UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '認'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
She acknowledged that she couldn't speak French.彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He acknowledged it to be true.彼はそれを真実だと認めた。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Silence is an admission of guilt.黙っているのは罪を認めることだ。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
We appreciate his talent.我々は彼の才能を認めている。
That requires the sanction of the government.それは政府の認可が必要です。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
You should acknowledge your failure.君は失敗を認めるべきだ。
I will look into the matter.その件については確認します。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
He admitted that he had stolen the treasure.彼はその財宝を盗んだことを認めた。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
His great ability was fully appreciated by his friends.彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
His great learning has at last been recognized.彼の偉大な学識はついに認められた。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
She would never own up to a mistake.彼女はどうしても間違いを認めなかった。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
Same-sex marriage is legal here.この地域では同性婚が認められている。
Let's over the matter before accepting it.認める前にそのことをよく考えよう。
She admits knowing the secret.彼女は秘密を知っていることを認めている。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I admit that he is sincere.彼に誠意のあることは認める。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I must admit that I snore.いびきをかくことは認めるよ・・・。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
Recognize and respect the personality of a person.人の人格を認め尊重する。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
The request was granted.要求は認められた。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
I cannot approve your plan.私はあなたの計画を承認できない。
Have you made sure the door is locked?ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
I admit it to be true.それが本当であることを認める。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
She allowed that my offer was reasonable.彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
Everyone looked on me as a leader.みんなが私をリーダーと認めた。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
I approve of your plan.あなたのプランを承認します。
You must admit that you are in the wrong.君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Checking the clock it was exactly 21:00.時計を確認すると、21時ジャスト。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
I admit to being careless.私が不注意なことは認める。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
He will on no account accept defeat.彼は決して敗北を認めないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License