Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| You have been a great mentor to me. | 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |