The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.