UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I really appreciate it.心から感謝します。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License