UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
You are a doctor.貴方は、医者です。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
You are human.貴方達は、人間です。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
You are teachers.貴方達は、先生です。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I love you.私は、貴方が好きです。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
He was created a peer.貴族に列せられた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
You are the only one.貴方達は、一つです。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
You like elephants.貴方は、象が好き。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License