UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You speak like your mother.話し方がお母さまそっくりね。
He hung up.彼は電話を切った。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
I cannot speak German.ドイツ語は話せません。
Excuse me, but may I use the phone?すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
You were just listening to the talk, without thinking.なにげに話を聞いていたのね。
Look up the number in the telephone book.電話帳で番号をしらべよ。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
I've never heard of such a frightening story before.これまでそんな怖い話は聞いたこともない。
I told him about our school.私は彼に私たちの学校のことを話した。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Do you speak Japanese?あなたは日本語を話しますか。
I have a lot of things to tell you.お話したいことが色々あります。
We have a lot of ground to cover.話し合わねばならないことがたくさんある。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Be sure to call me up tomorrow morning.必ず明朝お電話ください。
I called her, but the line was busy.彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
I had been reading a book for some time when he called.彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。
Could you speak as slowly as possible?なるべくゆっくり話してもらえますか。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
She was so angry that she could not speak.彼女はとても怒って話すことができなかった。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
What are you talking about?何を話しているの?
She had to take care of her sister.彼女は妹の世話をしなければならなかった。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
She has no one to speak to.彼女には話し掛ける人がいない。
Please call before you come.電話をしてからきてください。
I believe her story.私は彼女の話を信じます。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Does anyone speak English?誰か英語を話す人はいますか。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The ceremony began with his speech.式典は彼の話から始まった。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
I enjoyed talking with him.私は彼と話すのを楽しんだ。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
She can speak French, and is even better at English.彼女はフランス語を話せる。まして英語はなおさらだ。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
He talks as though he knew everything.彼は何でも知っているかのように話す。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
She can speak French, much more English.彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。
I'll give him a buzz.彼に電話してみよう。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
She stopped talking.彼女は話をするのをやめた。
Cookie likes adventure stories.クッキーは冒険のお話が好きだ。
You can speak English.あなたは英語が話せます。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
He talks as if he knew everything.彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。
She speaks English better than any of her classmates.英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。
I don't speak Hebrew.私はヘブライ語を話しません。
Simplify your life. Take advice from native speakers.人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
She speaks English, and French as well.彼女は英語とフランス語も話す。
Does he speak English, French or German?彼は英語、フランス語、もしくはドイツ語を話せますか?
His story turned out to be false.彼の話はうそであることがわかった。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話し合いたい。
Please go on with your story.あなたの話を続けて下さい。
Did you call me up last night?君は昨夜私に電話をかけましたか。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
I remember hearing a very similar story to that.それによく似た話を聞いた覚えがある。
He is the boy of whom we spoke the other day.彼がこないだ話題にした少年だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
He's the boy we spoke about the other day.彼が先日私たちが話題にした少年です。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
French and Arabic are spoken in this country.この国ではフランス語とアラビア語が話されている。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
You may as well talk to a stone wall as to him.彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。
Let's go on to the next subject.さて次の話題に移ることにしよう。
Mind your own business.そんなことはよけいなお世話だ。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License