UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Don't apologize.謝る必要はない。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License