UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Don't apologize.謝らないで。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License