Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 What's happening? どう、調子は? The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 Did you do your homework? The meeting is only two days away. 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 He put great emphasis on this point. 彼はこの点をおおいに強調した。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 He did not relish this simple family life. 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 The police began to go into the matter in no time. 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 I had trouble with the new car. It was difficult to steer. 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 John investigated the accident thoroughly. ジョンは、念入りにその事故を調査した。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 Look up the definition of 'guy' in your dictionary. 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 The air conditioner doesn't work. エアコンの調子がおかしい。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 He came to inspect the house with a view to buying it. 彼はその家を買おうと思って、調べにきた。 His theory is based on careful research. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 When he writes English, he often consults the dictionary. 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 The cop went through his pockets, but found nothing. 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 We sensed a melancholy note in his voice. 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 What did he look up? 彼は何を調べたのですか。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 That's the way. その調子だよ。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 He came to inspect the house with a view to buying it. 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 I'm tired of the monotonous life. 私は単調な生活に飽きた。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 How long do I have to wait to pick up the medicine? 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 They are inquiring into the matter. その事件は調査中です。 We must look into the matter at once. 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 The condition seems to be bad recently. 最近調子が悪そうですね。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 She tried to investigate the truth about the rumor. 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 Yesterday I went to the store to get my watch checked. 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 He sat up late last night working on the documents. 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 The police are investigating the cause of the crash around the clock. 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 They are engaged in cancer research. 彼らはガン調査に従事している。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 She investigated the company's output record carefully. 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 The police are looking into it. 警察はそれを調査しています。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 When I inquired I found that it was the wrong person. 調べてみたら人違いだった。 His tone became more and more fervent. 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 The color of the carpet is in harmony with the wall. じゅうたんの色は壁と調和している。 Life is very flat in a small village. 小さな村では生活はひどく単調です。 Dictionaries are used to look up the words you don't know. 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 Look up the word in the dictionary. その単語を辞書で調べなさい。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 The police have decided to look into the case. 警察はその事件を詳しく調査することにした。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 We need to make a survey of local opinion. 地域住民の意見を調査する必要がある。 The police are looking into the incident. 警察が事件を調べている。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 The police are looking into the murder case. 警察はその殺人事件を調べている。 If you go on at that rate, you will surely fail. そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。