Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 I checked it twice. 二度確認しました。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 It's hard to admit to yourself that you are a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 The boy admitted having broken the vase. 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 Tom admitted that he had been defeated. トムは負けた事を認めた。 He admitted that he stole the gold. 彼はその金を盗んだことを認めた。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 He admitted his guilt. 彼は自分の有罪を認めた。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 She admitted to having heroin. 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 It's absurd never to admit your mistakes. 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 He'll never admit to being in the wrong. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I admit it. それは認める。 The theory is not accepted yet. その理論はまだ一般に認められていない。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 Few politicians admit their mistakes. 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 Tom admitted his mistake. トムは自分の間違いを認めた。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 That life is mysterious, I admit. 人生が不可解なものであることは私も認める。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 Tom acknowledges he is a devout Christian. トムは敬虔なクリスチャンを自認している。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 You should acknowledge your failure. 君は失敗を認めるべきだ。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 The boy admitted breaking the window. 少年は窓を割ったことを認めた。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 Accepting what you say, I'm still against the project. あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 Tom admitted that he had killed Mary. トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 I admit having done wrong. 私は悪いことをしたと認める。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He admitted that he was guilty. 彼は自分が有罪であることを認めた。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。