The teacher concluded that Tom would pass the exam.
先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
She was always quarreling with her parents.
彼女はいつも親と口論していました。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
After three hours of discussion we got nowhere.
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
The new theory is too abstract for ordinary people.
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
Spinoza was a pantheist.
スピノザは汎神論を唱えた。
We came to the conclusion that he is a genius.
私たちは彼は天才だという結論に達した。
There was a controversy about the location of the new school.
新しい学校の建設地については論争があった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
The theory is not accepted yet.
その理論はまだ一般に認められていない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
We debated the problem.
我々はその問題を討論した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
We were unable to follow his logic.
我々は彼の論理についてゆけなかった。
Let's get down to business.
本論に入ろう。
It conforms to the requirements of logic.
それは理論を要求することにしたがっている。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.