When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
She made a new suit for him.
彼女は彼にスーツを新調してやった。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The authorities started going into the case.
当局はその事件の調査に乗り出した。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
Hi! What's new?
やあ、調子はどう。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
If anything should ever happen to me, you can look here.
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This computer often goes out of order.
このコンピューターはよく調子が悪くなる。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
How's everything these days, Frank?
最近調子はどうフランク?
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.
ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
He looked up the word in his dictionary.
彼はその語を辞書で調べた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
He says he will inquire into the matter.
彼は問題を調査するといっている。
His assistant examined the pile of papers over and over again.