The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
I admit it.
それは認める。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
I support the proposal.
その提案を承認します。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).