The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.