Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Don't quit English.
英語をやめてはいけません。
It comes natural to him to speak French.
フランス語を話す彼にとってわけないことだ。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
Less students study German today than formerly.
今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。
You should look that word up.
その単語は調べた方がいい。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
Insofar as possible, our examples will be drawn from English.
できるだけ英語から例をひこう。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.
英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
I must brush up my English.
私は英語にみがきをかけなければならない。
French is difficult to learn.
フランス語を学ぶのはむずかしい。
Tom learned French while living in Quebec.
トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
In this dictionary the pronunciation comes right after the headword.
この辞書では発音は見出し語の直後にある。
Please teach me English.
私に英語を教えてください。
He can speak some Spanish, much more English.
彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。
Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.
ブレントはアメリカ人であるが、彼はまるで自分の母語であるかのように日本語を話せる。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
Tom's Japanese is improving little by little.
トムの日本語は少しずつ進歩している。
Why do you study English every day?
なぜあなたは毎日英語を勉強するのですか。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
He is able to speak ten languages.
彼は10の言語が話せる。
The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms.
C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。
You know some Japanese.
日本語が少し話せるからね。
Can you speak Indonesian?
インドネシア語ができますか。
He can speak French, not to mention English.
彼はフランス語だけではなく英語もしゃべれる。
He can hardly speak any English.
彼は英語がほとんど話せません。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
How long have you been studying English?
どのくらい英語を勉強していますか。
He is able to speak five languages.
彼は5ヶ国語を話すことができる。
Tom doesn't like to talk about his work.
トムは彼の仕事について語ることが好きではない。
You should look up that word.
その単語は調べた方がいい。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
Russian is very difficult to learn.
ロシア語は大層学びにくい。
This does not mean only the study of language, history or geography.
これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
In English there are some words borrowed from Japanese.
英語には日本語から入った語がいくつかある。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
What does this word mean?
その語はどんな意味ですか。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Tom helps me in French.
トムはフランス語で私を助けてくれる。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
I know how to write a letter in English.
私は英語の手紙の書き方を知っています。
I have had several occasions for speaking English.
私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
Can you do without an English dictionary?
英語の辞書なしで済ませることができますか。
All of us talk in English.
私たちは皆英語で話す。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.
会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
My father teaches English at a high school.
父は高校で英語を教えています。
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
My significant other works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
He can speak German, not to mention English and French.
彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
This is a good book for anyone wishing to learn English.
これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.