Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| He reads as many as twenty books every week. | 彼は毎週20冊もの本を読む。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |