UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
You are human.貴方達は、人間です。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
He was created a peer.貴族に列せられた。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
You are the only one.貴方達は、一つです。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
You need this.貴方に必要だ。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
You are a doctor.貴方は、医者です。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
You like elephants.貴方は、象が好き。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
You are teachers.貴方達は、先生です。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License