The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
His novels also appear in English and French.
彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.
私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
She's going to talk her father into buying a new car.
彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
I accounted for the failure.
私は失敗の説明をした。
I couldn't think up such a brief explanation.
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
She brought me many novels in German.
彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
I will have read the novels through by that time.
そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
He described the accident in detail to the police.
彼はその事故について警察に詳しく説明した。
I can't convince Tom.
私はトムを説得できない。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Well, let me tell you.
では、ここでご説明しましょう。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I was reading a novel then.
あの時小説を読んでいました。
Let me have the novel when you have done with it.
その小説があいたら貸してください。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
I haven't read either of her novels.
彼女の小説は両方とも読んでいない。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
I was bored with his endless sermon.
私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
She made a good speech.
彼女は名演説をした。
Not only did he teach school, but he wrote novels.
彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I don't have time to explain.
説明する時間がありません。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
We argued him into going.
我々は彼を説得して行かせた。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
I'll explain it in detail next week.
来週詳しく説明します。
Who is the author of the novel?
その小説の作者は誰ですか。
Beth described what she had seen in detail.
ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
What's his most recent novel?
彼の最新の小説は何ですか。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
I'm fed up with him always preaching to me.
彼の説教にはうんざりだ。
I'll explain the matter to you later on.
もっとのちにそのことを説明します。
Will you explain the last part in detail?
最後の部分を詳しく説明してくれない?
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
I may have read the novel, but I don't remember it.
その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.