UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He swallowed detergent by mistake.誤って洗剤を飲んでしまいました。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
We often make mistakes.私たちはしばしば誤りをおかす。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
Correct me if I'm wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
However, the quantity was not correct.しかしながら、品物の数が誤っていました。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば訂正しなさい。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
It was yesterday that I broke the window by mistake.私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
She admitted that she was wrong.彼女は自分が誤っていることを認めた。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
His composition was free from mistakes.彼の作文に誤りがなかった。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
Her grammar is bad.彼女の言葉使いには誤りが多い。
I think that it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
It's still being tested.まだ試行錯誤だな。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
At last, he realized his error.彼はついに自分の誤りを悟った。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Please let me know if you find any typos or missing words.誤字脱字を見つけたら教えてください。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは、私は誤りが気になりました。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
His composition has not a few mistakes.彼の作文は誤りが少なくない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
He put the mistake down to me.彼はその誤りを私のせいにした。
She broke a vase by mistake.彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
Correct me if I am wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
I've made the same mistakes as I made last time.私はこの前と同じ誤りをしてしまった。
He overlooked my mistake.彼は私の誤りを大目に見た。
Correct errors, if any.誤りがあれば訂正しなさい。
This book has few, if any, misprints.この本は誤植はまずほとんどない。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.・テキストデータの誤字脱字を修正。
This composition is free from errors.この作文には誤りがない。
I will never make such a mistake again.私は2度とそんな誤りはしません。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He drank detergent by mistake.誤って洗剤を飲んでしまいました。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
There are few, if any, mistakes.誤りはたとえあるとしても少ない。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License