Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People swim at that beach at their own risk. 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 What's everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になる。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 His uncle will undertake the responsibility for him. 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 He accused her of having lied to him. 彼はうそをついたと彼女を責めた。 You are responsible for what you do. 君は自分の行動に責任がある。 Far from blaming him, she gave him a reward. 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 Who is to blame for the accident? 誰にその事故の責任があるのか。 To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America. 選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。 Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 It is you that is to blame for it. あなたはそのことに対して責任がある。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 He accused the man of stealing. 彼はその男が盗んだといって責めた。 If the vase is not found, John may be accused of stealing it. もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。 In a similar situation, the company was held liable. よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 It's your responsibility to do that. それをするのは君の責任だ。 Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 A customer wanted to know who the head honcho was. 得意先は責任者が誰か知りたがった。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 Can I speak to the person in charge? 責任者を出して下さい。 You are liable for the debt. あなたはその負債に責任がある。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 He is responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは彼だ。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 They blamed me for my lack of foresight. 彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 僕も君もこの事故には責任がある。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 It isn't like anybody takes responsibility then anyway. そして誰が責任をとるわけでもない。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 He assumed full responsibility for it. 彼がその全責任を負った。 We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 He is in charge of the sales department. 彼が販売部の責任者だ。 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 I didn't blame you for hitting him. 私は君が彼をたたいたことを責めなかった。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は不誠実であったことで夫を責めた。 It is I who am to blame. 責任があるのは私です。 He blamed me for not coming. 彼は私が来なかったことを責めた。 Don't blame him for the error. 彼をその過失で責めるな。 They blamed themselves for being wrong. 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 You can't blame him for the accident. あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 They condemned him for his cruelty to animals. 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 I will answer for the failure. 私は失敗の責任はとります。 Pass the buck. 責任を転嫁する。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Everyone of us is responsible for his own conduct. 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 I accused him of cheating. 私は彼の浮気を責めた。 Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任をのがれた。 You will have to be responsible for what you've done. 自分でやったことは責任を負わなければならない。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 She was accused of having lied about the affair. 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 Doing that is your responsibility. それをするのは君の責任だ。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 Taro has a strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 It is not you but he that is to blame. 責められるべきはあなたではなく彼です。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 I will answer for the result. 私はその結果に責任を負うつもりだ。 They accused him of telling a lie. 彼らはうそをついたといって彼を責めた。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。