The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
I can't convince Tom.
私はトムを説得できない。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
How do you account for this fact?
あなたはこの事実をどう説明しますか。
Ann gave an account of how she had escaped.
アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
He persuaded his daughter into going to the party with him.
父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
He explained how to make a fire.
彼は火の起こしかたを説明しました。
What is the theme of his latest novel?
彼の最新の小説は何ですか。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
He illustrated the theory with facts.
彼はその理論を事実によって説明した。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
I tried to argue my father into buying a new car.
私は父を説得して新車を買わせようとした。
I do not care for such a novel.
私はそういう小説は好きではない。
I stayed up late last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I explained the accident to him.
その事故について彼に説明した。
I listened to him explain a new product.
私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
He was speaking.
彼は演説していた。
Even as he was speaking, a shot rang out.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
That novel was widely read.
あの小説は広く読まれました。
I'm tired of him bawling me out.
彼の説教にはうんざりだ。
He argued me into going.
彼は私を説きふせていかせた。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
There are 16 characters named Tom in this novel.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Please explain how to get there.
どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
After he finished supper, he began to read the novel.
夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
Would you explain what this is?
これはどんな料理か説明してください。
This is the longest novel that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
I tried to persuade him, but in vain.
私は彼を説得しようとしたがむだだった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.