It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Please confirm.
ご確認ください。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.