UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License