UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I thank you.私はあなたに感謝する。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Don't apologize.謝る必要はない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License