UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
She spoke in soft tones.彼女は柔らかな口調で話した。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I looked the word up in the dictionary.その単語を辞書で調べた。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
So far, so good.今のところは順調だよ。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.この調子では週末前に終わりそうにない。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He looked up the word in the dictionary.彼は辞書でその単語を調べた。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The white drapery does not blend with the black wall.白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
You're hitting your stride.調子でてきたね。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Look it up in your dictionary.辞書でそれを調べなさい。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Something is the matter with my stomach.胃の調子が少々おかしい。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
Something is wrong with our electric heater.電気ヒーターはどこか調子が悪い。
She made a new suit for him.彼女は彼にスーツを新調してやった。
I often look up words in that dictionary.私はよくその辞書で言葉を調べます。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
He sang off key.彼は調子っぱずれに歌った。
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
Is your new car behaving well?あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
My father speaks in a gentle tone.私の父は穏やかな調子で話す。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
A green carpet will not go with this blue curtain.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
That a boy!そうそうその調子。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
He put great emphasis on this point.彼はこの点をおおいに強調した。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License