Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス訛りの英語を話す。 | |
| Jack may speak Spanish, too. | ジャックはスペイン語も話すかもしれない。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼は何でも知っているかのように話す。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| English is spoken in Singapore. | シンガポールでは英語を話す。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ話すことができない。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| We speak Japanese. | 私たちは日本語を話す。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |