The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.