Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 She speaks clearly to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 How long do I have to wait to pick up the medicine? 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 We have to investigate the cause at any rate. とにかく原因を調べなければならない。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 Life has been so flat since I came here. ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 Your car makes too much noise. You should have it looked at. 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 Don't get so carried away. 調子に乗りすぎるなよ。 I can't turn the shower off. Could you check it for me? シャワーが止まりません。調べてください。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 His pace quickened. 彼の歩調が速くなった。 I want you to keep up with me. こちらの調子に合わせてください。 A thorough investigation is now in progress. 詳しい調査は今進行中です。 He gave out that he would come over at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 They are engaged in cancer research. 彼らはガン調査に従事している。 How are you doing? 調子はどうですか。 We went over the house before deciding whether to buy it. その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 The doctor emphasized that the patient had only a few days. 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 He looked into the possibility of buying a house. 彼は家を買える可能性を調べた。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 She stressed that she did it by herself. 彼女はそれを自分でやった事を強調した。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 How are you feeling today? 今日の体調はどうですか。 They are inquiring into the matter. 彼らはその事柄を調査している。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 His tone was very annoyed. 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 The geologists explored for oil on our farm. 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 The piano in Tom's house is out of tune. トムの家のピアノは調律が狂っている。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 We have to look into the disappearance of the doctor. その医者の行方不明事件を調べなければならない。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調査中である。 Something is the matter with my watch. 時計の調子が悪い。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 He mediated between the two parties. 彼は両当事者の間を調停した。 Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 The air conditioner doesn't work. エアコンの調子がおかしい。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 How is your work coming along? 君の仕事の調子はどうだい。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 He ordered them to survey population growth. 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 Something is the matter with my stomach. 胃の調子が少々おかしい。 We need to review the case. 私達はその事件を再調査する必要がある。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 I am to examine the papers once more. 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 I carefully explored the contract. 私は契約書をよく調べた。 The cop went through his pockets, but found nothing. 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 His new car looked all right. 彼の新車は調子がよさそうだった。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 We have to study the matter. その件について調べておかなければならない。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 The police are looking into the matter. 警察がその事件を調べている。 Well, let me take it back and figure it out for you. 席に持ち帰って調べてやるよ。 Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 Could you check the tire pressure? タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 I raise funds. 資金を調達する。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 We have to look into the disappearance of the doctor. 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 The result remains to be seen. その結果はまだ調べられていないままだ。 The police started to look into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 You should inspect the car well before you buy it. 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。