UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License