Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 It is you who are to blame for the failure. その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 It is you that are responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは君だ。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重責を解かれた。 This is the sort of thing you have to account for. これはあなたが責任を取らなければならないことです。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 I will answer for the failure. 私は失敗の責任はとります。 They shifted the blame onto my shoulders. 彼らは私に責任をなすりつけた。 It was my fault that they came late. 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 He is to blame for it. その責任は彼にある。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 His death was partly my fault. 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 The responsibility weighs on me. 責任が、私に重くのしかかっている。 It is up to you to decide whether we will go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 I am responsible for my own conduct. 私は、自分の行動に責任がある。 If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 Let it be on your head! 不幸は私の責任だ。 It is I that am responsible for the accident. その事故の責任は私にあります。 Tom blamed Mary for the accident that killed their son. トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 You should awake to your responsibilities. あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 A child's education is the charge of his parents. 子供の教育は親の責任です。 I am to blame for this mistake. この間違いについて私が責められるべきです。 The responsibility sat heavily on her. 責任は彼女に重くのしかかった。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 The responsibility was in large part mine. その責任は大部分私にあった。 When you want cooperation, share over many hands. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 You are responsible for this accident. この事故の責任はあなたにあります。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 You've got to answer for the outcome. あなたはその結果に責任をおわなければならない。 I accused him of cheating. 私は彼の浮気を責めた。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君の責任だ。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に対して責任がある。 This isn't my responsibility. It's yours. これは私ではなくあなたの責任です。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任無責任。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 Obviously, he is to blame. 明らかに彼の責任だ。 He's in charge of the department. 部の責任者は彼です。 One is responsible for one's own words. 自分の発言には責任をもたなければならない。 He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 Tom has a strong sense of responsibility. トムは責任感が強い。 They accused me of coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 Who is to blame for the failure? だれにその責任があるのか。 The children were not to blame for the accident. 子供たちには、その事故の責任はなかった。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 I am far from blaming you. 私は決してあなたを責めているのではない。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 I will accept full responsibility for this. これについては私がすべて責任を負います。 It is I that am to blame. 責められるべきは私だ。 He accused me of my mistake. 彼は私の過失を責めた。 That woman has wrongly accused me. その女性は不当に私を責めた。 He blamed the accident on me. 彼は私に事故の責任を負わせた。 A customer wanted to know who the head honcho was. 得意先は責任者が誰か知りたがった。 I can't find fault with him. 私は彼を責めることは出来ない。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 No one to blame but yourself. 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 I as well as my brother am to blame. 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 Nobody is to blame for the accident. 誰もその事故に責任がない。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 Doing that is your responsibility. それをするのは君の責任だ。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 She's going to be in charge. 彼女が責任者になる人だ。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 He's a take-charge boss. 彼は責任の取れるボスですよ。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。