Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |