UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I really appreciate it.心から感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License