The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
That's my fault.
私の責任です。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.