Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 You borrow books. 貴方は、本を借ります。 Your French is good. 貴方のフランス語はいい。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 She is a woman of noble birth. 彼女は高貴な生まれの女性です。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 He was created a peer. 貴族に列せられた。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 Do you love each other to that extent? 貴方たちは、そのほど愛していますか。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 You need this. 貴方に必要だ。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 Is that the key you are looking for? あれが貴方の探している鍵ですか? Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 Tom didn't answer your question. トムは貴方の質問に答えなかった。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 I'll share both troubles and joys with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 You are human. 貴方達は、人間です。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 You are the only one. 貴方達は、一つです。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。