UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't read his novel, and my brother hasn't either.私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Thanks for your explanation.説明してくれてありがとう。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
We have to use every means to persuade him.私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
I was bored with his speech.私は彼の演説にうんざりした。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
Never have I read so terrifying a novel as this.こんな怖い小説は初めてだ。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
He's started writing a novel.彼は小説を書き始めました。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License