UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License