The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.