The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
That's my fault.
私の責任です。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.