UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Don't apologize.謝る必要はない。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Don't apologize.謝らないで。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I really appreciate it.心から感謝します。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License