The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
Don't apologize.
謝らないで。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha