Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 All of us approved of the plan. みんなその計画を承認した。 She admitted to having heroin. 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 The defendant was granted an appeal. 被告は上告を認められた。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 I'll admit I'm wrong. 僕がわるかったことは認めます。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 Tom admitted his mistake. トムは自分の間違いを認めた。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 We must allow his bravery. 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 It's hard to admit to yourself that you are a failure. 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 The torture made him confess to crimes he had not committed. 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 She would never own up to a mistake. 彼女はどうしても間違いを認めなかった。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 She acknowledged having made a mistake. 彼女は間違いを犯したことを認めた。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 He admitted that he had stolen the treasure. 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 That life is mysterious, I admit. 人生が不可解なものであることは私も認める。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 None of them would admit to being the culprit. 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 Admitting what you say, I don't like the way you say it. 君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。 She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 The request was granted. 要求は認められた。 We couldn't allow his claim. 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 The thief admitted his crime. その泥棒は罪を認めた。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 I'll admit that. それは認める。 I admit to being careless. 僕が不注意なことは認める。 She frankly admitted her guilt. 彼女は率直に罪を認めた。 Few politicians admit their mistakes. 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 He was recognized as a first-class singer. 彼は一流歌手として認められた。 I accept the statement as true. 私はその陳述を真実と認める。 The thief reluctantly admitted his guilt. その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 She doesn't admit that she is wrong. 彼女は自分が間違っているのを認めない。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 He will never give in even when he is wrong. 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 I'll accept it, but with one condition. 認めるけど、条件が一つ。 I admit that he is sincere. 彼に誠意のあることは認める。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 The boss could not approve of what one of his men did. ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 I'm afraid she won't accept my explanation. 彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 I support the proposal. その提案を承認します。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 The committee approved the draft budget. 委員会は予算案を承認した。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 He admitted that he was wrong. 彼は自分が間違っていると認めた。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。