Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
He was not about to admit his mistake.
彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
Everyone recognizes the boy as a real genius.
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語が話せないことを認めた。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は無試験でその学校の入学が認められた。
This plan has not yet been cleared by the committee.
この計画はまだ委員会から認可されていない。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
I admit her superiority to others.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
He will on no account accept defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
They finally acknowledged it as true.
彼らはついにそれが真実だと認めた。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
I admit her superiority to others.
私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
I support the proposal.
その提案を承認します。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
We couldn't allow his claim.
私たちは彼の要求を認めることはできなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.