Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |