UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
His speech was lacking in soul.彼の演説は気迫に欠けていた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
The mystery story is so hard that I don't like it.その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
His novels are popular among young people.彼の小説は若者に愛読されている。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
The mayor addressed the general public.市長は大衆を前に演説をした。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License