UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License