The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I listened to him explain a new product.
私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
I cannot account for what has happened.
何が起こったのか説明できない。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
Use only as directed.
あくまで説明書に従ってお使いください。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
He could not account for his foolish mistake.
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
She explained to me how to use the hair drier.
彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
We translated the novel from Japanese into English.
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He gave me an account of the machine.
彼は私にその機械の説明をした。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
He suddenly took a liking to detective stories.
彼は突然探偵小説が好きになった。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I failed to persuade her.
私は彼女を説得できなかった。
I explained it to him.
私は彼に説明しました。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
My father lectured me for smoking.
父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
I can't explain it either.
説明もできないよ。
My brother would often stay up all night reading novels.
兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
How do you think I can convince her to spend more time with me?
どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
I explained to her what the matter was.
何が起こったのか彼女に説明した。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
I'll soon finish reading this novel.
もうすぐこの小説を読み終えます。
He explained this passage in detail.
彼はこの一節を詳しく説明した。
Let me explain it with a diagram.
図で説明しましょう。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.
ベル氏が今晩、演説することになっている。
I am tired of listening to his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
I read through the novel.
私はその小説を読み終えた。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
There are many theories about the origin of life.
生命の起源については数多くの学説がある。
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
Do you know who wrote this novel?
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I like reading mystery novels.
ミステリー小説を読むのが好きです。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
I persuaded him to resign the post.
私はその職を辞するよう彼を説得した。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.
彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
He delivered his speech splendidly.
彼は演説を堂々とやった。
I sat up all last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
He explained how to play the guitar to me.
彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
He tried to gain time by making a longer speech.
彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.
彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
She brought me many novels in German.
彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The play was adapted from a novel.
その劇は小説を改作したものだ。
He will be reading a historical novel.
彼は歴史小説を読んでいるだろう。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.