The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
He doesn't approve of women smoking.
彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Under the circumstances I cannot allow the request.