UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Don't apologize.謝らないで。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License