Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 That woman has wrongly accused me. その女性は不当に私を責めた。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 He is to blame for it. その責任は彼にある。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 Who's in charge of this section? この部の責任者は誰か。 She is not to blame. 彼女の責任ではない。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 He took charge of the firm after his father's death. 父の死後彼が会社の責任者となった。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 He has a strong sense of responsibility. 彼は責任感が強い。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 It is not you but he that is to blame. 責められるべきはあなたではなく彼です。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 Can I speak to the person in charge? 責任者を出して下さい。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 You are covered with a $300 deductible. 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 I as well as my brother am to blame. 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 He accused me of having stolen his watch. 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 Obviously, he is to blame. 明らかに彼の責任だ。 She accused him of stealing her car. 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 I'm not responsible for what Tom did. 私はトムがしたことに対して責任はない。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 They accused me of coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 This is the sort of thing you have to account for. これはあなたが責任を取らなければならないことです。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 The driver does not have responsibility for the traffic accident. その交通事故の責任はその運転手には無い。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 They accused him of telling a lie. 彼らはうそをついたといって彼を責めた。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 Tom blamed Mary for the accident that killed their son. トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 That's your responsibility. それは君の責任だ。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 I as well as you am to blame. 君と同様に私も責任がある。 You are responsible for this accident. この事故の責任はあなたにあります。 I don't blame you for hitting him. 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 None of us thought he was to blame for the accident. 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 I am not answerable to you for anything. 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 You can't blame him for the accident. あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 He accused me of his defeat. 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 I am responsible for this failure. この失敗は私に責任がある。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 It is I that am to blame. 責められるべきは私だ。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 Concerning this, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 My father has no longer a responsible position. 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 He blamed me for not coming. 彼は私が来なかったことを責めた。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 It is needless to say that you are to blame. 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 I am to be blamed for that matter. そのことについては私に責任がある。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 Thank you for not blaming me for the accident. 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 Everyone is responsible for his own stupidity. 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 You are not to blame for the accident. あなたはその事故に責任はありませんよ。 Can I speak to the person in charge? 責任者の方とお話しできますか。 Who is ultimately responsible for this? この責任は結局だれにあるのか。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 They blamed themselves for being wrong. 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。