Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |