Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 He was not about to admit his mistake. 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 He admitted his guilt. 彼は自分の有罪を認めた。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 From that moment on, the town was recognized as Esteban's town. その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China. 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 Her statements add up to an admission of guilt. 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 The boy acknowledged having lied. 少年はうそをついたことを認めた。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 We regret that your application has not been accepted. 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 This plan has not yet been cleared by the committee. この計画はまだ委員会から認可されていない。 I admit that he is right. 彼が正しいことは認める。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 He was admitted to the school without sitting for an examination. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 The thief admitted his crime. その泥棒は罪を認めた。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 The accountant would not concede the mistake. 会計士は間違いを認めようとしなかった。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 He acknowledged it to be true. 彼はそれを真実だと認めた。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 He admitted that he stole the gold. 彼はその金を盗んだことを認めた。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 He admitted his defeat. 彼は負けを認めた。 He admitted having done wrong. 彼は罪を犯したことを認めた。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 The minister approved the building plans. 大臣はその建築計画を認めた。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 I'll admit I'm wrong. 僕がわるかったことは認めます。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 Few people will admit their faults. 自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 It's absurd never to admit your mistakes. 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。