He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
He admitted his eagerness to escape from here.
彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
They all agreed to a man that this statement was true.
彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
I admit it.
それは認める。
He admitted that he stole the gold.
彼はその金を盗んだことを認めた。
The boy acknowledged having lied.
少年はうそをついたことを認めた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He doesn't approve of women smoking.
彼は女性の喫煙をいいものだと認めない。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
She admitted to having heroin.
彼女はヘロインを持っていることを認めた。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
The spokesman confirmed that the report was true.
広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
He admitted his defeat.
彼は負けを認めた。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
We must allow his bravery.
私たちは彼を勇敢な男だと認めないわけにはいかない。
The thief admitted his crime.
その泥棒は罪を認めた。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.