Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
The word lends itself to misuse by beginners.
その語は誤用されやすい。
His sharp eyes never missed a mistake.
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
I found six mistakes in as many lines.
私は6行に6個の誤りを発見した。
He drank detergent by mistake.
誤って洗剤を飲んでしまいました。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
It was yesterday that I broke the window by mistake.
私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
It is evident that he has made a mistake.
彼が誤りを犯したのは明白だ。
I'm sorry I misunderstood you.
あなたを誤解してしまってごめんなさい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生はその生徒の誤りに気がついた。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
He did not look over a few typographical errors.
彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
The typist tried to erase the error.
タイピストはその誤りを消そうとした。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.