Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 I talked her into marrying him. 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 We are familiar with the legend of Robin Hood. 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 It's impossible for me to explain it to you. それをあなたに説明することは私には無理です。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 It was difficult to persuade him to change his mind. 彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。 The novel ends with the heroine's death. その小説はヒロインの死で終わっている。 Unfortunately I was not in time for his speech. あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。 The student failed to account for the mistake. その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 He explained it at length. 彼はそれを詳しく説明しだした。 The explanation of the event was omitted for lack of space. その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 He's started writing a novel. 彼は小説を書き始めました。 Not only did he teach school, but he wrote novels. 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 It is difficult for us to persuade him. 我々が彼を説得することはむずかしい。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 We tried to persuade Jim to join us. ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 According to one legend, it gets its name from a priest. ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。 His explanation proved to be right after all. 結局、彼の説明が正しいと分かった。 The lecturer would end up his speech with a joke. 講師はジョークを言って演説を終えた。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 Hey, where did you put the car navigation system's user's manual? ねえ、カーナビの取説、どこにやった? I listened to him explain a new product. 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 His words carry little conviction. 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 I explained the rules of the game to them. 私は彼らにゲームのルールを説明した。 Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 I'll convince him not to go. 彼が行かないように説得します。 The police persuaded her not to jump off the bridge. 警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 There was no time left for explanation. 説明の時間は残されていなかった。 The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same. 羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。 I explained the matter to him. 私はその事件について彼に説明した。 He made a speech in plain English. 彼は明白な英語で演説した。 He explained the literal meaning of the sentences. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 My friend's father is a famous novelist. 私の友達の父親は有名な小説家だ。 Novels aren't being read as much as they were in the past. 小説は以前ほど読まれていない。 A person giving a speech should stand where everyone can see him. 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 She explained that she couldn't attend the meeting. 彼女は会に出席できないと説明した。 We persuaded him not to go. 私達は彼を説得していかないようにさせた。 The play was adapted from a novel. その劇は小説を改作したものだ。 We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 How do you account for his failure? 彼の失敗をどう説明しますか。 His speech captured our attention. 彼の演説は我々の注意を引いた。 Can you give me a geological explanation of lava? 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 Her explanation of the problem was nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 The mystery contains more dialogue than narrative. その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 He gave me a lecture on drinking. 彼は飲酒について私にお説教した。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? He is a teacher and novelist. 彼は教師でもあり小説家でもある。 You cannot read this novel without crying. この小説は涙なしでは読めないよ。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 I talked my boyfriend into buying me a ring. ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 That is somewhat explained at the end. あれは最後にいくらか説明されたものだ。 I persuaded him to be examined by the doctor. 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を指示した。 I was mixed up by the confusing explanation. そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 Can you account for why our team lost? 我がチームが負けた理由を説明できますか。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 The teacher will illustrate how to do it. 先生がそのやり方を説明するだろう。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. 無神論者が司教の説明をあざけった。 Will you explain the last part in detail? 最後の部分を詳しく説明してくれない? The novel added to his reputation. この小説は彼の名声を増した。 He delivered a speech. 彼は演説した。 We read the full text of his speech. 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 They listened to the President making a speech over the radio. 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 The President will make a speech over the radio. 大統領はラジオで演説をするだろう。 He explained to Mary why he was late for her birthday party. 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 He was persuaded to carry it out against his will. 心ならずも、それをするよう彼は説得された。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 I can't explain it either. 説明もできないよ。 I tried to persuade her in vain. 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を高めた。 The translator found it impossible to explain what he meant. 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 I stayed home all day long reading novels. 私は小説を読んで一日中家にいた。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人々に愛されています。 The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias. セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 His speech made no sense to me. 彼の演説の意味がわからなかった。 The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 I explained the procedures to him. 彼に手続きを説明した。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を支持した。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 He explained how the accident came about. どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 I read it in today's edition. 今日の社説でそれを読んだ。 His novel is beyond my comprehension. 彼の小説は私には理解できない。 I have a good opinion of this novel. この小説はたいした物だと思う。 Mr Robinson didn't write the novel. その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。