Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| Let's not argue for the sake of arguing. | 議論のために議論をするのはよそう。 | |
| You can't apply this theory to this case. | この場合、この理論をあてはめることはできません。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| I can't follow his logic. | 彼の論理にはついていけない。 | |
| He maintained that his theory was true of this case. | 彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。 | |
| A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. | 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| Theoretically, I'm doing math. | 理論的には、私は数学をしている。 | |
| They didn't oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 | |
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| Freedom of speech is now taken as a matter of course. | 言論の自由は現在当然のこととされている。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| The candidates thoroughly argued the point. | 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| Example is better than precept. | 論より証拠。 | |
| I had to work on an essay. | 私は論文を書かなければならなかったの。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| He avowed himself an atheist. | 彼は自分が無神論者だと告白した。 | |
| He can speak French, and obviously English. | 彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。 | |
| Theory and practice do not always go together. | 理論と実践は常に両立するとは限らない。 | |
| I put off the conclusion. | その結論は後回しにした。 | |
| Bill is skillful in arguing and debating. | ビルは論争が巧みだ。 | |
| What do you base your theory on? | 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 | |
| Did you take part in the discussion yesterday? | 昨日の議論には参加しましたか。 | |
| Needless to say, fundamental human rights should be respected. | 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 | |
| PTAs in various places are discussing school regulations. | 各地のPTAが校則について議論している。 | |
| Tom seems to enjoy provoking arguments. | トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 | |
| His theory is difficult to understand. | 彼の理論は難解だ。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。 | |
| The bell went off right in the middle of our discussion. | 議論のまっ最中にベルが鳴った。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| It is out of the question for you to go to New York this weekend. | 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Why did the lawyer lose in the argument? | どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 | |
| This problem has been debated by many economists. | この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| His theory is based on fact. | 彼の理論は事実に基づく。 | |
| He is a critic rather than a novelist. | 彼は小説家というよりもむしろ評論家です。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| In making a decision, I rely not on logic but on instinct. | どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。 | |
| Statesmen should take account of public opinion. | 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| His theory was absolutely unrealistic. | 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 | |
| He has a good case against her. | 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 | |
| We associate the name of Darwin with the theory of evolution. | 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| He will cast me a bone to pick. | 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 | |
| It was Socrates who laid the foundation of logic. | 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 | |
| I was forced to support his theory. | 私は彼の理論を支持せざるをえなかった。 | |
| I discussed the matter with her. | 私はそのことについて彼女と議論した。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| We discussed the problem freely. | その問題を自由に論じた。 | |
| We will discuss the problem with them. | 我々はその問題を彼らと討論します。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Einstein's theory of relativity is Greek to me. | アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| Let's proceed with the items on the agenda. | 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 | |
| Theory and practice should go hand in hand. | 理論と実際は相伴うべきである。 | |
| This problem has often been remarked upon. | この問題についてはしばしば論じられてきた。 | |
| He had words with his employer and was fired. | 彼は雇い主と口論して首になった。 | |
| We had words again last night. | 私たちはまた昨夜また口論をした。 | |
| This article will affect my thinking. | この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| His argument was logical. | 彼の論旨は筋が通っている。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| Emmet's theory appears repeatedly in these papers. | エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| We took part in the discussion. | 私たちはその議論に参加しました。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| I argued with him about it. | 私は彼とそのことで議論した。 | |
| The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. | キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 | |
| Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. | これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| Her argument was not based on facts. | 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| He knows better than to argue with her. | 彼は彼女と論議するほどばかではない。 | |
| Practice must go hand in hand with theory. | 実行は理論と並んでいかなければならない。 | |
| The theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. | 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |