The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.