UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
I love you.私は、貴方が好きです。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
You are human.貴方は、人間です。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
You are doctors.貴方達は、医者です。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You need this.貴方に必要だ。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License