The clock, which my grandfather bought, is still in good order.
その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
I just wanna nose around a bit.
ちょっと調べてることがあるから。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
Keep it up.
その調子でがんばって。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
The investigation revealed him to be a spy.
詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
Individuality is stressed in the Western world.
西洋の世界では個性が強調される。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.
調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
I don't feel so hot today.
今日は少し体調が悪い。
Everything is going very well.
すべてが順調にいっている。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.
多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
I was ill for weeks after.
私はその後何週間も体調をくずしていました。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
He is easily flattered.
彼はお調子者だ。
Something is wrong with our electric heater.
電気ヒーターはどこか調子が悪い。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.