The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
You ought to have apologized to her.
あなたは彼女に謝るべきだった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi