UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License