Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |