UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Don't apologize.謝らないで。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Don't apologize.謝る必要はない。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License