Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How are you two doing? お二人さん、調子はどう? He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 He has investigated the possibility of cooperation. 彼は協力の可能性を調査した。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 Will you please check these figures? これらの数字が合っているか調べて下さい。 What did he look up? 彼は何を調べたのですか。 I will go along with your plan. 私はあなたの計画に同調します。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 It's my business to investigate such things. そのような事を調査するのが私の仕事だ。 Well, let me take it back and figure it out for you. 席に持ち帰って調べてやるよ。 I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 I was able to find out his address. 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 She says her life is monotonous. 彼女は生活が単調だという。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 Yesterday I went to the store to get my watch checked. 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 We went over the house before deciding whether to buy it. 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 So far, so good. 今のところ順調だ。 I looked up the arrival time in the timetable. 私は時刻表でその到着時間を調べた。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 They have investigated the possibility of cooperation. 彼らは協力の可能性を調査した。 It seems that something is wrong with the computer. どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 Remember to admire her new dress. 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 The police are looking into the matter. 警察がその事件を調べている。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 He intended to reexamine the case from the beginning. 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 She stressed that she did it by herself. 彼女はそれを自分でやった事を強調した。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 The police will look into the case. 警察はその事件を調べるだろう。 I'm not in good shape now. 最近調子が良くありません。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 I can't turn the shower off. Could you check it for me? シャワーが止まりません。調べてください。 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書で調べてごらん。 This car is in good condition. この車は調子がいい。 His theory is based on elaborate investigation. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 The police began to go into the matter in no time. 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 I had my teeth examined at the dentist's. 私は歯医者で歯を調べてもらった。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 They are going to investigate the affair. 彼らはその事件を調査するつもりです。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 The committee inquired into the cause of the accident. 委員会は事故の原因を調査した。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 They are looking into the problem. 彼らはその事件を調査している。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 The police are looking into the incident. 警察が事件を調べている。 On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 The piano in Tom's house is out of tune. トムの家のピアノは調律が狂っている。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 The crime investigators are looking into the murder case. 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 How do I fix the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 Look up the words in your dictionary. 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 I went over the report. 報告書をよく調べた。 He is out of tune. 彼は調子が外れている。 The mayor declared that he would announce the result of the investigation. 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 The teacher looked over the examination papers. その先生は答案を調べた。 Please look into this matter as soon as you can. この件について早急に調べてください。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 The work required to investigate that is boring and wearisome. それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 I'll look up the location of the town on my map. 地図でその町の位置を調べてみます。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 They said there was not enough time for a full investigation. 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 His tone was very annoyed. 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 Something is the matter with my stomach. 胃の調子が少々おかしい。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。