The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.