I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
She appears well today.
彼女は今日は調子が良さそうだ。
When I inquired I found that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
How do I fix the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I feel a little bad today.
私は今日すこし体の調子が悪い。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
You should look up that word.
その単語は調べた方がいい。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
No, but I'll look it up in the dictionary.
いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
He put great emphasis on this point.
彼はこの点をおおいに強調した。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
There's nothing good on television.
テレビの調子がよくない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
The colors don't mingle well.
色がうまく調合しない。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.