UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
You are a doctor.貴方は、医者です。
You are actresses.貴方達は、女優です。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
The dog is yours.犬は貴方のです。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
You are human.貴方は、人間です。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I love you.私は、貴方が好きです。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License