Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| She reads on average three or four books a week. | 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| You should read such a good book as he is reading now. | 彼が今読んでいるような本を読むべきだ。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |