Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 He admitted himself defeated. 彼は負けを認めた。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 He told her firmly to realize how serious her condition was. 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 The boy admitted breaking the window. 少年は窓を割ったことを認めた。 That life is mysterious, I admit. 人生が不可解なものであることは私も認める。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 All of us approved of the plan. みんなその計画を承認した。 His great ability was fully appreciated by his friends. 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 She frankly admitted her guilt. 彼女は率直に罪を認めた。 I admit having done wrong. 私は悪いことをしたと認める。 I would be grateful for your approval of this request. このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 I approve of your plan. あなたのプランを承認します。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 I admit that he is right. 彼が正しいことは認める。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 His existence was recognized. 彼の存在が認められた。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 She identified him as the murderer. 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 I checked it twice. 二度確認しました。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 I would appreciate it if you could agree to my plan. 私の計画にご承認をいただければ幸いです。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? The boss could not approve of what one of his men did. ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 He didn't acknowledge defeat. 彼は負けを認めなかった。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 Recognize and respect the personality of a person. 人の人格を認め尊重する。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 I accept the statement as true. 私はその陳述を真実と認める。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 I will look into the matter. その件については確認します。 Tom admitted that he had stolen money from Mary. トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 I admit it. それは認める。