Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I'm not having any of that.
私はそれを認めない。
I cannot accept an excuse like that.
そんないいわけは、認めるわけにはいけません。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
Admitting what you say, I still think you are wrong.
君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Father will never approve of my marriage.
父は決して私の結婚を認めないだろう。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
His intelligence is widely recognized.
彼の頭の良さは広く認められている。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
It's not legal for people under 20 to drink in Canada.
カナダでは20歳未満の飲酒が認められていません。
That requires the sanction of the government.
それは政府の認可が必要です。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
He won't admit his fault.
彼はどうしても非を認めようとしない。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I'll accept it, but with one condition.
認めるけど、条件が一つ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).