The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得できるのは君しかいません。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
These legends should be handed down to our offspring.
これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
I think little of his novel.
私は彼の小説をつまらないと思う。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
Some lectures are not wholesome for children.
子供のためにならない説教もある。
I talked my wife out of buying a new carpet.
私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
His latest novel is well worth reading.
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Nobody could explain how the thing was made.
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
The speaker should stand where everyone can see him.
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
He has spent three years writing this novel.
彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
He persuaded his daughter into going to the party with him.
父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
Your speech will be recorded in history.
君の演説は、歴史に記録されるであろう。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I stayed up late last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
Novels aren't being read as much as they were in the past.
小説は以前ほど読まれていない。
He translated a Japanese novel into French.
彼は日本の小説をフランス語に訳した。
She explained that she couldn't attend the meeting.
彼女は会に出席できないと説明した。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
Do I really have to give a speech?
私が演説をしなければいけないのですか。
Tom explained the matter in detail.
トムは問題を詳細に説明した。
I spent the whole day reading that novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
His new novel will come out next month.
彼の新作の小説は来月出版される。
The president addressed a large audience.
大統領は大衆を前に演説した。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Sorry, I'm bad at explaining.
説明下手でごめんね。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.
ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
I'll explain how to take this medicine.
飲み方をご説明します。
I prevail on her to have a date with me.
僕は彼女をうまく説得してデートした。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.
その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
This novel is both interesting and instructive.
この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.