The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の発言を真実だと認めた。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I checked it twice.
二度確認しました。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
I will grant that you are right on this point.
この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.