Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話すことができますか。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |
| He makes mistakes every time he speaks English. | 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| You are free to talk with anyone. | あなたは誰とでも自由に話すことができる。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| She refused to speak English. | 彼女は英語を話すのを嫌がった。 | |
| Mike speaks good Japanese. | マイクは日本語を話すのが上手だ。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| He told me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を上手に話す。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| My grandmother speaks slowly. | 祖母はゆっくり話す。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| She can speak French and German, not to speak of English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| She can speak three languages. | 彼女は3カ言語を話すことができる。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| She speaks English very fluently. | 彼女はたいへん流暢に英語を話す。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |