Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 Kibune is in Kyoto. 貴船は京都にある。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 Nancy comes from what we call the aristocracy. ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? Here is our answer to your fax message dated April 1st. 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 She is a woman of noble birth. 彼女は高貴な生まれの女性です。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 Your system isn't suited to our company's needs. 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 Where is your brother? 貴方の兄弟はどこですか。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 I'll share both troubles and joys with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? The dog is yours. 犬は貴方のです。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 You are human. 貴方達は、人間です。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。