Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |