The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
He doesn't approve of women smoking.
彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
The request was granted.
要求は認められた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の発言を真実だと認めた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Confess himself to be a spy.
自らスパイと認める。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
I support the proposal.
その提案を承認します。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.