Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She can speak French and German, not to speak of English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| You are free to talk with anyone. | あなたは誰とでも自由に話すことができる。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| Have you heard her speaking English? | 彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| Is there an English speaker here? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス訛りの英語を話す。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Jack can speak French. | ジャックはフランス語も話すことができる。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| The more I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| He speaks English fairly well. | 彼はかなりうまく英語を話す。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| I'm going to tell Tom the truth. | トムに本当のことを話すつもりだ。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| If you heard her speak English, you would take her for an American. | 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |