Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 The teacher is busy looking over the examination papers. 先生は答案を調べるのに忙しい。 I can't eat raw eggs. They have to be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 It would be something I'd have to program. それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 She investigated the company's output record carefully. 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 See to this matter right away, will you? この件を直ぐに調べてくれ。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 Garvey speaks up for racial pride. 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 Look up the phrase in your dictionary. 辞書でその句を調べなさい。 For years Marina had been inspecting houses. 何年間もマリナは家のことを調べていた。 Sorry, we can't fill this prescription here. すみませんがここではその処方薬は調合できません。 We made inquiries into his past. 彼の前歴について私たちは調査した。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 The police are inquiring into his connections with the criminals. 警察は彼と犯人との関係を調査している。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 We are looking into the cause of the accident. 事故の原因を調査中である。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. この文は俳句の調べ持つ文よ。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 His new car looked all right. 彼の新車は調子がよさそうだった。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 Keep it up! その調子で続けて。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail. あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。 The teacher is busy looking over our tests. 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 Please adjust the seat to fit you. シートを自分に合うように調整してください。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 What are you going to make a survey of? 調査の対象はなんですか。 You are doing very well. Keep it up. よくやっているよ。その調子で続けて。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 He did not relish this simple family life. 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 See the car carefully before you buy it. 車を買う前に良く調べなさい。 So far, so good. 今のところ順調だ。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 The TV is on the blink. そのテレビは調子が悪い。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 Something is wrong with my typewriter. タイプライターの調子がおかしい。 I was able to find out his address. 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 I will check what time the train arrives. 列車は何時に着くか調べてみよう。 The policeman looked through my wallet. 警官は私の札入れを調べた。 No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. 知らないよ。電話帳で調べてみたら? In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 I don't feel so hot today. 今日は少し体調が悪い。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 Look the word up for yourself in the dictionary. その語は自分で辞書で調べなさい。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 Look up the word in your dictionary. その語を自分の辞書で調べなさい。 I can't turn the shower off. Could you check it for me? シャワーが止まりません。調べてください。 I wasn't at my best today. 今日は最高の調子が出なかった。 That's the way. その調子だよ。 His theory is based on elaborate investigation. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 We have to look into the disappearance of the doctor. その医者の行方不明事件を調べなければならない。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 Let's look it up in the dictionary. さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 "What's wrong?" "The speakers aren't working well." 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 He mediated between the two parties. 彼は両当事者の間を調停した。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 I looked in as many dictionaries as I could. 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 Individuality is stressed in the Western world. 西洋の世界では個性が強調される。 Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 The crime investigators are looking into the murder case. 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 The police began to go into the matter in no time. 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 How have you been getting on? このところ調子はいかがですか。 The result remains to be seen. その結果はまだ調べられていないままだ。