Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By way of conclusion he said as follows. 結論として彼は次のように言った。 I stand for freedom of speech for everyone. 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 I was involved in a petty argument. 私はくだらない議論に巻き込まれた。 You must appeal to public opinion to win the election. 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 Nothing is ever done here without dispute. ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 You must not jump to conclusions. すぐに結論に飛びついてはいけない。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 The question was much discussed. その問題は多いに討論された。 Let's discuss the problem with them. その問題について彼らと討論しよう。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 They discussed the matter at large. 彼らはその問題を詳細に論じた。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 This theory will bear examination. その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 He knows French, much more English. 彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。 I concluded his judgement was right. 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 In theory it is possible, but in practice it is very difficult. 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。 A quarrel estranged one boy from the other. 2人の少年は口論がもとで不和になった。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 The idea underlies his theory. その考えが彼の理論の基礎となっている。 Her argument was not based on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 The teacher concluded that Tom would pass the exam. 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 Man alone has the ability to reason. 人間だけに論理的思考力がある。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 She was always quarreling with her parents. 彼女はいつも親と口論していました。 At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 His bold plan gave rise to much controversy. 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 Your conclusion is highly arguable. 君の結論には議論の余地がたくさんある。 I came to the conclusion that something was wrong. 私は、なにかおかしいという結論に達した。 I cannot appreciate his logic. 彼の論法を認めることはできない。 The dispute was finally settled. 論争にやっとけりが付いた。 The theory of relativity originated with Einstein. 相対性理論の創案者はアインシュタインであった。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 I can't follow Tom's logic. トムの論理にはついていけない。 We came to the conclusion that he should be fired. 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。 What led you to this conclusion? どうしてこんな結論に達したのですか。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 What do you conclude from that? あなたはそれからどんな結論を下しますか。 This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 I will discuss the question with you in detail. あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 We argued with something of the purpose in the life about. 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 It is out of the question to digest his theory. 彼の理論を理解することは問題外だ。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 Theory and practice do not always go together. 理論と実践は常に両立するとは限らない。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 I'm not interested in apologetics. 護教論には興味ないんだ。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 The committee held a discussion on the problem of education. 委員会は教育問題について論じている。 Students discussed the problem of brain death for a long time. 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 That problem naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 The proof of the pudding is in the eating. 論より証拠。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The speaker treated the subject very briefly. 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 Her mediation put an end to our quarrel. 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 He avowed himself an atheist. 彼は自分が無神論者だと告白した。 Science is far more than a collection of facts and methods. 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 He applied his theory to some cases. 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 Though his argument was convincing, we did not side with him. 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 Tom seems to enjoy provoking arguments. トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 We came to the conclusion that he is a genius. 私たちは彼は天才だという結論に達した。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 The results will not contradict the theory. 結果は理論に矛盾しないだろう。 The experiment confirmed his theory. その実験で彼の理論は確かめられた。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 I came to the same decision as you. 私は君と同じ結論に達した。 The argument ended in a fight. 論議は最後に喧嘩になった。 There is no objection on my part. 異論はないです。 This subject should be discussed in detail. この問題は詳しく論じなければならない。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters. 日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。 He argued as follows. 彼は次のように論じた。 The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance". 学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。 Did you listen to the Parliamentary debate? 国会討論の放送を聞きましたか。 We will discuss that later. その課題に関しては、あとで議論しよう。 They didn't oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. 昨夜の会合では、その問題で議論となった。