Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for not blaming me for the accident. 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 Far from blaming him, she gave him a reward. 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 It is needless to say that you are to blame. 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 My father has no longer a responsible position. 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 It is you who are to blame. 責任があるのは君だ。 She is not to blame. 彼女の責任ではない。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 You are responsible for what you do. 君は自分の行動に責任がある。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 I will answer for the result. 私はその結果に責任を負うつもりだ。 Everyone is responsible for his own actions. だれしも自分のしたことには責任がある。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 Power carries responsibility with it. 権力には責任が伴う。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 It is impossible to speak too severely of his conduct. 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 She gained a position of responsibility in the firm. 彼女は会社の責任ある地位についた。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 They accused me of coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に責任がある。 He is in charge of the sales department. 彼が販売部の責任者だ。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The fault is on the part of my father. その責任は父の方にある。 I am to blame for this mistake. この間違いについて私が責められるべきです。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 I am responsible for my own conduct. 私は、自分の行動に責任がある。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 僕も君もこの事故には責任がある。 Who is ultimately responsible for this? この責任は結局だれにあるのか。 He accused her of having lied to him. 彼はうそをついたと彼女を責めた。 It's up to you to do it. それをするのは君の責任だ。 I'll take the responsibility on my shoulders. 私がその責任を負いましょう。 It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 I am to be blamed for that matter. そのことについては私に責任がある。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 It isn't like anybody takes responsibility then anyway. そして誰が責任をとるわけでもない。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 They condemned him for his cruelty to animals. 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 I will answer for the failure. 私は失敗の責任はとります。 John casts the blame on others. ジョンは責任を他人に転嫁する。 This is the sort of thing you have to account for. これはあなたが責任を取らなければならないことです。 I am far from blaming you. 私は決してあなたを責めているのではない。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 The responsibility is mine. 責任があるのは私です。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 It is you that is to blame for it. あなたはそのことに対して責任がある。 Don't blame another for his faults. 他の人の過失を責めるな! The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 Taro has a really strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 She accused me of making a mistake. 彼女は私の間違いを責めた。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 I am responsible for it, but my friends are not. 私はそれに責任があるが、友人たちにはない。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 He was dispensed from all responsibilities of the president. 彼は社長のすべての責任から解かれた。 He assumed full responsibility for it. 彼がその全責任を負った。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 Who is to blame for the accident? 誰にその事故の責任があるのか。 Who's in charge of this section? この部の責任者は誰か。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 It takes two to make a quarrel. けんかは両方に責任がある。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 Who is to blame for the failure? だれにその責任があるのか。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 It's your responsibility to do that. それをするのは君の責任だ。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 He is responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは彼だ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 I am wholly responsible for the confusion. 混乱の責任はすべて私にある。