UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Pass the buck.責任を転嫁する。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License