UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
I had little time to prepare the speech.演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
I want to stress this point.私はこの点を力説したい。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
I read a most interesting novel yesterday.私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We tried to persuade him.説得に努めた。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The novel is very exciting.この小説はとても興奮する。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
This novel is boring.この小説はつまらない。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
He explained the rule to me.彼は私にルールを説明した。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He made a speech in plain English.彼は明白な英語で演説した。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
Let me have the novel when you have done with it.その小説があいたら貸してください。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
He is a novelist rather than a politician.彼は政治家というよりむしろ小説家である。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
When will his new novel come out?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
This novel exercised a great influence on young people.この小説は若い人に大きな影響を与えた。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License