UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
The speaker swaggered into the lecture hall.演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
I explained the rules of the game to them.私は彼らにゲームのルールを説明した。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人々の前で演説した。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
There is no use talking to her.彼女に説教しても無駄である。
He tried to gain time by making a longer speech.彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
You must record his speech.彼の演説を録音しておかねばならない。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License