UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
The novelist is interested in human beings.小説家というものは人間に興味を持っている。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
My older brother often stayed up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
This novel was written by an American writer.この小説は米国の作家によって書かれた。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
His speech met with enthusiastic applause.彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
The speaker banged the table with his fist.演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
Can you tell me what this is?これはどんなものか説明してください。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
They laughed the speaker down.彼らは笑って演説者を黙らせた。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
His novel has been translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
I can't explain it either.説明もできないよ。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
You must record his speech.彼の演説を録音しておかねばならない。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License