UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
He delivered a speech.彼は演説した。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
I can't explain it either.私も説明できません。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
There is no use talking to her.彼女に説教しても無駄である。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
His novel has been translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He gave a speech.彼は演説した。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
I don't need an explanation.説明は要りません。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License