The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.