UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
I tried to talk him out of the project, but in vain.彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
He was speaking.彼は演説していた。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
This film is an adaptation of a novel.この映画は小説をもとにしている。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
I read a most interesting novel yesterday.私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を高めた。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
His novel has been translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
He is not so much a politician as a novelist.彼は政治家というよりは小説家である。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
I had little time to prepare the speech.演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
He gave a speech.彼は演説した。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
He delivered his speech splendidly.彼は演説を堂々とやった。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License