As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
Recognize and respect the personality of a person.
人の人格を認め尊重する。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Please confirm.
ご確認ください。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.