Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 The chances are he will be able to win a Nobel prize. 多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 It seems like she will win a prize. 彼女が賞を取りそうだ。 Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 He worked hard in order to get the prize. 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 He deposited the prize money in the bank. 彼は賞金を銀行に預金した。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 The ingenious man received the prestigious award for the first time. 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 The film scooped up three awards at the Cannes film festival. その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 Both of the children won a prize. その子供達2人が賞を獲得した。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 A prize was given in honor of the great scientist. その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 I didn't win, but at least I got a consolation prize. 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 The teacher gave John a prize. 先生はジョンに賞品を与えた。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 He has an ambition to get a Nobel Prize. 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize. 実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。 After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 Both of the children won a prize. その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 Each of the three boys got a prize. 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 It's my dream to win a Nobel Prize. ノーベル賞を得ることが私の夢です。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。 The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 Each of them was given a prize. 彼らはそれぞれ賞をもらった。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 Each of the three girls got a prize. その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 Tom got an award for the highest sales at his company. トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 She is just such a teacher as we all admire. 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 He gained the prize by dint of hard work. 彼は勤勉によって賞を獲得した。 She is apt to win the prize. 彼女が賞を取りそうだ。 You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 There are few but admire your resolution. あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 All the people praised him for his honesty. 全員が彼の正直さを賞賛した。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 The prize money allowed him to buy a guitar. その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 He is proud of having won the prize. 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 He was not aware that the praise was a satire in disguise. その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 It is not so difficult to appreciate good music. よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 He won the third prize. 彼は三位に入賞した。 She won an Oscar nomination for best supporting actress. 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 He feels the prize to be the superior. 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 In this corner of the room I'd like to put a house-plant. この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 He learned to appreciate literature. 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 Needless to say, he did not win the prize. 言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 The painting was the object of admiration. その絵は賞賛の的だった。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 Let him be a great statesman, I don't admire him. たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 Tom has an aesthetic sense for modern painting. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 I cannot but admire his courage. 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 You shall have this album as a prize. 賞としてこのアルバムをあげよう。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。