The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
I admit it.
それは認める。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
I'll admit I'm wrong.
僕が悪かったの認めます。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.