The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
What's your shoe size?
貴方の靴のサイズはいくつですか。
Your daughter's on drugs.
貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I had a fight with my older brother yesterday.
昨日、兄貴とケンカした。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
He is of noble ancestry.
彼は高貴な生まれだ。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Nothing is so precious as health.
健康ほど貴重な物はない。
I commit my son to your care.
息子を貴方におまかせする。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
She looks as noble as if she were a princess.
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
You are a tennis player.
貴方は、テニスの選手です。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Who taught you French?
誰が貴方にフランス語を教えたの?
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
You'll go to school tomorrow.
貴方は、明日学校に行くだろう。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.
これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Smoking or health, the choice is yours.
喫煙か健康か、選択は貴方にある。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
How long does it take to get to your office from the port?
港から貴社まではどれくらいかかりますか。
I recommend you to go by train.
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You borrow books.
貴方は、本を借ります。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Put your affairs in order.
貴方の仕事をきちんとしなさい。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.