UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
I am to blame for it.私にその責任があります。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License