Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 Everyone recognized him as a brilliant pianist. 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 He acknowledged his faults. 彼は自分が悪かった事を認めた。 Though he wouldn't admit it, he was very tired. 自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 She doesn't admit that she is in the wrong. 彼女は自分が間違っていることを認めない。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 I admit having done wrong. 私は悪いことをしたと認める。 They all agreed to a man that this statement was true. 彼等はこの陳述が真実であると一人残らず認めた。 Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 He won't admit his fault. 彼はどうしても非を認めようとしない。 He admitted himself defeated. 彼は負けを認めた。 She is recognized as the best figure-skater in the country. 彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。 Admitting what you say, I still think he is wrong. あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 He admitted his eagerness to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I cannot approve your plan. 私はあなたの計画を承認できない。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の発言を真実だと認めた。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 He admitted that he wanted to escape from here. 彼はここから逃げ出したがっていることを認めた。 I support the proposal. その提案を承認します。 I admit her superiority to others. 彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。 Whatever we decide must be approved by the committee. 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 He was admitted to that school without taking the exam. 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 The budget was narrowly approved by Congress. 予算はかろうじて議会の承認を得た。 I felt ready to give in because of my miserable failure. 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 He wasn't recognized as a great writer until after his death. 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 He conceded that he committed a crime. 彼は罪を犯したことを認めた。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Her statements add up to an admission of guilt. 彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。 From that moment on, the town was recognized as Esteban's town. その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた Let's over the matter before accepting it. 認める前にそのことをよく考えよう。 Please confirm. ご確認ください。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 Everyone admitted that the earth is a sphere. 誰もが地球は球体だと認めていた。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 Japan recognized the new government of that country. 日本はその国の新しい政府を承認した。 Did you accept his statement as true? 君は彼のいったことが本当だと認めたのですか。 In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 He admits being involved in the scandal. 彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語を喋れないことを認めた。 She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 That life is mysterious, I admit. 人生が不可解なものであることは私も認める。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 The IMF ruled out any new loans to that country. 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 He will never give in even when he is wrong. 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 He was admitted to the club. 彼はその会へ入会が認められた。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 Nor am I ashamed to confess my ignorance. それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。 She acknowledged that she couldn't speak French. 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 Let's see if I've got that right. では、確認させていただきます。 She admitted to having heroin. 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 Mother will never approve of my marriage. 母は決して私の結婚を認めないだろう。 There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 I acknowledge it to be true. その件が事実であると承認します。 His intelligence is widely recognized. 彼の頭の良さは広く認められている。 She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。