Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are responsible for what you do. 君は自分の行動に責任がある。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 I accused him of cheating. 私は彼の浮気を責めた。 She accused me of making a mistake. 彼女は私の間違いを責めた。 You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 I will answer for the failure. 私は失敗の責任はとります。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼には負担だ。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 I can't find fault with him. 私は彼を責めることは出来ない。 You should awake to your responsibilities. あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 You are in part responsible for it. 君にも責任がある。 Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 He is responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは彼だ。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 He accused the man of stealing. 彼はその男が盗んだといって責めた。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 I am responsible for it, but my friends are not. 私はそれに責任があるが、友人たちにはない。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 The truth is that the parents were to blame. 実は両親に責任があったのです。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 He felt the pricks of conscience. 彼は良心の呵責を感じた。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 That's my fault. 私の責任です。 Everybody's fault is nobody's fault. みんなの責任は、誰の責任でもない。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になりがちだ。 It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 It is he who is to blame for the accident. その事故の責任があるのは彼だ。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 It is not you but he that is to blame. 責められるべきはあなたではなく彼です。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 I don't blame you for hitting him. 彼をなぐったことで君を責めはしない。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 On my own responsibility, I will go on with this plan. 私の責任においてこの計画を進めます。 Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 They blamed him for the accident. 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 He took it for an implied rebuke. 彼はそれを叱責の意味にとった。 No one to blame but yourself. 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 That's your responsibility. それは君の責任だ。 Who's in charge of this section? この部の責任者は誰か。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任無責任。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 He fixed the blame on his friends. 彼は責任を友人になすりつけた。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は不誠実であったことで夫を責めた。 Do as I ask you or I won't answer for the result. 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 He will take on the responsibility for his friends. 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 They criticized me for coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 It is you who are to blame for the failure. その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 I am responsible for this failure. この失敗は私に責任がある。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任を免れた。 You are to blame for the failure. その失敗の責任はあなたにある。 She accused him of stealing her car. 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 A child's education is the charge of his parents. 子供の教育は親の責任です。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 It is you that are responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは君だ。 Obviously, he is to blame. 明らかに彼の責任だ。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 I don't blame you for hitting him. 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 She's going to be in charge. 彼女が責任者になる人だ。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 Can I speak to the person in charge? 責任者を出して下さい。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? It is I that am responsible for the accident. その事故の責任は私にあります。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 He is in charge of the sales department. 彼が販売部の責任者だ。 I as well as you am to blame. 君と同様に私も責任がある。