UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License