UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Pass the buck.責任を転嫁する。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License