The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
I checked it twice.
二度確認しました。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
He was admitted to the club.
彼はその会へ入会が認められた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.