UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
That's my fault.私の責任です。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License