The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."
「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
Something is wrong with the brakes.
ブレーキの調子が悪い。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Everything is in good order.
万事順調にいっている。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
Look the word up for yourself in the dictionary.
その語は自分で辞書で調べなさい。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
I feel better today than yesterday.
今日は昨日よりは体調がいい。
I looked the word up in the dictionary.
その単語を辞書で調べた。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
It would be something I'd have to program.
それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
They began to look into the problem.
彼らはその問題の調査をはじめた。
She stressed that she did it by herself.
彼女はそれを自分でやった事を強調した。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
How's work?
仕事は調子でているかい?
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.
今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.