UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
He made a speech in plain English.彼は明白な英語で演説した。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
His explanation was not satisfactory.彼の説明は満足行くものではなかった。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
He wrote this novel at twenty.彼は20歳の時にこの小説を書いた。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
Do I really have to give a speech?私が演説をしなければいけないのですか。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
His novel has been translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
He explained the facts at length.彼は事実を詳しく説明した。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
He is a novelist rather than a politician.彼は政治家というよりむしろ小説家である。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
Nothing would persuade him.どうやっても彼は説き伏せられないだろう。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License