UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License