Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏のどん底だ。 | |
| She spent most of her life taking care of poor people. | 彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。 | |
| I would buy the car, but I am poor. | 貧しくなければ車を買うのに。 | |
| She is a friend of the poor. | 彼女は貧しい人達の味方です。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 | |
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人々をばかにしてはいけない。 | |
| His knowledge of art is poor. | 彼の美術の知識は貧弱だ。 | |
| There is no rest for the poor. | 貧乏暇なし。 | |
| His knowledge of English is poor. | 彼の英語の知識は貧弱である。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| He's poor, but he's honest. | 彼は貧しいが正直だ。 | |
| I am just a humble teacher. | 私は一介の貧乏教師にすぎない。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 金持ちだが貧しい暮らしをしている。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| I'm poor, and I can't buy it. | 貧しいので買えない。 | |
| Though he was poor, he was happy. | 彼は貧しかったが、幸せだった。 | |
| People struggled against poverty. | 人々は貧困に向かって奮闘した。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| She knows poverty only in the abstract. | 彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| The minister worked hard on behalf of the poor. | その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。 | |
| Though he worked hard, he remained poor as ever. | 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 | |
| Poverty is a pain, but no disgrace. | 貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。 | |
| The rich grow richer and the poor grow poorer. | 富める者はますます富み、貧しい者はますます貧しくなる。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| He is as poor as ever. | 彼は相変わらず貧乏だ。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| If I weren't poor, I'd buy that car. | 貧乏でなければその車を買うのだが。 | |
| There were once poor farmers in that village. | かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| Naoki was poor and lived in a hut. | 直紀は貧しくして小屋に住んでいた。 | |
| He seems to have been poor when he was young. | 彼は若い頃貧しかったらしい。 | |
| The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. | 米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。 | |
| They may be poor, but rich in spirit. | 彼らは貧しいかもしれないが、心は豊かだ。 | |
| Children are poor men's riches. | 子供は貧乏人の宝である。 | |
| I prefer being poor to being rich. | 金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| George is poor, but he's always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | |
| He contributed much money to relieving the poor. | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. | 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 | |
| I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. | 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| He has done many things for poor people. | 彼は貧しい人のために多くのことをしてきた。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。 | |
| You must not despise a man because he is poorly dressed. | 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 | |
| Don't look down on them just because they are poor. | 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 | |
| Many countries have problems with poverty. | 多くの国には貧困という問題がある。 | |
| I am happy in spite of poverty. | 私は、貧しくとも幸せだ。 | |
| What if I am poor? | 貧しかったらどうしよう。 | |
| He didn't like being poor. | 彼は貧乏であることがいやだった。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| There is no disgrace in being poor. | 貧しいことは、何ら不名誉ではない。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| I am not so poor that I cannot send my son to college. | 息子を大学にやれないほど私は貧しくない。 | |
| She isn't poor. | 彼女は貧乏ではない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人を馬鹿にしてはいけない。 | |
| It makes no difference to me whether you are rich or poor. | あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| The doctor would not take any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| The pauper was begging for a living. | 貧困者が乞食をしていた。 | |
| New blankets were distributed to the poor. | 新しい毛布が貧民に配られた。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 | |
| She has been investing her energy in helping the poor in that area. | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 | |
| His poor educational background was not a bar to his advancement. | 貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| Never look down on a man merely because he is poor. | 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 | |
| His parents were too poor to send their son to college. | 彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。 | |
| He is not ashamed of his father being poor. | 彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。 | |
| He remained a poor man. | 彼は貧乏のままだった。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| He is rich and I am poor. | 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 | |
| Don't look down on him just because he's poor. | 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | お金持ちは貧乏人を見下しがちである。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| We should not despise a man because he is poor. | 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| Poor men have no leisure. | 貧乏暇なしですよ。 | |
| I gave the poor boy what little money I had with me. | 僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。 | |
| I collapsed from anemia. | 貧血で倒れました。 | |
| Poverty prevented him from attending school. | 貧乏のため彼は学校に通えなかった。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. | 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| Don't despise others because they are poor. | 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 | |
| He was happy, poor as he was. | 彼は貧乏だったが幸せでした。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |