Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |