UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I really appreciate it.心から感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Don't apologize.謝らないで。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License