UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I love you.私は、貴方が好きです。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
You are human.貴方達は、人間です。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
You borrow books.貴方は、本を借ります。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
You are actresses.貴方達は、女優です。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You are teachers.貴方達は、先生です。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License