UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You are human.貴方達は、人間です。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
You are teachers.貴方達は、先生です。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
He was created a peer.貴族に列せられた。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You like elephants.貴方は、象が好き。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License