The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.