The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.