The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
I admit that he is sincere.
彼に誠意のあることは認める。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.