The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi