UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
He sat up all night reading a novel.彼は小説を読んで徹夜した。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
When will his new novel come out?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
He is the novelist whom I admire most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
Would you be kind enough to explain it to me?恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
After he finished supper, he began to read the novel.夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
His novels are popular among young people.彼の小説は若者に愛読されている。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
They made the novel into a drama.彼らはその小説をドラマ化した。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
His address is a concise speech.彼の演説は簡潔スピーチです。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License