Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| You must be careful when talking to a European. | 西洋人と話すときには気をつけなければいけない。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| He acquired the ability to speak English. | 彼は英語を話す能力を身につけた。 | |
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| Has he become able to speak English? | 彼は英語を話すようになりましたか。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| He's able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| He talks very cheerfully. | 彼はとても楽しそうに話す。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |