UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was reading a novel then.あの時小説を読んでいました。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
My older brother often stayed up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
His novel sold well.彼の小説はよく売れた。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Tom is reading a novel.トムは小説を読んでいる。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
She made a good speech.彼女は名演説をした。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
The heroine of the novel committed suicide.その小説のヒロインは自殺した。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
His speech was lacking in soul.彼の演説は気迫に欠けていた。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
Would you be kind enough to explain it to me?恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
He has not more than a hundred novels.彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License