UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License