Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The speaker treated the subject very briefly. 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 I'm not interested in apologetics. 護教論には興味ないんだ。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 A discussion of the proposal seems to be in order. その議論に関する討論は合法であるようだ。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。 Have you studied Darwin's theory of evolution? ダーウィンの進化論を学びましたか。 What led you to this conclusion? あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 He applied his theory to his case. 彼は彼の理論をこの場合にあてた。 His theory was totally impractical. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 I am going to substantiate this theory. この理論の根拠をこれから実証しよう。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 Have you decided the subject of your thesis? 論文のテーマはもう決まったの? The question was much discussed. その問題は多いに討論された。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 We could not resist the force of his logic. 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 Public opinion began to change. 世論は変わり始めた。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 I put off the conclusion. その結論は後回しにした。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 I was out of my depth in that debate. あの討論会では力不足でした。 They opposed Darwin's theory of evolution. 彼らはダーウィンの進化論に反対した。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 It's clear that our arguments don't overlap at all. 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 His argument is inconsistent with our policy. 彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 Public opinion was strongly in favor of the project. 世論はその計画を強く支持した。 He may have argued with his wife, but he can't have hit her. 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 The teacher wrote a short comment on each student's paper. 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 The theory is too abstract for me. その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 He argued as follows. 彼は次のように論じた。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 He is second to none when it comes to debating. 彼は討論となると誰にも劣らない。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 It was an argument of little substance. ほとんど内容のない議論だった。 He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 I meant to have finished writing the paper. 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 What led you to this conclusion? どうしてこんな結論に達したのですか。 The long discussion came to an end at last. 長い議論がやっと終わった。 We cheerfully discussed the matter over a drink. 私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。 We had words again last night. 私たちはまた昨夜また口論をした。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument. 少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。 There is no disputing about tastes. 趣味は議論にならない。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 Their argument seemed endless. 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 Theory is quite useless unless it works in practice. 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 This theory was first proposed by this 28 years old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 His essay is better than mine. 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。 It is no use arguing about it. それについて議論してもむだだ。 I participated in the discussion. 私はその討論に加わった。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 We came to the conclusion that we should help him. 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 The judge concluded that the prisoner was innocent. 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 We discussed the problem. 私たちはその問題について討論した。 He will cast me a bone to pick. 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 I had an argument with Tom about the use of marijuana. マリファナについてトムと議論した。 They discussed the problem. 彼らはその問題を論議した。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 Let's end this debate. 論議を終えましょう。 He applied this theory to his case. 彼はこの理論をこの場合にあてはめた。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 His theory deserves consideration. 彼の理論は一考に値する。 This problem has often been remarked upon. この問題についてはしばしば論じられてきた。 We have to submit an essay by Wednesday. 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 He is not kind of person who is open to discussion. 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 The new theory is too abstract for ordinary people. その新しい理論は一般人には難しすぎる。 Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 She argues for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 They didn't oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 I stand for freedom of speech for everyone. 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 The lawyers argued the case for hours. 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 Let's not argue for the sake of arguing. 議論のために議論をするのはよそう。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片付けた。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実践は相伴うとは限らない。 You should combine theory with practice. 理論と実際を結び付けるべきだ。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在、当然のことと思われている。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実践が伴うとは限らない。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。