His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.