Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We dissected a frog to examine its internal organs. | 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 | |
| I stressed the point. | 私はその点を強調した。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| Our English teacher put emphasis on pronunciation. | 私たちの英語の先生は発音を強調した。 | |
| The police are investigating the murder. | 警察はその殺人を調査中だ。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| Don't worry. I'll look it up for you. | 心配しないでください。調べてみましょう。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| The teacher stressed the importance of daily practice. | 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 | |
| Sports keep us in good shape. | スポーツはからだの調子をよくする。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| I just wanna nose around a bit. | ちょっと調べてることがあるから。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| On examination the jewel proved to be an imitation. | 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 | |
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Government officials inspected all factories. | 政府高官がすべての工場を調査した。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. | しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| I will come provided I feel well enough. | もし体の調子がよければうかがいます。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| She tried to investigate the truth about the rumor. | 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 | |
| The Internet has been acting up lately. | 最近ネットの調子がおかしいんだ。 | |
| The doctor emphasized that the patient had only a few days. | 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 | |
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| If at all possible, you should go and look into the matter yourself. | できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| My mother looked up the history of coffee cups. | お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| He likes to cook. | 彼は調理が好きです。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| He looked much better this morning than yesterday. | 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | タイプライターの調子がおかしい。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| We will check to see if what you have said is really the truth. | あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| Something is the matter with my stomach. | 胃の調子が少々おかしい。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の履歴を調べた。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| He will go along with your plan. | 彼はあなたの計画に同調するだろう。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| I've not been feeling very well lately. | 私は最近あまり調子がすぐれない。 | |
| Is there some way to check for ovulation? | 排卵の有無を調べる方法はありますか? | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| I was at my best after a good sleep. | よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| You should play along with him for the time being. | 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| I'll look into it. | 詳しく調べてみます。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| He examined the spare parts one after another. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| The pharmacist made up the prescription for me. | 薬剤師は処方どおりに調合してくれた。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |