UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Pass the buck.責任を転嫁する。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License