In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
We must learn to live in harmony with nature.
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
I feel a little bad today.
今日は少しからだの調子が悪い。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
Will you look over these papers?
これらの書類を調べてみてくれませんか。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.
アイクは今日は調子がよくないようだ。
Sports keep us in good shape.
スポーツはからだの調子をよくする。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
It seems that something is wrong with the computer.
どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
He searched the room for the lost key.
彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
Keep it up.
その調子でがんばって。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.
そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
He checked the durability of the house before buying it.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。
The police are looking into the murder case.
警察はその殺人事件を調べている。
I feel a little bad today.
今日は少し体調が悪い。
I looked it over once more.
私はもう一度それを調べた。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
We use a dictionary to look up the meaning of words.
辞書はことばの意味を調べるのに使う。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
The Internet has been acting up lately.
最近ネットの調子がおかしいんだ。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
If anything should ever happen to me, you can look here.
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
Could you find out how to get there?
そこへいく方法を調べてもらえませんか。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.
多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
I don't feel so hot today.
今日は少し体調が悪い。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.
君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I feel rather off today.
今日はあまり調子が良くない。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
For years Marina had been inspecting houses.
何年間もマリナは家のことを調べていた。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
Hi! What's new?
やあ、調子はどう。
You should look that word up.
その単語は調べた方がいい。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He is out of tune.
彼は調子が外れている。
They are engaged in cancer research.
彼らはガン調査に従事している。
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
You had better go over the house before you take it.