UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
There was a touch of irony in his speech.彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
Tom's speech was excellent.トムの演説は素晴らしかった。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
What is the first novel that was written in Japanese?日本語で書かれた最初の小説は何ですか。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
She encouraged him to write a novel.彼女は彼に小説を書くように励ました。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
I arrived too late to hear his speech.私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
I used to read detective stories before going to bed.僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしてほしい。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
They laughed the speaker down.彼らは笑って演説者を黙らせた。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
This novel is boring.この小説はつまらない。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
There is no use talking to her.彼女に説教しても無駄である。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License