Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| I can't talk. | 私は話すことができない。 | |
| English is spoken in Singapore. | シンガポールでは英語を話す。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| He speaks French as well as English. | 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| The linguist is fluent in several Chinese dialects. | その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| The more I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス訛りの英語を話す。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| She likes to talk about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きだ。 | |
| Is there an English speaker here? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| People talk without having anything to say. | 人々は話すことなくしゃべる。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| She can speak three languages. | 彼女は3カ言語を話すことができる。 | |
| I'm always surprised at the way he talks to girls. | 彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| She speaks English very fluently. | 彼女はたいへん流暢に英語を話す。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| I am good at speaking English. | 私は英語を話すのが上手だ。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| He can speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| I'm going to tell Tom the truth. | トムに本当のことを話すつもりだ。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |