The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '論'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
His solution turned out to be a complete mistake.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
Have you finished writing your thesis?
論文を書き終えましたか。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
This problem can not be discussed here for lack of time.
この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
その計画は世論の圧力で中止になった。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
I came to the conclusion that I had been deceived.
私はだまされていたのだという結論に達した。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
The theory of relativity originated with Einstein.
相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
We discussed the problem.
私たちはその問題について討論した。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The problem is being discussed now.
その問題はいま論じられている。
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
How did you arrive at such a conclusion?
どうしてそんな結論に到達したのですか。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
I don't mean to challenge your theory.
君の理論間違っているといいたいのではない。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
They debated closing the school.
彼らはその学校の閉鎖について討論した。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Public opinion is opposed to the policy.
世論はその政策に反対している。
He was engaged in a long argument.
彼は長い論争に引き込まれた。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.