Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| That a boy! | そうそうその調子。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. | 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| They checked the machine for defects. | 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| He said so with humor. | 彼はふざけた調子でそう言った。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| I was ill for weeks after. | 私はその後何週間も体調をくずしていました。 | |
| His new car looked all right. | 彼の新車は調子がよさそうだった。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| She's on a roll. | 彼女好調ですね。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| When I inquired I found that it was the wrong person. | 調べてみたら人違いだった。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| Could you find out how to get there? | そこへいく方法を調べてもらえませんか。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| The police are looking into the murder case. | 警察はその殺人事件を調べている。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| The importance of this matter cannot be over-emphasized. | その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. | 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| I want you to keep up with me. | こちらの調子に合わせてください。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| I feel better today than yesterday. | 今日は昨日よりは体調がいい。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| They checked how pure the water was. | 彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。 | |
| Hi! What's new? | やあ、調子はどう。 | |
| He is really in good shape. | 彼は本当に調子がいい。 | |
| Sports keep us in good shape. | スポーツはからだの調子をよくする。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. | 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| The accountant will go into these figures. | 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 | |
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| I went over his report, but couldn't find any mistakes. | 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 | |
| My teacher encouraged me in my studies. | その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 | |
| How are you doing? | 調子はどうですか。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| Their bags were checked by security guards at the gate. | 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 | |
| We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. | 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| We'll look into the case at once. | すぐにその件について調べてみましょう。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| You are doing very well. Keep it up. | よくやっているよ。その調子で続けて。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| They are inquiring into the matter. | その事件は調査中です。 | |
| That's the spirit. | その調子だ。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |