As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.