The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
He was admitted to the club.
彼はその会へ入会が認められた。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
His services were appreciated.
彼の功績は認められた。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.