UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説が来月出版される。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
He explained the rule to me.彼は私にルールを説明した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
He tried to gain time by making a longer speech.彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
Her speech was excellent.彼女たちの演説はすばらしかった。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
He gave an explanation of the machine.彼はその機械の説明をした。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
He explained that he knew nothing about the matter.彼はそのことについて何も知らないと説明した。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
The mayor addressed the general public.市長は大衆を前に演説をした。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
I'm sick and tired of his lecture.彼の説教にはうんざりだ。
We tried to persuade him.説得に努めた。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Our principal made a long speech.校長先生は長い演説をしました。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
I was bored with his speech.私は彼の演説にうんざりした。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License