Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
What's happening?
どう、調子は?
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The police came and looked into all the evidence.
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
She fitted me out with the money.
彼女は私にその金を調えてくれた。
How's it going?
調子いいですか。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
She spoke in mild accents.
彼女は穏やかな口調で話した。
Remember to admire her new dress.
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
The police began to look into the matter.
警察はその事件を調査し始めた。
He sat up late last night working on the documents.
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
He could make himself agreeable to almost anyone.
彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
It's my business to investigate such things.
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
Garvey speaks up for racial pride.
人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
He searched the room for the lost key.
彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat