Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |