The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '論'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
I was out of my depth in that debate.
あの討論会では力不足でした。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
What do you conclude from that?
あなたはそれからどんな結論を下しますか。
From that conclusion the family could be divided into two groups.
その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Have you finished writing your thesis?
論文を書き終えましたか。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
We had words again last night.
私たちはまた昨夜また口論をした。
A quarrel estranged one boy from the other.
2人の少年は口論がもとで不和になった。
Stop arguing about money.
お金のことで口論するのはやめろ。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
We had a very vigorous debate.
私たちはとても活発な討論をした。
We came to the conclusion that he should be fired.
彼を首にすべきだと言う結論に達した。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
It conforms to the requirements of logic.
それは理論を要求することにしたがっている。
Don't dwell too much upon the subject.
その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
I have my own theory.
私には持論があります。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
He knows French, much more English.
彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
I argued with him about the new plan.
私は新しい計画について彼と議論した。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
His paper is better than mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
Why don't you take your time in finishing your paper?
論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I participated in the discussion.
私はその討論に加わった。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
He participated in the debate.
彼はその討論に参加した。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.