The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
He acknowledged his faults.
彼は自分が悪かった事を認めた。
Let's over the matter before accepting it.
認める前にそのことをよく考えよう。
I could not accept that my wife was really dead.
私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
She recognized that math was her weakest subject.
彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Please confirm.
ご確認ください。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
He won't admit his fault.
彼はどうしても非を認めようとしない。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
She doesn't admit that she is wrong.
彼女は自分が間違っているのを認めない。
Even if I admit that, I cannot agree with you.
それを認めるとしても、私は君に同意できない。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
I answer for his honesty.
彼が正直なのは認めます。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
The request was granted.
要求は認められた。
He'll never admit to being in the wrong.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.