The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Give credit where credit is due.
悪人でも手柄は認めてやれ。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
He doesn't approve of women smoking.
彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
I admit that I was careless.
私が不注意なことは認める。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The thief reluctantly admitted his guilt.
その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
I will look into the matter.
その件については確認します。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
He conceded that he committed a crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that