Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| He reads as many as twenty books every week. | 彼は毎週20冊もの本を読む。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| You should read such a good book as he is reading now. | 彼が今読んでいるような本を読むべきだ。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |