The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi