UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License