Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.
外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
Yes, it seems it was a misdiagnosis.
うん、誤診だったみたい。
Her grammar is bad.
彼女の言葉使いには誤りが多い。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
This is a mistake.
これは誤りだ。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
It's still being tested.
まだ試行錯誤だな。
It is stupid of you to make such a mistake.
そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
Don't laugh at his mistake.
彼の誤りを笑うな。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
His sharp eyes never missed a mistake.
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
You would do well to correct your mistakes.
誤りを訂正するほうが賢明であろう。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
They must have made a mistake.
彼らは誤ったに違いない。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.