Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 We must allow his bravery. 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 Tom admitted his defeat. トムは負けを認めた。 I must admit that I snore. いびきをかくことは認めるよ・・・。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He was admitted to the school without sitting for an examination. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He admitted that he stole the gold. 彼はその金を盗んだことを認めた。 We couldn't allow his claim. 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 She would never own up to a mistake. 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 Please confirm the cancellation by e-mail. このキャンセル確認のe-mailをください。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 They finally acknowledged it as true. 彼らはついにそれが真実だと認めた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 I support the proposal. その提案を承認します。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。 She identified him as the murderer. 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 He denied having been involved in the affair. 彼はその事故と関係していたことを否認した。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 That theory isn't generally accepted. その理論は一般に認められていない。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 He appreciates Japanese culture. 彼は日本文化のよさを認めています。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 I acknowledge it to be true. 私はそれを真実だと認める。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 Tom admitted that he had been defeated. トムは負けた事を認めた。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 From that moment on, the town was recognized as Esteban's town. その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 Please confirm. ご確認ください。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 Admitting what you say, I don't like the way you say it. 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 He doesn't approve of women smoking. 彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。 He admitted he had taken bribes. 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 He'll never admit to being in the wrong. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。