The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
See the car carefully before you buy it.
車を買う前に良く調べなさい。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
If you go on at that rate, you will surely fail.
そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
I am not myself, my usual self having caught a cold.
風邪を引いて本調子ではない。
She spoke in soft tones.
彼女は柔らかな口調で話した。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
The police are going to investigate the crime.
警察はその犯罪を調査しようとしている。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The police are looking into the matter.
警察がその事件を調べている。
The authorities started going into the case.
当局はその事件の調査に乗り出した。
His pace quickened.
彼の歩調が速くなった。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
We use a dictionary to look up the meaning of words.
辞書はことばの意味を調べるのに使う。
I share his political perspective.
私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.