Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| She reads on average three or four books a week. | 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |