UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License