Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you elaborate on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| Most experts think a lot of his theory. | ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| He decided on international relations. | 彼は国際関係論をやる事に決めた。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. | IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| The paper discusses the problem in terms of ethics. | この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| I participated in that English specch contest. | 私はその英語弁論大会に参加しました。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| I took it for granted that you would come to my party. | 君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。 | |
| A quarrel estranged one boy from the other. | 2人の少年は口論がもとで不和になった。 | |
| Freedom of speech is restricted in some countries. | 言論の自由が制限されている国もある。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| He knows French, much more English. | 彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。 | |
| His argument is inconsistent with our policy. | 彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 | |
| Bill is skillful in arguing and debating. | ビルは論争が巧みだ。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| The theory of relativity originated with Einstein. | 相対性理論の創案者はアインシュタインであった。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論をしても無駄だ。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| It is useless even if I discuss with you. | あなたと議論しても無駄だ。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. | 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" | アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 | |
| His theory was absolutely unrealistic. | 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 | |
| This theory is too difficult for me to comprehend. | この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| He applied this theory to his case. | 彼はこの理論をこの場合にあてはめた。 | |
| We will debate this subject at the meeting. | 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| After we had tea, we began the discussion. | お茶を飲んでから議論を始めた。 | |
| Freedom of speech was tightly restricted. | 言論の自由は厳しく制限されていた。 | |
| His argument is more radical than yours. | 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| I can't find any holes in his theory. | 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 | |
| I discussed the problem with my friends. | 私はその問題について、友人と議論した。 | |
| I think your basic theory is wrong. | 君の基本的な理論はおかしいと思う。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 | |
| I had to work on an essay. | 私は論文を書かなければならなかったの。 | |
| It is difficult for a theory to survive such a test. | 理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。 | |
| Have you studied Darwin's theory of evolution? | ダーウィンの進化論を学びましたか。 | |
| I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. | 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| They grew warm over the debate. | 彼らは議論して興奮した。 | |
| This theory will bear examination. | その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. | これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 | |
| I can't follow Tom's logic. | トムの論理にはついていけない。 | |
| A neutral country was asked to help settle the dispute. | 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| They did not oppose the project because they feared public opinion. | 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 | |
| The trend of public opinion is against corporal punishment. | 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 | |
| He disputed my statement. | 彼は私の陳述に反論した。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| He speaks French, not to speak of English. | 彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。 | |
| They are crying down Tom's new theory. | 彼らは、トムの新しい理論をけなしている。 | |
| This is an important theory. | これは大切な理論だ。 | |
| I discussed the matter with him. | 私は彼とそのことについて議論した。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| So far as I am concerned there is no objection. | 私に関する限り異論はない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| I cannot follow your logic. | 私は君の論理についていけない。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は議論のために抗議する。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. | 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 | |
| We discussed the problem at length. | 私達はその問題を詳しく論じた。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| Let's carry on the discussion. | 議論を続けましょう。 | |
| The results will not contradict the theory. | 結果は理論に矛盾しないだろう。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| His thesis is related to mine. | 彼の卒業論文は私のと関係がある。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| The question excited much controversy. | その問題はいろいろな論争を呼んだ。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| Why don't you take your time in finishing your paper? | 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 | |
| Let's forget everything about that conclusion. | 結論を白紙にもどそう。 | |
| I put off the conclusion. | その結論は後回しにした。 | |