UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Don't apologize.謝らないで。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
Don't apologize.謝る必要はない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License