UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Our principal made a long speech.校長先生は長い演説をしました。
She encouraged him to write a novel.彼女は彼に小説を書くように励ました。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
She made a good speech.彼女は名演説をした。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
I can't explain it either.説明もできないよ。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
François gave a speech.フラソワは演説をしました。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
Her speech was excellent.彼女たちの演説はすばらしかった。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
He delivered a speech.彼は演説した。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License