I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。調子はどう?
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Look the word up for yourself in the dictionary.
その語は自分で辞書で調べなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
Something is wrong with our electric heater.
電気ヒーターはどこか調子が悪い。
We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
Look up these words in the dictionary.
これらの単語を辞書で調べなさい。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
How's everything these days, Frank?
最近調子はどうフランク?
He was walking up the hill at a steady pace.
彼は着実な歩調で丘を登っていた。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
The structure is deficient in harmony.
この建物は調和を欠いている。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
That's the way.
その調子だよ。
She speaks clearly to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
You had better go over the house before you take it.
その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
There's nothing good on television.
テレビの調子がよくない。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
I wasn't at my best today.
今日は最高の調子が出なかった。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
This story is rather monotonous.
この話はちょっと単調だ。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat