The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The legend says that she was a mermaid.
伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
I was mixed up by the confusing explanation.
そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
I was bored with his speech.
私は彼の演説にうんざりした。
I was reading a novel then.
あの時小説を読んでいました。
I talked my father out of smoking.
私は、父を説得して禁煙させた。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
I explained the accident to him.
その事故について彼に説明した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Can you explain what PKO stands for?
PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
This novel is much longer than that.
この小説はあの小説よりずっと長い。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
I stayed up late last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
There isn't time to explain in detail.
詳しくは説明している時間はない。
Who is the author of this story?
この小説の作者は誰ですか。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He sat down to read a novel.
彼は小説を読むために腰を下ろした。
I tried to persuade him, but in vain.
私は彼を説得しようとしたがむだだった。
Besides teaching English, he writes novels.
彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
This data supports the hypothesis.
これらのデータはその仮説を支持している。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
Would you be kind enough to explain it to me?
恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
The newspaper extracted several passages from the speech.
新聞はその演説から数箇所引用していた。
It's no use trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.