UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
I'm afraid I didn't explain it too well.どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He was giving a speech.彼は演説していた。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
The famous doctor made a speech on AIDS.その有名な医者はエイズについて演説した。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
He made a speech in plain English.彼は明白な英語で演説した。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
I can't explain it either.私も説明できません。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人々の前で演説した。
Not only did he teach school, but he wrote novels.彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
Do I really have to give a speech?私が演説をしなければいけないのですか。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
How do you account for that?あなたはそれをどう説明しますか。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License