The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take a good look, I'll show you how it's done.
よく見てください。やり方を説明しますから。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I prevail on her to have a date with me.
僕は彼女をうまく説得してデートした。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
The explanation of each fact took a long time.
ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
Ann gave an account of how she had escaped.
アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
He explained to my son why it rains.
彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
The speech was greeted by loud cheers.
その演説は大喝采をもって歓迎された。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I persuaded her after all and went to camp.
私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
It was no good persuading my sister to give up.
妹にあきらめるように説得してもだめだった。
The clerk induced her to buy the dress.
その店員は彼女にその服を買うように説得した。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
My friend's father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
What if you gave a speech and nobody came?
君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金全部を説明できますか。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
Who do you think is the writer of this novel?
この小説の作者はだれだと思いますか。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
I explained him the procedures.
彼に手続きを説明した。
When will his new novel be published?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
How do you account for his failure?
彼の失敗をどう説明しますか。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
He will be reading a historical novel.
彼は歴史小説を読んでいるだろう。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
The speaker banged the table with his fist.
演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
We ask you to account for your delay.
遅れたわけを説明してもらいたい。
I have read many of his novels in translation.
私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
It is difficult for us to persuade him.
我々が彼を説得することはむずかしい。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
The president addressed a large audience.
大統領は大衆を前に演説した。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
There is no accounting for tastes.
好みは、説明できない。
I can't explain the difference between those two.
私はそれら2つの違いが説明できない。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
He was persuaded to be more sensible.
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
He explained the facts at length.
彼は事実を詳しく説明した。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
Use only as directed.
あくまで説明書に従ってお使いください。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.
ベル氏が今晩、演説することになっている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He is a teacher and novelist.
彼は教師でもあり小説家でもある。
Finally, he gave in to my persuasion.
ついに、彼は私の説得に成功した。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.
私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
He is not so much a politician as a novelist.
彼は政治家というよりは小説家である。
It is impossible to account for tastes.
好みを説明するのは不可能だ。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.
それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
You cannot read this novel without crying.
この小説を読めば必ず涙が出てくる。
He did his best to persuade her.
彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
Please explain the rules of soccer to me.
サッカーのルールを説明してください。
I love romance novels.
私は恋愛小説が好きです。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
He translated a Japanese novel into French.
彼は日本の小説をフランス語に訳した。
I'll persuade him not to go.
彼が行かないように説得します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi