The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
See if my answer is correct.
私の答があっているか調べておいて。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
He had to inquire into the record of the event.
彼は事件の記録を調べなければならなかった。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
We need to make a survey of local opinion.
地域住民の意見を調査する必要がある。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
They began to look into the problem.
彼らはその問題の調査をはじめた。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
He said so with humor.
彼はふざけた調子でそう言った。
When I inquired I found that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The condition seems to be bad recently.
最近調子が悪そうですね。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
I looked the word up in the dictionary.
その単語を辞書で調べた。
The color of the carpet is in harmony with the wall.
じゅうたんの色は壁と調和している。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."
「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
Remember to admire her new dress.
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
I'm out of shape today.
今日は体調が悪い。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
I'm tired of this monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
She speaks clearly to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.
私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
Please adjust the television picture.
テレビの画面を調節してください。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
She stressed that she did it by herself.
彼女はそれを自分でやった事を強調した。
She spoke in mild accents.
彼女は穏やかな口調で話した。
You are doing very well. Keep it up.
よくやっているよ。その調子で続けて。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.
君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
She's on a roll.
彼女好調ですね。
Please give me the number for Mr Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Don't push your luck.
調子にのって危険を冒すなよ。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
Can I see what's on the other channels?
ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He sat up late last night working on the documents.
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
Look the word up for yourself in the dictionary.
その語は自分で辞書で調べなさい。
They are going to investigate the affair.
彼らはその事件を調査するつもりです。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.