Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| Everyone can speak French well in Tunisia. | チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| If you heard her speak English, you would take her for an American. | 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| He speaks English, and French as well. | 彼は英語と、さらにフランス語も話す。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| He always speaks from notes. | 彼はいつもメモを見ながら話す。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| Mariko is good at speaking English. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| He talks very cheerfully. | 彼はとても楽しそうに話す。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私より上手に英語を話す。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| If she were here now, I would tell her the truth. | もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 | |
| I am good at speaking English. | 私は英語を話すのが上手だ。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |