Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |