Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |