Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 There was a controversy about the location of the new school. 新しい学校の建設地については論争があった。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 They entered into a discussion. 彼らは討論を始めた。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 Mr Johnson insists on his theory. ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 His theory was totally impractical. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 I meant to have finished writing the paper. 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 This is an argument material to the question in hand. これは当面の問題にとって大事な論拠だ。 His theory is based on careful research. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 We have to conclude that the policy is a failure. その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 I came to the same decision as you. 私は君と同じ結論に達した。 It is out of the question for you to go to New York this weekend. 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 I tackled him on the problem. 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 We discussed the problem far into the night. 我々は夜更けまでその問題について議論した。 We came to the conclusion that he is a genius. 私たちは彼は天才だという結論に達した。 Three hours is too short for us to discuss that matter. われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 That problem naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 It was Socrates who laid the foundation of logic. 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 He's observed on the relationship between the two countries. 彼は二国間について論評した。 His paper is superior to mine. 彼の論文の方が私のよりいい。 I took it for granted that you would come to my party. 君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。 Without a passport, leaving a country is out of the question. パスポートがなければ、出国など論外だ。 The teacher concluded that Tom would pass the exam. 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 We could not resist the force of his logic. 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 The results will not contradict the theory. 結果は理論に矛盾しないだろう。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 We discussed what to do and where to go. 私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。 I have come to the conclusion that he is guilty. 彼は有罪だという結論に達した。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 They concluded that he was lying. 彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. 無神論者が司教の説明をあざけった。 We had a very vigorous debate. 私たちは活発な討論をした。 We came to the conclusion that he had been right. 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 This theory is true of Japan. この理論は日本にあてはまる。 She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 We will discuss the problem with them. 我々はその問題を彼らと討論します。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在、当然のことと思われている。 Please think it over and let me know your decision. それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 Her argument was not built on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 You should turn in your paper by next Saturday. あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument. 少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。 Only in theory, the project is possible. あくまで理論上では、その計画は可能である。 He tried to bring the argument to an end. 彼はその議論を終えようとした。 We came to the conclusion that we should help him. 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 It´s all very well in theory, but will it work in practice? 理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 The committee met and discussed whom to appoint to the post. 委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。 There is no need to draw a hasty conclusion. あわてて結論を出す必要はない。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 Freedom of speech was restricted in this country. この国では言論の自由が制限されていた。 We had words again last night, so today we're not speaking. 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 The argument has no force. その議論には、全く説得力がない。 Her mediation put an end to our quarrel. 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 Most experts think a lot of his theory. ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 I don't mean to challenge your theory. 君の理論間違っているといいたいのではない。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 A neutral country was asked to help settle the dispute. 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 They decided to put an end to the discussion. 彼らは議論をやめることに決めた。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Our top priority is to settle the dispute once and for all. 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 He avowed himself an atheist. 彼は自分が無神論者だと告白した。 Your conclusion is highly arguable. 君の結論には議論の余地がたくさんある。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 Mary and John quarreled, but made up after a while. メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 The speaker treated the subject very briefly. 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。