He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.
アイクは今日は調子がよくないようだ。
The doctor examined the child and said she was healthy.
医者はその子を調べて、健康だと言った。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
Don't push your luck.
調子にのって危険を冒すなよ。
For years Marina had been inspecting houses.
何年間もマリナは家のことを調べていた。
We must look into the matter at once.
我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
So far, so good.
今のところ順調だ。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
Something is wrong with my watch.
私の時計は調子が悪い。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で調べてごらん。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.
小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.
ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
You had better look up the word.
その単語は調べた方がいい。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
How do I fix the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The police are looking into it.
警察はそれを調査しています。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
That's the spirit.
その調子だ。
On examination the jewel proved to be an imitation.
調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
The authorities started going into the case.
当局はその事件の調査に乗り出した。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Something is wrong with our electric heater.
電気ヒーターはどこか調子が悪い。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
I'll look up this word in the dictionary.
この単語を辞書で調べよ。
What did he look up?
彼は何を調べたのですか。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
Something is the matter with my stomach.
胃の調子が少々おかしい。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
We use a dictionary to look up the meaning of words.
辞書はことばの意味を調べるのに使う。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
You should look into the matter at once.
その件について直ちに調査すべきです。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?
シャワーが止まりません。調べてください。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
I had my teeth examined at the dentist's.
私は歯医者で歯を調べてもらった。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Everything is all right.
万事順調だ。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.