UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
I explained the rules of the game to them.私は彼らにゲームのルールを説明した。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
The president addressed a large audience.大統領は大衆を前に演説した。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Her speech was excellent.彼女たちの演説はすばらしかった。
This theory consists of three parts.この学説は3部から成り立っている。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
I can't explain it either.私も説明できません。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
He is reading a novel now.彼は今小説を読んでいる。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
She encouraged him to write a novel.彼女は彼に小説を書くように励ました。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
I read a most interesting novel yesterday.私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
He tried to gain time by making a longer speech.彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人の前で演説した。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License