"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
He doesn't approve of women smoking.
彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
His services were appreciated.
彼の功績は認められた。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
That requires the sanction of the government.
それは政府の認可が必要です。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).