UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
You are doctors.貴方達は、医者です。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
You are human.貴方は、人間です。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
I love you.私は、貴方が好きです。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You need this.貴方に必要だ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License