UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
They will survey the desert island.彼らは無人島を調査するだろう。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Remember to admire her new dress.彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
What's happening?どう、調子は?
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Look up the new words in your dictionary.新しい語を辞書で調べなさい。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
She appears well today.彼女は今日は調子が良さそうだ。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
I stressed the point.私はその点を強調した。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
Please look up this word in a dictionary.この単語を辞書で調べなさい。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
The car I rented from you has a problem.お借りした車の調子が悪いのですが。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
The air conditioner doesn't work.エアコンの調子がおかしい。
Don't push your luck.調子にのって危険を冒すなよ。
Sports keep us in good shape.スポーツはからだの調子をよくする。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
How have you been getting on?このところ調子はいかがですか。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
He looks much better now.今、彼はずっと調子がよいようだ。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Listening practice tends to be monotonous.リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
We should look into the problem.私たちはその問題を調査するべきだ。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License