Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| You can't back out of your responsibilities. | 責任から逃れようことはできない。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| That's your responsibility. | それは君の責任だ。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| I am responsible for my own conduct. | 私は、自分の行動に責任がある。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| You cannot count on her because she's too irresponsible. | 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 | |
| They blamed themselves for being wrong. | 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 | |
| He accused the man of stealing. | 彼はその男が盗んだといって責めた。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| I didn't blame you for hitting him. | 私は君が彼をたたいたことを責めなかった。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| You are in part responsible for it. | 君にも責任がある。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| The parents, rather than the children, are to blame. | 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? | そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 | |
| It is up to the government to take action on violence. | 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. | 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 | |
| Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. | 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| You can't accuse him of stealing unless you have proof. | 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| Taro has a really strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. | もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| Who is responsible for high unemployment? | 高い失業率の責任は誰にあるのか。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| They condemned him for his cruelty to animals. | 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 | |
| Who is ultimately responsible for this? | この責任は結局だれにあるのか。 | |
| A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. | 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. | 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| It is not you but he that is to blame. | 責められるべきはあなたではなく彼です。 | |
| It is needless to say that you are to blame. | 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 | |
| Not only you but I am responsible for it. | 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 | |
| It is you that is to blame for it. | その責任があるのはあなただ。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| You've got to answer for the outcome. | あなたはその結果に責任をおわなければならない。 | |
| Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. | もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 | |
| The policeman blamed me for ignoring traffic rules. | 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 | |
| I am to blame for this mistake. | この間違いについて私が責められるべきです。 | |
| It is you who are to blame. | 責任があるのは君だ。 | |
| To what extent can you answer for his deed? | 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 | |
| Doing that is your responsibility. | それをするのは君の責任だ。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. | 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 | |
| Obviously, he is to blame. | 明らかに彼の責任だ。 | |
| They shifted the blame onto my shoulders. | 彼らは私に責任をなすりつけた。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| It isn't like anybody takes responsibility then anyway. | そして誰が責任をとるわけでもない。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| He is to blame for it. | その責任は彼にある。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重責を解かれた。 | |
| It's your responsibility to do that. | それをするのは君の責任だ。 | |
| It is you that is to blame for it. | それについてはあなたに責任があります。 | |
| I undertook responsibility for him. | 彼に代わって私が責任を負った。 | |
| In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. | 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| Collective responsibility means irresponsibility. | 連帯責任は無責任。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| In brief, you should have accepted responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| I have to discharge my duty. | 私は職責を果たさなければならない。 | |
| I accused him of cheating. | 私は彼の浮気を責めた。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| A child's education is the charge of his parents. | 子供の教育は親の責任です。 | |
| I'm to be blamed for that matter. | そのことついては私に責任があります。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| I don't like to take on the heavy responsibilities. | 私はその重い責任を引き受けたくはない。 | |
| I as well as you am to blame. | 君と同様に私も責任がある。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任無責任。 | |
| What's everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になる。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| He took charge of the arrangements for the party. | 彼がパーティーの責任者になった。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| Far from blaming him, she gave him a reward. | 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 | |
| Nobody is to blame for the accident. | 誰もその事故に責任がない。 | |
| I am to blame for it. | 私にその責任があります。 | |
| In relation to this, I am to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |