UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Don't apologize.謝る必要はない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I really appreciate it.心から感謝します。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License