Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is impossible to speak too severely of his conduct. 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 If the vase is not found, John may be accused of stealing it. もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。 It is needless to say that you are to blame. 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 I as well as you am to blame. 君と同様に私も責任がある。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 The policeman blamed the taxi driver for the accident. 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 That's my fault. 私の責任です。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 I'm responsible for what my son has done. 私は息子のしたことに責任がある。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 The guilt lies with him. その罪の責任は彼にある。 I don't blame you for hitting him. 彼をなぐったことで君を責めはしない。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 I don't blame you for hitting him. 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 He felt the pricks of conscience. 彼は良心の呵責を感じた。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 You should awake to your responsibilities. あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 I am to be blamed for that matter. そのことについては私に責任がある。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 Everyone is responsible for his own actions. だれしも自分のしたことには責任がある。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 The blame rests with the cook. 責任はコックにある。 He has a strong sense of responsibility. 彼は責任感が強い。 It is you who are to blame. 責任があるのは君だ。 When you want cooperation, share the responsibility. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 You are responsible for this accident. この事故の責任はあなたにあります。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 I don't blame you for hitting him. 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 It was to a great extent his own fault. それは大いに彼自身の責任であった。 I will answer for the failure. 私は失敗の責任はとります。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 I can always count on her because she is responsible. 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 You are responsible for what you do. 君は自分の行動に責任がある。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 I'm sorry. I'm partly responsible for it. ごめん、僕にも責任があるんだ。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 I'll take responsibility. 私が責任を取ります。 You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 I as well as my brother am to blame. 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 Taro has a really strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 Don't blame him for the error. 彼をその過失で責めるな。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 He was dispensed from all responsibilities of the president. 彼は社長のすべての責任から解かれた。 I am to blame for it. それは私が責めを負うべきだ。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 Who is ultimately responsible for this? この責任は結局だれにあるのか。 You don't have to kick yourself. 自分を責めることはない。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 She is not to blame. 彼女の責任ではない。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 Can I speak to the person in charge? 責任者の方とお話しできますか。 The responsibility sat heavily on her. 責任は彼女に重くのしかかった。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 He is to blame for the accident. その事故の責任は彼にある。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 What's everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になる。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 Obviously, he is to blame. 明らかに彼の責任だ。 I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 The police blamed the accident on the taxi driver. 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 Don't try to pass the buck. 責任逃れをするな。