Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give a lecture on literature. | 文学の講義をする。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| As many as fifty students gathered to hear his lecture. | 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。 | |
| Take every possible means. | 可能な限りの手段を講じろ。 | |
| I couldn't take in the lecture at all. | 私はその講義が全く理解できなかった。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| "...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson?" | 「・・・おい・・・おい、先生!」「え?・・・あ、ああ」「マジだいじょうぶ?休講にしたら?」 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| Mr Smith gave a lecture on literature. | スミス氏は文学についての講義をした。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| She was very bored during the lecture. | 講義の間、彼女はとても退屈だった。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| That lecture really stimulated me. | 私はその講義には本当に刺激を受けた。 | |
| The students sat still, listening to the lecture. | 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. | 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| Her lecture is above my head. | 彼女の講義は私には難しすぎる。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| We had a lecture on environmental pollution. | 昨日環境汚染に関する講義を受けました。 | |
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| His lecture was very instructive as usual. | 彼の講義はいつものように、ためになった。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| A few people came to the lecture. | その講義へ来た人は少しはいた。 | |
| Today's party is informal. | 今日のパーティーは無礼講。 | |
| This lesson is cancelled tomorrow. | この授業は明日休講です。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| The lecture was above me. | 講義は難しくて私には理解できない。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| The audience was impressed by his eloquent lecture. | 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 | |
| Few people came to the lecture. | その講義へ来た人はほとんどいなかった。 | |
| The Japanese government will take measures to counter depression. | 日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。 | |
| His lecture has brought this fact to our notice. | 彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。 | |
| Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. | それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 | |
| The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. | 講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| As a matter of fact, his lecture was boring. | 実際のところ、彼の講義は退屈であった。 | |
| The scientist gave a lecture on the structure of the universe. | その科学者は宇宙の構造について講義をした。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| His lecture made a deep impression on us. | 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. | 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 | |
| His lecture disappointed us. | 彼の講義は私たちを失望させた。 | |
| No sooner had I entered the hall than the ceremony began. | 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 | |
| Many students were present at the lecture. | 多くの学生が講義に出席した。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| The teacher assembled the students in the hall. | その教師は講堂に学生を集めた。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| This course teaches basic skills in First Aid. | この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に注意を集中した。 | |
| All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers! | 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. | 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 | |
| He lectured our class on literature. | 彼は私たちのクラスで文学について講義した。 | |
| The professor lectured on French history. | 教授はフランスの歴史について講義した。 | |
| Mr Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| I'm actually a university teacher. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| She was absent from lectures. | 彼女は講義に出席しなかった。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. | ナルホド先生の講演が再放送された。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| I ought to have attended the lecture. | 私はその講義に出席すべきであった。 | |
| Your wonderful lecture was pearls before swine. | 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| The lecture was beyond me. | その講義は私には分からなかった。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| The professor gave a lecture on the Middle East. | 教授は中東問題について講義をした。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に集中した。 | |
| His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. | 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium. | 講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。 | |
| They will lay another scheme. | 別の手だてを講じるだろう。 | |
| Specifically, I'm a university lecturer. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |