We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
He was admitted to the club.
彼はその会へ入会が認められた。
She identified him as the murderer.
彼女は彼を殺人犯だと認めた。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.