UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Don't apologize.謝る必要はない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License