The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Few people will admit their faults.
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Even given what you say, I still think you are to blame.