UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You borrow books.貴方は、本を借ります。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You need this.貴方に必要だ。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
You like elephants.貴方は、象が好き。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
The dog is yours.犬は貴方のです。
You are human.貴方達は、人間です。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You are doctors.貴方達は、医者です。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License