Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| Whatever book you read, read it carefully. | どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |