The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
You should look that word up.
その単語は調べた方がいい。
The car I rented from you has a problem.
借りた車の調子が悪いのですが。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
I repaired the clock, it is now in order.
時計を修理したので、今は調子良く動いている。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
Individuality is stressed in the Western world.
西洋の世界では個性が強調される。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Can I see what's on the other channels?
ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?
シャワーが止まりません。調べてください。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
My mother looked up the history of coffee cups.
お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
I looked the word up in the dictionary.
その単語を辞書で調べた。
If anything should ever happen to me, you can look here.
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
He is out of tune.
彼は調子が外れている。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
How are you two doing?
お二人さん、調子はどう?
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
Remember to admire her new dress.
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
It's my business to investigate such things.
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
Please give me the number for Mr. Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
Look up these words in the dictionary.
これらの単語を辞書で調べなさい。
Please give me the number for Mr Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.