UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do I have to make a speech?私が演説をしなければならないのですか。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
I can't explain it either.説明もできないよ。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
I used to read detective stories before going to bed.僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
His speech was very poor.彼の演説は、たいへんまずかった。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He gave an address to the nation on TV.彼はテレビで国民に演説した。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人の前で演説した。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
He explained that he knew nothing about the matter.彼はそのことについて何も知らないと説明した。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
How do you account for his failure?彼の失敗をどう説明しますか。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
How long did it take him to write this novel?彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
It is a labor to persuade her.彼女を説得するのは一仕事だ。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
The mystery story is so hard that I don't like it.その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Would you be kind enough to explain it to me?恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Tom has some explaining to do.トムは説明してことがあります。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License