If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
You had better go over the house before you take it.
その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The policeman looked through my wallet.
警官は私の札入れを調べた。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う時は調査しなければならない。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
This car is in good condition.
この車は調子がいい。
I feel a little bad today.
今日は少し体調が悪い。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理いたしましょうか。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
I will find out how the medicine works.
薬の効き目を調べてみます。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
They are engaged in cancer research.
彼らはガン調査に従事している。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
A green carpet won't go well with these blue curtains.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.