UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Don't apologize.謝らないで。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License