Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| Each of the three boys won a prize. | 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 | |
| Is this bread's best-by OK? | このパンって賞味期限大丈夫か? | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| I was surprised that you won the prize. | 君が入賞したのにはびっくりした。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| There are few but admire your resolution. | あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| The boy is to be praised in so far as he did his best. | 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 | |
| The school awarded Mary a prize. | 学校はメアリーに賞を授与した。 | |
| It is no wonder that she was given the prize. | 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 | |
| He won the prize last week. | 先週彼はその賞を得た。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| He was awarded a special prize. | 彼には特別賞が与えられた。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. | あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. | 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 | |
| He has an ambition to get a Nobel Prize. | 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 | |
| It is amazing that you won the prize. | 君が入賞したのには驚いた。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| He got the first prize. | 彼は1等賞を与えられた。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. | 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| The prize money allowed him to buy a guitar. | その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 | |
| She can get the second prize at worst. | 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 | |
| He worked hard in order to get the prize. | 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 | |
| He was the object of great admiration from his classmates. | 彼は級友達の賞賛の的であった。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| The newcomer carried off the first prize. | 新来者が1等賞をさらった。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| Needless to say, he did not win the prize. | 言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。 | |
| After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. | 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| He is such a teacher as we all admire. | 彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| They are unworthy of the praise given them. | 彼らは与えられた賞賛に値しない。 | |
| To my great delight, he won the first prize. | 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 | |
| I can't help admiring his talent. | 私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。 | |
| The painting was the object of admiration. | その絵は賞賛の的だった。 | |
| Each of the three girls got a prize. | その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待どおり、彼は賞を得た。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| He won the prize for excellence in all subjects. | 彼は全科目優等で賞を得た。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. | 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 | |
| They are contending for the prize. | 彼らは賞を目指して争っている。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| I hope you will succeed in winning the prize. | 賞が取れるといいですね。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| Ten teams competed for the prize. | 10チームが賞を得ようと争った。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| I cannot but admire his courage. | 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 | |
| As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize. | 実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。 | |
| The boy was awarded a prize for good conduct. | その少年は善行に対して賞を与えられた。 | |
| A prize was given in honor of the great scientist. | その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 | |
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| He was not aware that the praise was a satire in disguise. | その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| You shall have this album as a prize. | 賞としてこのアルバムをあげよう。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待されたとおり彼は賞を得た。 | |
| To my surprise, he won the prize. | 驚いたことに彼は賞をもらった。 | |
| He gained the prize by dint of hard work. | 彼は勤勉によって賞を獲得した。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| I was astounded by the news that Mary won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| He won the third prize. | 彼は三位に入賞した。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| The prize won't be given to her. | その賞は彼女には与えられないだろう。 | |