Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| He did everything in order that he could get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| We tried hard to get first prize in the chorus contest. | 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 | |
| His work merits the highest praise. | 彼の業績は最高の賞賛に値する。 | |
| He did everything in order that he could get the prize. | 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 | |
| The beauty of that lady was admired by everyone. | その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| Each of them was given a prize. | 彼らはそれぞれ賞をもらった。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| You shall have this album as a prize. | 賞としてこのアルバムをあげよう。 | |
| He was awarded a special prize. | 彼には特別賞が与えられた。 | |
| The boy is to be praised in so far as he did his best. | 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. | 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待されたとおり彼は賞を得た。 | |
| I was surprised that you won the prize. | 君が入賞したのにはびっくりした。 | |
| He got the first prize. | 彼は一等賞をもらった。 | |
| Each of the three boys got a prize. | 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 | |
| The newcomer carried off the first prize. | 新来者が1等賞をさらった。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| He has an ambition to get a Nobel Prize. | 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 | |
| He worked hard in order to get the prize. | 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Tom has an aesthetic sense for modern painting. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| He got the first prize. | 彼は1等賞を与えられた。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| He won the prize last week. | 先週彼はその賞を得た。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| He feels the prize to be the superior. | 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 | |
| It is amazing that you won the prize. | 君が入賞したのには驚いた。 | |
| In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. | 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 | |
| I'm surprised that you won the prize. | 君が入賞したのには驚いた。 | |
| You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. | あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| I've won first prize! | 1等賞を取ったぞ。 | |
| I was astounded by the news that Mary won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize. | 実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| The ingenious boy won a prize for his invention. | 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| Everyone speaks highly of him. | 誰もが彼を賞賛する。 | |
| She can get the second prize at worst. | 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 | |
| Is this bread's best-by OK? | このパンって賞味期限大丈夫か? | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| They are contending for the prize. | 彼らは賞を目指して争っている。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| To my surprise, he won the prize. | 驚いたことに彼は賞をもらった。 | |
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| The prize went to him. | 賞は彼の手に。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| Needless to say, he could not get the prize. | 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| He won the third prize. | 彼は三位に入賞した。 | |
| I was surprised by the news that Mary had won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| The school awarded Mary a prize. | 学校はメアリーに賞を授与した。 | |
| He was the object of great admiration from his classmates. | 彼は級友達の賞賛の的であった。 | |
| He won the third prize. | 彼は三等賞を得た。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| He gained the prize by dint of hard work. | 彼は勤勉によって賞を獲得した。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| She is just such a teacher as we all admire. | 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 | |
| Each of the three boys got a prize. | その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 | |
| He didn't jump high enough to win a prize. | 彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。 | |
| It looks like he might win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| To my great delight, he won the first prize. | 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |