Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 The dog is yours. 犬は貴方のです。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 I'll share both troubles and joys with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 I would not leave you for all the world. わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 You are human. 貴方達は、人間です。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Your system isn't suited to our company's needs. 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。