The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Can you explain how this machine works?
この機械がどのように動くか説明できますか。
He enjoys reading novels on holiday.
彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
His novels also appear in French.
彼の小説はフランス語でもでています。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.
彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
This novel is boring.
この小説はつまらない。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
His speech was brief and to the point.
彼の演説は短くて要点をついていた。
I'll explain in detail next week.
来週詳しく説明します。
There is no accounting for tastes.
好みは、説明できない。
Do you have anything to add to his explanation?
彼の説明に何か補足することがありますか。
Would you please explain the rules to me?
そのルールを私に説明してくれませんか。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
I'm none the wiser for his explanation.
彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
Explain exactly what the reasons are.
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
I like reading mystery novels.
ミステリー小説を読むのが好きです。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
There is no accounting for tastes.
趣味は説明することができない。
Have you finished reading the novel?
あなたはその小説を読み終えましたか。
I have read the novel before.
その小説は以前読んだことがある。
She took down the speech in shorthand.
彼女はその演説の速記をとった。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The teacher will illustrate how to do it.
先生がそのやり方を説明するだろう。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
Don't teach fish to swim.
釈迦に説法。
Well, let me tell you.
では、ここでご説明しましょう。
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
I can't make head or tail of those directions.
その説明書の意味がさっぱり分かりません。
The sayings of Confucius are famous.
孔子の言説は有名である。
But how that comes about I am at a loss to explain.
しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
Please explain in detail.
詳しく説明してください。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
Tom explained everything to Mary.
トムは全てをメアリーに説明した。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Please explain it.
説明してください。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
I read it in today's edition.
今日の社説でそれを読んだ。
He gave me a lecture on drinking.
彼は飲酒について私にお説教した。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
I think his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He amused himself by reading a detective story after supper.
彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
Do I really have to give a speech?
私が演説をしなければいけないのですか。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
I can't explain the difference between those two.
その二つの違いを説明できません。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
We have illustrated the story with pictures.
私達は絵を使ってその話を説明した。
I'd explain it to you, but your brain would explode.
説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
I persuaded her to substitute for me in that job.
私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
What's his most recent novel?
彼の最新の小説は何ですか。
This novel is more interesting than the one I read last week.
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
She's going to talk her father into buying a new car.
彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
He won fame as a novelist.
彼は小説家として名声を得た。
Do I have to make a speech?
私が演説をしなければなりませんか。
Will you explain it in plain English?
それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
I spent the whole day reading that novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
The novel was published after his death.
その小説は彼の死後出版された。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
His lectures are very long.
彼の説教はとても長い。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.