The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば直しなさい。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
It was yesterday that I broke the window by mistake.
私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
I hope my mistake will escape his notice.
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Don't blame others for your own fault.
自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
There are few, if any, such mistakes.
そんな誤りは、あっても少なくない。
However, the quantity was not correct.
しかしながら、品物の数が誤っていました。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
We could not convince her of her mistakes.
私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
We are all liable to make mistakes.
人はだれでも誤りを犯しやすい。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
I was worried about my mistakes at first.
はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
I could not convince him of his mistake.
わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
To my mind, it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Your composition is perfect except for a few mistakes.
君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
Don't laugh at his mistake.
彼の誤りを笑うな。
One learns from one's own mistakes.
人は自分の誤りによって学ぶものだ。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Correct errors, if any.
誤りがあれば訂正しなさい。
This book has few, if any, misprints.
この本にはほとんど全く誤植がない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
He swallowed detergent by mistake.
誤って洗剤を飲んでしまいました。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.