Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| If you heard her speak English, you would take her for an American. | 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| Has he become able to speak English? | 彼は英語を話すようになりましたか。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. | フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| Tom speaks beautiful French, without any accent. | トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Have you heard her speaking English? | 彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼は何でも知っているかのように話す。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| She speaks both English and French. | 彼女は英語もフランス語も話す。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話すことができますか。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |