The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She speaks clearly enough to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
She spoke in soft tones.
彼女は柔らかな口調で話した。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
I looked the word up in the dictionary.
その単語を辞書で調べた。
How long do I have to wait to pick up the medicine?
調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
I'll look up the location of the town on my map.
地図でその町の位置を調べてみます。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
Is there some way to check for ovulation?
排卵の有無を調べる方法はありますか?
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
At this rate, we won't be able to buy a house.
この調子ではいえは買えそうにない。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
He checked the durability of the house before buying it.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The white drapery does not blend with the black wall.
白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
You're hitting your stride.
調子でてきたね。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
Everything is going very well.
すべてが順調にいっている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.