UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License