Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |
| Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. | ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| The Japanese live in harmony with nature. | 日本人は自然と調和して暮らす。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| Ike doesn't seem to be up to the mark today. | アイクは今日は調子がよくないようだ。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| He put too much emphasis on the matter. | 彼はその問題を強調しすぎた。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. | これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。調子はどう? | |
| Give me five minutes to finish the last adjustments. | 最後の調整を完了するために五分ください。 | |
| It would be something I'd have to program. | それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。 | |
| I'm tired of the monotonous life. | 私は単調な生活に飽きた。 | |
| They are inquiring into the matter. | 彼らはその事柄を調査している。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 | |
| The TV is on the blink. | そのテレビは調子が悪い。 | |
| I had trouble with the new car. It was difficult to steer. | 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンの調子がおかしい。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| There's nothing good on television. | テレビの調子がよくない。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| Garvey speaks up for racial pride. | 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. | しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| The police are investigating the murder. | 警察はその殺人を調査中だ。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| The doctor examined the child and said she was healthy. | 医者はその子を調べて、健康だと言った。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| We must learn to live in harmony with nature. | 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| When I inquired I found that it was the wrong person. | 調べてみたら人違いだった。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| You should look that word up. | その単語は調べた方がいい。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| What did he look up? | 彼は何を調べたのですか。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| He drew his conclusions based on that survey. | 彼はその調査から結論を引き出した。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... | ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |