The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
This novel consists of three parts.
この小説は三部構成だ。
Would you please explain the rules to me?
そのルールを私に説明してくれませんか。
I talked my father out of smoking.
私は、父を説得して禁煙させた。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He is known to us all as a novelist.
彼は小説家として私たちみんなに知られている。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
He stayed up all night reading a novel.
彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
Can you account for why our team lost?
なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
There's no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
His new novel will come out next month.
彼の新作の小説は来月出版される。
Will you explain the rule to me?
そのルールを私に説明してくれませんか。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He is now writing a sister volume to his novel.
彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
He translated a Japanese novel into French.
彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
The speaker should stand where everyone can see him.
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.