UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Don't apologize.謝らないで。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I thank you.私はあなたに感謝する。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License