Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Mr Brown speaks Japanese very well. | ブラウンさんは日本語を上手に話す。 | |
| English is spoken in Singapore. | シンガポールでは英語を話す。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| He acquired the ability to speak English. | 彼は英語を話す能力を身につけた。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| Though Tony is American, he can't speak English. | トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語を話す。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| I'm not good at speaking off the cuff. | 私は即興で話すのが苦手だ。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |