Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |