The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
He was admitted to the club.
彼はその会へ入会が認められた。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Please confirm.
ご確認ください。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.