The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
You are her daughters.
貴方達は、彼女の娘です。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
He is of noble ancestry.
彼は高貴な生まれだ。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
You are teachers.
貴方達は、先生です。
I would like to come and see you.
貴社にお伺いしたいと思います。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Put your affairs in order.
貴方の仕事をきちんとしなさい。
You are my best friend.
貴方は、大親友です。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
Didn't you hear her speaking French?
貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
You have three cars.
貴方は、三台車を持っています。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You are a tennis player.
貴方は、テニスの選手です。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You love children, don't you?
貴女は、子供好きですね。
I had a fight with my older brother yesterday.
昨日、兄貴とケンカした。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
The dog is yours.
犬は貴方のです。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
You are human.
貴方は、人間です。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
You are human.
貴方達は、人間です。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I recommend you to go by train.
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You like rain, don't you?
貴方達は、雨が好きですね。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
Your French is perfect.
貴方のフランス語は完璧です。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.