The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father lectured me for smoking.
父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を更に高めた。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
It is a labor to persuade her.
彼女を説得するのは一仕事だ。
I want to stress this point.
私はこの点を力説したい。
Anyone can make a speech here on Sundays.
誰でも日曜日はここで演説ができます。
We have to use every means to persuade him.
私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
I spent the whole day reading that novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
The minister inspired us with a marvelous sermon.
牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
There is no accounting for tastes.
好みを説明する事はできない。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He attacked the government's policy in his speech.
彼は演説で政府の政策を攻撃した。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
The doctor persuaded him to give up smoking.
医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
Thanks for your explanation.
説明してくれてありがとう。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.
ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
She took down the speech in shorthand.
彼女はその演説の速記をとった。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
Please explain this sentence to me.
この一文を説明してください。
I like her novel.
私は彼女の小説を愛読している。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
He persuades you in spite of yourself.
彼には思わず説得されてしまうよ。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
It would take forever for me to explain everything.
いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The famous doctor made a speech on AIDS.
その有名な医者はエイズについて演説した。
He tried to persuade her.
彼は彼女を説得しようとした。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
This novel is more interesting than the one I read last week.
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
The three people gave three different accounts of the accident.
3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
It's no use trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
She's going to talk her father into buying a new car.
彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
I can not seem to explain to you how difficult it is.
それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I finally talked her into lending me the book.
私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
I explained the reason in detail.
私はくわしくその理由を説明した。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
His novel was translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
Among his novels, I like this best.
彼の小説の中でこれが一番好きだ。
I explained the rules of the game to them.
私は彼らにゲームのルールを説明した。
That is somewhat explained at the end.
あれは最後にいくらか説明されたものだ。
She tried to dissuade him from participating in the project.
彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
So I want to explain who these people are.
そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
He explained how to make a fire.
彼は火の起こしかたを説明しました。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
His novels also appear in English and French.
彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
There is no time for explanation.
説明している時間はない。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得するのは不可能だった。
I am tired of listening to his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
He gave a short talk.
彼は短い演説をした。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I made a draft of my speech.
私は演説の草稿を作った。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
He illustrated the theory with facts.
彼はその理論を事実によって説明した。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
I like reading mystery novels.
ミステリー小説を読むのが好きです。
We have to use every means to persuade him.
私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.