UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License