It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part.
豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。
No one is so poor that he cannot afford to be neat.
きちんとした身なりをしていられないほど貧しい人はいない。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.
兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
We insisted on rich and poor being treated alike.
私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Poor men have no leisure.
貧乏暇なしですよ。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
There is no disgrace in being poor.
貧しいことは、何ら不名誉ではない。
He is not ashamed of his father being poor.
彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。
I prefer being poor to being rich.
金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
You don't know what it is to be poor.
貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。
Poverty is alien to her nature.
貧乏は彼女の性に合わない。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
You don't have to beat your way.
貧乏旅行なんてする必要が似よ。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
The doctor would not take any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
He ascribes his poverty to bad luck.
彼は貧乏なのを不幸のせいにする。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
Don't look down on them just because they are poor.
貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。
I gave the poor boy what little money I had with me.
僕はその貧乏な少年になけなしの金を与えた。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.
あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He is poor.
彼は貧しい。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
His parents were too poor to send their son to college.
彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
Born in a poor family, he is anxious for wealth.
貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。
He was very poor.
彼はひどく貧乏だった。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Many diseases result from poverty.
多くの病気が貧困から生じる。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
He was born so poor that he received hardly any school education.
彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
The pauper was begging for a living.
貧困者が乞食をしていた。
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
He thinks nothing of poverty.
彼は貧乏を何とも思わない。
Though he is very poor, he is above telling a lie.
貧乏だけれども、彼は嘘をつくようなことはしない。
Tony did not feel poor.
トニーは貧乏だとは思いませんでした。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.
私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
What if I am poor?
貧しかったらどうしよう。
You must not despise someone because they are poor.
貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。
She spent most of her life taking care of poor people.
彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。
He is rich while his elder brother is poor.
彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。
I'm anemic.
貧血気味です。
Money and I are strangers; in other words, I am poor.
金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。
His house argues him to be poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
You should never look down on a man merely because he is poor.
あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
He is as poor as ever.
彼は相変わらず貧乏だ。
Don't look down on poor people.
貧しい人を軽蔑してはならない。
Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Though he was poor, he was nonetheless happy.
彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。
They live in poverty.
彼らは貧しい暮らしをしている。
Idleness often accounts for poverty.
怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Never look down on a man merely because he is poor.
貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.