Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
The report turned out to be false.
その報告は結局誤りだった。
Don't blame others for your own fault.
自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
You would do well to correct your mistakes.
誤りを訂正するほうが賢明であろう。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
I've made the same mistakes as I made last time.
私はこの前と同じ誤りをしてしまった。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Even the worthy Homer sometimes nods.
弘法も筆の誤り。
He made a few grammatical mistakes.
彼は2、3の文法上の誤りを犯した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
He regrets his mistake.
彼は誤りを後悔している。
This is a mistake.
これは誤りだ。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
Her name was wrongly spelled.
彼女の名前は誤記されていた。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
I think that it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
Correct me if I am wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
Correct me if I'm wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
All men are fallible.
人はみな誤りに陥りがちだ。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.
外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
You made the same mistake as last time.
君は前と同じ誤りを犯した。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば直しなさい。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
To my mind, it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
It won't be long before he realizes the fault.
まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
There are few, if any, mistakes in his composition.
彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
We believed that Jim had made a mistake.
ジムは誤りを犯したと思われた。
There are a few mistakes in this composition.
この作文には誤りが少しある。
Anyone can make a mistake.
弘法も筆の誤り。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
I've detected a big mistake.
私は大きな誤りを見つけた。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Trial and error is essential to progress.
試行錯誤は進歩に不可欠だ。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.
健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Correct errors, if any.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
Don't laugh at his mistake.
彼の誤りを笑うな。
Correct errors, if any.
誤りがあれば直せ。
She was stupid to make such a mistake.
そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
He drank detergent by mistake.
誤って洗剤を飲んでしまいました。
He put the mistake down to me.
彼はその誤りを私のせいにした。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
Correct me if I am wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Don't get me wrong.
誤解しないでよ。
His composition was free from mistakes.
彼の作文に誤りがなかった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
Such a remark is open to misunderstanding.
そういう発言は誤解を招きやすい。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Her grammar is bad.
彼女の言葉使いには誤りが多い。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
They said that his claim was false.
彼らは彼の要求が誤っているといった。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
I could not convince him of his mistake.
わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
That is not altogether false.
あれは全く誤りというわけではない。
His mistake was intentional.
彼の誤りは意図的なものだった。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.