The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The president addressed a large audience.
大統領は大衆を前に演説した。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Would you explain it in more detail?
もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Let me explain.
説明させてください。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
He illustrated the theory with facts.
彼はその理論を事実によって説明した。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
This novel is interesting enough.
この小説はとてもおもしろい。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
The explanation of each fact took a long time.
ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I'll explain it in detail next week.
来週詳しく説明します。
I explained the rules of the game to them.
私は彼らにゲームのルールを説明した。
His explanation didn't come across well.
彼の説明はわかりにくかった。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
This film is an adaptation of a novel.
この映画は小説をもとにしている。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Explain it in plain words.
分かりやすい言葉でそれを説明してください。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Her teacher advised her to read more and more novels.
彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
I spent the whole day in reading the novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
The experiment confirmed his theory.
この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
How do you find his new novel?
彼の今度の小説はいかがでしたか。
I love romance novels.
私は恋愛小説が好きです。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Mr Robinson didn't write the novel.
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
Beth described what she had seen in detail.
ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.