Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is no use trying to argue with him. | 彼と議論しようとしても無駄だ。 | |
| This book deals with the new theory of linguistics. | この本は言語学の新しい理論を扱っている。 | |
| He disputed my statement. | 彼は私の陳述に反論した。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| I lost the thread of his argument. | 私は彼の議論の筋道がわからなくなった。 | |
| He lectured us about his pet theories again. | 彼はまた持論についてトクトクと話をした。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" | アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| Did you listen to the Parliamentary debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. | 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| The thesis is finished except for the conclusion. | 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 | |
| I grasped the entire structure of his argument. | 私は彼の議論の全体像を把握した。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| He is a critic rather than a novelist. | 彼は小説家というよりもむしろ評論家です。 | |
| The committee met and discussed whom to appoint to the post. | 委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。 | |
| Thus they decided that I was innocent. | そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| They decided to put an end to the discussion. | 彼らは議論をやめることに決めた。 | |
| What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. | この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 | |
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| We couldn't understand her logic. | 私たちは彼女の論理が理解できなかった。 | |
| I put off the conclusion. | その結論は後回しにした。 | |
| Her argument was not built on facts. | 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 | |
| His comments about the book were favorable. | その本についての彼の論評は好意的だった。 | |
| They didn't oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. | まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| He is not kind of person who is open to discussion. | 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| They concluded that he had told a lie. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。 | |
| I can't follow his logic. | 彼の論理にはついていけない。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. | アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| We had a heated discussion about it. | 私たちはそれについて熱心に議論した。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| The new theory is too abstract for ordinary people. | その新しい理論は一般人には難しすぎる。 | |
| He decided on international relations. | 彼は国際関係論をやる事に決めた。 | |
| She has waded into one controversy after another. | 彼女は次々と論戦に挑んでいる。 | |
| Have you decided on the subject of your thesis? | 卒論のテーマは決めましたか。 | |
| Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | |
| It conforms to the requirements of logic. | それは理論を要求することにしたがっている。 | |
| A great number of students battled for freedom of speech. | 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 | |
| Freedom of speech is now taken as a matter of course. | 言論の自由は現在当然のことと思われている。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 | |
| The proof of the pudding is in the eating. | 論より証拠。 | |
| Further study will prove that the theory is right. | さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| She contributed an article to the newspaper. | 彼女は新聞に論文を寄稿した。 | |
| He is reading a book of literary criticism. | 彼は文学評論の本を読んでいる。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| I took part in the English speech contest. | 私はその英語弁論大会に参加しました。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| The plan was discussed in detail. | その計画は詳細に論議された。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| Women will have the last word. | 議論では女には勝てぬ。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は単に議論のために論じる。 | |
| His conclusion is based on these facts. | 彼の結論はこれらの事実に基づいている。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| I cannot follow his logic. | 彼の論理にはついていけない。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| His argument is rational. | 彼の議論は合理的だ。 | |
| I don't mean to challenge your theory. | 君の理論間違っているといいたいのではない。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |