Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| Whatever book you read, read it carefully. | どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |