The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.