Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |