UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License