It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
I could not convince him of his mistake.
わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
All men are fallible.
人はみな誤りに陥りがちだ。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
I've detected a big mistake.
私は大きな誤りを見つけた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Please let me know if you find any typos or missing words.
誤字脱字を見つけたら教えてください。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
He regrets his mistake.
彼は誤りを後悔している。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
However, the quantity was not correct.
しかしながら、品物の数が誤っていました。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.
外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
To my way of thinking, that was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
We believed that Jim had made a mistake.
ジムは誤りを犯したと思われた。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Don't laugh at his mistake.
彼の誤りを笑うな。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
We recently discovered an error in your personnel record.
先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
You are mistaken!
誤解だよ!
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
He has not realized his own mistake.
彼は自分の誤りに気づいていない。
At last, he realized his mistakes.
ついに彼は自分の誤りに気付いた。
Tom was arrested by mistake.
トムは誤って逮捕された。
Is everything OK here?
ほかに誤用はございませんか。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Correct errors.
誤りを直せ。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
Such a remark is open to misunderstanding.
そういう発言は誤解を招きやすい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
This book has few, if any, misprints.
この本にはほとんど全く誤植がない。
It was my brother that made the mistake.
その誤りを犯したのは私の兄だった。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
Your writing is good except for a few mistakes.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
There are few, if any, such mistakes.
そんな誤りは、あっても少なくない。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Correct errors, if any.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
His sharp eyes never missed a mistake.
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.