Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They communicate disapproval by shaking their heads. 首を横に振ることで不承認を与える。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 He admitted that he was guilty. 彼は自分が有罪であることを認めた。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 Same-sex marriage is legal here. この地域では同性婚が認められている。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 The torture made him confess to crimes he had not committed. 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 Tom admitted that he had stolen money from Mary. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 That theory isn't generally accepted. その理論は一般に認められていない。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。 He admitted his defeat. 彼は負けを認めた。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 We appreciate his talent. 我々は彼の才能を認めている。 Let's over the matter before accepting it. 認める前にそのことをよく考えよう。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He was not about to admit his mistake. 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 I'd like to confirm our reservations. 私だったら確認しますよ。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 We couldn't allow his claim. 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 He admitted that he stole the gold. 彼はその金を盗んだことを認めた。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 Accepting what you say, I'm still against the project. あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 He makes no bones about admitting it. それを認めるのに躊躇しない。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 It's absurd never to admit your mistakes. 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 He browbeat her into accepting it. 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 This plan has not yet been cleared by the committee. この計画はまだ委員会から認可されていない。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He was admitted to that school without taking the exam. 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 The accountant would not concede the mistake. 会計士は間違いを認めようとしなかった。 I admit to being careless. 僕が不注意なことは認める。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 He admitted that it was true. 彼はそれは事実であることを認めた。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 I can't approve of your going out with him. 君が彼と付き合うのは認められない。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。