The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.