The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.