Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |