UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's check why your answers differ from mine.どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
Look it up in your dictionary.辞書でそれを調べなさい。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
On examination the jewel proved to be an imitation.調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
She made a new suit for him.彼女は彼にスーツを新調してやった。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
The police are looking into it.警察はそれを調査しています。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
I will email you after I check it thoroughly.後でちゃんと調べてメールするわ。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
If you go on at that rate, you will surely fail.そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
The police are going to investigate the crime.警察はその犯罪を調査しようとしている。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
He put emphasis on the importance of the exercise.彼は運動の大切さを強調した。
A purple carpet will not go with this red curtain.紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
I'll look up this word in the dictionary.この単語を辞書で調べよ。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Something is wrong with our electric heater.電気ヒーターはどこか調子が悪い。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
He examined the house with an eye to opening a store there.彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
He is out of tune.彼は調子が外れている。
Sports keep us in good shape.スポーツはからだの調子をよくする。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Can I see what's on the other channels?ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
Is your new car behaving well?あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
The car I rented from you has a problem.借りた車の調子が悪いのですが。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
He put great emphasis on this point.彼はこの点をおおいに強調した。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
He sat up late last night working on the documents.彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
She spoke in mild accents.彼女は穏やかな口調で話した。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
The police were examining their bags.警官達が彼らの鞄を調べていた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License