She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
I really appreciate it.
心から感謝します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.