UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He compelled me to make a speech.彼は無理やりに私に演説させた。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
There was a touch of irony in his speech.彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
What an interesting novel this is!これはなんておもしろい小説だろう。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
I'm not used to making speeches in public.私は人前で演説することに慣れていない。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
The speaker swaggered into the lecture hall.演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
This is the pen which the famous novelist wrote with.これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I was reading a novel then.あの時小説を読んでいました。
Let me have the novel when you have done with it.その小説があいたら貸してください。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
She made a good speech.彼女は名演説をした。
Not only did he teach school, but he wrote novels.彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
The novel is worthy of praise.その小説は賞賛に値する。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He was giving a speech.彼は演説していた。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License