UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License