The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I checked it twice.
二度確認しました。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
His services were appreciated.
彼の功績は認められた。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'll admit that.
それは認める。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).