The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
That's my fault.
私の責任です。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.