Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. トムは飲酒運転の容疑を認めた。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 He browbeat her into accepting it. 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 I must admit that I snore. いびきをかくことは認めるよ・・・。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 He admitted his defeat. 彼は負けを認めた。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 He acknowledged it to be true. 彼はそれを真実だと認めた。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 He admitted that he was wrong. 彼は自分が間違っていると認めた。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? Checking the clock it was exactly 21:00. 時計を確認すると、21時ジャスト。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 She frankly admitted her guilt. 彼女は率直に罪を認めた。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Almost all approve of his actions. 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 I accept that he was telling the truth. 彼が真実を告げていたものと私は認めます。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 His services were appreciated. 彼の功績は認められた。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 I'm not having any of that. 私はそれを認めない。 It's hard to admit to yourself that you are a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 I'd like to confirm our reservations. 私だったら確認しますよ。 Please confirm. ご確認ください。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 Everyone recognized him as a brilliant pianist. 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 He admitted himself defeated. 彼は負けを認めた。 To do him justice, we must admit that his intentions were good. 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 The torture made him confess to crimes he had not committed. 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 He appreciates Japanese culture. 彼は日本文化のよさを認めています。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 The accountant would not concede the mistake. 会計士は間違いを認めようとしなかった。