UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I really appreciate it.心から感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License