The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
I really appreciate it.
心から感謝します。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha