UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You look sick.貴方は顔色が悪い。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
You are a doctor.貴方は、医者です。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
You are actresses.貴方達は、女優です。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
I love you.私は、貴方が好きです。
You are doctors.貴方達は、医者です。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
He was created a peer.貴族に列せられた。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
You are teachers.貴方達は、先生です。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
You need this.貴方に必要だ。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License