UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I thank you.私はあなたに感謝する。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I really appreciate it.心から感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License