UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Don't apologize.謝る必要はない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License