Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| I'm going to tell Tom the truth. | トムに本当のことを話すつもりだ。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| Yumi speaks English very well. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| All of us talk in English. | 私たちは皆英語で話す。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| Does anyone speak English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| She speaks Spanish, not to mention English. | 彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| She speaks English very fluently. | 彼女はたいへん流暢に英語を話す。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |