UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Yumiko has a push-up bra.優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
She fitted me out with the money.彼女は私にその金を調えてくれた。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
How are you doing?調子はどうですか。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
That a boy!そうそうその調子。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
So far, so good.今のところ順調だ。
Something is wrong with my watch.私の時計は調子が悪い。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
The TV is on the blink.そのテレビは調子が悪い。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
She made a new suit for him.彼女は彼にスーツを新調してやった。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
The car I rented from you has a problem.お借りした車の調子が悪いのですが。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.この調子では週末前に終わりそうにない。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
He had his clarinet tuned.彼はクラリネットを調整してもらった。
How's it going?調子いいですか。
The doctor examined the child and said she was healthy.医者はその子を調べて、健康だと言った。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
The police are going to investigate the crime.警察はその犯罪を調査しようとしている。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
The white drapery does not blend with the black wall.白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
He put great emphasis on this point.彼はこの点をおおいに強調した。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
He looked up the word in the dictionary.彼は辞書でその単語を調べた。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
She is getting well by degrees.彼女はだんだん体調がよくなっています。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License