Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |