The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.