Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |