UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片付けた。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
What is the basis for the argument?その議論の根拠は何ですか。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
We had words again last night.私たちはまた昨夜また口論をした。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
I meant to have finished writing the paper.私は論文を書き終えるつもりであったのだが。
We discussed the problem.私たちはその問題について討論した。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
We will continue the discussion.討論を継続する。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
They did not oppose the project because they feared public opinion.彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
The argument ended in a fight.論議は最後に喧嘩になった。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The plan was given up under the pressure of public opinion.その計画は世論の圧力で中止になった。
It's no use arguing with him.彼と論議しても無駄だ。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
It is no use arguing with him about it.そのことで彼と論議しても無駄だ。
Let's have done with the argument.もう議論はよしましょう。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
I used to debate the problem with her.私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
The newspaper reflects public opinion.新聞は世論を反映する。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
I refuse to discuss the question.私はその問題について論じたくない。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
He knows French, much more English.彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
I constantly quarrel with my wife.妻と私はしょっちゅう口論する。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
His criticisms were highly esteemed.彼の評論は高く評価された。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
She was gaping at their quarrel.彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License