Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He was patiently digging for facts.
彼はこつこつ事実を調べていた。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
How long do I have to wait to pick up the medicine?
調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
The police are going to investigate the crime.
警察はその犯罪を調査しようとしている。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.
万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
I'll check further into the matter.
その問題をさらに調査しよう。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で調べてごらん。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
Keep it up.
その調子でがんばって。
He will go along with your plan.
彼はあなたの計画に同調するだろう。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Let's see if our cars have enough gas.
私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
So far, so good.
今のところ順調だ。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
He looked up the word in his dictionary.
彼はその語を辞書で調べた。
I will look into the matter.
その件について調べてみましょう。
How do I fix the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.
多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.
ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
The police were examining their bags.
警官達が彼らの鞄を調べていた。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の履歴を調べた。
He was walking up the hill at a steady pace.
彼は着実な歩調で丘を登っていた。
We have to study the matter.
その件について調べておかなければならない。
Sports keep us in good shape.
スポーツはからだの調子をよくする。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
He had his clarinet tuned.
彼はクラリネットを調整してもらった。
He looked into the matter further.
彼はさらに問題を調査した。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Please give me the number for Mr Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
John investigated the accident thoroughly.
ジョンは、念入りにその事故を調査した。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The police have decided to look into the case.
警察はその事件を詳しく調査することにした。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
This song sounds sad.
この歌は哀調をおびている。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
They agreed to look into the causes of the accident.