UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
I will look it up in the dictionary.私はそれを辞書で調べます。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
Something is wrong with my watch.私の時計は調子が悪い。
A purple carpet will not go with this red curtain.紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
I went over the report.報告書をよく調べた。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
Can I see what's on the other channels?ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
He looks much better now.今、彼はずっと調子がよいようだ。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
They will survey the desert island.彼らは無人島を調査するだろう。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
He had his clarinet tuned.彼はクラリネットを調整してもらった。
She sings out of tune.彼女は調子外れに歌う。
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
She spoke in soft tones.彼女は柔らかな口調で話した。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
I raise funds.資金を調達する。
We went with him on that plan.その計画では彼に同調できました。
He is easily flattered.彼はお調子者だ。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
I feel rather off today.今日はあまり調子が良くない。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
Listening practice tends to be monotonous.リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
They said there was not enough time for a full investigation.全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
She made a new suit for him.彼女は彼にスーツを新調してやった。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Hi! What's new?やあ、調子はどう。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This computer often goes out of order.このコンピューターはよく調子が悪くなる。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
He looked up the word in his dictionary.彼はその語を辞書で調べた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
He says he will inquire into the matter.彼は問題を調査するといっている。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
So far, so good.今のところ順調だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License