UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
You are doctors.貴方達は、医者です。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
I love you.私は、貴方が好きです。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
You are actresses.貴方達は、女優です。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
You are teachers.貴方達は、先生です。
You need this.貴方に必要だ。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
You are a doctor.貴方は、医者です。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License