UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
He was giving a speech.彼は演説していた。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
I explained it to him.私は彼に説明しました。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
This novel is boring.この小説はつまらない。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
Tom's speech was excellent.トムの演説は素晴らしかった。
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
He explained that he knew nothing about the matter.彼はそのことについて何も知らないと説明した。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
Do you have to make a speech?あなたは演説をしなければいけないの?
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
He is not so much a politician as a novelist.彼は政治家というよりは小説家である。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
After he finished supper, he began to read the novel.夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
A scholar made an excellent speech about human rights.ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License