Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| We were allowed to speak either in English or in Japanese. | 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| Mike speaks good Japanese. | マイクは日本語を話すのが上手だ。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス訛りの英語を話す。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |
| I have had several occasions for speaking English. | 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| She speaks both English and French. | 彼女は英語もフランス語も話す。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| We have few opportunities to speak German. | ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| It is rude to speak with your hands in your pockets. | ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |