UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '誤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The author made ten mistakes in as many pages.その著者は10ページに10個の誤りをおかした。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
Correct errors, if any.もし誤りがあれば訂正しなさい。
She made five mistakes in as many lines.彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
A careful reader would have noticed the mistake.もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
An innocent man was arrested by mistake.無罪の男が誤って逮捕された。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He made three mistakes in as many lines.彼は3行に3つの誤りをした。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.・テキストデータの誤字脱字を修正。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
Trial and error is essential to progress.試行錯誤は進歩に不可欠だ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
We make not a few mistakes when speaking in English.私たちは英語で少なからず誤りを犯します。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
It's a misunderstanding.誤解です。
How did this misunderstanding ever arise?どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
You are mistaken!誤解だよ!
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Correct errors, if any.もし誤りがあったならば訂正しなさい。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
His English composition has nine mistake in as many lines.彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
There are few, if any, mistakes in his composition.彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Is everything OK here?ほかに誤用はございませんか。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
He that talks much, errs much.多弁の人は多く誤る。
It was not until then that I realized my mistake.そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。
Frankly speaking, you made a mistake.素直に言えば、君は誤りを犯した。
He may have misunderstood you.彼は君を誤解していたのかもしれない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
I think that it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
There are few, if any, mistakes.誤りはたとえあるとしても少ない。
That is not altogether false.あれは全く誤りというわけではない。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
I made a mistake.誤りをおかした。
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese.外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
It is stupid of you to make such a mistake.そんな誤りを犯すなんてあなたはおろかなんだ。
There are few, if any, such mistakes.そんな誤りは、あっても少なくない。
He has not realized his own mistake.彼は自分の誤りに気づいていない。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
You do me wrong.君は私を誤解している。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Your composition is perfect except for a few mistakes.君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
They must have made a mistake.彼らは誤ったに違いない。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
Correct errors, if any.誤りがあれば訂正しなさい。
All men are fallible.人はみな誤りに陥りがちだ。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I was worried about my mistakes at first.はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
One step further, and you will fall into an abyss.一歩誤るとせんじんの谷だ。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは、私は誤りが気になりました。
I hope my mistake will escape his notice.私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
Please correct my pronunciation.どうか発音で誤りがあったら直してください。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Tom was arrested by mistake.トムは誤って逮捕された。
Instinct is often a poor guide.本能に従うと道を誤ることが多い。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
He put the mistake down to me.彼はその誤りを私のせいにした。
One learns from one's own mistakes.人は自分の誤りによって学ぶものだ。
This book has few, if any, misprints.この本にはほとんど全く誤植がない。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
It is likely that he has made such a careless mistake.たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
I found ten mistakes in as many pages.私は10ページに10個の誤りをみつけた。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
They said that his claim was false.彼らは彼の要求が誤っているといった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License