Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trend of public opinion is against corporal punishment. 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 I took it for granted that you would come to my party. 君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。 She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 You'd better avoid discussion of religion and politics. 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 He avowed himself an atheist. 彼は自分が無神論者だと告白した。 Heed public opinion. 与論に聞け。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 I constantly quarrel with my wife. 妻と私はしょっちゅう口論する。 This is an important theory. これは大切な理論だ。 I stand for freedom of speech for everyone. 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 We will debate this subject at the meeting. 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 That theory isn't generally accepted. その理論は一般に認められていない。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. 正直映画より映画論の方が面白い。 Just as the argument got heated he interposed. 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 I concluded his judgement was right. 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 We sided with him in the controversy. その論争で我々は彼に味方した。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 I participated in the discussion. 私はその討論に加わった。 He was deaf to all arguments. 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 We must put an end to this kind of quarrel. こういう論争は終わりにしなければならない。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 The balance of public opinion remains in his favor. 世論は依然として彼に有利に傾いている。 Let's have done with the argument. もう議論はよしましょう。 Let's stop this fruitless argument. 水掛け論はやめよう。 It is out of the question to digest his theory. 彼の理論を理解することは問題外だ。 The debate over which consultant to use went on for hours. どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 The theory is not accepted. その理論は一般に認められていない。 His paper is superior to mine. 彼の論文の方が私のよりいい。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 There is no use discussing the matter further. これ以上その問題を討論してもむだだ。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 She argues just for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 They came up with a plan after a long discussion. 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 We took part in the discussion. 私たちはその議論に参加しました。 He quarrels with every person he knows. 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 I think your theory does not hold water. 君の理論は成り立たないと思う。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 Such an act will be judged at the bar of public opinion. そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 First, he finished his thesis. 最初に、彼は学位論文を完成させた。 I know better than to quarrel with my brother. 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 We discussed the problem far into the night. 我々は夜更けまでその問題について議論した。 His paper is superior to mine. 彼の論文は私の論文より優れている。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 This theory will bear examination. その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 What led you to this conclusion? どうしてこんな結論に達したのですか。 Let's discuss the problem with them. その問題について彼らと討論しよう。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 His essay is better than mine. 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 He became more and more famous as a critic. 彼は評論家として次第に有名になった。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 I find no logic in his argument. 彼の議論には筋道が無い。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 You should consider the problem before coming to a decision. その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 She was always quarreling with her parents. 彼女はいつも親と口論していました。 He wrote a paper on the subject. 彼はその問題について論文を書いた。 I didn't go into details. 詳細には論じなかった。 He will cast me a bone to pick. 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 His conclusion is based on these facts. 彼の結論はこれらの事実に基づいている。 His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 For my part, I have no objection. 私としては異論はありません。 They are discussing the matter at present. 彼らは今その問題を討論しているところだ。 His thesis is related to mine. 彼の卒業論文は私のと関係がある。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 It is premature to discuss it now. それを今論議するのはまだ早い。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory. 彼はファジィ理論の研究に没頭しています。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 The idea underlies his theory. その考えが彼の理論の基礎となっている。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 I came to the conclusion that something was wrong. 私は、なにかおかしいという結論に達した。 He had words with his friend and then struck him. 彼は友人と口論して、彼を殴った。 We will discuss that later. その課題に関しては、あとで議論しよう。 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 We had a very vigorous debate. 私たちは活発な討論をした。 We discussed the new plan yesterday. 私たちはきのう新しい計画について議論した。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 Einstein's theory of relativity is Greek to me. アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。 We were unable to follow his logic. 我々は彼の論理についてゆけなかった。 He tried to bring the argument to an end. 彼はその議論を終えようとした。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 Have you studied Darwin's theory of evolution? ダーウィンの進化論を学びましたか。