UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
Don't apologize.謝らないで。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License