You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You need this.
貴方に必要だ。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
Who taught you French?
誰が貴方にフランス語を教えたの?
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
You'll go to school tomorrow.
貴方は、明日学校に行くだろう。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
We are interested in your service.
貴社のサービスに興味があります。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
This park used to be a hunting ground for a noble family.
この公園は貴族の猟場でした。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
I commit my son to your care.
息子を貴方におまかせする。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Do you love each other to that extent?
貴方たちは、そのほど愛していますか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
He is of noble ancestry.
彼は高貴な生まれだ。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
He was a so-called aristocrat by birth.
彼は生まれはいわゆる貴族だった。
You are a singer.
貴方は歌手なのだ。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Do you go there often?
貴方はよくそこへ行きますか。
He was created a peer.
貴族に列せられた。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.
これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
How long does it take to your office from the airport?
空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
You should put your ideas in writing.
貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I recommend you to go by train.
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You study English.
貴方は、英語を勉強します。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
He springs from a noble family.
彼は貴族の出である。
You are human.
貴方達は、人間です。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Put your affairs in order.
貴方の仕事をきちんとしなさい。
You are beautiful.
貴方達は、美しい。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.