He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
I admit that he is sincere.
彼に誠意のあることは認める。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.