The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
That's my fault.
私の責任です。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.