UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I really appreciate it.心から感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License