You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
Tom admitted that he had killed Mary.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
It's worth his salt.
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
He browbeat her into accepting it.
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
He would not admit his fault.
彼はどうしても非を認めなかった。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I'm ready to admit that it was my fault.
それが私の間違いであったことを私は潔く認める。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I admit to being careless.
私が不注意なことは認める。
The defendant was granted an appeal.
被告は上告を認められた。
The boy admitted having broken the vase.
少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
I felt ready to give in because of my miserable failure.
私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I admit my mistake.
私は自分の誤りを認める。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.