Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is no use arguing about it. | それについて議論してもむだだ。 | |
| The conclusion was formed on the basis of these facts. | その結論はこれらの事実を基にしてだされた。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| This article will affect my thinking. | この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. | 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 | |
| It is no use trying to argue with him. | 彼と議論しようとしても無駄だ。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論しても無駄だ。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. | 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は議論のために抗議する。 | |
| A discussion of the proposal seems to be in order. | その議論に関する討論は合法であるようだ。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| Tom and Bill arrived at different conclusions from each other. | トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。 | |
| This theory was founded on a scientific basis. | この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 | |
| There was no objection on the part of the students. | 学生側にはなんの異論もなかった。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| They went on arguing for hours. | 彼らは何時間も議論しつづけた。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| We associate the name of Darwin with the theory of evolution. | 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 | |
| He quarrels with every person he knows. | 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 | |
| Few scientists understand the theory of relativity. | 相対性理論を理解する科学者は少ない。 | |
| We discussed the problem freely. | その問題を自由に論じた。 | |
| Public opinion obliged him to retire. | 世論のために彼は引退をよぎなくされた。 | |
| Theory and practice should go hand in hand. | 理論と実際は相伴うべきである。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| We associate the name of Einstein with the theory of relativity. | アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 | |
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| This idea is the basis of my argument. | この考えが私の議論の基礎である。 | |
| I was involved in a petty argument. | 私はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| The tide of public opinion is turning against sexism. | 世論の流れは性差別反対の方に向かっている。 | |
| It´s all very well in theory, but will it work in practice? | 理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| You can't apply this theory to this case. | この場合、この理論をあてはめることはできません。 | |
| I lost the thread of his argument. | 私は彼の議論の筋道がわからなくなった。 | |
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| He is second to none when it comes to debating. | 彼は討論となると誰にも劣らない。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| Theory and practice do not always go together. | 理論と実践は常に両立するとは限らない。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| We came to the conclusion that he had been right. | 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| The new theory is too abstract for ordinary people. | その新しい理論は一般人には難しすぎる。 | |
| Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. | もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 | |
| In theory it is possible, but in practice it is very difficult. | 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| This problem has often been remarked upon. | この問題についてはしばしば論じられてきた。 | |
| Tom doesn't believe in evolution. | トムは進化論を信じていない。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| He argued that nuclear weapons were a threat to peace. | 彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| As for me, I have no objection. | 私はといえば、異論はない。 | |
| Have you decided the subject of your thesis? | 論文のテーマはもう決まったの? | |
| We discussed the matter. | 我々はその問題について議論した。 | |
| This book deals with the new theory of linguistics. | この本は言語学の新しい理論を扱っている。 | |
| Public opinion began to change. | 世論は変わり始めた。 | |
| This theory is true of Japan. | この理論は日本にあてはまる。 | |
| Only in theory, the project is possible. | あくまで理論上では、その計画は可能である。 | |
| It is no use arguing with him about it. | そのことで彼と論議しても無駄だ。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I cannot follow your theory. | 私は君の理論についていけない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実践は相伴うとは限らない。 | |
| We will continue the discussion. | 討論を継続する。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| I can't follow the course of your argument. | 私は君の議論の筋道を追っていけない。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| I put off the conclusion. | その結論は後回しにした。 | |
| This theory originated with a twenty-eight year old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. | この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 | |
| We took it for granted that she would take part in the speech contest. | 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| Could you enlarge on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| We were arguing on different planes to the last. | 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| They are always quarrelling in public. | 彼らはいつも人前で口論ばかりしている。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| It conforms to the requirements of logic. | それは論理が要求することに従っている。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| I've made a first draft of my thesis. | 私は論文の1回目の下書きをした。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| It was Socrates who laid the foundation of logic. | 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| Thus they decided that I was innocent. | そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。 | |
| Public opinion obliged him to retire. | 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |