UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License