UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
You are a doctor.貴方は、医者です。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
The dog is yours.犬は貴方のです。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License