To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
He has not more than a hundred novels.
彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
The novel added to his reputation.
この小説は彼の名声を増した。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
He required her to explain how she spent money.
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
I finally persuaded him to buy it.
私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
I'll explain it in detail next week.
来週詳しく説明します。
I explained the procedures to him.
彼に手続きを説明した。
Please let me tell you a little bit about this position.
この職について少し説明させてください。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.
彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
He will be reading a historical novel.
彼は歴史小説を読んでいるだろう。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?
ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
Please tell me what kind of cooking this is.
これはどんな料理か説明してください。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
It is a labor to persuade her.
彼女を説得するのは一仕事だ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
Her teacher advised her to read more and more novels.
彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
But how that comes about I am at a loss to explain.
しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.