The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He talked his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
Can you account for all the money you spent?
君が使ったお金の全部を説明できますか。
I arrived too late to hear his speech.
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
He was persuaded to be more sensible.
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説は来月出版される。
This novel is boring.
この小説は退屈だ。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
The speaker swaggered into the lecture hall.
演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
Will you explain the last part in detail?
最後の部分を詳しく説明してくれない?
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
I tried to persuade her in vain.
私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
There are 16 characters named Tom in this novel.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
I am tired of listening to his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
He explained how the accident came about.
彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
This novel is difficult to understand.
この小説は理解しにくい。
This data supports the hypothesis.
これらのデータはその仮説を支持している。
She's going to talk her father into buying a new car.
彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
I couldn't think up such a brief explanation.
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi