UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I really appreciate it.心から感謝します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Don't apologize.謝る必要はない。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License