The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I accounted for the failure.
私は失敗の説明をした。
This film is an adaptation of a novel.
この映画は小説をもとにしている。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
The success of her novel made her rich.
小説が成功して彼女は金持ちになった。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
He is a teacher and novelist.
彼は教師でもあり小説家でもある。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
She explained the matter to me.
彼女は私にその事について説明した。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
I have read all his novels.
彼の小説は全部読んでいます。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は読む価値がある。
His speech made no sense to me.
彼の演説の意味がわからなかった。
His speech contained many fine phrases.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
Among his novels, I like this best.
彼の小説の中でこれが一番好きだ。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
Some of the books that he has are English novels.
彼の持っている本の中には英語の小説もある。
Tom failed to persuade Mary.
トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
He amused himself by reading a detective story after supper.
彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
He explained to me how to use the machine.
彼は私に、その機械の使い方を説明した。
I spent the weekend reading a long novel.
私は週末を長編小説を読んで過ごした。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Please explain it.
説明してください。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
I recommend that you read that novel.
その小説を読むことを薦めます。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.
君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
We translated the novel from Japanese into English.
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
That novel was widely read.
あの小説は広く読まれました。
Take a good look, I'll show you how it's done.
よく見てください。やり方を説明しますから。
He enjoys reading novels on holiday.
彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
Could you elaborate?
説明してください。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
I explained the reason in detail.
私はくわしくその理由を説明した。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.