I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士達はその事件について何時間も討議した。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He clung to the hope that he could be a lawyer.
彼は弁護士になれるという希望に執着していた。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
My mother is a lawyer.
母は弁護士です。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
A nurse took my temperature.
看護婦が私の体温を測った。
The nurses attend to the patient day and night.
看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
The nurse recommended that he try walking.
看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
I think she will succeed as a lawyer.
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.
このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
The nurse soothed the crying child.
看護婦は泣く子をなだめた。
His ambition is to be a lawyer.
彼の大望は弁護士になることだ。
I'm a nurse.
私は看護婦です。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.
看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Parents provide protection for their children.
親は子供たちを保護する。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
The nurse is dressed in white.
看護婦は白衣を着ている。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
They may properly claim the protection of the law.
彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The nurse gave me a shot.
看護婦は私に注射した。
Two nurses are attending her.
看護婦2人が彼女を世話している。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
The members of the family nursed the patient by turns.
家族のものは交替で病人の看護をした。
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
He pretended that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
Can the lawyer see me on Friday?
弁護士さんに金曜日に会えますか。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
He is qualified to be a lawyer.
彼には弁護士の資格がある。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
The patriots stood up for the rights of their nation.
愛国者達は国民の権利を擁護した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
John acts like Helen's guardian.
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor.
私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
Lawyers are all liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
Jim isn't a lawyer, but a doctor.
ジムは弁護士でなく医者だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
He is not a politician but a lawyer.
彼は政治家でなく弁護士です。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The nurse looked after the babies.
看護婦は赤ん坊の世話をした。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
All lawyers are liars.
弁護士はみんな嘘つきだ。
He let on that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."