UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
His address is a concise speech.彼の演説は簡潔スピーチです。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
He attacked the government's policy in his speech.彼は演説で政府の政策を攻撃した。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
His speech was very poor.彼の演説は、たいへんまずかった。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
He looked satisfied with my explanation.彼は私の説明に満足したように見えた。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
He is not so much a politician as a novelist.彼は政治家というよりは小説家である。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
He is a novelist rather than a politician.彼は政治家というよりむしろ小説家である。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
I'm not used to making speeches in public.私は人前で演説することに慣れていない。
I don't need an explanation.説明は要りません。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License