The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Your composition is perfect except for a few mistakes.
君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
There appears to be a misunderstanding.
どうやら誤解があるようだ。
Is everything OK here?
ほかに誤用はございませんか。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
I made a mistake.
誤りをおかした。
This report is free from errors.
この報告書には誤りがない。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
That is not altogether false.
あれは全く誤りというわけではない。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
He regrets his mistake.
彼は誤りを後悔している。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
私は君を誤解していたようですね。
We are all liable to make mistakes.
人はだれでも誤りを犯しやすい。
He brooded over the mistake he made.
彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
His wife's misunderstanding about him did not go away.
彼に対する妻の誤解は解けなかった。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
You would do well to correct your mistakes.
誤りを訂正するほうが賢明であろう。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
I hope my mistake will escape his notice.
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
I'm sorry I misunderstood you.
あなたを誤解してしまってごめんなさい。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
The typist tried to erase the error.
タイピストはその誤りを消そうとした。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
It is stupid of you to make such a mistake.
そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
He may have misunderstood you.
彼は君を誤解していたのかもしれない。
It won't be long before he realizes the fault.
まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
His English composition has few, if any, mistakes.
彼の英作文はほとんど誤りがない。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
I've made the same mistakes as I made last time.
私はこの前と同じ誤りをしてしまった。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
To my way of thinking, that was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.