UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will not listen to me.彼はどうしても私の話を聞こうとしない。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
He was about to call her up, when her letter came.彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
He's the boy we spoke about the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
She always speaks in English.彼女はいつも英語で話します。
Tom shouldn't have told me.トムは私に話すべきではなかった。
You may as well talk to a stone wall as to him.彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。
Please bear with me until I finish the story.この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Listen to what I have to say.私の話を聞いて下さい。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
Recently, I've gotten used to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金延滞で電話を止められた。
I listened to her story.私は彼女の話に耳を傾けた。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
This is the end of my story.これで私の話は終わりです。
Keep your voice down.小さい声で話してください。
She is above any of her classmates in speaking English.英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
A crowd of people gathered around the speaker.話し手の周りには人だかりがしていた。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
That boy speaking English is taller than me.英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
I can hear someone talking in the next room.隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
He is the boy of whom I spoke the other day.彼が先日私が話していた少年です。
You can't care for pets.あなたはペットの世話ができない。
I'm calling from a cell phone.携帯から電話しているんだ。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying.トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
You had better not speak loudly in this room.この部屋では大声で話さないほうがよい。
I ought to have told her the truth.私は彼女に真実を話すべきだった。
What are you talking about?何のことを話しているのか。
Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late.トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。
Her story can't be true.彼女の話は本当のはずがない。
You have to speak English here.ここでは英語を話さなければならない。
Tom slammed down the phone.トムは電話をガチャンと切った。
Could you call me tonight, please?今晩、電話をしていただけませんか。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
We aren't used to being spoken to by a foreigner.私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。
Let me know by telephone.私に電話で知らせてください。
She went on speaking.彼女は話しつづけた。
Tom called me yesterday at nine in the morning.トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。
This is the doctor whom I spoke of last night.このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。
I'll call him tonight.今晩彼に電話するよ。
Stop talking and listen to me.私語をやめて話を聞け。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Give me a telephone call when you get back.お帰りになったら電話を下さい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
He spoke, and all were silent.彼が話すとみなが黙った。
I can only tell you what I know.私は、知っていることしかお話できません。
Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。
He can speak a little English.彼はちょっと英語が話せる。
Please tell me. I really want to hear it.話してください。ぜひ聞きたいです。
He talked with his eyes shining.彼は目を輝かせて話をした。
Shall I have him call you?そちらへ電話させましょうか。
Call me at the office.会社へ電話してください。
Some are deceived by fair words.甘い話にだまされる人もいる。
I didn't know Tom spoke French.トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。
Tom wants to talk to you.トムはあなたと話したがっている。
I need someone to talk with.話し相手が欲しい。
Tom needs to talk to you.トムが君に話があるって。
She will be a good companion for you.彼女は君のよい話し相手になるだろう。
This type of mobile phone sells well.この型の携帯電話はよく売れています。
We indulged in conversation and drink.私たちは酒と会話に耽った。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
I'll call later.後でお電話いたします。
I had a phone call from him.彼から電話があった。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
You must remember to tell him all that you know.あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
A stranger spoke to me.見知らぬ人が私に話しかけてきた。
The telephone was invented by Bell.電話はベルによって発明された。
English is spoken around the world.英語は世界中で話されています。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
She was afraid to make a speech.彼女は話をするのが恐かった。
The little girl was left in her grandmother's care.その少女は祖母の世話にまかされた。
He made up that story.彼はその話をでっち上げた。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
The nurse looked after the babies.看護婦は赤ん坊の世話をした。
I'd like to talk to one of your guests.ここに宿泊している人と話をしたいのですが。
Don't fail to call me back.必ず私に電話をかけ直して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License