The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
This survey is too long to finish quickly.
この調査は長すぎて早く終える事ができない。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
I'll look into it.
詳しく調べてみます。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
Could you tell me how to adjust the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の番号を調べた。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.
小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
I will look it up in the dictionary.
私はそれを辞書で調べます。
This machine does not run well.
この機械は調子が悪い。
The condition seems to be bad recently.
最近調子が悪そうですね。
Everything is in good order.
万事順調にいっている。
She stressed that she did it by herself.
彼女はそれを自分でやった事を強調した。
They are looking into the problem.
彼らはその事件を調査している。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
They sang in tune.
彼らはよく調子を合わせて歌った。
See if my answer is correct.
私の答があっているか調べておいて。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
We must look into the matter at once.
我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
I will email you after I check it thoroughly.
後でちゃんと調べてメールするわ。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理いたしましょうか。
Look up the new words in your dictionary.
新しい言葉は辞書で調べなさい。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う時は調査しなければならない。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
He looked into the matter further.
彼はさらに問題を調査した。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.
よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is out of tune.
彼は調子が外れている。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
I was at my best this morning.
私はけさ実に体の調子がよかった。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
He looks much better now.
今、彼はずっと調子がよいようだ。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
The police began to look into the matter.
警察はその事件を調査し始めた。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
Everything is going very well.
すべてが順調にいっている。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
Look up words you don't know in your dictionary.
知らない単語を辞書で調べなさい。
That's the way.
その調子だよ。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
How are you two doing?
お二人さん、調子はどう?
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.