The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
Confess himself to be a spy.
自らスパイと認める。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
The request was granted.
要求は認められた。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
I will look into the matter.
その件については確認します。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
I'll admit that.
それは認める。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.