Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |