UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
The teacher is busy looking over our tests.先生はわれわれの答案調べに忙しい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
He is easily flattered.彼はお調子者だ。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
My legs are getting better day by day.足の調子は日に日によくなっています。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
Yesterday I went to the store to get my watch checked.昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
He is out of tune.彼は調子が外れている。
This song sounds sad.この歌は哀調をおびている。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
Is your new car behaving well?あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
How's it going?調子いいですか。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I looked it over once more.私はもう一度それを調べた。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
So far, so good.今のところ順調だ。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The police came and looked into all the evidence.警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
"How's it going?" "Not too bad."「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He put emphasis on the importance of the exercise.彼は運動の大切さを強調した。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
Please give me the number for Mr. Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
We made inquiries into his past.彼の前歴について私たちは調査した。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
We have to look into the disappearance of the doctor.我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
She sings out of tune.彼女は調子外れに歌う。
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
The police began to go into the matter in no time.警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Let's see if our cars have enough gas.私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
On examination the jewel proved to be an imitation.調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License