Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| Tom speaks beautiful French, without any accent. | トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。 | |
| Yumi speaks English very well. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私より上手に英語を話す。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話すことができますか。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| You must be careful when talking to a European. | 西洋人と話すときには気をつけなければいけない。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| She can speak three languages. | 彼女は3カ言語を話すことができる。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話すことができません。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| He speaks English fairly well. | 彼はかなりうまく英語を話す。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| He speaks English, and French as well. | 彼は英語と、さらにフランス語も話す。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| He can't speak English. | 彼は英語を話すことができません。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |