The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
It was some time before he realized his mistake.
しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
At last, he became aware of his own mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
She insisted that it was my fault.
彼女は私の誤りだと言い張った。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
He made a mistake through carelessness.
彼は不注意のために、誤りを犯した。
Don't laugh at his mistake.
彼の誤りを笑うな。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
This is a good book except for a few mistakes.
これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
She was stupid to make such a mistake.
そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
We could not convince her of her mistakes.
私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
There are few, if any, mistakes.
誤りはたとえあるとしても少ない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
He regrets his mistake.
彼は誤りを後悔している。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
My mistake incurred his anger.
私の誤りは彼の怒りを招いた。
I hope my mistake will escape his notice.
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
You are mistaken!
誤解だよ!
You should not laugh at his mistake.
あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。
He blamed me for the mistake.
彼はその誤りを私のせいにした。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
He brooded over the mistake he made.
彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.
その薬は誤って使うと毒になる。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
We are liable to err.
われわれは誤りを犯しがちである。
It is stupid of you to make such a mistake.
そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
She broke a vase by mistake.
彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
Her grammar is bad.
彼女の言葉使いには誤りが多い。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
There appears to be a misunderstanding.
どうやら誤解があるようだ。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
Correct errors.
誤りを直せ。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Correct me if I am wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
You must put these mistakes right.
君はこれからの誤りを正さなければならない。
His wife's misunderstanding about him did not go away.
彼に対する妻の誤解は解けなかった。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
She made five mistakes in as many lines.
彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
You made the same mistake as last time.
君は前と同じ誤りを犯した。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば直しなさい。
Correct errors, if any.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
We all make mistakes.
私たちの誰もが誤りを犯す。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
At last, he realized his error.
彼はついに自分の誤りを悟った。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りをみつけた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
It won't be long before he realizes the fault.
まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.