Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |