The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Don't apologize.
謝る必要はない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha