The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
The dog is yours.
犬は貴方のです。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
He was created a peer.
貴族に列せられた。
Didn't you hear her speaking French?
貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You are human.
貴方達は、人間です。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
You are her daughters.
貴方達は、彼女の娘です。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I recommend you to go by train.
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
He is a man of noble birth.
彼は高貴な生まれの人です。
He was a so-called aristocrat by birth.
彼は生まれはいわゆる貴族だった。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
You study English.
貴方は、英語を勉強します。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
How do I get to your office from Hioka Park?
日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
You need this.
貴方に必要だ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
How long does it take to get to your office from the port?
港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Smoking or health, the choice is yours.
喫煙か健康か、選択は貴方にある。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
I love you.
私は、貴方が好きです。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.