は歩きながら話した。 | |
| Who looks after this dog? | この犬は誰が世話をするのですか。 | |
| Did you call Tom? | トムに電話した? | |
| Is Spanish spoken in Mexico? | メキシコではスペイン語が話されますか。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| It has nothing to do with the subject we are discussing. | それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number. | もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。 | |
| You speak first; I will speak after. | 君が先に話しなさい、私は後で話します。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| According to their opinions, that boy is very good. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| It's noisy around here, so speak a little louder. | 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 | |
| If anyone were to talk to me like that, I would call a police. | 万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。 | |
| Did Tom tell you when he was going to take his vacation? | トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 | |
| I'll take care of your child tonight. | 今夜あなたの子どもの世話をしましょう。 | |
| He gives me a phone call every now and then. | 彼は時々電話をくれます。 | |
| Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker. | ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| French is spoken by many. | フランス語は多くの人々によって話される。 | |
| I have something I want to say to you. | お話したいことがあります。 | |
| I don't feel that I can trust what he says. | 私は彼の話を信じる気にはなれない。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| We listened to the teacher during the English lesson. | 英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| The story appears to be true. | その話は本当らしい。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| Have there been any phone calls for me? | 私に電話はありませんでしたか。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| What did you talk about? | 君は何について話しましたか。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| You should hold your tongue while someone else is talking. | 人が話しているときは、黙っているべきだ。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I've heard this story scores of times. | この話は何度も聞いた。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| I want somebody to talk to. | 私は話し相手がはほしい。 | |
| She chided her child for cutting in. | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | |
| May I use your telephone? | 電話を使ってもいいですか。 | |