UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
The dog is yours.犬は貴方のです。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
You are teachers.貴方達は、先生です。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License