UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に訳した。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
He had to address the meeting.彼は集会で演説しなければならなかった。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
I am tired of listening to his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Can you explain how this machine works?この機械がどのように動くか説明できますか。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
We have to use every means to persuade him.私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
I was bored with his speech.私は彼の演説にうんざりした。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を高めた。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License