The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.