Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
A lot of clients come to the lawyer for advice.
多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。
I have a cousin who is a lawyer.
私には弁護士のいとこがいる。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The mother's mother is a nurse.
お母さんのお母さんは看護婦です。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
It seems that his father is a lawyer.
彼の父は弁護士であるようだ。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
She asked the police for protection.
彼女は警察に保護を求めた。
"You have to take all this medicine to get better," said the nurse.
「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I want to be a nurse.
私は看護婦になりたい。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
My mother is a lawyer.
母は弁護士です。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.