The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.