Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |