The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi