Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
First, he finished his thesis. 最初に、彼は学位論文を完成させた。 They amplified their argument by new facts. 彼らは新事実によって議論を発展させた。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 Let's have done with the argument. 論議を終えましょう。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 There was no objection on the part of the students. 学生側にはなんの異論もなかった。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 They never talk but they quarrel. 話をするとすぐに口論になる。 You should turn in your paper by next Saturday. あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 Let's discuss the respective merits of the candidates. では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 I can't find any holes in his theory. 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 Let's have done with the argument. もう議論はよしましょう。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 You'd better avoid discussion of religion and politics. 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 Declare your position in a debate. 討論では自分の立場をはっきり述べなさい。 He is a critic rather than a novelist. 彼は小説家というよりもむしろ評論家です。 I turned in my paper yesterday. 私は昨日論文を提出した。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 I stand for freedom of speech for everyone. 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 We have to submit an essay by Wednesday. 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 The theory is too abstract for me. その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility. エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。 We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 We came to the conclusion that he had been right. 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 His view is quite logical. 彼の意見はたいへん論理的である。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 They stopped quarreling when I came in. 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 Let's proceed with the items on the agenda. 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 The teacher illustrated his theory with pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 He argued as follows. 彼は次のように論じた。 We discussed the matter at large. 我々はその問題を詳細に論じた。 We had a very vigorous debate. 私たちはとても活発な討論をした。 His theory is based on fact. 彼の理論は事実に基づく。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 It is out of the question to digest his theory. 彼の理論を理解することは問題外だ。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 I was wary of showing my intention. 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 Freedom of speech is taken as a matter of course. 言論の自由は当然のことと考えられている。 I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 She was beside herself with anger after the argument. 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 In making a decision, I rely not on logic but on instinct. どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 Did you listen to the Parliamentary debate? 国会討論の放送を聞きましたか。 I was involved in a petty argument. 私はくだらない議論に巻き込まれた。 We discussed the problem far into the night. 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 I don't know what Tom is planning to do. トムが何を目論んでいるのか分からない。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 We used to discuss politics far into the night. 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 The experiment confirmed his theory. その実験で彼の理論は確かめられた。 He argued that nuclear weapons were a threat to peace. 彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 She argues just for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 We discussed what to do and where to go. 私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。 I can't follow his logic. 彼の論理にはついていけない。 We came to the conclusion that we should help him. 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 The argument is full of holes. その議論は穴だらけだ。 I suggest we discuss politics. 政治について討論しよう。 At present freedom of speech is taken for granted. 現在では言論の自由は当然と思われている。 They debated closing the school. 彼らはその学校の閉鎖について討論した。 To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. 正直映画より映画論の方が面白い。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 Let's not argue any more. もう議論はやめよう。 They went on arguing for hours. 彼らは何時間も議論しつづけた。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 Rest one's theory on facts. 理論を事実に基づかせる。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 The data in her paper serves to further our purpose. 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 He will cast me a bone to pick. 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 The idea underlies his theory. その考えが彼の理論の基礎となっている。 It conforms to the requirements of logic. それは論理が要求することに従っている。 I came to the conclusion that I had been deceived. 私はだまされていたのだという結論に達した。 Her mediation put an end to our quarrel. 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 Few scientists understand the theory of relativity. 相対性理論を理解する科学者は少ない。 His argument was far from rational. 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 We came to the conclusion that he should be fired. 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。