It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.