Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の発言を真実だと認めた。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.