Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long do I have to wait to pick up the medicine? 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 See if my answer is correct. 私の答があっているか調べておいて。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 It's my business to investigate such things. そのような事を調査するのが私の仕事だ。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 He says he will inquire into the matter. 彼は問題を調査するといっている。 Please adjust the seat to fit you. シートを自分に合うように調整してください。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 The Internet has been acting up lately. 最近ネットの調子がおかしいんだ。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 The geologists explored for oil on our farm. 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 Something is wrong with our electric heater. 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 I'll check further into the matter. その問題をさらに調査しよう。 Look up the new words in your dictionary. 新しい語を辞書で調べなさい。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail. あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。 The car behaved well. 車は調子が良かった。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 Like the banner, the design was based around the colour white. バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 I had trouble with the new car. It was difficult to steer. 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 He put too much emphasis on the matter. 彼はその問題を強調しすぎた。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 Could you tell me how to adjust the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 We checked the document again. その書類をもう一度調べた。 We use a dictionary to look up the meaning of words. 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 She appears well today. 彼女は今日は調子が良さそうだ。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 We have to look into the disappearance of the doctor. 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 The police began to go into the matter in no time. 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 Hi! What's new? やあ、調子はどう。 So far, so good. 今のところ順調だ。 John investigated the accident thoroughly. ジョンは、念入りにその事故を調査した。 Life has been so flat since I came here. ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 I will look into the matter. その件について調べてみましょう。 They said there was not enough time for a full investigation. 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 You're hitting your stride. 調子でてきたね。 The teacher is busy looking over the examination papers. 先生は答案を調べるのに忙しい。 Could you check the tire pressure? タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 To investigate the incident would take us at least three weeks. もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 This song sounds sad. この歌は哀調をおびている。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 Private detectives were hired to look into the strange case. 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 I will check what time the train arrives. 列車は何時に着くか調べてみよう。 Recently the condition of the body is not so good. 最近体の調子があまりよくない。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 He drew his conclusions based on that survey. 彼はその調査から結論を引き出した。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 They sang in tune. 彼らはよく調子を合わせて歌った。 Sports keep us in good shape. スポーツはからだの調子をよくする。 Ike doesn't seem to be up to the mark today. アイクは今日は調子がよくないようだ。 The condition seems to be bad recently. 最近調子が悪そうですね。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 The police are looking into the murder case. 警察はその殺人事件を調べている。 He looks much better now. 今、彼はずっと調子がよいようだ。 She made him a new suit. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う時は調査しなければならない。 How do I fix the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 I don't feel so hot today. 今日は少し体調が悪い。 I just wanna nose around a bit. ちょっと調べてることがあるから。 I feel a little bad today. 今日は少しからだの調子が悪い。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。