She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
Please confirm.
ご確認ください。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
She identified him as the murderer.
彼女は彼を殺人犯だと認めた。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.