UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The idea that he is going to make a speech is laughable.あいつが演説するなんて片腹痛い。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしてほしい。
He wrote this novel at twenty.彼は20歳の時にこの小説を書いた。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
His address is a concise speech.彼の演説は簡潔スピーチです。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I had little time to prepare the speech.演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
He's started writing a novel.彼は小説を書き始めました。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
François gave a speech.フラソワは演説をしました。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
I have enjoyed reading this novel.この小説を読んで楽しかった。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
Never have I read so terrifying a novel as this.こんな怖い小説は初めてだ。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License