The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
He admitted having done wrong.
彼は罪を犯したことを認めた。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
He acknowledged it to be true.
彼はそれを真実だと認めた。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
He won't admit his fault.
彼はどうしても非を認めようとしない。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
He was admitted to the club.
彼はその会へ入会が認められた。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such.
彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
I'll admit I'm wrong.
私が間違っていたと認めよう。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.