The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Something is wrong with the washing machine.
洗濯機の調子がどこかおかしい。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
The condition seems to be bad recently.
最近調子が悪そうですね。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
How are you doing?
調子はどうですか。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
We sensed a melancholy note in his voice.
彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
Keep it up.
その調子でがんばって。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Look it up in the dictionary.
それを辞書で調べてみなさい。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
How's everything these days, Frank?
最近調子はどうフランク?
This machine does not run well.
この機械は調子が悪い。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
She made him a new suit.
彼女は彼にスーツを新調してやった。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
Garvey speaks up for racial pride.
人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He mediated between the two parties.
彼は両当事者の間を調停した。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.