The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.