Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your speech will be recorded in history. 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 Beth described what she had seen in detail. ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 I like her novel. 私は彼女の小説を愛読している。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 The President will make a speech over the radio. 大統領はラジオで演説をするだろう。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 Please let me tell you a little bit about this position. この職について少し説明させてください。 Can you get at the meaning of this passage? 君はこの一説の意味が理解できますか。 Crude persuasion is to persistently egg someone on. 幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。 There are 16 characters named Tom in this novel. この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 I talked my father out of smoking. 私は、父を説得して禁煙させた。 I really like Jiro Akagawa's novels. 私、赤川次郎の小説大好き。 I finally talked her into lending me the book. 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 Unfortunately I was not in time for his speech. あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。 Jane couldn't explain the beauty of snow. ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 Do I have to make a speech? 私が演説をしなければなりませんか。 To sum up, we can say that his new novel is disappointing. 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 The sayings of Confucius are famous. 孔子の言説は有名である。 I can't explain the difference between those two. 私はそれら2つの違いが説明できない。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 After Tom explained it in French, he said the same thing in English. トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 I read a most interesting novel yesterday. 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 He is a doctor and also a novelist. 彼は医者でもあり小説家でもある。 Myths and legends should be handed down from generation to generation. 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 Can you tell me what this is? これはどんなものか説明してください。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 Her new novel is really interesting as opposed to her last one. 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 She ascertained that the novel was based on facts. 彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 Who is the author of the novel? その小説の作者は誰ですか。 He tried to persuade her. 彼は彼女を説得しようとした。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 She is excellent in making speeches. 彼女は演説がうまい。 His explanation is by no means satisfactory. 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 It is impossible to account for tastes. 好みを説明するのは不可能だ。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 He argued his daughter out of marrying Tom. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 I haven't read all of his novels. 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 I'm sick and tired of his lecture. 彼の説教にはうんざりだ。 I like Christie's novels better than Dickens's. 私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 He is a novelist and artist. 彼は小説家兼画家である。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 First, I'm going to do an outline of my new website. まず新しいサイトの概説をしようと思う。 His novels, having been translated into English, are widely read in America. 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 This novel is boring. この小説はつまらない。 I prefer poetry to novels. 私は小説より詩の方が好きです。 I was called upon to make a speech in English. 私は英語で演説をするよう求められた。 You must account for your absence. あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 She is not a poet but a novelist. 彼女は詩人ではなく小説家だ。 What an interesting novel this is! これはなんておもしろい小説だろう。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 The police described how the case would be handled. 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 I was absorbed in reading a novel. 私は小説を読むのに熱中していた。 His speech was brief and to the point. 彼の演説は短くて要点をついていた。 Among modern novels, this is the best. 近代小説の中でこれが最高傑作だ。 Would you explain it in more detail? もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 His novel was translated into Japanese. 彼の小説は日本語に翻訳された。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 He is a teacher and novelist. 彼は教師でもあり小説家でもある。 I persuaded my brother to study harder. 私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 We persuaded him not to go. 私達は彼を説得していかないようにさせた。 He explained to Mary why he was late for her birthday party. 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 Please explain it. 説明してください。 He demonstrated new vacuum cleaners. 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 Well, let me tell you. では、ここでご説明しましょう。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 People came from far and wide to hear the President's speech. 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 I spent the weekend reading a long novel. 私は週末を長編小説を読んで過ごした。 He did his best to persuade her. 彼は、彼女の説得に最善を尽くした。 We argued him into going. 我々は彼を説得して行かせた。 He looked at me for an explanation. 彼は私の顔を見て説明を求めた。 The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 He explained it in detail. 彼は詳しく説明した。 He made a speech out of turn. 彼は自分の番でないのに説得した。 Explain it in plain language. 明白な言葉で説明しなさい。 The novel was published after his death. その小説は彼の死後出版された。 Have you finished reading the novel? その小説を読み終えましたか。 I used to read novels at random. 私は手あたり次第に小説を読んだものだ。 The chart illustrates how the body works. その図は体の働きを説明している。 I think his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 His speech made a good impression on me. 彼の演説は私によい印象を与えた。 She brought me many novels in German. 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 I can't recollect his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 Explain exactly what the reasons are. 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 This novel of his is inferior to the previous one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 I'm not used to making speeches in public. 私は人前で演説することに慣れていない。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。