The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Don't apologize.
謝らないで。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
Don't apologize.
謝る必要はない。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.