UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained by means of diagrams.彼は図を使って説明した。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
I'll soon finish reading this novel.もうすぐこの小説を読み終えます。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
The novel is worthy of praise.その小説は賞賛に値する。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The famous doctor made a speech on AIDS.その有名な医者はエイズについて演説した。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
I can't explain it either.私も説明できません。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
It accounts for the fact.それで説明がつく。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
He compelled me to make a speech.彼は無理やりに私に演説させた。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License