The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He explained how the accident came about.
どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
Because novels, just like paintings, need you to practice.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
I'll explain it in detail next week.
来週詳しく説明します。
It's impossible for me to explain it to you.
それをあなたに説明することは私には無理です。
His novels also appear in French.
彼の小説はフランス語でもでています。
He tried to gain time by making a longer speech.
彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
He gave no explanation why he had been absent.
彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
You must account for your absence.
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
The novel was published after his death.
その小説は彼の死後出版された。
We translated the novel from Japanese into English.
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
I'll demonstrate how this machine works.
この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
This is the house where the famous novelist was born.
これがあの有名な小説家が生まれた家です。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
The heroine of the novel committed suicide.
その小説のヒロインは自殺した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
I persuaded him to resign the post.
私はその職を辞するよう彼を説得した。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
I persuaded him into accepting the offer.
私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
It is no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄だ。
Getting the novel, he begin to read it.
その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
I persuaded him that he should try again.
私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
I caught on to what the teacher was explaining.
私は先生の説明していることが理解できた。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
The teacher will illustrate how to do it.
先生がそのやり方を説明するだろう。
Please explain how to get there.
どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
This novel is too difficult for me to read.
この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I am through with his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.
その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
How long did it take him to write this novel?
彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
I have enjoyed reading this novel.
この小説を読んで楽しかった。
It was no good persuading my sister to give up.
妹にあきらめるように説得してもだめだった。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Well, let me tell you.
では、ここでご説明しましょう。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力をむけて説明しましょう。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
Tom has some explaining to do.
トムは説明してことがあります。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
I'm none the wiser for his explanation.
彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
The minister inspired us with a marvelous sermon.
牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.
私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
He gave a speech.
彼は演説した。
How do you account for that?
あなたはそれをどう説明しますか。
Could you explain it in more detail?
それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
I like reading mystery novels.
ミステリー小説を読むのが好きです。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.