Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 Even given what you say, I still think you are to blame. あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 I support the proposal. その提案を承認します。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 He acknowledged his fault. 彼は自分の落ち度を認めた。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 She admitted to having heroin. 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 Though he wouldn't admit it, he was very tired. 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 I admit that he is right. 彼が正しいことは認める。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 She would never own up to a mistake. 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 Tom admitted his defeat. トムは負けを認めた。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 He denied having been involved in the affair. 彼はその事故と関係していたことを否認した。 You should acknowledge your failure. 君は失敗を認めるべきだ。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 The boy admitted having broken the vase. 少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。 His existence was recognized. 彼の存在が認められた。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 The boy acknowledged having lied. 少年はうそをついたことを認めた。 I admit that I was careless. 私が不注意なことは認める。 It's absurd never to admit your mistakes. 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 The theory is not accepted yet. その理論はまだ一般に認められていない。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 The boy admitted breaking the window. 少年は窓を割ったことを認めた。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 He conceded that he committed a crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 Her statements add up to an admission of guilt. 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 Tom admitted his mistake. トムは間違いを認めた。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. 彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 He admitted his defeat. 彼は負けを認めた。 He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 He will on no account accept defeat. 彼は決して敗北を認めないだろう。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 Please confirm the cancellation by e-mail. このキャンセル確認のe-mailをください。 I'll admit I'm wrong. 私が間違っていたと認めよう。 He admitted having done wrong. 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 Tom admitted his mistake. トムは自分の間違いを認めた。 Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 Same-sex marriage is legal here. この地域では同性婚が認められている。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。