Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 I admit that he is right. 彼が正しいことは認める。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Whatever we may decide must be approved by the committee. 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 The theory is not accepted yet. その理論はまだ一般に認められていない。 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 She need not have owned up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 He didn't acknowledge defeat. 彼は負けを認めなかった。 He admitted that he had committed the crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 He admitted that he was guilty. 彼は自分が有罪であることを認めた。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 Admitting what he says, I still cannot agree with him. 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 We must allow his bravery. 私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 He makes no bones about admitting it. それを認めるのに躊躇しない。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 He admitted his guilt. 彼は自分の有罪を認めた。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 He was admitted to the school without sitting for an examination. 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 This plan has not yet been cleared by the committee. この計画はまだ委員会から認可されていない。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 He will on no account accept defeat. 彼は決して敗北を認めないだろう。 I admit it to be true. それが本当であることを認める。 The boss could not approve of what one of his men did. ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 The thief admitted his guilt. その泥棒は罪を認めた。 Give credit where credit is due. 悪人でも手柄は認めてやれ。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 I admit that I was careless. 僕が不注意なことは認める。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 He doesn't approve of women smoking. 彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 I'm afraid he will never admit his guilt. 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 It's not legal for people under 20 to drink in Canada. カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 See to it that all the doors are locked before you go out. 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 We admit that he is a man of ability. 我々は彼がやり手だと言う事を認める。 He denied having been involved in the affair. 彼はその事故と関係していたことを否認した。 I admit that he is sincere. 彼に誠意のあることは認める。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 The plan was approved in its entirety. 計画はそっくり承認された。 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 He acknowledged it to be true. 彼はそれを真実だと認めた。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 To do him justice, we must admit that his intentions were good. 公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 I accept the statement as true. 私はその陳述を真実と認める。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 I support the proposal. その提案を承認します。 I'll admit that. それは認める。 Did he admit that he was wrong? 彼は自分の非を認めましたか。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. 将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。 She admits knowing the secret. 彼女は秘密を知っていることを認めている。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。