UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
Pass the buck.責任を転嫁する。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License