I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I feel a little bad today.
私は今日すこし体の調子が悪い。
This survey is too long to finish quickly.
この調査は長すぎて早く終える事ができない。
What did he look up?
彼は何を調べたのですか。
I stressed the point.
私はその点を強調した。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I will email you after I check it thoroughly.
後でちゃんと調べてメールするわ。
He checked the durability of the house before buying it.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。調子はどう?
I don't feel so hot today.
今日は少し体調が悪い。
I raise funds.
資金を調達する。
After returning home I will inquire into the matter.
帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
Garvey speaks up for racial pride.
人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
Look it up in the dictionary.
それを辞書で調べてみなさい。
Green doesn't go with red.
グリーンは赤と調和されない。
This song sounds sad.
この歌は哀調をおびている。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We made inquiries into his past.
彼の前歴について私たちは調査した。
The police are looking into the murder case.
警察はその殺人事件を調べている。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Look up the new words in your dictionary.
新しい言葉は辞書で調べなさい。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
The cop went through his pockets, but found nothing.
警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
Something is wrong with my watch.
私の時計は調子が悪い。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.