Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |