The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Don't apologize.
謝る必要はない。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Don't apologize.
謝らないで。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi