The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
That's my fault.
私の責任です。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.