The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Don't apologize.
謝らないで。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.