Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| The more I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス訛りの英語を話す。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| We speak Japanese. | 私たちは日本語を話す。 | |
| I already speak French. | フランス語はもう話す。 | |
| Have you heard her speaking English? | 彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| She likes to talk about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きだ。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| He does speak well. | 彼は実に話すのがうまいよ。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| He speaks English fairly well. | 彼はかなりうまく英語を話す。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| He can't speak English. | 彼は英語を話すことができません。 | |
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |