UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I really appreciate it.心から感謝します。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License