From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
His services were appreciated.
彼の功績は認められた。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.