Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll admit I'm wrong. 僕がわるかったことは認めます。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 Everyone looked on me as a leader. みんなが私をリーダーと認めた。 He admitted that he stole the gold. 彼はその金を盗んだことを認めた。 He did not accept my apologies. 彼は私の弁解を認めてくれなかった。 He acknowledged it to be true. 彼はそれを真実だと認めた。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 Confess himself to be a spy. 自らスパイと認める。 I'd like to confirm our reservations. 私だったら確認しますよ。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Accepting what you say, I'm still against the project. あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 He conceded that he committed a crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 Mother approved my plan. 母は私の計画をよいと認めた。 I will look into the matter. その件については確認します。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 All of us approved of the plan. みんなその計画を承認した。 Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 He was awarded a knighthood in acknowledgement of his services to the nation. 彼は国への貢献を認められてナイト爵位を与えられた。 To do her justice, we must admit her talent as a writer. 公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。 This plan has not yet been cleared by the committee. この計画はまだ委員会から認可されていない。 I would be grateful for your approval of this request. このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 Did your parents approve of your marriage? ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 All the students recognized her as their representative. 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 The thief reluctantly admitted his guilt. その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 She identified him as the murderer. 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 Her statements add up to an admission of guilt. 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 I accept that he was telling the truth. 彼が事実を告げていたものと私は認めます。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Father will never approve of my marriage. 父は決して私の結婚を認めないだろう。 I support the proposal. その提案を承認します。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 Bill accepted my statement as true. ビルは私の言ったことを事実として認めた。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 I admit having done wrong. 私は悪いことをしたと認める。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 Why don't you admit your mistake? 自分の過ちを認めてはどうですか。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 None of them would admit to being the culprit. 誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 He admitted his guilt. 彼は自分の有罪を認めた。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 It's worth his salt. 彼はちゃんと世間に認められていますよ。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 I'm ready to admit that it was my fault. それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 I could not accept that my wife was really dead. 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 Please confirm the cancellation by e-mail. このキャンセル確認のe-mailをください。 I cannot approve of your going out with him. 私は君が彼と外出するのは認められない。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He makes no bones about admitting it. それを認めるのに躊躇しない。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? I'm not having any of that. 私はそれを認めない。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 I admit her superiority to others. 私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 The minister approved the building plans. 大臣はその建築計画を認めた。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 She is an excellent scholar, and is recognized everywhere as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 Even if I admit that, I cannot agree with you. それを認めるとしても、私は君に同意できない。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 She allowed that my offer was reasonable. 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 I cannot accept an excuse like that. そんないいわけは、認めるわけにはいけません。 She admitted to having heroin. 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 The boss could not approve of what one of his men did. ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。