We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
Something is wrong with the brakes.
ブレーキの調子が悪い。
She's on a roll.
彼女好調ですね。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Please give me the number for Mr. Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
They are looking into the problem.
彼らはその事件を調査している。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Can I see what's on the other channels?
ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
You should look up that word.
その単語は調べた方がいい。
It's my business to investigate such things.
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
What's happening?
どう、調子は?
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
Look it up in your dictionary.
辞書でそれを調べなさい。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
You should look into the matter at once.
その件について直ちに調査すべきです。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
He mediated between the two parties.
彼は両当事者の間を調停した。
The investigation is under way.
その調査は進行中です。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
The structure is deficient in harmony.
この建物は調和を欠いている。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
A green carpet won't go well with these blue curtains.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
She went over the list to see if her name was there.
彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
He searched the room for the lost key.
彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
Look up the new words in your dictionary.
新しい言葉は辞書で調べなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.