UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Don't apologize.謝らないで。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License