UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't apologize.謝る必要はない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
Don't apologize.謝らないで。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I really appreciate it.心から感謝します。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License