Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acknowledged his fault. 彼は自分の落ち度を認めた。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 I'm not having any of that. 私はそれを認めない。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 Admitting what you say, I still think he's in the right. おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 We appreciate his talent. 我々は彼の才能を認めている。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 He acknowledged his faults. 彼は自分が悪かった事を認めた。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 I admit having done wrong. 私は悪いことをしたと認める。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 Let's over the matter before accepting it. 認める前にそのことをよく考えよう。 The plan was approved in its entirety. 計画はそっくり承認された。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 I admit her superiority to others. 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 She allowed that my offer was reasonable. 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 Please confirm. ご確認ください。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 The boy acknowledged having lied. 少年はうそをついたことを認めた。 He admitted his guilt. 彼は自分の有罪を認めた。 We admit that he is a man of ability. 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 To do him justice, we must admit that his intentions were good. 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 From that moment on, the town was recognized as Esteban's town. その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 He was not about to admit his mistake. 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 He was admitted to the school without sitting for an examination. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 She frankly admitted her guilt. 彼女は率直に罪を認めた。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 I'll admit I'm wrong. 僕がわるかったことは認めます。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 I'm afraid she won't accept my explanation. 彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。 He would not admit his fault. 彼はどうしても非を認めなかった。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。