The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '論'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Although the arguments were rational, he was not convinced.
理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
The panelists discussed energy problems.
討論者はエネルギー問題について論じる。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
It conforms to the requirements of logic.
それは理論を要求することにしたがっている。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I discussed the matter with her.
私はそのことについて彼女と議論した。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The discussion came to a conclusion.
討論は結論に達した。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
This subject should be discussed in detail.
この問題は詳しく論じなければならない。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I came to the conclusion that something was wrong.
私は、なにかおかしいという結論に達した。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
The man lost no time in reading his paper.
その男はすぐに彼の論文を読んだ。
The dispute was finally settled.
論争にやっとけりが付いた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
He cannot argue without losing his temper.
彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
We came to the conclusion that he should be fired.
彼を首にすべきだと言う結論に達した。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.