UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
I discussed the matter with him.私は彼とそのことについて議論した。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
We disputed for hours about what to write.何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
The question excited much controversy.その問題はいろいろな論争を呼んだ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
The panelists discussed energy problems.討論者はエネルギー問題について論じる。
She felt quite worn out after arguing with friends.彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
I turned in my paper yesterday.私は昨日論文を提出した。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
The lawyers argued the case for hours.弁護士はその事件を何時間も弁論した。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
He didn't participate in the discussion.彼はその議論に参加しなかった。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
Tom seems to enjoy provoking arguments.トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
Let's not argue for the sake of arguing.議論のために議論をするのはよそう。
He knows better than to argue with her.彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
It is no use arguing with him about it.その事で彼と議論しても無駄だ。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
Public opinion began to change.世論は変わり始めた。
His criticisms were highly esteemed.彼の評論は高く評価された。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer.パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.先生が二人の学生の口論を取り成した。
That young critic is in high demand for a lot of places.あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Just for this once, let's not have an argument.今日だけは、議論はよそう。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
There is no objection on my part.異論はないです。
You have to take your time over your thesis.論文は時間をかけて書かなければならない。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
They came up with a plan after a long discussion.長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
He's observed on the relationship between the two countries.彼は二国間について論評した。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License