Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |