The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who is the author of this story?
この小説の作者は誰ですか。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
Finally, he gave into my persuasion.
ついに、彼は私の説得くっした。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
Do you know who wrote this novel?
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
I'm not used to making speeches in public.
私は人前で演説することに慣れていない。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
This is by far the most interesting of his novels.
これは彼の小説の中で断然おもしろい。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
The success of her novel made her rich.
小説が成功して彼女は金持ちになった。
He delivered his speech splendidly.
彼は演説を堂々とやった。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I made a draft of my speech.
私は演説の草稿を作った。
Tom's speech was excellent.
トムの演説は素晴らしかった。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
He has not more than a hundred novels.
彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
His speech was too short.
彼の演説はあまりにも短すぎた。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
He didn't explain it at all.
彼は全然それを説明しなかった。
His new theory is beyond my apprehension.
彼の新学説は私には理解できない。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
We invited a novelist and poet to the party.
私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
We have illustrated the story with pictures.
私達は絵を使ってその話を説明した。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I can't explain it either.
説明もできないよ。
I'll explain the matter to you later on.
もっとのちにそのことを説明します。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
The novel was adapted for a film.
この小説は映画用に脚色された。
It is absurd to try to persuade them.
彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
I persuaded Yoko to give up smoking.
私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
His speech impressed us very much.
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
Do I have to make a speech?
私が演説をしなければならないのですか。
He described the accident in detail to the police.
彼はその事故について警察に詳しく説明した。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
I talked my father out of smoking.
私は、父を説得して禁煙させた。
Please let me tell you a little bit about this position.
この職について少し説明させてください。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
He explained his plan both to my son and to me.
彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
He is reading a novel now.
彼は今小説を読んでいる。
He gives plain, simple explanations.
彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.