The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
Can I see what's on the other channels?
ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
For years Marina had been inspecting houses.
何年間もマリナは家のことを調べていた。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
We must look into the matter at once.
我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.
ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
My father speaks in a gentle tone.
私の父は穏やかな調子で話す。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.