UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I thank you.私はあなたに感謝する。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License