Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| She likes to talk in our presence. | 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| I already speak French. | フランス語はもう話す。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Everyone can speak French well in Tunisia. | チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| He makes mistakes every time he speaks English. | 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を上手に話す。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| I know a little tomcat that speaks Lithuanian. | 私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話すことができますか。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| If she were here now, I would tell her the truth. | もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| There are no students who can speak English well. | うまく英語を話すことができる学生はいない。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |