UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
He swallowed detergent by mistake.誤って洗剤を飲んでしまいました。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
This composition is free from errors.この作文には誤りがない。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
To my mind, it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
Her name was wrongly spelled.彼女の名前は誤記されていた。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
He may have misunderstood you.彼は君を誤解していたのかもしれない。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りをみつけた。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
It was my brother that made the mistake.その誤りを犯したのは私の兄だった。
The typist tried to erase the error.タイピストはその誤りを消そうとした。
However, the quantity was not correct.しかしながら、品物の数が誤っていました。
You do me wrong.君は私を誤解している。
You are mistaken!誤解だよ!
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
Your writing is good except for a few mistakes.いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
This is a mistake.これは誤りだ。
We often make mistakes.私たちはしばしば誤りをおかす。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
Correct errors.誤りを直せ。
Please let me know if you find any typos or missing words.誤字脱字を見つけたら教えてください。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Don't laugh at his mistake.彼の誤りを笑うな。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
It's a misunderstanding.誤解です。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I was worried about my mistakes at first.はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
Don't blame others for your own fault.自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
There are few, if any, mistakes.誤りはたとえあるとしても少ない。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
There are a few mistakes in this composition.この作文には誤りが少しある。
He broke the machine by using it incorrectly.彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
She admitted that she was wrong.彼女は自分が誤っていることを認めた。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
How did this misunderstanding ever arise?どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
There are few, if any, mistakes in his composition.彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
Her composition was free from mistakes.彼女の作文には誤りがなかった。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
You must put these mistakes right.君はこれからの誤りを正さなければならない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
She was stupid to make such a mistake.そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
Correct me if I'm wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
He has not realized his own mistake.彼は自分の誤りに気づいていない。
Correct me if I am mistaken.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
I hope my mistake will escape his notice.私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Correct me if I am wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Your composition is perfect except for a few mistakes.君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.・テキストデータの誤字脱字を修正。
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
He that talks much, errs much.多弁の人は多く誤る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License