UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
He was speaking.彼は演説していた。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
I'm tired of him bawling me out.彼の説教にはうんざりだ。
He argued me into going.彼は私を説きふせていかせた。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
After he finished supper, he began to read the novel.夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He explained that he knew nothing about the matter.彼はそのことについて何も知らないと説明した。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
Could you elaborate?説明してください。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
He gave a speech.彼は演説した。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Anyone can make a speech here on Sundays.誰でも日曜日はここで演説ができます。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
It is a labor to persuade her.彼女を説得するのは一仕事だ。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
The mystery story is so hard that I don't like it.その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Would you be kind enough to explain it to me?恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
He has not more than a hundred novels.彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
What is the first novel that was written in Japanese?日本語で書かれた最初の小説は何ですか。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
A scholar made an excellent speech about human rights.ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License