Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Except for a few mistakes, his composition is perfect. 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 We believed that Jim had made a mistake. ジムは誤りを犯したと思われた。 Please don't misunderstand me. 私のことを誤解しないでください。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 Correct me if I'm wrong. もし誤りがあれば訂正しなさい。 I won't excuse your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 One learns from one's own mistakes. 人は自分の誤りによって学ぶものだ。 He admitted his mistakes. 彼は自分の誤りを認めた。 He put the mistake down to me. 彼はその誤りを私のせいにした。 This report is free from errors. この報告書には誤りがない。 There are few, if any, mistakes. 誤りはたとえあるとしても少ない。 A careful reader would have noticed the mistake. もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。 I'm afraid there's a misunderstanding. 誤解があるようです。 An innocent man was arrested by mistake. 無罪の男が誤って逮捕された。 His composition has not a few mistakes. 彼の作文は誤りが少なくない。 A man who never makes mistakes is a man who does nothing. 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。 This is to clear up the misunderstanding. 誤解を解くためにこれを書いています。 This book has few, if any, misprints. この本にはほとんど全く誤植がない。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 He seems to be unaware of his mistake. 彼は自分の誤りにきづいていないようだ。 Many typographical errors were found. 印刷の誤りがたくさん見つかった。 Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 To my way of thinking, that was his mistake. 私の考えでは、それは彼の誤りだ。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 She broke a vase by mistake. 彼女は誤って花びんをこわしてしまった。 He did not look over a few typographical errors. 彼は2、3の誤植も見逃さなかった。 He is such a careless boy that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 The war resulted from a mistaken policy. 戦争は誤った政策から起こった。 Correct errors, if any. もし誤りがあれば訂正しなさい。 This book has few, if any, misprints. この本は誤植はまずほとんどない。 Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood. ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。 How did this misunderstanding ever arise? どうしてこんな誤解が生じたのだろう。 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. どんな意見も真実と誤りの混合だ。 They must have made a mistake. 彼らは誤ったに違いない。 He drank detergent by mistake. 誤って洗剤を飲んでしまいました。 His English composition has few, if any, mistakes. 彼の英作文はほとんど誤りがない。 You do me wrong. それは私に対する誤解ですよ。 There must be some misunderstanding between us. 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 There appears to be a misunderstanding. どうやら誤解があるようだ。 I hope my mistake will escape his notice. 私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 The rumor of her death turned out false. 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 That is not altogether false. あれは全く誤りというわけではない。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 Instinct is often a poor guide. 本能に従うと道を誤ることが多い。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。 They said that his claim was false. 彼らは彼の要求が誤っているといった。 There are few, if any, mistakes in his English. 彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。 I think there has been some misunderstanding here. 何か誤解があったようですが。 Let there be no mistake about it. そのことで誤解しないで下さい。 This is an error common among Japanese students. これは日本人の学生によく見られる誤りです。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 It is wrong to divide language into "living" and "dead". 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 Don't get me wrong. 誤解しないでくれ。 We all make mistakes. 私たちの誰もが誤りを犯す。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Please let me set the record straight. 誤解を正させてください。 Please let me know if you find any typos or missing words. 誤字脱字を見つけたら教えてください。 At last, he became aware of his own mistakes. ついに彼は自分の誤りに気付いた。 She made the same mistake again. 彼女は同じ誤りを繰り返した。 Her grammar is bad. 彼女の言葉使いには誤りが多い。 We are liable to err. われわれは誤りを犯しがちである。 He made a mistake through carelessness. 彼は不注意のために、誤りを犯した。 To my mind, it was his mistake. 私の考えでは、それは彼の誤りだ。 I've made the same mistakes as I made last time. 私はこの前と同じ誤りをしてしまった。 I was worried about my mistakes at first. 初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 It has dawned on me that I mistook his intention. 私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。 You must put these mistakes right. 君はこれからの誤りを正さなければならない。 Your composition is correct, as far as grammar is concerned. 文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。 There is a mistake in her composition. 彼女の作文には誤りがひとつ有る。 Correct me if I'm wrong. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 As it was printed in haste, the book has many misprints. 急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。 Frankly speaking, you made a mistake. 素直に言えば、君は誤りを犯した。 People could have avoided many mistakes by simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 It's still being tested. まだ試行錯誤だな。 Don't mislead me. 私の判断を誤らすな。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 We could not convince her of her mistakes. 私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。 He may be clever, but he often makes careless mistakes. なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。 Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect. 高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。 You are mistaken as to what makes him so nervous. どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 She made a lot of spelling mistakes. 彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。 He mistook Connie for my sister. 彼はコニーを私の姉だと誤解した。 It's a misunderstanding. 誤解です。 It is false to say that snow is blue. 雪が青いというのは誤りだ。 Anything that can be misunderstood will be. 誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。 I was worried about my mistakes at first. はじめのうちは自分の誤りが気になりました。 Many mistakes could have been avoided through simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 Many a quarrel comes about through a misunderstanding. ひとつの誤解から多くの争いが生じる。 Anyone can make a mistake. 弘法も筆の誤り。