Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |