Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A research organization investigated the effect. | 調査機関がその効果を調べた。 | |
| I can't eat a raw egg; it must be cooked. | 生卵はだめ。調理しないと。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| Is your new car behaving well? | あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| How's everything these days, Frank? | 最近調子はどうフランク? | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? | 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| He had his clarinet tuned. | 彼はクラリネットを調整してもらった。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| I will email you after I check it thoroughly. | 後でちゃんと調べてメールするわ。 | |
| That's the way. | その調子だよ。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| I will look into the matter. | その件について調べてみましょう。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| They are going to investigate the affair. | 彼らはその事件を調査するつもりです。 | |
| The color of the carpet is in harmony with the wall. | じゅうたんの色は壁と調和している。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| Green doesn't go with red. | グリーンは赤と調和されない。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I've not been feeling very well lately. | 私は最近あまり調子がすぐれない。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| He is easily flattered. | 彼はお調子者だ。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| She tried to investigate the truth about the rumor. | 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| It would be something I'd have to program. | それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| He likes to cook. | 彼は調理が好きです。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. | その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| He said so with humor. | 彼はふざけた調子でそう言った。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |