Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She speaks English very fluently. | 彼女はたいへん流暢に英語を話す。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| I am good at speaking English. | 私は英語を話すのが上手だ。 | |
| I know a little tomcat that speaks Lithuanian. | 私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているように話す。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| My grandmother speaks slowly. | 祖母はゆっくり話す。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| She can speak three languages. | 彼女は3カ言語を話すことができる。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| I'll call you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Tony speaks English as well as you. | トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| He's able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |