Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |