Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| He reads as many as twenty books every week. | 彼は毎週20冊もの本を読む。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| I can't find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |