The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
Could you check the tire pressure?
タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
He sat up late last night working on the documents.
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
John investigated the accident thoroughly.
ジョンは、念入りにその事故を調査した。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
This story is rather monotonous.
この話はちょっと単調だ。
The police have decided to look into the case.
警察はその事件を詳しく調査することにした。
Please give me the number for Mr. Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Something is wrong with this calculator.
この計算機は調子が良くない。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
What's happening?
どう、調子は?
This machine does not run well.
この機械は調子が悪い。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.
患者は数日しかもたないと医者は強調した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Look up these words in the dictionary.
これらの単語を辞書で調べなさい。
I raise funds.
資金を調達する。
The color of the carpet is in harmony with the wall.
じゅうたんの色は壁と調和している。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
He will go along with your plan.
彼はあなたの計画に同調するだろう。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
That is the regular starting time.
そのように時間を調整してあるのですから。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.
よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
I am not myself, my usual self having caught a cold.
風邪を引いて本調子ではない。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
Look up the words in your dictionary.
君の辞書でその単語を調べてみなさい。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
See to this matter right away, will you?
この件を直ぐに調べてくれ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I feel a little bad today.
今日は少し体調が悪い。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.