The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Don't apologize.
謝らないで。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi