The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
I will look into the matter.
その件については確認します。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.