UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Public opinion began to change.世論は変わり始めた。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
She was gaping at their quarrel.彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
You have to take your time over your thesis.論文は時間をかけて書かなければならない。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
Have you finished writing your thesis?論文を書き終えましたか。
The argument will not hold.その議論は成りたたない。
His paper is superior to mine.彼の論文は私の論文より優れている。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We had a long discussion about what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
I turned in my paper yesterday.私は昨日論文を提出した。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
Public opinion was strongly in favor of the project.世論はその計画を強く支持した。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
The problem is being discussed now.その問題はいま論じられている。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
He's observed on the relationship between the two countries.彼は二国間について論評した。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
His essay is rubbish.彼の小論はばかげた物だ。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
He wrote a paper on the subject.彼はその問題について論文を書いた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
We took part in the discussion.私たちはその議論に参加しました。
The question was much discussed.その問題は多いに討論された。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Let's forget everything about that conclusion.結論を白紙にもどそう。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.この問題に対して可否の論が色々とあった。
I discussed the matter with him.私はその問題を彼と論じた。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
We will continue the discussion.討論を継続する。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
Tom seems to enjoy provoking arguments.トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。
I am writing a study of the French Revolution.フランス革命についての論文をかいています。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
We will discuss the problem with them.我々はその問題を彼らと討論します。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
He is reading a book of literary criticism.彼は文学評論の本を読んでいる。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
I participated in the discussion.私はその討論に加わった。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
We discussed the problem.私たちはその問題について討論した。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The balance of public opinion remains in his favor.世論は依然として彼に有利に傾いている。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License