This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
I repaired the clock, it is now in order.
時計を修理したので、今は調子良く動いている。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
The police are looking into it.
警察はそれを調査しています。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The authorities started going into the case.
当局はその事件の調査に乗り出した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.
調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
He could make himself agreeable to almost anyone.
彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
I will look into the matter.
その件について調べてみましょう。
No, but I'll look it up in the dictionary.
いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
Look up the words in your dictionary.
君の辞書でその単語を調べてみなさい。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.
私たちの英語の先生は発音を強調した。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。調子はどう?
We are going to look into the disappearance of the money.
私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.