UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Don't apologize.謝る必要はない。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License