Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 I admit it to be true. それが本当であることを認める。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 Few politicians admit their mistakes. 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 I'll accept it, but with one condition. 認めるけど、条件が一つ。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 Accepting what you say, I'm still against the project. あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 He admitted he had taken bribes. 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 From that moment on, the town was recognized as Esteban's town. その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 He makes no bones about admitting it. それを認めるのに躊躇しない。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 I will look into the matter. その件については確認します。 Everyone recognized him as a brilliant pianist. 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する He acknowledged it to be true. 彼はそれを真実だと認めた。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 I would be grateful for your approval of this request. このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 The minister approved the building plans. 大臣はその建築計画を認めた。 He was admitted to the school without sitting for an examination. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 Let's over the matter before accepting it. 認める前にそのことをよく考えよう。 He acknowledged his fault. 彼は自分の落ち度を認めた。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 Please confirm the cancellation by e-mail. このキャンセル確認のe-mailをください。 All of us approved of the plan. みんなその計画を承認した。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 I admit her superiority to others. 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 Tom admitted that he had stolen money from Mary. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 He appreciates Japanese culture. 彼は日本文化のよさを認めています。 Why don't you admit your mistake? 自分の過ちを認めてはどうですか。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 The thief admitted his crime. その泥棒は罪を認めた。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 We admit that he is a man of ability. 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 I cannot approve of your going out with him. 私は君が彼と外出するのは認められない。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 Tom admitted that he had stolen Mary's money. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 I'll admit I'm wrong. 僕がわるかったことは認めます。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 He admitted that he was guilty. 彼は自分が有罪であることを認めた。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 He admitted his mistakes. 彼は自分の誤りを認めた。