This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
She identified him as the murderer.
彼女は彼を殺人犯だと認めた。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
She admitted to having heroin.
彼女はヘロインを持っていることを認めた。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).