The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.