UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to take your time over your thesis.論文は時間をかけて書かなければならない。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
I can't follow his logic.彼の論理にはついていけない。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
They discuss the matter every day.彼らは毎日その問題について議論する。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I took his part in the discussion.私は討論で彼の方を持った。
It is premature to discuss it now.それを今論議するのはまだ早い。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
She felt quite worn out after arguing with friends.彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
I took part in the English speech contest.私はその英語弁論大会に参加しました。
The problem is being discussed now.その問題はいま論じられている。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I stand for freedom of speech for everyone.私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
She argues for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
We had a very vigorous debate.私たちは活発な討論をした。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
Let's stop this fruitless argument.水掛け論はやめよう。
The dispute was finally settled.論争にやっとけりが付いた。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
We cheerfully discussed the matter over a drink.私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
I refuse to discuss the question.私はその問題について論じたくない。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
She was always quarreling with her parents.彼女はいつも親と口論していました。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
No one could get the better of him in an argument.議論では彼に勝つ者はいなかった。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer.パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
Why don't you take your time in finishing your paper?論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
He didn't participate in the discussion.彼はその議論に参加しなかった。
He will cast me a bone to pick.彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
Just for this once, let's not have an argument.今日だけは、議論はよそう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License