Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I admit that he is sincere.
彼に誠意のあることは認める。
She admitted to having heroin.
彼女はヘロインを持っていることを認めた。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The request was granted.
要求は認められた。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Everyone looked on me as a leader.
みんなが私をリーダーと認めた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'll admit that.
それは認める。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.