The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.