UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Don't apologize.謝らないで。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Don't apologize.謝る必要はない。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I really appreciate it.心から感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License