He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
You play the guitar quite like a professional, don't you?
君にギターは本調子だね。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
Look it up in your dictionary.
辞書でそれを調べなさい。
I will look into the matter.
その件について調べてみましょう。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He was patiently digging for facts.
彼はこつこつ事実を調べていた。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
I'm tired of this monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。調子はどう?
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
The police raked through his life.
警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
We are going to look into the disappearance of the money.
私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
I will email you after I check it thoroughly.
後でちゃんと調べてメールするわ。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.