He is studying hard so that he may become a lawyer.
彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Would you be kind enough to put in a word for me?
まことにすみませんが、私のために弁護していただけませんか。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
That candidate stands for free trade.
あの候補者は自由貿易の擁護者である。
The snow keeps the young plants snug and warm.
雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
All the nurses of this hospital are very kind.
この病院の看護婦はみな親切だ。
He should have been a lawyer.
彼は弁護士になるべきだった。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
He let on that he was a lawyer.
彼は弁護士のふりをした。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
Nancy is a capable nurse.
ナンシーは有能な看護婦です。
The lawyers argued the case for hours.
弁護士はその事件を何時間も弁論した。
He studied day and night with a view to becoming a lawyer.
彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
The flowers are protected against the weather.
その花は雨風にさらされないように保護されている。
He has married his daughter to a young lawyer.
彼は娘を若い弁護士と結婚させた。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
Later the personal guards of kings were called satellites.
後になると王の護衛がサテライトと呼ばれた。
They stood up for the rights of their nation.
彼らは自国の権利を擁護した。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
We must preserve birds.
小鳥を保護しなければならない。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
His mother is in attendance on him.
母親が、彼の看護にあたってる。
I don't believe he is a lawyer.
彼は弁護士ではないと思います。
We got her to attend to the patient.
我々は彼女に病人を看護してもらった。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."