UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
She needs someone to talk to.彼女は誰か話し相手が必要だ。
The caller refused to give us his name.電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
Perhaps he knows this story.彼はたぶんこの話を知っているでしょう。
Dr. Patterson: She made the sign for cat.パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
He made up the whole story.彼はその話を全部でっちあげた。
Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。
Who will take care of your cat then?じゃあ、ネコの世話は誰がするの。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
They speak Spanish in Mexico.メキシコではスペイン語を話す。
The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
My hobby is writing stories.私の趣味はお話を書く事だ。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
A tale never loses in the telling.話は語っても全然減らない。
She took care of the poor little bird.彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
Nobody answered the phone.だれも電話に出ませんでした。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
You have the wrong number.あなたのかけた電話番号は間違っています。
It seems that the stuff about the fine was made up.罰金の話はでっち上げだそうです。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
I should have known better than to call him.彼に電話なんかしなければよかった。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
She's busy now and can't speak to you.彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
I like French, but I cannot speak it well.私はフランス語が好きだが、じょうずに話せない。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
I'll call you up tomorrow morning.明日の朝電話をします。
The writer is very good at a dialog.その作家は会話を書くのがうまい。
She speaks English, and French as well.彼女は英語も話すがフランス語も話す。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I talked to her on the telephone.私は彼女と電話で話した。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
I could not say a word for fear.私は恐怖のためにひと言も話せなかった。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
As a matter of fact, I do speak Spanish.実際、スペイン語は話せるんですよ。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.床につくとすぐに電話が鳴った。
I can't bring myself to trust his story.私は彼の話を信じる気にはなれない。
She cares for her sick mother.彼女は病気の母親の世話をしている。
I believe that story.私はその話を信じる。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
Please tell me about your hobbies.あなたの趣味について話してください。
Call me at the office.会社へ電話してください。
He was delighted at the story.彼はその話に喜んだ。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Please speak in a low voice.小さな声で話してください。
Somebody must care for the patient.だれかが病人の世話をしなければならない。
I'd like to know the rest of the story.それから先の話を聞きたい。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
She always speaks English.彼女はいつも英語を話す。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
Please forget what we talked about earlier.さっきの話はなかったことにしてくれ。
I like English, but I cannot speak well.私は英語が好きだが、上手く話せない。
Please leave a message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
I have something or other to tell him.私はなにやら彼に話さなければならないことがある。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。
Some believed his story, and others did not.彼の話を信じる者もいたし、信じない者もいた。
What's the number?電話番号は何番ですか。
The student speaks English a little.その学生は英語を少しは話す。
Having done my homework, I had a chat with Mom.宿題をやってしまってから、私は母と話をした。
He speaks only English and German, neither of which I understand.彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。
I need to talk to you about your grades.あなたの成績のことで話があります。
I want to speak in Lojban.ロジバンで話したい。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Don't talk to me!私に何も話しかけないで!
Will you kindly telephone me this afternoon?今日の午後に私に電話してくれませんか。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
As he talked, he got more and more excited.話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
He can speak Japanese.彼は日本語が話せます。
She called me at an unearthly hour last night.彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。
Tell me what happened.何が起きたのか話して下さい。
I dislike speaking in public.私は人前で話すのが嫌いだ。
Speak louder so everyone can hear you.みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
His way of speaking offended me.彼の話ぶりに腹が立った。
I take care of the potatoes now.今はジャガイモの世話をしている。
I called her, but the line was busy.彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
He had heard some other stories.彼はほかにいくつかの話も聞いていた。
Who teaches you English conversation?どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。
Bill can speak Japanese a little.ビルは日本語をすこし話すことができる。
Have you called him yet?もう彼に電話しましたか。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
We talked on the phone until midnight.私たちは真夜中まで電話で話した。
I am going to tell you that.私はそれをあなたに話すつもりだ。
That's not what you said before.話が違うじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License