UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Let me explain.説明させてください。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
I'm sick and tired of his lecture.彼の説教にはうんざりだ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
I sat up all last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
He is the novelist whom I admire most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
His story sounds true.彼の話は説得力がある。
I will explain it to her.私が彼女にそれを説明します。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Please explain it.説明してください。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The mystery story is so hard that I don't like it.その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
He tried to gain time by making a longer speech.彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
The novel is very exciting.この小説はとても興奮する。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
Never have I read so terrifying a novel as this.こんな怖い小説は初めてだ。
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
Let me have the novel when you have done with it.その小説があいたら貸してください。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License