UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが不注意な誤りをした。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りを発見した。
Tom was arrested by mistake.トムは誤って逮捕された。
We could not convince her of her mistakes.私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。
He put the mistake down to me.彼はその誤りを私のせいにした。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
I admit my mistake.私は自分の誤りを認める。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあれば訂正しなさい。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
The typist tried to erase the error.タイピストはその誤りを消そうとした。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
This composition is free from errors.この作文には誤りがない。
We make not a few mistakes when speaking in English.私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば訂正しなさい。
His composition is not perfectly free of mistakes.彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
He broke the machine by using it incorrectly.彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
Correct errors, if any.誤りがあれば訂正しなさい。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
Don't laugh at his mistake.彼の誤りを笑うな。
If it is wrongly used, the medicine will be a poison.その薬は誤って使うと毒になる。
Yes, it seems it was a misdiagnosis.うん、誤診だったみたい。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
There is a mistake in her composition.彼女の作文には誤りがひとつ有る。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
Please don't worry about the finer details of free vs mis-translation.細かい意訳誤訳は気にしないでください。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りをみつけた。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
We often make mistakes.私たちはしばしば誤りをおかす。
You do me wrong.君は私を誤解している。
There are a few mistakes in this composition.この作文には誤りが少しある。
Please let me know if you find any typos or missing words.誤字脱字を見つけたら教えてください。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
He that talks much, errs much.多弁の人は多く誤る。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
His composition was free from mistakes.彼の作文に誤りがなかった。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
His story turned out to be false.彼の話は誤りであることがわかった。
You must put these mistakes right.君はこれからの誤りを正さなければならない。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
Correct me if I am mistaken.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
My mistake incurred his anger.私の誤りは彼の怒りを招いた。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
This book has few, if any, misprints.この本は誤植はまずほとんどない。
It won't be long before he realizes the fault.まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
The author made ten mistakes in as many pages.その著者は10ページに10個の誤りをおかした。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
Her composition was free from mistakes.彼女の作文には誤りがなかった。
She insisted that it was my fault.彼女は私の誤りだと言い張った。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
Correct me if I'm wrong.誤りがあれば訂正しなさい。
To my mind, it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
It is easy for us to make many mistakes.私たちは誤りをたくさん犯しやすい。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
There are few, if any, mistakes.誤りはたとえあるとしても少ない。
It's a misunderstanding.誤解です。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
She was stupid to make such a mistake.そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。
We are liable to err.われわれは誤りを犯しがちである。
Many typographical errors were found.印刷の誤りがたくさん見つかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
There are few, if any, mistakes in his composition.彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
He regrets his mistake.彼は誤りを後悔している。
It is false to say that snow is blue.雪が青いというのは誤りだ。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
There are few, if any, mistakes in his English.彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Correct errors.誤りを直せ。
The prediction was falsified by the result.その予言は結果によって誤りとわかった。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは、私は誤りが気になりました。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License