Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |