The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
Did he admit that he was wrong?
彼は自分の非を認めましたか。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
She identified him as the murderer.
彼女は彼を殺人犯だと認めた。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
His existence was recognized.
彼の存在が認められた。
I admit it to be true.
それが本当であることを認める。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.