UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License