UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
His lecture is very long.彼の説教はとても長い。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
This is the pen which the famous novelist wrote with.これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
Tom's speech was excellent.トムの演説は素晴らしかった。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
He gave an explanation of the machine.彼はその機械の説明をした。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
He would sit for hours reading detective stories.彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
His speech met with enthusiastic applause.彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を高めた。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
He explained by means of diagrams.彼は図を使って説明した。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The teacher explained the new lesson at length to the students.先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
They made the novel into a drama.彼らはその小説をドラマ化した。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
We tried to persuade him.説得に努めた。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
This novel exercised a great influence on young people.この小説は若い人に大きな影響を与えた。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License