UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I thank you.私はあなたに感謝する。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Don't apologize.謝らないで。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License