UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
Do you have to make a speech?あなたは演説をしなければいけないの?
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
The speaker banged the table with his fist.演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
He's started writing a novel.彼は小説を書き始めました。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I have enjoyed reading this novel.この小説を読んで楽しかった。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
You must record his speech.彼の演説を録音しておかねばならない。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
He wrote this novel at twenty.彼は20歳の時にこの小説を書いた。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
When will his new novel come out?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
He compelled me to make a speech.彼は無理やりに私に演説させた。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I like her novel.私は彼女の小説を愛読している。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
She tried to dissuade him from participating in the project.彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
Her speech was excellent.彼女たちの演説はすばらしかった。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
François gave a speech.フラソワは演説をしました。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License