I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.