UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
She made him a new suit.彼女は彼にスーツを新調してやった。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
A purple carpet will not go with this red curtain.紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
I wasn't at my best today.今日は最高の調子が出なかった。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
I'll check further into the matter.その問題をさらに調査しよう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
He had his clarinet tuned.彼はクラリネットを調整してもらった。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
They checked how pure the water was.彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
Let's see if our cars have enough gas.私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
I feel a little bad today.今日は少しからだの調子が悪い。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
Keep it up.その調子でがんばって。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
He says he will inquire into the matter.彼は問題を調査するといっている。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
I've never been better.これまでになく絶好調です。
Look up these words in the dictionary.これらの単語を辞書で調べなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
The police came and looked into all the evidence.警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
How are you doing?調子はどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License