Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are the only one. 貴方達は、一つです。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 Kibune is in Kyoto. 貴船は京都にある。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 Your French is perfect. 貴方のフランス語は完璧です。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 I'll share both troubles and joys with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 You borrow books. 貴方は、本を借ります。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 I love you. 私は、貴方が好きです。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。