The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sings out of tune.
彼女は調子外れに歌う。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
Keep it up.
その調子でがんばって。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
You had better look up the word.
その単語は調べた方がいい。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調査中である。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。その調子で続けて。
This machine does not run well.
この機械は調子が悪い。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
If you go on at that rate, you will surely fail.
そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
George Johnson is in really fine form.
ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
I'll look up the location of the town on my map.
地図でその町の位置を調べてみます。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
I don't feel so hot today.
今日は少し体調が悪い。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
The white drapery does not blend with the black wall.
白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
On examination the jewel proved to be an imitation.
調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Please look up this word in a dictionary.
この単語を辞書で調べなさい。
It seems that something is wrong with the computer.
どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
He looked into the matter further.
彼はさらに問題を調査した。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
Let's see if our cars have enough gas.
私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
He looks much better now.
今、彼はずっと調子がよいようだ。
The authorities started going into the case.
当局はその事件の調査に乗り出した。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で調べてごらん。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
His pace quickened.
彼の歩調が速くなった。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I will look it up in the dictionary.
私はそれを辞書で調べます。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Look up the word in your dictionary.
その語を自分の辞書で調べなさい。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I will email you after I check it thoroughly.
後でちゃんと調べてメールするわ。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
The police are investigating the murder.
警察はその殺人を調査中だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I had my teeth examined at the dentist's.
私は歯医者で歯を調べてもらった。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.
ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の履歴を調べた。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
Well, let me take it back and figure it out for you.
席に持ち帰って調べてやるよ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
We need to make a survey of local opinion.
地域住民の意見を調査する必要がある。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理いたしましょうか。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
A committee has been set up to investigate the problem.