The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Don't apologize.
謝る必要はない。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha