UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
He searched the room for the lost key.彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
How's it going?調子いいですか。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
If you go on at that rate, you will surely fail.そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
Could you tell me how to adjust the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I stressed the point.私はその点を強調した。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
A green carpet will not go with this blue curtain.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
The police are looking into it.警察はそれを調査しています。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
No, but I'll look it up in the dictionary.いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
What's happening?どう、調子は?
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
A green carpet won't go well with these blue curtains.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License