UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
You are human.貴方達は、人間です。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
I love you.私は、貴方が好きです。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
He was created a peer.貴族に列せられた。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License