UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are liable to err.われわれは誤りを犯しがちである。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
He overlooked my mistake.彼は私の誤りを大目に見た。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
You are mistaken!誤解だよ!
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Your composition is perfect except for a few mistakes.君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
To my mind, it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
That is not altogether false.あれは全く誤りというわけではない。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
At last, he realized his error.彼はついに自分の誤りを悟った。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She broke a vase by mistake.彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
This composition is free from errors.この作文には誤りがない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
We are all liable to make mistakes.人はだれでも誤りを犯しやすい。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
His composition is not perfectly free of mistakes.彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
His sharp eyes never missed a mistake.彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
He that talks much, errs much.多弁の人は多く誤る。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば直しなさい。
It is easy for us to make many mistakes.私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
Correct me if I am wrong.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
We make not a few mistakes when speaking in English.私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He made a mistake through carelessness.彼は不注意のために、誤りを犯した。
He did not look over a few typographical errors.彼は2、3の誤植も見逃さなかった。
You keep on making the same mistake time after time.あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
This is a mistake.これは誤りだ。
I found six mistakes in as many lines.私は6行に6個の誤りを発見した。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
This was faulty information.その情報には誤りがあった。
You would do well to correct your mistakes.誤りを訂正するほうが賢明であろう。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Correct me if I'm wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
There are few books that have no misprints.誤植のない本などほとんどない。
His English composition has nine mistake in as many lines.彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
My mistake incurred his anger.私の誤りは彼の怒りを招いた。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
I've made the same mistakes as I made last time.私はこの前と同じ誤りをしてしまった。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
There are several spelling errors in your essay.君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
He blamed me for the mistake.彼はその誤りを私のせいにした。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
This is a good book except for a few mistakes.これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
It was yesterday that I broke the window by mistake.私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
He made three mistakes in as many lines.彼は3行に3つの誤りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License