Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
The request was granted.
要求は認められた。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.