Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |