UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
This machine does not run well.この機械は調子が悪い。
I often look up words in that dictionary.私はよくその辞書で言葉を調べます。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
He is really in good shape.彼は本当に調子がいい。
Something is wrong with my typewriter.タイプライターの調子がおかしい。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
This survey is too long to finish quickly.この調査は長すぎて早く終える事ができない。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
Something is wrong with the brakes.ブレーキの調子が悪い。
She's on a roll.彼女好調ですね。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Please give me the number for Mr. Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.知らないよ。電話帳で調べてみたら?
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
She tried to investigate the truth about the rumor.彼女は噂の真相を調べてみようとした。
I've never been better.これまでになく絶好調です。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Can I see what's on the other channels?ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
What's happening?どう、調子は?
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
Look it up in your dictionary.辞書でそれを調べなさい。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
The investigation is under way.その調査は進行中です。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
I will check what time the train arrives.列車は何時に着くか調べてみよう。
The structure is deficient in harmony.この建物は調和を欠いている。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
A green carpet won't go well with these blue curtains.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
He searched the room for the lost key.彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
The color of the carpet is in harmony with the wall.じゅうたんの色は壁と調和している。
The car behaved well.車は調子が良かった。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
They began to look into the problem.彼らはその問題の調査をはじめた。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
The TV is on the blink.そのテレビは調子が悪い。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License