UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
I explained the rules of the game to them.私は彼らにゲームのルールを説明した。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説が来月出版される。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
I like her novel.私は彼女の小説を愛読している。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
There is no use talking to her.彼女に説教しても無駄である。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
His novel was translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
A scholar made an excellent speech about human rights.ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
They made the novel into a drama.彼らはその小説をドラマ化した。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
I will explain it to her.私が彼女にそれを説明します。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License