UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Don't apologize.謝る必要はない。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Don't apologize.謝らないで。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License