Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| I want a book to read. | 私は読む本がほしい。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| Whatever book you read, read it carefully. | どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |