Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                        |  This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 |  | 
  |  I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 |  | 
  |  He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 |  | 
  |  He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 |  | 
  |  He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 |  | 
  |  He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 |  | 
  |  After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 |  | 
  |  The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 |  | 
  |  She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 |  | 
  |  The property is mine. | その財産は私のものだ。 |  | 
  |  She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 |  | 
  |  He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 |  | 
  |  When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 |  | 
  |  He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 |  | 
  |  It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 |  | 
  |  He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 |  | 
  |  When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 |  | 
  |  I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 |  | 
  |  Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 |  | 
  |  The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 |  | 
  |  The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 |  | 
  |  I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 |  | 
  |  The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 |  | 
  |  When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 |  | 
  |  It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 |  | 
  |  Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 |  | 
  |  His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 |  | 
  |  No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 |  | 
  |  He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 |  | 
  |  I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 |  | 
  |  He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 |  | 
  |  With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 |  | 
  |  The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 |  | 
  |  By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 |  | 
  |  I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 |  | 
  |  Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 |  | 
  |  His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 |  | 
  |  I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 |  | 
  |  This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 |  | 
  |  Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 |  | 
  |  He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 |  | 
  |  Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 |  | 
  |  He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 |  | 
  |  She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 |  | 
  |  By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 |  | 
  |  He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 |  | 
  |  I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 |  | 
  |  His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 |  | 
  |  The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 |  | 
  |  The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 |  | 
  |  The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 |  | 
  |  All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 |  | 
  |  He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 |  | 
  |  I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 |  | 
  |  A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 |  | 
  |  The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 |  | 
  |  I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 |  | 
  |  There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 |  | 
  |  Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 |  | 
  |  My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 |  | 
  |  The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 |  | 
  |  He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 |  | 
  |  This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 |  | 
  |  He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 |  | 
  |  My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 |  | 
  |  Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 |  | 
  |  The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 |  | 
  |  Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 |  | 
  |  Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 |  | 
  |  My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 |  | 
  |  Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 |  | 
  |  A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 |  | 
  |  A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 |  | 
  |  A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 |  | 
  |  He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 |  | 
  |  We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 |  | 
  |  Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 |  | 
  |  In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 |  | 
  |  She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 |  | 
  |  Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 |  | 
  |  I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 |  | 
  |  He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 |  | 
  |  He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 |  | 
  |  Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 |  | 
  |  That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 |  | 
  |  She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 |  | 
  |  He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 |  | 
  |  A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 |  | 
  |  The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 |  | 
  |  Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! |  | 
  |  Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 |  | 
  |  I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 |  | 
  |  I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 |  | 
  |  He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 |  | 
  |  Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 |  | 
  |  I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 |  | 
  |  He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 |  | 
  |  The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 |  | 
  |  We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 |  | 
  |  A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 |  |