Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する I support the proposal. その提案を承認します。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 Tom admitted that he had stolen money from Mary. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 Tom admitted that he had killed Mary. トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 All of us approved of the plan. みんなその計画を承認した。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 Please confirm. ご確認ください。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 I'd like to confirm our reservations. 私だったら確認しますよ。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 He'll never admit to being in the wrong. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 Admitting what you say, I don't like the way you say it. 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 Everyone recognized him as a brilliant pianist. 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 He was not about to admit his mistake. 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 Tom admitted that he had been defeated. トムは負けた事を認めた。 This plan has not yet been cleared by the committee. この計画はまだ委員会から認可されていない。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 He admitted his defeat. 彼は負けを認めた。 He appreciates Japanese culture. 彼は日本文化のよさを認めています。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 I admit it to be true. それが本当であることを認める。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 Please confirm the cancellation by e-mail. このキャンセル確認のe-mailをください。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 He acknowledged it to be true. 彼はそれを真実だと認めた。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 She is recognized to be an expert on linguistics. 彼女は言語学の専門家として認められている。 None of them would admit to being the culprit. 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 Accepting what you say, I'm still against the project. あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 That life is mysterious, I admit. 人生が不可解なものであることは私も認める。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 She identified him as the murderer. 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 I cannot approve of your going out with him. 私は君が彼と外出するのは認められない。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。