UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Don't apologize.謝らないで。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License