The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '認'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
The clerk admitted his mistake to me.
行員は私に過ちを認めた。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
You must admit that you are in the wrong.
君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
She would never own up to a mistake.
彼女はどうしても間違いを認めなかった。
He makes no bones about admitting it.
それを認めるのに躊躇しない。
Tom admitted that he had stolen Mary's money.
トムはメアリーのお金を盗んだことを認めた。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation.
彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The minister approved the building plans.
大臣はその建築計画を認めた。
The accountant would not concede the mistake.
会計士は間違いを認めようとしなかった。
He admitted that it was true.
彼はそれは事実であることを認めた。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
I accept that he was telling the truth.
彼が事実を告げていたものと私は認めます。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
I'm afraid she won't accept my explanation.
彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
That requires the sanction of the government.
それは政府の認可が必要です。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
He admitted that he was wrong.
彼は自分が間違っていると認めた。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
Tom admitted his defeat.
トムは負けを認めた。
He admitted himself defeated.
彼は負けを認めた。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.