UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my mind, it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
This is a good book except for a few mistakes.これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
There is a mistake in her composition.彼女の作文には誤りがひとつ有る。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Don't blame others for your own fault.自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
His composition is not perfectly free of mistakes.彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
Anyone can make a mistake.弘法も筆の誤り。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
His English composition has nine mistake in as many lines.彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
It's a misunderstanding.誤解です。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
It is stupid of you to make such a mistake.そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
I could not convince him of his mistake.わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He admitted his mistakes.彼は自分の誤りを認めた。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
He put the mistake down to me.彼はその誤りを私のせいにした。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
This book has few, if any, misprints.この本にはほとんど全く誤植がない。
It's still being tested.まだ試行錯誤だな。
He that talks much, errs much.多弁の人は多く誤る。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
Her name was wrongly spelled.彼女の名前は誤記されていた。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
He made three mistakes in as many lines.彼は3行に3つの誤りをした。
Correct errors.誤りを直せ。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
You do me wrong.君は私を誤解している。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
We are all liable to make mistakes.人はだれでも誤りを犯しやすい。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
Your writing is good except for a few mistakes.いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
It is false to say that snow is blue.雪が青いというのは誤りだ。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあれば訂正しなさい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Many typographical errors were found.印刷の誤りがたくさん見つかった。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
Her composition was free from mistakes.彼女の作文には誤りがなかった。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
Tom was arrested by mistake.トムは誤って逮捕された。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
She made five mistakes in as many lines.彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Correct me if I am mistaken.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
The typist tried to erase the error.タイピストはその誤りを消そうとした。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
There are few, if any, mistakes in his composition.彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
His composition has not a few mistakes.彼の作文は誤りが少なくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License