UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
Correct me if I am wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
His story turned out to be false.彼の話は誤りであることがわかった。
He made three mistakes in as many lines.彼は3行に3つの誤りをした。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
This book has few, if any, misprints.この本にはほとんど全く誤植がない。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
It looks like she made seven mistakes in as many lines.彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
He overlooked my mistake.彼は私の誤りを大目に見た。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
The word lends itself to misuse by beginners.その語は誤用されやすい。
Your writing is good except for a few mistakes.いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
You don't have to cover your mistake.誤りを隠すことないよ。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
He put the mistake down to me.彼はその誤りを私のせいにした。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りをみつけた。
My mistake incurred his anger.私の誤りは彼の怒りを招いた。
There are several spelling errors in your essay.君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I think that it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
She admitted that she was wrong.彼女は自分が誤っていることを認めた。
You are mistaken!誤解だよ!
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Don't be afraid of making mistakes.誤りをおかすことを恐れてはいけません。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Correct errors, if any.誤りがあれば訂正しなさい。
Correct errors, if any.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
I was worried about my mistakes at first.はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
I hope my mistake will escape his notice.私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
One step further, and you will fall into an abyss.一歩誤るとせんじんの谷だ。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあれば訂正しなさい。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
There are few, if any, mistakes.誤りはたとえあるとしても少ない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
He swallowed detergent by mistake.誤って洗剤を飲んでしまいました。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
It's still being tested.まだ試行錯誤だな。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Many typographical errors were found.印刷の誤りがたくさん見つかった。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
This report is free from errors.この報告書には誤りがない。
The teacher took notice of the student's mistake.先生はその生徒の誤りに気がついた。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
She broke a vase by mistake.彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
He made a few grammatical mistakes.彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
It is stupid of you to make such a mistake.そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
Correct me if I am mistaken.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
It is false to say that snow is blue.雪が青いというのは誤りだ。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
There are few, if any, such mistakes.そんな誤りは、あっても少なくない。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
He that talks much, errs much.多弁の人は多く誤る。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License