UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
I can't tell you why she was absent from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He's started writing a novel.彼は小説を書き始めました。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
That novel isn't for children.その小説は子供むけでない。
I was reading a novel then.あの時小説を読んでいました。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
He is the novelist whom I admire most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
I used to read detective stories before going to bed.僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License