UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
You like elephants.貴方は、象が好き。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
You need this.貴方に必要だ。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
You are human.貴方達は、人間です。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I love you.私は、貴方が好きです。
You are doctors.貴方達は、医者です。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
You are the only one.貴方達は、一つです。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License