Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
This book has few, if any, misprints.
この本は誤植はまずほとんどない。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
He put the mistake down to me.
彼はその誤りを私のせいにした。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
The teacher took notice of the student's mistake.
先生はその生徒の誤りに気がついた。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
It looks like she made seven mistakes in as many lines.
彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
There appears to be a misunderstanding.
どうやら誤解があるようだ。
Instinct is often a poor guide.
本能に従うと道を誤ることが多い。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.
その薬は誤って使うと毒になる。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
Your writing is good except for a few mistakes.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
He seems to be unaware of his mistake.
彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
Correct errors, if any.
誤りがあれば直せ。
It's a misunderstanding.
誤解です。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
His mistake was intentional.
彼の誤りは意図的なものだった。
An innocent man was arrested by mistake.
無罪の男が誤って逮捕された。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Correct errors, if any.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
She broke a vase by mistake.
彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He has not realized his own mistake.
彼は自分の誤りに気づいていない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We all make mistakes.
私たちの誰もが誤りを犯す。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
His wife's misunderstanding about him did not go away.
彼に対する妻の誤解は解けなかった。
There are few, if any, mistakes.
誤りはたとえあるとしても少ない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
You would do well to correct your mistakes.
誤りを訂正するほうが賢明であろう。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
We often make mistakes.
私たちはしばしば誤りをおかす。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.