The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.