UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I really appreciate it.心から感謝します。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License