The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
I don't feel so hot today.
今日は少し体調が悪い。
Don't get so carried away.
調子に乗りすぎるなよ。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I will email you after I check it thoroughly.
後でちゃんと調べてメールするわ。
The Internet has been acting up lately.
最近ネットの調子がおかしいんだ。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Look it up in the dictionary.
それを辞書で調べてみなさい。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I'll check further into the matter.
その問題をさらに調査しよう。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
I am to examine the papers once more.
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.