Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I'm not good at speaking off the cuff. | 私は即興で話すのが苦手だ。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| My mother could speak five languages. | 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Yumi speaks English very well. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| He told me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| Is there an English speaker here? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Mariko is good at speaking English. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| We speak Japanese. | 私たちは日本語を話す。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス訛りの英語を話す。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |