Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 We had a very vigorous debate. 私たちは活発な討論をした。 I will discuss the question with you in detail. あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 Many advantages accrue to society from the freedom of speech. 言論の自由は社会に多くの利益を授ける。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters. 日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。 The panelists discussed energy problems. 討論者はエネルギー問題について論じる。 This book deals with the new theory of linguistics. この本は言語学の新しい理論を扱っている。 Let's debate with each other about the matter. その問題について論じ合おうじゃないか。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 Tom seems to enjoy provoking arguments. トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 I discussed the problem with my friends. 私はその問題について、友人と議論した。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 They concluded that he had told a lie. 彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。 You should turn in your paper by next Saturday. あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 We discussed the matter. 我々はその問題について議論した。 Theory without practice will be no use. 実行の伴わない理論は何の役にもたたない。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 I think I have a theory about that. 私にそれに関する理論をもっていると思う。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実践は相伴うとは限らない。 It is premature to discuss it now. それを今論議するのはまだ早い。 Let's forget everything about that conclusion. 結論を白紙にもどそう。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 He quarrels with every person he knows. 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 His essay is rubbish. 彼の小論はばかげた物だ。 Mr Johnson insists on his theory. ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 His argument is inconsistent with our policy. 彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 He is second to none when it comes to debating. 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。 You have to take your time over your thesis. 論文は時間をかけて書かなければならない。 He's observed on the relationship between the two countries. 彼は二国間について論評した。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 They are crying down Tom's new theory. 彼らは、トムの新しい理論をけなしている。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その議論は1980年代と1990年代に続いている。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 Few scientists understand the theory of relativity. 相対性理論を理解する科学者は少ない。 Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 We discussed what to do and where to go. 私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 I have come to the conclusion that he is guilty. 彼は有罪だという結論に達した。 Statesmen should take public opinion into account. 政治家は世論を考慮に入れなければならない。 In making a decision, I rely not on logic but on instinct. どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。 The critic considered every aspect of the defense program. 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 It is out of the question to digest his theory. 彼の理論を理解することは問題外だ。 At first he did not realize that he had won the speech contest. はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 They grew warm over the debate. 彼らは議論して興奮した。 I refuse to discuss the question. 私はその問題について論じたくない。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 Freedom of speech is taken as a matter of course. 言論の自由は当然のことと考えられている。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 The essay treats of the progress of cancer research. この論文はがん研究の進歩について書いてある。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 In theory it is possible, but in practice it is very difficult. 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 His theory is based on fact. 彼の理論は事実に基づく。 I participated in the discussion. 私はその討論に加わった。 He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 Stop arguing about money. お金のことで口論するのはやめろ。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 Let's discuss the respective merits of the candidates. では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 He knows French, much more English. 彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 He avowed himself an atheist. 彼は自分が無神論者だと告白した。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 Have you studied Darwin's theory of evolution? ダーウィンの進化論を学びましたか。 We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 His speech was an effective apology for the Government's policies. 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 The movie received mixed reviews. その映画には賛否両論が出た。 You'd better avoid discussion of religion and politics. 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実践が伴うとは限らない。 I came to the conclusion that I had been deceived. 私はだまされていたのだという結論に達した。 There is no use discussing the matter further. これ以上その問題を討論してもむだだ。 I put off the conclusion. その結論は後回しにした。