UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are my best friend.貴方は、大親友です。
You are actresses.貴方達は、女優です。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You like elephants.貴方は、象が好き。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
You need this.貴方に必要だ。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
You are teachers.貴方達は、先生です。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
You are the only one.貴方達は、一つです。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I love you.私は、貴方が好きです。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License