Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |