We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
Your French is perfect.
貴方のフランス語は完璧です。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
She looks as noble as if she were a princess.
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
I had a fight with my older brother yesterday.
昨日、兄貴とケンカした。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
You need this.
貴方に必要だ。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
He springs from a noble family.
彼は貴族の出である。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
Do you know how to use a personal computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
We are interested in your service.
貴社のサービスに興味があります。
Who taught you French?
誰が貴方にフランス語を教えたの?
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.