According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
This novel consists of three parts.
この小説は三部構成だ。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
You cannot read this novel without crying.
この小説は涙なしでは読めないよ。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
It took him five years to write this novel.
彼はこの小説を書くのに5年かかった。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
There was a touch of irony in his speech.
彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
We have to use every means to persuade him.
私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
The newspaper extracted several passages from the speech.
新聞はその演説から数箇所引用していた。
This is the longest novel that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
We must talk her out of this foolish plan.
彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
It fairly took time to explain the fact.
事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
The novel added to his reputation.
この小説は彼の名声を増した。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
My brother would often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
That word describes it perfectly.
その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
He stayed up all night reading a novel.
彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I made a draft of my speech.
私は演説の草稿を作った。
The heroine of the novel committed suicide.
その小説のヒロインは自殺した。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
He reads detective stories on occasion.
彼はときどき探偵小説を読む。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
He explained about the accident.
彼は事故について説明した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.