The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
"How's it going?" "Not too bad."
「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
The car I rented from you has a problem.
借りた車の調子が悪いのですが。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
He sang off key.
彼は調子っぱずれに歌った。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調査中である。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
George Johnson is in really fine form.
ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
I'll check further into the matter.
その問題をさらに調査しよう。
What's happening?
どう、調子は?
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
That's the spirit.
その調子だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
This car is in good condition.
この車は調子がいい。
Something is wrong with this calculator.
この計算機は調子が良くない。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
The cop went through his pockets, but found nothing.
警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
She spoke in mild accents.
彼女は穏やかな口調で話した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
I am not myself, my usual self having caught a cold.
風邪を引いて本調子ではない。
Individuality is stressed in the Western world.
西洋の世界では個性が強調される。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.
患者は数日しかもたないと医者は強調した。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
She appears well today.
彼女は今日は調子が良さそうだ。
I had the brakes of my bicycle adjusted.
自転車のブレーキを調整してもらった。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
It seems that something is wrong with the computer.
どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
You should inspect the car well before you buy it.
車を買う前によく調べてみたほうがいい。
Check up on the accuracy of this article.
この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
He put great emphasis on this point.
彼はこの点をおおいに強調した。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
Remember to admire her new dress.
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The police raked through his life.
警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
Look it up in the dictionary.
それを辞書で調べてみなさい。
I stressed the point.
私はその点を強調した。
Is your menstruation normal?
生理は順調ですか。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
Everything is going very well.
すべてが順調にいっている。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat