UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Don't apologize.謝る必要はない。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License