Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not look over a few typographical errors. 彼は2、3の誤植も見逃さなかった。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 I won't excuse your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Correct me if I am mistaken. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 I will never make such a mistake again. 私は2度とそんな誤りはしません。 We are liable to err. われわれは誤りを犯しがちである。 This is an error common among Japanese students. これは日本人の学生によく見られる誤りです。 There must be some misunderstanding between us. 私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。 Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。 I think there has been some misunderstanding here. 何か誤解があったようですが。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 There seems to be a misunderstanding. 誤解があるようです。 You should not laugh at his mistake. あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 The rumor of her death turned out false. 彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。 We could not convince her of her mistakes. 私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。 ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. ・テキストデータの誤字脱字を修正。 This report is free from errors. この報告書には誤りがない。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 Errors are few, if any, in his English composition. 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 You keep on making the same mistake time after time. あなたは何度も同じ誤りばかりしている。 It occurs to me that I may have misunderstood you. ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。 He broke the machine by using it incorrectly. 彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。 He that talks much, errs much. 多弁の人は多く誤る。 I'm afraid there's a misunderstanding. 誤解があるようです。 This book has few, if any, misprints. この本にはほとんど全く誤植がない。 He mistook Connie for my sister. 彼はコニーを私の姉だと誤解した。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 I was worried about my mistakes at first. 初めのうちは、私は誤りが気になりました。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 You are mistaken as to what makes him so nervous. どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。 Thank you for setting the record straight. 誤解を正してくださってありがとう。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 All men are fallible. 人はみな誤りに陥りがちだ。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 There must be a misunderstanding. 何か誤解があるはずです。 The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 It's a misunderstanding. 誤解です。 His composition was free from mistakes. 彼の作文に誤りがなかった。 Correct the following sentences. 次の文の誤りを直しなさい。 He took Connie for my sister. 彼はコニーを私の姉だと誤解した。 Correct me if I'm wrong. もし誤りがあれば訂正しなさい。 They laughed over their silly misunderstanding. 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 I found six mistakes in as many lines. 私は6行に6個の誤りを発見した。 He has not realized his own mistake. 彼は自分の誤りに気づいていない。 A man who never makes mistakes is a man who does nothing. 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。 Correct errors, if any. もし誤りがあれば訂正しなさい。 She pointed out the mistakes I had made. 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 Anything that can be misunderstood will be. 誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。 I hope my mistake will escape his notice. 私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。 There are several spelling errors in your essay. 君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 The sentence is free from grammatical mistakes. その文には文法的な誤りはない。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 You do me wrong. それは私に対する誤解ですよ。 His English composition has nine mistake in as many lines. 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 I was worried about my mistakes at first. はじめのうちは自分の誤りが気になりました。 That is not altogether false. あれは全く誤りというわけではない。 The dispute between them is due to misunderstanding. 彼らの争いは誤解に基づくものだ。 This is to clear up the misunderstanding. 誤解を解くためにこれを書いています。 His story turned out to be false. 彼の話は誤りであることがわかった。 Yes, it seems it was a misdiagnosis. うん、誤診だったみたい。 You are mistaken! 誤解だよ! Many mistakes could have been avoided through simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 However, the quantity was not correct. しかしながら、品物の数が誤っていました。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 There are a few mistakes in this composition. この作文には誤りが少しある。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 Many typographical errors were found. 印刷の誤りがたくさん見つかった。 One step further, and you will fall into an abyss. 一歩誤るとせんじんの谷だ。 At last, he realized his mistakes. ついに彼は自分の誤りに気付いた。 In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 However the protagonist is aware of his own mistakes. しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。 Her composition is very good except for a few errors in spelling. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 People could have avoided many mistakes by simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 Don't get me wrong. 誤解しないでよ。 He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect. 高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。 He overlooked my mistake. 彼は私の誤りを大目に見た。 The typist tried to erase the error. タイピストはその誤りを消そうとした。 There appears to be a misunderstanding. どうやら誤解があるようだ。 Will you read my essay and correct the mistakes, if any? 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 He made a mistake through carelessness. 彼は不注意のために、誤りを犯した。 I made a mistake. 誤りをおかした。 It gradually dawned on me that I had misunderstood him. 彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。 Don't be afraid of making mistakes. 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 Correct me if I am wrong. 誤りがあれば訂正しなさい。 Please let me know if you find any typos or missing words. 誤字脱字を見つけたら教えてください。 Don't get me wrong. 誤解しないでくれ。 There is a mistake in her composition. 彼女の作文には誤りがひとつ有る。 The teacher took notice of the student's mistake. 先生はその生徒の誤りに気がついた。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 I feel abashed at my mistake. 私は自分の誤りに、当惑しています。 He erred in his judgement. 彼は判断を誤った。 He pointed out some spelling errors to her. 彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 I found ten mistakes in as many pages. 私は10ページに10個の誤りを発見した。