Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who is to blame for the failure? だれにその責任があるのか。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 I am responsible for this failure. この失敗は私に責任がある。 Don't blame him for the error. 彼をその過失で責めるな。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 You don't have to kick yourself. 自分を責めることはない。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 I am responsible for my own conduct. 私は、自分の行動に責任がある。 She accused him of being late. 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 When you want cooperation, share the responsibility. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 A customer wanted to know who the head honcho was. 得意先は責任者が誰か知りたがった。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 It was my fault that they came late. 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 It is you that is to blame for it. あなたはそのことに対して責任がある。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 You are to blame for the failure. その失敗の責任はあなたにある。 It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 If you use the money, you will have to answer for it later. そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 It's your responsibility to do that. それをするのは君の責任だ。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は不誠実であったことで夫を責めた。 He has a strong sense of responsibility. 彼は責任感が強い。 You are responsible for this accident. この事故の責任はあなたにあります。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 Do as I ask you or I won't answer for the result. 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 He is responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは彼だ。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 The police blamed the accident on the taxi driver. 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 Everyone of us is responsible for his own conduct. 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 Everyone is responsible for his own actions. だれしも自分のしたことには責任がある。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 Tom has a strong sense of responsibility. トムは責任感が強い。 Do everything at your own risk. 自分の責任において何でも行いなさい。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 The policeman blamed the taxi driver for the accident. 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 I accused him of cheating. 私は彼の浮気を責めた。 The fault is on the part of my father. その責任は父の方にある。 It is needless to say that you are to blame. 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 You should awake to your responsibilities. あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 You are in part responsible for it. 君にも責任がある。 No one to blame but yourself. 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 They accused him of telling a lie. 彼らはうそをついたといって彼を責めた。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 The truth is that the parents were to blame. 実は両親に責任があったのです。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 She gained a position of responsibility in the firm. 彼女は会社の責任ある地位についた。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 I don't blame you for hitting him. 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 Don't blame another for his faults. 他の人の過失を責めるな! Don't beat yourself up. 自分を責めないで。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 It is you who are to blame for the failure. その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任をのがれた。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 You are responsible for what you do. 君は自分の行動に責任がある。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 Everyone is responsible for his own stupidity. 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 I'm sorry. I'm partly responsible for it. ごめん、僕にも責任があるんだ。 He accused her of having lied to him. 彼はうそをついたと彼女を責めた。 From now on, you must be responsible for what you do. これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。