Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |