The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I admit that he is sincere.
彼に誠意のあることは認める。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I will look into the matter.
その件については確認します。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that