Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 Your system isn't suited to our company's needs. 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 I'll share both troubles and joys with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Is that the key you are looking for? あれが貴方の探している鍵ですか? You are the only one. 貴方達は、一つです。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 You are human. 貴方は、人間です。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 Your French is perfect. 貴方のフランス語は完璧です。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 You are human. 貴方達は、人間です。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 Smoking or health, the choice is yours. 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 You lent a book. 貴方は、本を貸しました。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 He was created a peer. 貴族に列せられた。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。