The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.