UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
You are human.貴方は、人間です。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
The dog is yours.犬は貴方のです。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You are doctors.貴方達は、医者です。
You are actresses.貴方達は、女優です。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
He was created a peer.貴族に列せられた。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
You are the only one.貴方達は、一つです。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License