The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
I really appreciate it.
心から感謝します。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.