UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He overlooked my mistake.彼は私の誤りを大目に見た。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
Don't blame others for your own fault.自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
This is a good book except for a few mistakes.これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。
There are few, if any, mistakes.誤りはたとえあるとしても少ない。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
There are few, if any, mistakes in his composition.彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
You would do well to correct your mistakes.誤りを訂正するほうが賢明であろう。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
It is false to say that snow is blue.雪が青いというのは誤りだ。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
It's a misunderstanding.誤解です。
There are few books that have no misprints.誤植のない本などほとんどない。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
Her composition was free from mistakes.彼女の作文には誤りがなかった。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
This is an error common among Japanese students.これは日本人の学生によく見られる誤りです。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
You are mistaken!誤解だよ!
There are several spelling errors in your essay.君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
Your writing is good except for a few mistakes.いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
I could not convince him of his mistake.わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Correct me if I'm wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
Anyone can make a mistake.弘法も筆の誤り。
However, the quantity was not correct.しかしながら、品物の数が誤っていました。
It is evident that he has made a mistake.彼が誤りを犯したのは明白だ。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは、私は誤りが気になりました。
Correct me if I am mistaken.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Even the worthy Homer sometimes nods.弘法も筆の誤り。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
He admitted his mistakes.彼は自分の誤りを認めた。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
I think that it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
Don't laugh at his mistake.彼の誤りを笑うな。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
His composition has not a few mistakes.彼の作文は誤りが少なくない。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
An innocent man was arrested by mistake.無罪の男が誤って逮捕された。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
It looks like she made seven mistakes in as many lines.彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
We often make mistakes.私たちはしばしば誤りをおかす。
The author made ten mistakes in as many pages.その著者は10ページに10個の誤りをおかした。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.その薬は誤って使うと毒になる。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
Your composition is perfect except for a few mistakes.君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
This book has few, if any, misprints.この本は誤植はまずほとんどない。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
That is not altogether false.あれは全く誤りというわけではない。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
The typist tried to erase the error.タイピストはその誤りを消そうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License