Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |