UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
This book has few, if any, misprints.この本にはほとんど全く誤植がない。
Correct errors, if any.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
He drank detergent by mistake.誤って洗剤を飲んでしまいました。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば訂正しなさい。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
Yes, it seems it was a misdiagnosis.うん、誤診だったみたい。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
He has not realized his own mistake.彼は自分の誤りに気づいていない。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
He made three mistakes in as many lines.彼は3行に3つの誤りをした。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
We are all liable to make mistakes.人はだれでも誤りを犯しやすい。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Correct me if I'm wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
You would do well to correct your mistakes.誤りを訂正するほうが賢明であろう。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
It is false to say that snow is blue.雪が青いというのは誤りだ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I hope my mistake will escape his notice.私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
The author made ten mistakes in as many pages.その著者は10ページに10個の誤りをおかした。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
He admitted his mistakes.彼は自分の誤りを認めた。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
Your writing is good except for a few mistakes.いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
You do me wrong.君は私を誤解している。
This book has few, if any, misprints.この本は誤植はまずほとんどない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
There are a few mistakes in this composition.この作文には誤りが少しある。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
To my way of thinking, that was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Correct me if I am wrong.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
It is stupid of you to make such a mistake.そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.・テキストデータの誤字脱字を修正。
There are few, if any, mistakes.誤りはたとえあるとしても少ない。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
How did this misunderstanding ever arise?どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
We make not a few mistakes when speaking in English.私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
You are mistaken!誤解だよ!
I've detected a big mistake.私は大きな誤りを見つけた。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
His composition has not a few mistakes.彼の作文は誤りが少なくない。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
It is easy for us to make many mistakes.私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
I think that it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
She broke a vase by mistake.彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあれば訂正しなさい。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
He swallowed detergent by mistake.誤って洗剤を飲んでしまいました。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
She made five mistakes in as many lines.彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
One step further, and you will fall into an abyss.一歩誤るとせんじんの谷だ。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは、私は誤りが気になりました。
He overlooked my mistake.彼は私の誤りを大目に見た。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License