UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしてほしい。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に訳した。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
He argued me into going.彼は私を説きふせていかせた。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License