UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Don't apologize.謝る必要はない。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I really appreciate it.心から感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License