The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.
よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He had his clarinet tuned.
彼はクラリネットを調整してもらった。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
To investigate the incident would take us at least three weeks.
もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.
今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
Green doesn't go with red.
グリーンは赤と調和されない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
He was walking up the hill at a steady pace.
彼は着実な歩調で丘を登っていた。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
If you go on at that rate, you will surely fail.
そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
I'm tired of the monotonous life.
私は単調な生活に飽きた。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
Look up the word in your dictionary.
その語を自分の辞書で調べなさい。
I will find out how the medicine works.
薬の効き目を調べてみます。
This machine does not run well.
この機械は調子が悪い。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調査中である。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.