Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| She speaks French, much more English. | 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. | フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| You are free to talk with anyone. | あなたは誰とでも自由に話すことができる。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| He speaks Spanish as well as French. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |