UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
This problem has often been remarked upon.この問題についてはしばしば論じられてきた。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
It took us three hours to come to a conclusion.その結論に達するのに3時間かかった。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
We had a very vigorous debate.私たちは活発な討論をした。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
His essay is better than mine.彼の論文は私の論文より優れている。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
He didn't participate in the discussion.彼はその議論に参加しなかった。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
There is no objection on my part.異論はないです。
The argument will not hold.その議論は成りたたない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I discussed the matter with her.私はそのことについて彼女と議論した。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
The committee held a discussion on the problem of education.委員会は教育問題について論じている。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
He sided with the opposition group in the argument.彼はその討論で反対派に付いた。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
He also brought out one more dubious conclusion.そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
He started an argument for smoking.彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
His essay is rubbish.彼の小論はばかげた物だ。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
The speaker's argument was off the point.講演者の議論はまとはずれであった。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
We cheerfully discussed the matter over a drink.私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
We had a long discussion as to what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
It is no use arguing with him about it.その事で彼と議論しても無駄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License