He has written a number of exciting detective stories.
彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
This explanation doesn't mean anything!
こんな説明意味ないじゃんっ!
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人々の前で演説した。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にその理由を説明する必要がありますか。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
This novel consists of three parts.
この小説は三部構成だ。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
He suddenly took a liking to detective stories.
彼は突然探偵小説が好きになった。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
Anyone can make a speech here on Sundays.
誰でも日曜日はここで演説ができます。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
We tried to persuade him.
説得に努めた。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.
その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
It's no good trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
I persuaded him to consult a doctor.
私は彼を説得して医者に行かせた。
I read through the novel.
私はその小説を読み終えた。
He explained the matter to me.
彼はその件を私に説明した。
This novel is boring.
この小説はつまらない。
His speech impressed us very much.
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I stayed up late last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.
彼を説得させようとしたが全然だめだった。
I argued him into consent.
彼は説いて同意させた。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
He persuaded his daughter into going to the party with him.
父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
The explanation was beyond my understanding.
その説明は私には理解できなかった。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
His latest novel is well worth reading.
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
We argued him into going.
我々は彼を説得して行かせた。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
He erased his speech from the tape.
彼はテープから自分の演説を消した。
He is a teacher and novelist.
彼は教師でもあり小説家でもある。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.