Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| He does speak well. | 彼は実に話すのがうまいよ。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| I already speak French. | フランス語はもう話す。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| He speaks French as well as English. | 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| I'm always surprised at the way he talks to girls. | 彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| You are free to talk with anyone. | あなたは誰とでも自由に話すことができる。 | |
| The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| Does anyone speak English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス訛りの英語を話す。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| We speak Japanese. | 私たちは日本語を話す。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| He talks very cheerfully. | 彼はとても楽しそうに話す。 | |