Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| We managed to bring him around to our way of thinking. | 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| I had my teeth examined at the dentist's. | 私は歯医者で歯を調べてもらった。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| I was ill for weeks after. | 私はその後何週間も体調をくずしていました。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| The police are looking into it. | 警察はそれを調査しています。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| Something is the matter with my stomach. | 胃の調子が少々おかしい。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| She is getting well by degrees. | 彼女はだんだん体調がよくなっています。 | |
| I'm tired of the monotonous life. | 私は単調な生活に飽きた。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| The investigation revealed him to be a spy. | 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| He had his clarinet tuned. | 彼はクラリネットを調整してもらった。 | |
| Sorry, we can't fill this prescription here. | すみませんがここではその処方薬は調合できません。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| I feel below par. | 私はどうも調子が出ない。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| Research has shown how polluted the rivers are these days. | 調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. | 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 | |
| I've never been better. | これまでになく絶好調です。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| It is said that this hot water brings a balance between body and mind. | この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| The question is how we can raise the money. | 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. | 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. | 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| The police are inquiring into his connections with the criminals. | 警察は彼と犯人との関係を調査している。 | |
| It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. | われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理しましょうか。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." | 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |