UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License