Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
You have three cars.
貴方は、三台車を持っています。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
You drink tea.
貴方は、御茶を飲みます。
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Do you go there often?
貴方はよくそこへ行きますか。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
You'll go to school tomorrow.
貴方は、明日学校に行くだろう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
He is of noble ancestry.
彼は高貴な生まれだ。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This remark is not applicable to you.
この意見は貴方に当てはまらない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I recommend you to go by train.
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You are human.
貴方は、人間です。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Where is your brother?
貴方の兄弟はどこですか。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I had a fight with my older brother yesterday.
昨日、兄貴とケンカした。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Your dog has worms. Give him vitamins.
貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
He's a genuine aristocrat.
彼は純粋の貴族だ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The king created him a peer.
王は彼を貴族に列した。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.