The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Don't apologize.
謝る必要はない。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Don't apologize.
謝らないで。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi