UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Don't apologize.謝らないで。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License