UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License