Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |