Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
I admit that I was careless.
僕が不注意なことは認める。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).