Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |