UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I can't explain it either.私も説明できません。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
Nothing would persuade him.どうやっても彼は説き伏せられないだろう。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
How do you account for that?あなたはそれをどう説明しますか。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
His speech met with enthusiastic applause.彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
It is a labor to persuade her.彼女を説得するのは一仕事だ。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
Not only did he teach school, but he wrote novels.彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License