The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You ought to have apologized to her.
あなたは彼女に謝るべきだった。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Don't apologize.
謝らないで。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.