You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
So far, so good.
今のところ順調だ。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
Don't push your luck.
調子にのって危険を冒すなよ。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
They are looking into the problem.
彼らはその事件を調査している。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
How is your work coming along?
君の仕事の調子はどうだい。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
The color of the carpet is in harmony with the wall.
じゅうたんの色は壁と調和している。
The police raked through his life.
警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.
多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He looked up the word in his dictionary.
彼はその語を辞書で調べた。
We sensed a melancholy note in his voice.
彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
Look the word up for yourself in the dictionary.
その語は自分で辞書で調べなさい。
Could you check the tire pressure?
タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Something is wrong with our electric heater.
電気ヒーターはどこか調子が悪い。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
He is out of tune.
彼は調子が外れている。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.
調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...