UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are my best friend.貴方は、大親友です。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
You like elephants.貴方は、象が好き。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You are human.貴方は、人間です。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
You are teachers.貴方達は、先生です。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License