UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I really appreciate it.心から感謝します。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Don't apologize.謝る必要はない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License