UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
The dog is yours.犬は貴方のです。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
You are human.貴方達は、人間です。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License