Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |