Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
I cannot approve of your going out with him.
私は君が彼と外出するのは認められない。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The theory is not accepted.
その理論は一般に認められていない。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
She acknowledged that she couldn't speak French.
彼女はフランス語を喋れないことを認めた。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
I acknowledge it to be true.
私はそれを真実だと認める。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The boss could not approve of what one of his men did.
ボスは部下の一人がやったことを認めるわけにはいかない。
Almost all approve of his actions.
彼の行動を認めない人はほとんどいない。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.