UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I really appreciate it.心から感謝します。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License