Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| Have you heard her speaking English? | 彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He speaks Spanish as well as French. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| There are no students who can speak English well. | うまく英語を話すことができる学生はいない。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| She refused to speak English. | 彼女は英語を話すのを嫌がった。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| Jack may speak Spanish, too. | ジャックはスペイン語も話すかもしれない。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| The linguist is fluent in several Chinese dialects. | その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Mike speaks good Japanese. | マイクは日本語を話すのが上手だ。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| He must be a fool to talk like that. | あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| She speaks French, much more English. | 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| She likes to talk about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きだ。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| I'm not good at speaking off the cuff. | 私は即興で話すのが苦手だ。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語を話す。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |