The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We must learn to live in harmony with nature.
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
He said so with humor.
彼はふざけた調子でそう言った。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
Sports keep us in good shape.
スポーツはからだの調子をよくする。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Will you look over these papers?
これらの書類を調べてみてくれませんか。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Look it up in your dictionary.
辞書でそれを調べなさい。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The car I rented from you has a problem.
借りた車の調子が悪いのですが。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Government officials inspected all factories.
政府高官がすべての工場を調査した。
A green carpet won't go well with these blue curtains.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
We need to make a survey of local opinion.
地域住民の意見を調査する必要がある。
It seems that something is wrong with the computer.
どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
That's the way.
その調子だよ。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
I share his political perspective.
私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
Is there some way to check for ovulation?
排卵の有無を調べる方法はありますか?
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
After returning home I will inquire into the matter.
帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
You're hitting your stride.
調子でてきたね。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Will you please check these figures?
この数字があっているか調べてください。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
They are inquiring into the matter.
その事件は調査中です。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
No, but I'll look it up in the dictionary.
いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
We made inquiries into his past.
彼の前歴について私たちは調査した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.