UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Don't apologize.謝る必要はない。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License