The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no time for explanation.
説明している暇はない。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
He argued me into going.
彼は私を説得して行かせた。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は短くて要点をついていた。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
Do you have to make a speech?
あなたは演説をしなければいけないの?
I explained the matter to him.
私はその事件について彼に説明した。
I need a concise explanation.
簡潔な説明をしろ。
This novel consists of three parts.
この小説は三部構成だ。
His novels also appear in French.
彼の小説はフランス語でもでています。
Can you explain what PKO stands for?
PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
Please explain in detail.
詳しく説明してください。
Among his novels, I like this best.
彼の小説の中でこれが一番好きだ。
I think little of his novel.
私は彼の小説をつまらないと思う。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He is absorbed in reading a detective story.
彼は探偵小説を読むことに熱中している。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
He gave an address to the nation on TV.
彼はテレビで国民に演説した。
So I want to explain who these people are.
そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得するのは不可能だった。
He gave an explanation of the machine.
彼はその機械の説明をした。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
He translated a Japanese novel into French.
彼は日本の小説をフランス語に訳した。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得できるのは君しかいません。
There isn't time to explain in detail.
詳しくは説明している時間はない。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I'll explain in detail next week.
来週詳しく説明します。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Are you making a pass at me?
それ、わたしを口説いてるの?
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
I have a good opinion of this novel.
この小説はたいした物だと思う。
It took him five years to write this novel.
彼はこの小説を書くのに5年かかった。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
His novels are popular among young people.
彼の小説は若者に愛読されている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.