UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License