UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License