Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 Her statements add up to an admission of guilt. 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 He admitted his guilt. 彼は自分の有罪を認めた。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 She admitted to having heroin. 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 She admitted that she was wrong. 彼女は自分が誤っていることを認めた。 I acknowledge it to be true. 私はそれを真実だと認める。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 Democracy encourages freedom. 民主主義は自由を積極的に認める。 He made no effort to accept his daughter's boyfriend. その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 I cannot approve of your going out with him. 私は君が彼と外出するのは認められない。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 Please confirm the cancellation by e-mail. このキャンセル確認のe-mailをください。 I admit that he is sincere. 彼に誠意のあることは認める。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 You should acknowledge your failure. 君は失敗を認めるべきだ。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 He admitted that he was guilty. 彼は自分が有罪であることを認めた。 He will never give in even when he is wrong. 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I can't approve of your going out with him. 君が彼と付き合うのは認められない。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 The clerk admitted his mistake to me. 行員は私に過ちを認めた。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 He didn't acknowledge defeat. 彼は負けを認めなかった。 The plan was approved in its entirety. 計画はそっくり承認された。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 He was not about to admit his mistake. 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 We regret that your application has not been accepted. 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 Tom admitted that he had been defeated. トムは負けた事を認めた。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 Checking the clock it was exactly 21:00. 時計を確認すると、21時ジャスト。 He admitted that he had committed the crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 I admit to being careless. 私が不注意なことは認める。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 Tom admitted his defeat. トムは負けを認めた。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 I checked it twice. 二度確認しました。 I'd like to confirm our reservations. 私だったら確認しますよ。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 Tom admitted that he had killed Mary. トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 I felt ready to give in because of my miserable failure. 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 The committee approved the budget. 委員会は予算を承認した。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 I would be grateful for your approval of this request. このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 Admitting what you say, I still think he's in the right. おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 I answer for his honesty. 彼が正直なのは認めます。 She identified him as the murderer. 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 He admitted he had taken bribes. 彼は賄賂を受け取っていたと認めた。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。