The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.