UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Don't apologize.謝る必要はない。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I thank you.私はあなたに感謝する。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License