The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was mixed up by the confusing explanation.
そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
He explained how to play the guitar to me.
彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
He did his best to persuade her.
彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
I do not read his novels.
彼の小説は読みません。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.
彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
Prove it by experiment.
それを実験で説明せよ。
I was bored with his speech.
私は彼の演説にうんざりした。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I'm afraid I didn't explain it too well.
どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
Can you explain what PKO stands for?
PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
This film is an adaptation of a novel.
この映画は小説をもとにしている。
He convinced his daughter not to marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He reads detective stories on occasion.
彼はときどき探偵小説を読む。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
When his theory was first put forward, nobody bought it.
彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
This chart illustrates the function of ozone layer.
この図はオゾン層の機能を説明している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
My explanation may sound strange.
私の説明は変に聞こえるかもしれない。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Explain it in plain terms, please.
やさしい言葉で説明してください。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.
興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
She explained her idea by means of pictures.
彼女は自分の考えを絵によって説明した。
He gives plain, simple explanations.
彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
The novel has sold almost 20,000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
He convinced his daughter to not marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The mayor addressed the general public.
市長は大衆を前に演説をした。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.