UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
That's my fault.私の責任です。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
I am to blame for it.私にその責任があります。
Pass the buck.責任を転嫁する。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License