I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りをみつけた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
Yes, it seems it was a misdiagnosis.
うん、誤診だったみたい。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
There are few books that have no misprints.
誤植のない本などほとんどない。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He regrets his mistake.
彼は誤りを後悔している。
Such a remark is open to misunderstanding.
そういう発言は誤解を招きやすい。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
That is not altogether false.
あれは全く誤りというわけではない。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば直しなさい。
It was some time before he realized his mistake.
しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは、私は誤りが気になりました。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
私は君を誤解していたようですね。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
It was not until then that I realized my mistake.
そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
He put the mistake down to me.
彼はその誤りを私のせいにした。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
To my mind, it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
His composition is not perfectly free of mistakes.
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
His wife's misunderstanding about him did not go away.
彼に対する妻の誤解は解けなかった。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.
細かい意訳誤訳は気にしないでください。
He drank detergent by mistake.
誤って洗剤を飲んでしまいました。
He seems to be unaware of his mistake.
彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Correct me if I'm wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
It is easy for us to make many mistakes.
私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
We make not a few mistakes when speaking in English.