Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 I would not leave you for all the world. わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 You are human. 貴方は、人間です。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 Where is your brother? 貴方の兄弟はどこですか。 We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 Your French is good. 貴方のフランス語はいい。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Is that the key you are looking for? あれが貴方の探している鍵ですか? Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 The dog is yours. 犬は貴方のです。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 You need this. 貴方に必要だ。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 Kibune is in Kyoto. 貴船は京都にある。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 Didn't you hear her speaking French? 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? Tom didn't answer your question. トムは貴方の質問に答えなかった。 You are the only one. 貴方達は、一つです。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。