Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |