The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
His speech met with enthusiastic applause.
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
There was no time left for an explanation.
説明の時間は残されていなかった。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
He would sit for hours reading detective stories.
彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
It's no use trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
Will you please put that in simpler words?
どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
Her novel was translated into Japanese.
彼女の小説は日本語に翻訳されました。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Would you explain it in more detail?
もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
He explained how the accident came about.
彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Tom failed to persuade Mary.
トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
This novel is so easy that even a child can read it.
この小説は子供でも読めるほどやさしい。
We demanded that he explain to us why he was late.
我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
He demonstrated new vacuum cleaners.
彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He explained the matter to me.
彼はその件を私に説明した。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
I am through with his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
That word describes it perfectly.
その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He won fame by the novel.
彼はその小説で名を売った。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
He is a critic rather than a novelist.
彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
I tried to argue my father into buying a new car.
私は父を説得して新車を買わせようとした。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
I need a concise explanation.
簡潔な説明をしろ。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.
ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
Would you explain it again?
もう一度説明してくださいませんか。
You must account for your absence.
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
I finally persuaded him to buy it.
私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.
彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
I'll explain the incident.
私がその事件について説明しよう。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
I think his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
He delivered a speech.
彼は演説した。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Whoever wants to marry her must first convince her father.
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
Would you be kind enough to explain it to me?
恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
Could you elaborate?
説明してください。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
He is writing a novel.
彼は小説を書いている。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
Please explain it to me later.
後で私に説明して下さい。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
I will account for the incident.
私がその事件について説明しよう。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は短くて要点をついていた。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
He amused himself by reading a detective story after supper.
彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
I read it in today's edition.
今日の社説でそれを読んだ。
Can you explain why you dislike him?
どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
His novel was translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
Finally, he gave into my persuasion.
ついに、彼は私の説得くっした。
It is difficult for us to persuade him.
我々が彼を説得することはむずかしい。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm not used to making speeches in public.
私は人前で演説することに慣れていない。
Can you account for all the money you spent on your trip?
旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.