The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
She identified him as the murderer.
彼女は彼を殺人犯だと認めた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Mother will never approve of my marriage.
母は決して私の結婚を認めないだろう。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.