The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
You ought to have apologized to her.
あなたは彼女に謝るべきだった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Don't apologize.
謝らないで。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi