Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
She spent most of her life taking care of poor people.
彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.
研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.
パーティーの費用は一人当たり4000円です。
I have run out of my traveling expenses.
私は旅費がなくなった。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
I maintain that sports are a waste of time.
スポーツなんて時間の浪費だと思います。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The repair bill includes parts and labor.
修理費には部品代と手数料が含まれます。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。
I spent hours looking for the key that I had dropped.
私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.
その家の経費は50ポンドと算出された。
Their estimate of the cost was wide of the mark.
彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
I don't approve of your wasting time.
私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Life being very short, we ought not to waste time.
人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
The cost of living in Tokyo is very high.
東京での生活費はとても高い。
Many members dropped away when the dues were raised.
会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
The pension is not sufficient for living expenses.
その年金では生活費に足りない。
He didn't approve of wasting time.
彼は時間を浪費する気にはなれなかった。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
Many people think that children spend too much time watching television.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
That is a pure waste of time.
それは全くの時間の浪費だ。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Keeping a car is a considerable expense.
車を持っていることは相当な出費だ。
How much will it cost to get a dental cleaning?
歯のクリーニングの費用はいくらですか。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.
彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.
もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
The cost of living in Japan is going down.
日本での生活費は下がっている。
Who is going to pick up the tab for this?
この費用は誰が出すの。
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
In general people were against the consumption tax.
概して人々は消費税に反対だった。
I'll rely on my father for half of my tuition.
学費の半分は父に頼むつもりです。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
It was foolish of him to waste his money on such trifles.
そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
He had the kindness to supply me with my school expenses.
彼は親切にも私の学費を出してくれた。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
We must think about these plans in terms of what they would cost.
我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.