The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
He was admitted to the club.
彼はその会へ入会が認められた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
She identified him as the murderer.
彼女は彼を殺人犯だと認めた。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).