UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License