Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| He told her and she smiled. | 彼が彼女に話すとにっこりした。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| I already speak French. | フランス語はもう話す。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. | その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| Spanish is spoken in most countries of South America. | 南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Tom and Mary often talk to each other using Skype. | トムとメアリーはよくスカイプで話す。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| People talk without having anything to say. | 人々は話すことなくしゃべる。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| The linguist is fluent in several Chinese dialects. | その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |