When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
I accept that he was telling the truth.
彼が真実を告げていたものと私は認めます。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Confess himself to be a spy.
自らスパイと認める。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
Please confirm.
ご確認ください。
I'm afraid he will never admit his guilt.
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
He admitted that he wanted to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
Tom admitted his mistake.
トムは間違いを認めた。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
He didn't acknowledge defeat.
彼は負けを認めなかった。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Did you accept his statement as true?
君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
I admit it.
それは認める。
He admitted that he had committed the crime.
彼は罪を犯したことを認めた。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Tom admitted that he had been defeated.
トムは負けた事を認めた。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.