Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| We would like to distribute your product in Japan. | 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |