Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. | フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 | |
| I can't talk. | 私は話すことができない。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| Mariko is good at speaking English. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語を話す。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| He must be a fool to talk like that. | あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| She can speak French and German, not to speak of English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| He talks very cheerfully. | 彼はとても楽しそうに話す。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| He speaks English as fluently as if he were an American. | 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| He can speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| Spanish is spoken in most countries of South America. | 南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているように話す。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |