Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |