UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License