UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
He was giving a speech.彼は演説していた。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
He gave a speech.彼は演説した。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
His story sounds true.彼の話は説得力がある。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
We read the full text of his speech.私たちは彼の小説の全文を読んだ。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
He wrote this novel at twenty.彼は20歳の時にこの小説を書いた。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
He explained the rule to me.彼は私にルールを説明した。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
The teacher exhorted his pupils to do well.教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければならないのですか。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
He is the novelist whom I admire most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
The famous doctor made a speech on AIDS.その有名な医者はエイズについて演説した。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
He has not more than a hundred novels.彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
She made a good speech.彼女は名演説をした。
How do you account for that?あなたはそれをどう説明しますか。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
His address is a concise speech.彼の演説は簡潔スピーチです。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License