Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| You have been a great mentor to me. | 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |