UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I really appreciate it.心から感謝します。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License