Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should go over a house before buying it. あなたは家を買う時は調査しなければならない。 I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 We should look into the problem. 私たちはその問題を調査するべきだ。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 A research organization investigated the effect. 調査機関がその効果を調べた。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 They are inquiring into the matter. その事件は調査中です。 The police were examining their bags. 警官達が彼らの鞄を調べていた。 How's everything these days, Frank? 最近調子はどうフランク? His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 How do I fix the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 I will go along with your plan. 私はあなたの計画に同調します。 You should look into the matter at once. その件について直ちに調査すべきです。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 Why not look into the matter yourself? 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 What did he look up? 彼は何を調べたのですか。 Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 The piano in Tom's house is out of tune. トムの家のピアノは調律が狂っている。 I am not myself, my usual self having caught a cold. 風邪を引いて本調子ではない。 The colors don't mingle well. 色がうまく調合しない。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 First find out her name and address. まず彼女の名前と住所を調べなさい。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 That is the regular starting time. そのように時間を調整してあるのですから。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 The car I rented from you has a problem. 借りた車の調子が悪いのですが。 His pace quickened. 彼の歩調が速くなった。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 Private detectives were hired to look into the strange case. 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 How are you doing? 調子はどうですか。 John investigated the accident thoroughly. ジョンは、念入りにその事故を調査した。 If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 She made a new suit for him. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 Something is wrong with the brakes. ブレーキの調子が悪い。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 My teacher encouraged me in my studies. その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 Like the banner, the design was based around the colour white. バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 You have to go over this project carefully. この計画を君は慎重に調べなければならない。 He looked up the word in his dictionary. 彼はその語を辞書で調べた。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 The result remains to be seen. その結果はまだ調べられていないままだ。 You should go to the police and check it out yourself. あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 The police are looking into the records of those people. 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 They are looking into the problem. 彼らはその事件を調査している。 Could you find out how to get there? そこへいく方法を調べてもらえませんか。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 I will look it up in the dictionary. 私はそれを辞書で調べます。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 He put emphasis on the necessity for immediate action. 彼は即時断行を強調した。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 Is your new car behaving well? あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 The police are looking into it. 警察はそれを調査しています。 They said there was not enough time for a full investigation. 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail. あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。 The car I rented from you has a problem. お借りした車の調子が悪いのですが。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 Sports keep us in good shape. スポーツはからだの調子をよくする。 Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 The police will go into the case. 警察はその事件を調査するだろう。 Look up the word in the dictionary. その単語を辞書で調べなさい。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 Look up these words in the dictionary. これらの単語を辞書で調べなさい。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 Will you look over these papers? これらの書類を調べてみてくれませんか。 He is sure to pass the exam if he studies at this rate. 彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。 I looked up the arrival time in the timetable. 私は時刻表でその到着時間を調べた。