Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 Do you love each other to that extent? 貴方たちは、そのほど愛していますか。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 You are human. 貴方達は、人間です。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 You borrow books. 貴方は、本を借ります。 Nancy comes from what we call the aristocracy. ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 Tom didn't answer your question. トムは貴方の質問に答えなかった。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 Didn't you hear her speaking French? 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 Kibune is in Kyoto. 貴船は京都にある。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。