Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |