UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '認'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
I must admit that I snore.いびきをかくことは認めるよ・・・。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
The scores are low because the task is cognitively demanding.課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'm allowing all attacks except on vital organs.急所を除くすべての攻撃を認める。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
The request was granted.要求は認められた。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
We couldn't allow his claim.私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
He is not a man to admit his mistakes easily.彼は簡単に非を認めるような人ではない。
I cannot approve your plan.私はあなたの計画を承認できない。
I admit to being careless.僕が不注意なことは認める。
I admit it to be true.それが本当であることを認める。
Let's inquire about our hotel reservations.ホテルの確認をしよう。
He acknowledged it to be true.彼はそれを真実だと認めた。
Almost all approve of his actions.彼の行動を認めない人はほとんどいない。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I felt ready to give in because of my miserable failure.私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The plan was approved in its entirety.計画はそっくり承認された。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
He admitted his guilt.彼は自分の有罪を認めた。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
He confirmed that something was wrong with his car.彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
Even if I admit that, I cannot agree with you.それを認めるとしても、私は君に同意できない。
She acknowledged that she couldn't speak French.彼女はフランス語が話せないことを認めた。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
The boy admitted breaking the window.少年は窓を割ったことを認めた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
The accountant would not concede the mistake.会計士は間違いを認めようとしなかった。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I will look into the matter.その件については確認します。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
His great ability was fully appreciated by his friends.彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Few people will admit their faults.自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
We regret that your application has not been accepted.残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Silence is an admission of guilt.黙っているのは罪を認めることだ。
I'd like to reconfirm my flight.フライトの再確認をしたいのですが。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He admitted having done wrong.彼は罪を犯したことを認めた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
While we hate force, we recognize the need for law and order.われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Did your parents approve of your marriage?ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I'm not having any of that.私はそれを認めない。
She identified him as the murderer.彼女は彼を殺人犯だと認めた。
I'll admit that.それは認める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License