The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
He was a so-called aristocrat by birth.
彼は生まれはいわゆる貴族だった。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Your French is good.
貴方のフランス語はいい。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
Your dog has worms. Give him vitamins.
貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
She bore the air of a lady.
彼女は貴婦人の風格を備えていた。
You are human.
貴方は、人間です。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
The king created him a peer.
王は彼を貴族に列した。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
You are beautiful.
貴方達は、美しい。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
I will pay you the money tomorrow.
明日貴方にそのお金を払います。
She looks as noble as if she were a princess.
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
You are a doctor.
貴方は、医者です。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
You need this.
貴方に必要だ。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
You are my best friend.
貴方は、大親友です。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
They've fooled you.
貴方たちは彼らに騙された。
Do you go there often?
貴方はよくそこへ行きますか。
I had a fight with my older brother yesterday.
昨日、兄貴とケンカした。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
How do I get to your office from Hioka Park?
日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
You love children, don't you?
貴女は、子供好きですね。
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
Put your affairs in order.
貴方の仕事をきちんとしなさい。
What's your shoe size?
貴方の靴のサイズはいくつですか。
Smoking or health, the choice is yours.
喫煙か健康か、選択は貴方にある。
He is a man of noble birth.
彼は高貴な生まれの人です。
You are human.
貴方達は、人間です。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.