Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 The boy acknowledged having lied. 少年はうそをついたことを認めた。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 I must admit that I snore. いびきをかくことは認めるよ・・・。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 I admit that he is right. 彼が正しいことは認める。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 She admitted to having heroin. 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 I admit having done wrong. 私は悪いことをしたと認める。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 The thief admitted his crime. その泥棒は罪を認めた。 Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 He was admitted to the school without sitting for an examination. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 Everyone looked on me as a leader. みんなが私をリーダーと認めた。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 The boss could not approve of what one of his men did. ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 Let's over the matter before accepting it. 認める前にそのことをよく考えよう。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 I checked it twice. 二度確認しました。 I will look into the matter. その件については確認します。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 We regret that your application has not been accepted. 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 He didn't acknowledge defeat. 彼は負けを認めなかった。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 He admitted that he was guilty. 彼は自分が有罪であることを認めた。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 Tom acknowledges he is a devout Christian. トムは敬虔なクリスチャンを自認している。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。