Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. | もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| The plan was being discussed. | 計画は議論されているところだ。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| Here the authors touch on the central methodological issue. | ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 | |
| I discussed the matter with him. | 私は彼とそのことについて議論した。 | |
| PTAs in various places are discussing school regulations. | 各地のPTAが校則について議論している。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| I see the point of the argument. | 論点がわかる。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| What do you base your theory on? | 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 | |
| For my part, I have no objection. | 私としては異論はありません。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| I accommodate statistics to theory. | 統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。 | |
| She felt quite worn out after arguing with friends. | 彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。 | |
| This book deals with the new theory of linguistics. | この本は言語学の新しい理論を扱っている。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| His theory is based on elaborate investigation. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| We discussed the problem freely. | その問題を自由に論じた。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance". | 学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。 | |
| Her argument was not built on facts. | 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 | |
| I came to the conclusion that I had been deceived. | 私はだまされていたのだという結論に達した。 | |
| His argument was far from rational. | 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 | |
| He knows French, much more English. | 彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。 | |
| He had words with his friend and then struck him. | 彼は友人と口論して、彼を殴った。 | |
| His argument was most convincing. | 彼の議論にはとても説得力があった。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| We had words again last night. | 私たちはまた昨夜また口論をした。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| This is how we reached the conclusion. | こんなふうにして私たちは結論に達したのです。 | |
| The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. | 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| The conclusion was formed on the basis of these facts. | その結論はこれらの事実を基にしてだされた。 | |
| He maintained that his theory was true of this case. | 彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。 | |
| Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. | キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 | |
| That paper of his deal with environmental problems. | 彼のその論文は環境問題を扱っている。 | |
| The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| We came to the conclusion that he had been right. | 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 | |
| Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. | われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 | |
| It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. | 階層問題に対する、消費社会論の著である。 | |
| They amplified their argument by new facts. | 彼らは新事実によって議論を発展させた。 | |
| His theories were put into effect. | 彼の理論は実行に移された。 | |
| He has a good case against her. | 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 | |
| He is reading a book of literary criticism. | 彼は文学評論の本を読んでいる。 | |
| Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. | IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| The theory is not accepted yet. | その理論はまだ一般に認められていない。 | |
| Rest one's theory on facts. | 理論を事実に基づかせる。 | |
| Einstein's theory of relativity is Greek to me. | アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| The matter of his successor is still under debate. | 彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |
| Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" | アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 | |
| At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. | その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 | |
| This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. | この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 | |
| I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized. | 本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と議論しても無駄だ。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| His view is quite logical. | 彼の意見はたいへん論理的である。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| That theory isn't generally accepted. | その理論は一般に認められていない。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| I didn't go into details. | 詳細には論じなかった。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| The teacher concluded that Tom would pass the exam. | 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 | |
| His argument is more radical than yours. | 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 | |
| The thesis is finished except for the conclusion. | 論文は結論を残し、あとは仕上がっている。 | |
| We will discuss the problem with them. | 我々はその問題を彼らと討論します。 | |
| She contributed an article to the newspaper. | 彼女は新聞に論文を寄稿した。 | |
| They discussed the plans for the party. | 彼らはパーティーの計画を論じ合った。 | |
| You have to take your time over your thesis. | 論文は時間をかけて書かなければならない。 | |
| I had him in that discussion. | その議論で彼を論破した。 | |
| His theory is based on many facts. | 彼の理論は多くの事実に基づいている。 | |
| He is second to none when it comes to debating. | 彼は討論となると誰にも劣らない。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| They never talk but they quarrel. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. | これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 | |
| The results will not contradict the theory. | 結果は理論に矛盾しないだろう。 | |
| She rebutted his argument. | 彼女は彼の議論に反ばくした。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論しても無駄だ。 | |