Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will email you after I check it thoroughly. 後でちゃんと調べてメールするわ。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 Please look up this word in a dictionary. この単語を辞書で調べなさい。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 I share his political perspective. 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 You should look that word up. その単語は調べた方がいい。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 I feel rather off today. 今日はあまり調子が良くない。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 He read the poem in a monotone. 彼はその詩を一本調子で朗読した。 The car behaved well. 車は調子が良かった。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 A green carpet won't go well with these blue curtains. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 The Internet has been acting up lately. 最近ネットの調子がおかしいんだ。 I'd like you to quickly look over these documents. これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 He intended to reexamine the case from the beginning. 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 You should go to the police and check it out yourself. あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 I went over the report. 報告書をよく調べた。 Something is wrong with my typewriter. タイプライターの調子がおかしい。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 The police were examining their bags. 警官達が彼らの鞄を調べていた。 They are inquiring into the matter. 彼らはその事柄を調査している。 The teacher looked over the examination papers. その先生は答案を調べた。 We need to review the case. 私達はその事件を再調査する必要がある。 He began to look into the matter. 彼はその一件を調査し始めた。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 They will survey the desert island. 彼らは無人島を調査するだろう。 Half a million children still face malnutrition in Niger. ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 I must adjust my watch. It's slow. 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 There's nothing good on television. テレビの調子がよくない。 The colors don't mingle well. 色がうまく調合しない。 Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 The car I rented from you has a problem. 借りた車の調子が悪いのですが。 The inspector arrived at the school late on Monday morning. 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 We went over the house thoroughly before buying it. その家を徹底的に調べてから購入した。 Don't worry. I'll look it up for you. 心配しないでください。調べてみましょう。 The police are looking into the records of those people. 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う時は調査しなければならない。 His tone was very annoyed. 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 You should investigate the fact from a medical viewpoint. 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 There was a sudden change in her tone. 急に彼女の声の調子が変った。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 Look through the yellow pages. 職業別電話帳を調べて。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 We must learn to live in harmony with nature. 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 He searched the room for the lost key. 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 First of all, you must look it up in the dictionary. まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 The authorities started going into the case. 当局はその事件の調査に乗り出した。 I'll look up this word in the dictionary. この単語を辞書で調べよ。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。 The geologists explored for oil on our farm. 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 I'll look into it. 詳しく調べてみます。 A research organization investigated the effect. 調査機関がその効果を調べた。 If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 He is in a poor state of health. 彼は体調が悪い。 We went with him on that plan. その計画では彼に同調できました。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 We sensed a melancholy note in his voice. 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 This survey is too long to finish quickly. この調査は長すぎて早く終える事ができない。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 I wasn't at my best today. 今日は最高の調子が出なかった。 I want to emphasize this point in particular. 僕はこの点を特に強調したい。 Green doesn't go with red. グリーンは赤と調和されない。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 Look up these words in the dictionary. これらの単語を辞書で調べなさい。 You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。