Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's by no means easy to master a foreign language. | 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 | |
| How many proverbs have we learned so far? | 今までに私達は熟語をいくつぐらい習ったかしら。 | |
| Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. | 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 | |
| He asked me if I could speak English. | 君は英語が話せますかと彼は私に聞きました。 | |
| He speaks Japanese well. | 彼は、日本語を上手に話します。 | |
| I am going to study English this afternoon. | 私は今日の午後英語を勉強するつもりだ。 | |
| His mother is an English teacher. | 彼のお母さんは英語の先生だ。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| He kept his tongue under a bridle. | 彼は口を謹んで何も語らなかった。 | |
| I studied English for four years with a native speaker. | 私は4年間ネイティブから英語を習っていた。 | |
| Brian studied English for this trip. | ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 | |
| I'm fed up with English. | 私は英語にうんざりだ。 | |
| Can you make yourself understood in English? | あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の一形態と考える人もいる。 | |
| Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. | 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| There is no point in trying to introduce Japanese literature to him. | 彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Language is a vehicle of human thought. | 言語は人間の思想を伝達手段である。 | |
| I have been studying French four years now. | 私はこれで4年間ずっとフランス語を学んでいる。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| Tom's French is steadily getting better. | トムのフランス語はぐんぐん上達している。 | |
| I teach English to the second year classes. | 私は2年生の英語を受け持っています。 | |
| He can only speak a little English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| Tom speaks Japanese better than the Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| She got good grades in English. | 彼女は英語でよい成績を取った。 | |
| Mastering English is difficult. | 英語を習得するのは難しい。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| I don't know how to spell the word. | その単語のスペルがわかりません。 | |
| Japanese has something in common with Korean. | 日本語は朝鮮語と共通点がある。 | |
| My friend studies Korean. | 私の友達は韓国語を勉強している。 | |
| This poem was originally written in French. | この詩は本来フランス語で書かれていた。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| One should always be careful in talking about one's finances. | 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 | |
| She speaks Spanish well. | 彼女はスペイン語を喋ることが出来る。 | |
| How do you spell the word? | その語はどうつづるのですか。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. | タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 | |
| My mother could speak five languages. | 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 | |
| I'm comfortable in English. | 私は英語に精通しています。 | |
| I cannot speak English, much less Spanish. | 英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| Do you have Japanese newspapers? | 日本語の新聞はないのですか。 | |
| I was called on in English class. | 私は英語の時間に当てられた。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| There aren't many students who can read Latin. | ラテン語を読める生徒は多くありません。 | |
| She can speak three languages. | 彼女は3カ言語を話すことができる。 | |
| English has become an international language. | 英語は国際語になった。 | |
| This is how I learned English. | これが、私が英語を勉強した方法だ。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス訛りの英語を話す。 | |
| Sum up the passage within 200 words. | 200語以内でその文章を要約してください。 | |
| French developed from Latin. | フランス語はラテン語を母体として発達した。 | |
| That's very natural-sounding Japanese. | とても日本語らしい日本語ですね! | |
| I wholeheartedly admire your understanding of Chinese. | あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語がペラペラだ。 | |
| While in London, she studied English. | ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| English is not my mother tongue. | 英語は私の母国語ではない。 | |
| I'll get up your drive for English study. | 英語の勉強のやる気をおこさせる。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world. | この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| My sister's work is teaching English. | 姉の仕事は英語を教えることです。 | |
| Boil the news down to a hundred words. | そのニュースを100語に要約しなさい。 | |
| Does he write English letters? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| Whom we love best to them we can say least. | 最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。 | |
| My mother tongue is Japanese. | 私の母語は日本語です。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| I wish I could have spoken Spanish. | スペイン語が話せたらよかったのに。 | |
| I don't understand German at all. | ドイツ語がさっぱり分からない。 | |
| He is proficient in English. | 英語に熟達している。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| Translating helps us to know our mother tongue better. | 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 | |
| "Tatoeba" means "for example" in Japanese. | "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 | |
| English is a sister language of German. | 英語はドイツ語と同語族である。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語が話せます。 | |
| I learned French instead of German. | 私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。 | |
| He tried to learn French. | 彼はフランス語を勉強しようとした。 | |
| He is absorbed in the study of Latin. | 彼はラテン語の勉強に夢中になっている。 | |
| I'm good at Japanese. | 私は日本語が得意です。 | |
| That interpreter is a master of five languages. | あの通訳は5か国語を自由に操る。 | |
| He makes mistakes every time he speaks English. | 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 | |
| At first, he could not speak English at all. | 最初、彼は全然英語が話せなかった。 | |
| My mother acquired her knowledge of English in the United States. | 母は米国で英語の知識を習得した。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |