UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
Let me have the novel when you have done with it.その小説があいたら貸してください。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
Please explain it.説明してください。
Would you be kind enough to explain it to me?恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The idea that he is going to make a speech is laughable.あいつが演説するなんて片腹痛い。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしてほしい。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The teacher explained the new lesson at length to the students.先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
The mayor addressed the general public.市長は大衆を前に演説をした。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
Not only did he teach school, but he wrote novels.彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License