UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
I can't explain it either.私も説明できません。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に訳した。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
It is a labor to persuade her.彼女を説得するのは一仕事だ。
What is the first novel that was written in Japanese?日本語で書かれた最初の小説は何ですか。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Do you have anything to add to his explanation?彼の説明に何か補足することがありますか。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
Do you have to make a speech?あなたは演説をしなければいけないの?
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
I'll finish reading this novel soon.もうすぐこの小説を読み終えます。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
She made a good speech.彼女は名演説をした。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
He gave an address to the nation on TV.彼はテレビで国民に演説した。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
We tried to persuade him.説得に努めた。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License