Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| We managed to bring him around to our way of thinking. | 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| They will survey the desert island. | 彼らは無人島を調査するだろう。 | |
| Monotony develops when you harp on the same string. | 同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| He gave out that he would come over at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| I stressed the point. | 私はその点を強調した。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| I went over his report, but couldn't find any mistakes. | 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の経歴を調べた。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| How have you been getting on? | このところ調子はいかがですか。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| She stressed that she did it by herself. | 彼女はそれを自分でやった事を強調した。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を買おうと思って、調べにきた。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| He put too much emphasis on the matter. | 彼はその問題を強調しすぎた。 | |
| We have to study the matter. | その件について調べておかなければならない。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| It's my business to investigate such things. | そのような事を調査するのが私の仕事だ。 | |
| Sports keep us in good shape. | スポーツはからだの調子をよくする。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| In the United States there is a census every ten years. | 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 | |
| This song sounds sad. | この歌は哀調をおびている。 | |
| The police are looking into the matter. | 警察がその事件を調べている。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| This engine works well. | このエンジンは調子よく動く。 | |
| "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." | 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| How are you feeling today? | 今日の体調はどうですか。 | |
| If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| The accountant will go into these figures. | 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| The police are looking into it. | 警察はそれを調査しています。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| I want you to keep up with me. | こちらの調子に合わせてください。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| We are going to look into the disappearance of the money. | 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| If at all possible, you should go and look into the matter yourself. | できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| She investigated the company's output record carefully. | 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| I had trouble with the new car. It was difficult to steer. | 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 | |
| They are engaged in cancer research. | 彼らはガン調査に従事している。 | |