UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Don't apologize.謝らないで。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License