UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Don't apologize.謝る必要はない。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Don't apologize.謝らないで。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I really appreciate it.心から感謝します。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License