Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| We persuaded him to change his mind. | 私達は彼が決心を変えるように説得した。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| It is absurd trying to persuade him. | 彼を説得しようとするのはばかげたことだ。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| When his theory was first put forward, nobody bought it. | 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| How do you think I can convince her to spend more time with me? | どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う? | |
| I can't convince Tom. | 私はトムを説得できない。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Some of the books that he has are English novels. | 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 | |
| He is not so much a politician as a novelist. | 彼は政治家というよりは小説家である。 | |
| Myths and legends should be handed down from generation to generation. | 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| I'll soon finish reading this novel. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| Mystery novels are loved by a lot of people. | 推理小説は多くの人に愛されています。 | |
| At one time I was saying I want to become a novelist. | 小説家になりたいと言っていた時期がある。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| His new theory is beyond my apprehension. | 彼の新学説は私には理解できない。 | |
| I persuaded her to substitute for me in that job. | 私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| She was discouraged from publishing her first novel. | 彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| I was encouraged by his words. | 私はその小説を読んで深く感動した。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias. | セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。 | |
| That's like carrying coals to Newcastle. | それは釈迦に説法というもの。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |
| I'm fed up with him always preaching to me. | 彼の説教にはうんざりだ。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| Her novel was translated into Japanese. | 彼女の小説は日本語に翻訳されました。 | |
| The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. | 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 | |
| My goal in life is to be a novelist. | 私の人生の目標は小説家になることです。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| John talked his friends into helping the poor family. | ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| His speech was not altogether bad. | 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 | |
| The novel added to his reputation. | その小説は彼の名声を増した。 | |
| Have you read the leading article in today's paper? | 今朝の新聞の社説を読みましたか。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. | 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 | |
| I persuaded John to be examined by the doctor. | 私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| The play was adapted from a novel. | その劇は小説を改作したものだ。 | |
| He made a speech out of turn. | 彼は自分の番でないのに説得した。 | |
| A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. | より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 | |
| I may have read the novel, but I don't remember it. | その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| We managed to bring him around to our way of thinking. | 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 | |
| No words availed to persuade him. | どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| All in all, the novel was a success. | 小説はまず成功だった。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| I think little of his novel. | 私は彼の小説をつまらないと思う。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| That novel isn't for children. | その小説は子供むけでない。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| The guests listened to a number of speeches. | お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. | トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| I spent last Sunday reading novels. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| He won fame as a novelist. | 彼は小説家として名声を得た。 | |