Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| We have few opportunities to speak German. | ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| We were allowed to speak either in English or in Japanese. | 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| He speaks English fairly well. | 彼はかなりうまく英語を話す。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| Tom shouldn't have told me. | トムは私に話すべきではなかった。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| It is rude to speak with your hands in your pockets. | ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| I'm not good at speaking off the cuff. | 私は即興で話すのが苦手だ。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| Jack may speak Spanish, too. | ジャックはスペイン語も話すかもしれない。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| He speaks Spanish as well as French. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| I can't talk. | 私は話すことができない。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| If she were here now, I would tell her the truth. | もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |