UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
You are human.貴方は、人間です。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
You are the only one.貴方達は、一つです。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License