UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
He lectured us about his pet theories again.彼はまた持論についてトクトクと話をした。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片付けた。
It is probable that she will win the speech contest.おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
It is no use arguing with him about it.そのことで彼と論議しても無駄だ。
They are discussing the matter at present.彼らは今その問題を討論しているところだ。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
I discussed the matter with him.私は彼とそのことについて議論した。
The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer.パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The discussion was heated.議論は白熱していた。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
They were engaged in a heated argument.彼らは激論を交わしていた。
It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
Have you studied Darwin's theory of evolution?ダーウィンの進化論を学びましたか。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
She felt quite worn out after arguing with friends.彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
The argument will not hold.その議論は成りたたない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
It is premature to discuss it now.それを今論議するのはまだ早い。
A theory must be followed by practice.理論には実践が伴わなければならない。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
Could you enlarge on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
Public opinion was strongly in favor of the project.世論はその計画を強く支持した。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
The problem is being discussed now.その問題はいま論じられている。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
We had a long discussion as to what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
His thesis leaves nothing to be desired.彼の論文は申し分ない。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
We will debate this subject at the meeting.私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
Let's get down to business.本論に入ろう。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
We discussed the problem freely.その問題を自由に論じた。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License