The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '誤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Yes, it seems it was a misdiagnosis.
うん、誤診だったみたい。
There are few books that have no misprints.
誤植のない本などほとんどない。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
You keep on making the same mistake time after time.
あなたは何度も同じ誤りばかりしている。
Don't be afraid of making mistakes.
誤りをおかすことを恐れてはいけません。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
Correct errors, if any.
もし誤りがあれば直しなさい。
Tom was arrested by mistake.
トムは誤って逮捕された。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Anything that can be misunderstood will be.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
She was stupid to make such a mistake.
そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
To my mind, it was his mistake.
私の考えでは、それは彼の誤りだ。
This book has few, if any, misprints.
この本は誤植はまずほとんどない。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。
It was some time before he realized his mistake.
しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Is everything OK here?
ほかに誤用はございませんか。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
He that talks much, errs much.
多弁の人は多く誤る。
However, the quantity was not correct.
しかしながら、品物の数が誤っていました。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
There are few, if any, mistakes.
誤りはたとえあるとしても少ない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
It was my brother that made the mistake.
その誤りを犯したのは私の兄だった。
We are all liable to make mistakes.
人はだれでも誤りを犯しやすい。
His composition has not a few mistakes.
彼の作文は誤りが少なくない。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
He regrets his mistake.
彼は誤りを後悔している。
This was faulty information.
その情報には誤りがあった。
He has not realized his own mistake.
彼は自分の誤りに気づいていない。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
It's still being tested.
まだ試行錯誤だな。
The prediction was falsified by the result.
その予言は結果によって誤りとわかった。
He blamed me for the mistake.
彼はその誤りを私のせいにした。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
I've made the same mistakes as I made last time.
私はこの前と同じ誤りをしてしまった。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
It is likely that he has made such a careless mistake.
たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I've detected a big mistake.
私は大きな誤りを見つけた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
There are a few mistakes in this composition.
この作文には誤りが少しある。
I was worried about my mistakes at first.
初めのうちは、私は誤りが気になりました。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
At last, he realized his error.
彼はついに自分の誤りを悟った。
The typist tried to erase the error.
タイピストはその誤りを消そうとした。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
Let there be no mistake about it.
そのことで誤解しないで下さい。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
I was worried about my mistakes at first.
はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
Correct errors.
誤りを直せ。
He swallowed detergent by mistake.
誤って洗剤を飲んでしまいました。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
His composition is not perfectly free of mistakes.
彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
Correct me if I'm wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
There are few, if any, mistakes in his composition.
彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
This is an error common among Japanese students.
これは日本人の学生によく見られる誤りです。
There are few, if any, mistakes in his English.
彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
Through trial and error, he found the right answer by chance.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Please correct my pronunciation.
どうか発音で誤りがあったら直してください。
Frankly speaking, you made a mistake.
素直に言えば、君は誤りを犯した。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.