UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
You are teachers.貴方達は、先生です。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
The dog is yours.犬は貴方のです。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License