Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |