UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
You are actresses.貴方達は、女優です。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You are the only one.貴方達は、一つです。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I love you.私は、貴方が好きです。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
You are human.貴方は、人間です。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License