A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.