Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話すことができません。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| I'm always surprised at the way he talks to girls. | 彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| Is there an English speaker here? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| She is not only fluent in English but speaks French fluently as well. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| Spanish is spoken in most countries of South America. | 南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| I'm going to tell Tom the truth. | トムに本当のことを話すつもりだ。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |