UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I really appreciate it.心から感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License