Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Several teams are contending for the prize. いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 There are few but admire your resolution. あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 He won the third prize. 彼は三位に入賞した。 You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 He deposited the prize money in the bank. 彼は賞金を銀行に預金した。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 She stands a good chance of winning the prize. 彼女が授賞する見込みは十分にある。 The prize money allowed him to buy a guitar. その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 Ten teams competed for the prize. 10チームが賞を得ようと争った。 Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 I hope you will succeed in winning the prize. 賞が取れるといいですね。 He was praised for saving a life. 彼は人命救助で賞賛された。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。 She won an Oscar nomination for best supporting actress. 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 The boy who writes best wins the prize. 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 In this corner of the room I'd like to put a house-plant. この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 I cannot help admiring his courage. 私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 The school awarded Mary a prize. 学校はメアリーに賞を授与した。 The teacher gave John a prize. 先生はジョンに賞品を与えた。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 He was not aware that the praise was a satire in disguise. その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 Tom got an award for the highest sales at his company. トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 His new movie earned him an Academy Award. 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 I'm surprised that you won the prize. 君が入賞したのには驚いた。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞を手に入れるために何でもした。 The boy is to be praised in so far as he did his best. 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 Each of the three boys got a prize. その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。 My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 The prize won't be given to her. その賞は彼女には与えられないだろう。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 It is amazing that you won the prize. 君が入賞したのには驚いた。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 Whoever visits the place admires its beautiful scenery. その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 He learned to appreciate literature. 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 The beauty of that lady was admired by everyone. その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 He boasted of having won the prize. 彼は賞をもらったことを自慢していた。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 I didn't win, but at least I got a consolation prize. 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 He did everything in order that he could get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 Tom appreciates modern art. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 I cannot but admire his courage. 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 He is admired as a writer. 彼は作家として賞賛されている。 Each of them was given a prize. 彼らはそれぞれ賞をもらった。 I was surprised that you won the prize. 君が入賞したのにはびっくりした。 The film scooped up three awards at the Cannes film festival. その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 He feels the prize to be the superior. 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 He gained the prize by dint of hard work. 彼は勤勉によって賞を獲得した。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。