UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License