Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 The teacher is busy looking over our tests. 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 We must look into the matter at once. 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 I can't turn the shower off. Could you check it for me? シャワーが止まりません。調べてください。 She speaks clearly to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 I'll look into it. 詳しく調べてみます。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 I am not well at all. 私は体の調子が全然よくない。 He looked up the word in his dictionary. 彼はその語を辞書で調べた。 I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 Examine the pile of documents in advance. 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 Don't worry. I'll look it up for you. 心配しないでください。調べてみましょう。 Why don't you go over your sums? 合計額を調べてはどうですか。 I'm not in good shape now. 最近調子が良くありません。 We have to look into the disappearance of the doctor. その医者の行方不明事件を調べなければならない。 The police began to go into the matter in no time. 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 There must be something wrong with the engine. どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 I'm tired of this monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 The police raked through his life. 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 We made inquiries into his past. 彼の前歴について私たちは調査した。 I feel a little bad today. 今日は少しからだの調子が悪い。 He said so with humor. 彼はふざけた調子でそう言った。 We managed to bring him around to our way of thinking. 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 When he left the place, it was in an utter mess. 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 For years Marina had been inspecting houses. 何年間もマリナは家のことを調べていた。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 Our company wants to take part in that research project. わが社はその調査計画に参加したい。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 The colors don't mingle well. 色がうまく調合しない。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 The police will go into the case. 警察はその事件を調査するだろう。 Something is wrong with our electric heater. 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 A purple carpet will not go with this red curtain. 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 Hi, Susan. How are you? こんにちは、スーザン。調子はどう? Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 He is sure to pass the exam if he studies at this rate. 彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。 I will find out how the medicine works. 薬の効き目を調べてみます。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 The investigation is under way. その調査は進行中です。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 His pace quickened. 彼の歩調が速くなった。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 He looked into historical documents to solve the mystery. 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 They have investigated the possibility of cooperation. 彼らは協力の可能性を調査した。 We will check to see if what you have said is really the truth. あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 She spoke in soft tones. 彼女は柔らかな口調で話した。 Could you tell me how to adjust the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 So far, so good. これまでは順調だよ。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 Please look into this matter as soon as you can. この件について早急に調べてください。