UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I really appreciate it.心から感謝します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License