UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License