Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| You should look that word up. | その単語は調べた方がいい。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| Why not look into the matter yourself? | 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 | |
| That a boy! | そうそうその調子。 | |
| I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. | あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! | |
| We'll look into the case at once. | すぐにその件について調べてみましょう。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| I was ill for weeks after. | 私はその後何週間も体調をくずしていました。 | |
| Don't worry. I'll look it up for you. | 心配しないでください。調べてみましょう。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| He seems to be oppressed by his monotonous daily life. | 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| Something is the matter with my stomach. | 胃の調子が少々おかしい。 | |
| A purple carpet will not go with this red curtain. | 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| The Internet has been acting up lately. | 最近ネットの調子がおかしいんだ。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| He was patiently digging for facts. | 彼はこつこつ事実を調べていた。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| Our English teacher put emphasis on pronunciation. | 私たちの英語の先生は発音を強調した。 | |
| I want you to keep up with me. | こちらの調子に合わせてください。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンの調子がおかしい。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| He is in good physical condition. | 彼は体の調子がよい。 | |
| To investigate the incident would take us at least three weeks. | もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| This car is in good condition. | この車は調子がいい。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... | ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| The mayor declared that he would announce the result of the investigation. | 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件を調査している。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の履歴を調べた。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The authorities started going into the case. | 当局はその事件の調査に乗り出した。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |