UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Don't apologize.謝る必要はない。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License