Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |