The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot account for what has happened.
何が起こったのか説明できない。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
He is used to making speeches.
彼は演説するのに慣れている。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
Even as he was speaking, a shot rang out.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
We ask you to account for your delay.
遅れたことを説明してもらいたい。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
Please explain the rules of soccer to me.
サッカーのルールを説明してください。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
The lecturer would end up his speech with a joke.
講師はジョークを言って演説を終えた。
Tom has some explaining to do.
トムは説明してことがあります。
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
That word describes it perfectly.
その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
I have been busy writing a short story.
私は短編小説を書くのに忙しい。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
I don't need an explanation.
説明は要りません。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は短くて要点をついていた。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
A scholar made an excellent speech about human rights.
ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
He has started to write a novel.
彼は小説を書き始めました。
I can't explain the difference between those two.
私はそれら2つの違いが説明できない。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
The teacher exhorted his pupils to do well.
教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
This novel consists of three parts.
この小説は三部から成っている。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.
彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
I explained the rules of the game to them.
私は彼らにゲームのルールを説明した。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
I've managed to talk him into buying a new bed.
私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
I tried writing a novel.
私はためしに小説を書いてみた。
There are 16 characters named Tom in this novel.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
There was a touch of irony in his speech.
彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.
トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
The novel is centered on the Civil War.
その小説は南北戦争を軸にしている。
The audience was greatly impressed by his speech.
聴衆は彼の演説にとても感動した。
The clerk induced her to buy the dress.
その店員は彼女にその服を買うように説得した。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
What if you gave a speech and nobody came?
君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
He delivered his speech splendidly.
彼は演説を堂々とやった。
Use only as directed.
あくまで説明書に従ってお使いください。
He convinced his daughter to not marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
The novel added to his reputation.
この小説は彼の名声を増した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.