You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.