Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| This book gives us a good idea of economics. | この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |