Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 She allowed that my offer was reasonable. 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 He admitted himself defeated. 彼は負けを認めた。 The argument that smoking is injurious has become accepted. たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 He acknowledged his faults. 彼は自分が悪かった事を認めた。 Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 They finally acknowledged it as true. 彼らはついにそれが真実だと認めた。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 The thief admitted his crime. その泥棒は罪を認めた。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 He admitted having done wrong. 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 Few politicians admit their mistakes. 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 I'll admit that. それは認める。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 The boss could not approve of what one of his men did. ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 That requires the sanction of the government. それは政府の認可が必要です。 Tom admitted his defeat. トムは負けを認めた。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 I admit having done wrong. 私は悪いことをしたと認める。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 Though he wouldn't admit it, he was very tired. 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 He browbeat her into accepting it. 彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 Tom admitted that he had killed Mary. トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 The request was granted. 要求は認められた。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 It's hard to admit that you're a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 Everyone admitted that the earth is a sphere. 誰もが地球は球体だと認めていた。 After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley. その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 He conceded that he committed a crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 We admit that he is a man of ability. 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 She is recognized to be an expert on linguistics. 彼女は言語学の専門家として認められている。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 We must allow his bravery. 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。