The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
She is recognized to be an expert on linguistics.
彼女は言語学の専門家として認められている。
The thief admitted his guilt.
その泥棒は罪を認めた。
She acknowledged having made a mistake.
彼女は間違いを犯したことを認めた。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Tom admitted that he had stolen money from Mary.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
I admit to being careless.
僕が不注意なことは認める。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I acknowledge my mistake.
私は自分の過失を認めます。
To do him justice, we must admit that his intentions were good.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなけらばならない。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
I'll admit I'm wrong.
僕がわるかったことは認めます。
She doesn't admit that she is in the wrong.
彼女は自分が間違っていることを認めない。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない。
He made no effort to accept his daughter's boyfriend.
その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
I accept the statement as true.
私はその陳述を真実と認める。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
She identified him as the murderer.
彼女は彼を殺人犯だと認めた。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.