The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.