The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
You should acknowledge your failure.
君は失敗を認めるべきだ。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
His services were appreciated.
彼の功績は認められた。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
After this, nobody ever saw the ghost of the old woman again in that alley.
その後、この横町で、ふたたび鬼婆のすがたを認めたという者はなかった。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).