Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He fixed the blame on his friends. | 彼は責任を友人になすりつけた。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| In brief, you should have accepted responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| Far from blaming him, she gave him a reward. | 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| The president has grave responsibilities. | 大統領には重大な責任がある。 | |
| The participants accused him of carelessness. | 参加者は彼を不注意だと責めた。 | |
| You don't have to kick yourself. | 自分を責めることはない。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. | 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 | |
| A child's education is the charge of his parents. | 子供の教育は親の責任です。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼はうそをついたと彼女を責めた。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| People swim at that beach at their own risk. | 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| You can't accuse him of stealing unless you have proof. | 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| The officer blamed him for neglecting his duty. | 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 | |
| From now on, you must be responsible for what you do. | これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について私は君に対して責任はない。 | |
| He performed duty at last. | 彼はついに責務を果たした。 | |
| You can't back out of your responsibilities. | 責任から逃れようことはできない。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Jim is no more to blame than you are. | ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 | |
| He will take on the responsibility for his friends. | 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 | |
| I can always count on her because she is responsible. | 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 | |
| It follows from this that the company is not responsible for the accident. | このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 | |
| I'm sure that's no fault of yours. | 確かに君の責任ではない。 | |
| If you consider his age, then you can't blame him for his actions. | 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 | |
| He was dispensed from all responsibilities of the president. | 彼は社長のすべての責任から解かれた。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任無責任。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| It is you that are to blame for it. | それに責任があるのは君だ。 | |
| No one to blame but yourself. | 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 | |
| Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. | だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| He accused the man of stealing. | 彼はその男が盗んだといって責めた。 | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| This is the sort of thing you have to account for. | これはあなたが責任を取らなければならないことです。 | |
| Not only you but I am responsible for it. | 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| It is not you but he that is to blame. | 責められるべきはあなたではなく彼です。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| He blamed me for not coming. | 彼は私が来なかったことを責めた。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| He is apparently responsible for it. | そのことについては彼に責任があるようだ。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| Don't beat yourself up. | 自分を責めないで。 | |
| It is you that is to blame for it. | あなたはそのことに対して責任がある。 | |
| It's up to you to do it. | それをするのは君の責任だ。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| They blamed themselves for being wrong. | 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 | |
| Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? | そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 | |
| Parents are responsible for the safety of their children. | 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| That woman has wrongly accused me. | その女性は不当に私を責めた。 | |
| Don't blame him for the error. | 彼をその過失で責めるな。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| You must be mindful of your family responsibilities. | 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Concerning this, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| They condemned him for his cruelty to animals. | 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 | |
| The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | |
| He was brushed with duties. | 彼は職務の重責に悩んでいた。 | |
| Your parents are not to blame for such a result. | こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 | |
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| Don't beat around the bush; tell me who is to blame. | 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 | |
| His death was partly my fault. | 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 | |
| Who is ultimately responsible for this? | この責任は結局だれにあるのか。 | |
| It is incumbent on you to do so. | そうするのはあなたの責任だ。 | |
| It was to a great extent his own fault. | それは大いに彼自身の責任であった。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 連帯責任は無責任。 | |
| When you want cooperation, share the responsibility. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |