UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I really appreciate it.心から感謝します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Don't apologize.謝らないで。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License