Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| We will check to see if what you have said is really the truth. | あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I have pretty much forgotten the emphatic constructions. | 私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理いたしましょうか。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| That's the spirit. | その調子だ。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| I wake up to the sound of music. | 妙なる調べに目ざめると。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| He will go along with your plan. | 彼はあなたの計画に同調するだろう。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. | あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 | |
| This style of cooking is peculiar to China. | この調理法は中国独特のものだ。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| I am tired of my monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| We are going to look into the disappearance of the money. | 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| In the United States there is a census every ten years. | 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. | 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 | |
| It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. | 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 | |
| We dissected a frog to examine its internal organs. | 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. | だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| You should look that word up. | その単語は調べた方がいい。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| The police will look into the case. | 警察はその事件を調べるだろう。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| You're hitting your stride. | 調子でてきたね。 | |
| If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| I feel good this morning. | 今朝は体の調子がよい。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| She asked him to adjust the TV set. | 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |
| That's the way. | その調子だよ。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。調子はどう? | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| I looked it over once more. | 私はもう一度それを調べた。 | |
| I looked into the incident. | 私はその事件を調べた。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |