Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 The fault is on the part of my father. その責任は父の方にある。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 I will answer for the result. 私はその結果に責任を負うつもりだ。 He accused the man of stealing. 彼はその男が盗んだといって責めた。 He took it for an implied rebuke. 彼はそれを叱責の意味にとった。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 I didn't blame you for hitting him. 私は君が彼をたたいたことを責めなかった。 He was dispensed from all responsibilities of the president. 彼は社長のすべての責任から解かれた。 Let it be on your head! 不幸は私の責任だ。 I am to blame for it. それは私が責めを負うべきだ。 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 I'll take responsibility. 私が責任を取ります。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 Concerning this matter, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 Don't blame him for the error. 彼をその過失で責めるな。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 We were not to blame for the accident. その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重責を解かれた。 He took charge of the firm after his father's death. 父の死後彼が会社の責任者となった。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 He's in charge of the department. 部の責任者は彼です。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君の責任だ。 It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 The driver does not have responsibility for the traffic accident. その交通事故の責任はその運転手には無い。 The responsibility was in large part mine. 責任は大部分私にあった。 That woman has wrongly accused me. その女性は不当に私を責めた。 It is not you but he that is to blame. 責められるべきはあなたではなく彼です。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 I as well as my brother am to blame. 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 When you want cooperation, share the responsibility. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 Pass the buck. 責任を転嫁する。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 You are responsible for this accident. この事故の責任はあなたにあります。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 It is I that am to blame. 責められるべきは私だ。 She gained a position of responsibility in the firm. 彼女は会社の責任ある地位についた。 The policeman blamed the taxi driver for the accident. 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 They condemned him for his cruelty to animals. 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 I am to blame for this mistake. この間違いについて私が責められるべきです。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 I'm not responsible for what Tom did. 私はトムがしたことに対して責任はない。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 He has a strong sense of responsibility. 彼は責任感が強い。 You shouldn't blame him for being late. 遅れたことで彼を責めるべきではない。 I can always count on her because she is responsible. 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 Can I speak to the person in charge? 責任者の方とお話しできますか。 It takes two to make a quarrel. けんかは両方に責任がある。 He felt the pricks of conscience. 彼は良心の呵責を感じた。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 This isn't my responsibility. It's yours. これは私ではなくあなたの責任です。 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 He had to answer for the consequences of the project. 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。