Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 We appreciate his talent. 我々は彼の才能を認めている。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 I admit it to be true. それが本当であることを認める。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 I felt ready to give in because of my miserable failure. 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 The thief reluctantly admitted his guilt. その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 He admitted that he stole the gold. 彼はその金を盗んだことを認めた。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 Tom admitted his defeat. トムは負けを認めた。 Her statements add up to an admission of guilt. 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 He doesn't approve of women smoking. 彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 I cannot approve the project. 私その計画を承認することができません。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 Same-sex marriage is legal here. この地域では同性婚が認められている。 I'm afraid she won't accept my explanation. 彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I checked it twice. 二度確認しました。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 I'll admit that. それは認める。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 The boss could not approve of what one of his men did. ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 He makes no bones about admitting it. それを認めるのに躊躇しない。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 He withheld his consent. 彼は承認を保留した。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 I admit that he is right. 彼が正しいことは認める。 Please confirm. ご確認ください。 He admitted that it was true. 彼はそれは事実であることを認めた。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。