Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At what heat should I cook this? | どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| He is really in good shape. | 彼は本当に調子がいい。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| We'll look into the case at once. | すぐにその件について調べてみましょう。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| How are you feeling today? | 今日の体調はどうですか。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理いたしましょうか。 | |
| The investigation revealed him to be a spy. | 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. | これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| I want you to keep up with me. | こちらの調子に合わせてください。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| You look sick. | 体調が悪そうですよ。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| The police are looking into it. | 警察はそれを調査しています。 | |
| He put emphasis on the necessity for immediate action. | 彼は即時断行を強調した。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| We have to study the matter. | その件について調べておかなければならない。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| His new car looked all right. | 彼の新車は調子がよさそうだった。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| I'm tired of the monotonous life. | 私は単調な生活に飽きた。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| I will email you after I check it thoroughly. | 後でちゃんと調べてメールするわ。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。調子はどう? | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. | 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |