UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License