Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
There are a few mistakes in this composition.
この作文には誤りが少しある。
He broke the machine by using it incorrectly.
彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
There are few, if any, mistakes in his composition.
彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
Her composition was free from mistakes.
彼女の作文には誤りがなかった。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
You must put these mistakes right.
君はこれからの誤りを正さなければならない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
She was stupid to make such a mistake.
そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.