Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 You are human. 貴方は、人間です。 Do you love each other to that extent? 貴方たちは、そのほど愛していますか。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 You are the only one. 貴方達は、一つです。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 You lent a book. 貴方は、本を貸しました。 You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 You need this. 貴方に必要だ。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。