Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| I interviewed a lady who works to protect the environment. | 私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。 | |
| The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. | けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。 | |
| You should have consulted your lawyer. | 弁護士に相談しておくべきだった。 | |
| The lawyer insisted on the client's innocence. | 弁護士は依頼人の無罪を主張した。 | |
| The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. | その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| The nurses must see to the comfort of their patients. | 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| He is no good as a lawyer. | 彼は弁護士としては無能だ。 | |
| His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| I want to be a doctor or a nurse or a teacher. | 私は医者か看護婦か先生になりたい。 | |
| A lot of clients come to the lawyer for advice. | 多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。 | |
| He is an able lawyer. | 彼は有能な弁護士だ。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day. | 彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。 | |
| You should confer with your attorney on this matter. | あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 | |
| I regard myself as your guardian. | 私はきみの保護者のつもりだ。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| I doubt if he is a lawyer. | 彼を弁護士でないと思う。 | |
| The nurses must see to the comfort of their patients. | 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 | |
| The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. | 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。 | |
| He is qualified as a solicitor. | 彼には弁護士の資格がある。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| To tell the truth, he is a famous lawyer. | 本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。 | |
| Parents provide protection for their children. | 親は子供たちを保護する。 | |
| She may be a nurse. I am not sure. | 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 | |
| He pretended that he was a lawyer. | 彼は弁護士のふりをした。 | |
| The new national elder-care insurance system starts next year, right? | 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. | 彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。 | |
| Lawyers are all liars. | 弁護士はみんな嘘つきだ。 | |
| John acts like Helen's guardian. | ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。 | |
| I wore sunglasses to protect my eyes from the sun. | 太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。 | |
| The nurses attend to the patient day and night. | 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 | |
| Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon. | ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。 | |
| They stood up for the rights of their nation. | 彼らは自国の権利を擁護した。 | |
| She was looked after in the hospital. | 彼女は病院で看護されていた。 | |
| He is a capable lawyer. | 彼は有能な弁護士だ。 | |
| Two nurses attended to the patient. | 二人の看護婦がその患者に付き添った。 | |
| He is a lawyer by profession. | 彼の職業は弁護士です。 | |
| He traveled with a large escort. | 彼は多数の護衛を連れて旅行した。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への報酬はとても高かった。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| He took off his glasses and frowned at the nurse. | 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 | |
| Better to get advice from your lawyer. | 君の弁護士に相談した方がいい。 | |
| His cousin, whose name I forget, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| He pleaded for me when I made a blunder. | 僕が過失を犯した時、彼は弁護してくれた。 | |
| We must stand up for our rights. | われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| We must fight for our democracy. | 私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。 | |
| He is in custody of his uncle. | その子はおじの保護を受けている。 | |
| The lawyer's fee was very high. | その弁護士への謝礼はとても高かった。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼には弁護士の資格がある。 | |
| Excessive indulgence spoiled the child. | 過保護でその子供はだめになった。 | |
| I have three sisters; one is a nurse and the others are students. | 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 | |
| Why do you want to be a nurse? | どうして看護師になりたいの? | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. | 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 | |
| He advised me to see a lawyer. This I did at once. | 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 | |
| The lawyer spoke on and on. | その弁護士はどんどん話を続けた。 | |
| The lawyer believed in his client's innocence. | 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| The attorney has strong evidence that she is innocent. | 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. | 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| He is a lawyer and must be treated as such. | 彼は弁護士だからそれなりに対応しなければならない。 | |
| The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | 教師の給料は弁護士よりも低い。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| His daughter is a nurse. | 彼の娘は看護婦です。 | |
| The nurse recommended that he try walking. | 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 | |
| That nurse is a real angel to her patients. | あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| We must preserve birds. | 小鳥を保護しなければならない。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| Company attorneys are working around the clock to complete the merger. | 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女は常に自分の信念を弁護している。 | |
| We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement. | 社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。 | |
| Unless whales are protected, they will become extinct. | 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| He is reputed the best lawyer in this city. | 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 | |
| What the lawyer had told me finally turned out to be false. | 弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。 | |
| The nurse soothed the crying child. | 看護婦は泣く子をなだめた。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 | |
| Would you be kind enough to put in a word for me? | まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 | |