Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |