Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| He can't speak English. | 彼は英語を話すことができません。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| You are free to talk with anyone. | あなたは誰とでも自由に話すことができる。 | |
| Everyone can speak French well in Tunisia. | チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Tom shouldn't have told me. | トムは私に話すべきではなかった。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| Has he become able to speak English? | 彼は英語を話すようになりましたか。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話すことができません。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| My grandmother speaks slowly. | 祖母はゆっくり話す。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼は何でも知っているかのように話す。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| She can speak French and German, not to speak of English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |