She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
I will look into the matter.
その件については確認します。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.