The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He explained to Mary why he was late for her birthday party.
彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
I used to read detective stories before going to bed.
僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
I'm not used to making speeches in public.
私は人前で演説することに慣れていない。
I am sick of his long speech.
彼の長い演説にはもう飽きた。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Have you finished reading the novel?
あなたはその小説を読み終えましたか。
Few students are interested in reading this novel.
この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
Her teacher advised her to read more and more novels.
彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I read through the novel.
私はその小説を読み終えた。
He told me that Poe's novels were interesting.
彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
My father lectured me for smoking.
父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
He argued me into going.
彼は私を説きふせていかせた。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
The congregation was moved by the fine sermon.
会衆は素晴らしい説教に感動した。
He's started writing a novel.
彼は小説を書き始めました。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
I can not seem to explain to you how difficult it is.
それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
I tried to persuade her in vain.
私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He explained the main purpose of the plan.
彼はその計画の主な目的を説明した。
He enjoys reading novels on holiday.
彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得できるのは君しかいません。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
Could you elaborate?
説明してください。
Whether he wrote the novel or not is not known.
彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
I have read the novel before.
その小説は以前読んだことがある。
He erased his speech from the tape.
彼はテープから自分の演説を消した。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
My hobby is reading novels.
私の趣味は小説を読むことです。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力をむけて説明しましょう。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
What if you gave a speech and nobody came?
君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
His novel sold well.
彼の小説はよく売れた。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
He explained about the accident.
彼は事故について説明した。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
There is no accounting for tastes.
趣味は説明することができない。
I felt like reading the detective story.
私はその探偵小説を読みたい気がした。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
This novel is so easy that even a child can read it.
この小説は子供でも読めるほどやさしい。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
We tried to persuade him.
説得に努めた。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
He explained it at length.
彼はそれを詳しく説明しだした。
He explained how the accident came about.
どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
She's going to talk her father into buying a new car.
彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
His novel had a great vogue for a long time.
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
He gives a background.
彼が背景を説明してくれる。
This is the longest novel that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
I can't explain it either.
私も説明できません。
I finally talked her into lending me the book.
ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
The speaker swaggered into the lecture hall.
演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.