Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| All of us talk in English. | 私たちは皆英語で話す。 | |
| Jack may speak Spanish, too. | ジャックはスペイン語も話すかもしれない。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているように話す。 | |
| Tom and Mary often talk to each other using Skype. | トムとメアリーはよくスカイプで話す。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| He told her and she smiled. | 彼が彼女に話すとにっこりした。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| He was in dead earnest when he threatened to call the police. | 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| Spanish is spoken in most countries of South America. | 南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. | ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| She speaks both English and French. | 彼女は英語もフランス語も話す。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| He's able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| He talks very cheerfully. | 彼はとても楽しそうに話す。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| He told me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私より上手に英語を話す。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |