Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
It's hard to admit that you're a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
I checked it twice.
二度確認しました。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I must admit that I snore.
いびきをかくことは認めるよ・・・。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
His services were appreciated.
彼の功績は認められた。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
I cannot appreciate his logic.
彼の論法を認めることはできない。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
I admit that I was careless.
僕が不注意なことは認める。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
Mother approved my plan.
母は私の計画をよいと認めた。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
She recognized the brooch as the one she had lost a few months before.
彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that