Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| Japanese companies have built up a reputation for quality. | 日本の会社は品質については定評を得ている。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| Kindness is the essence of politeness. | 親切心は礼儀の本質である。 | |
| Mary has a social nature. | メアリーは社交的な気質を持っている。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. | 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問はありますか。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| The hostages will be released. | 人質は解放されるだろう。 | |
| Some questions were asked me by the teacher. | いくつかの質問が先生によって私になされた。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| He asked a question about it. | 彼はそれについて質問した。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Actually this will be my fourth question. | 実はこれで4度目の質問になります。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私の方が質問された。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ手を挙げてください。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. | もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| This table is made of good oak. | このテーブルは良質のオーク材でできている。 | |
| Oysters don't agree with me. | カキは私の体質に合わない。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| She asked a very good question. | 彼女はとてもよい質問をした。 | |
| If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. | 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| That is a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| It's an embarrassing question. | それは困った質問だな。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| He lived a simple life. | 彼は質素な生活を送った。 | |
| Tom asked several people the same question. | トムは何人かの人に同じ質問をした。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. | トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 | |
| She asked me a question. | 彼女は私に質問をした。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問に対して親切に答えた。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| He has something of the artist in him. | 彼にはかなり芸術的な素質がある。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| As she wanted to ask a question, she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| The lake is notorious for its contamination. | その湖は水質汚染で悪名高い。 | |
| He's always asking silly questions. | 彼はいつもばかげた質問ばかりしている。 | |
| He asked me a question. | 彼は私に質問した。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Have you any further questions? | それ以上質問がありますか。 | |
| His pride won't allow him to ask questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| I asked a question of him. | 私は彼に質問をした。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |
| I asked each boy three questions. | 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 | |
| It is quality, not quantity that counts. | 大切なのは量でなく質だ。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| Do you have any other questions? | 他に何か質問がありますか。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| For all his wealth, he lives a simple life. | 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| Water and ice are the same substance in different forms. | 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| Quality is more important than quantity. | 量より質が重要だ。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| The expedition's supplies soon gave out. | 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| Don't be so sensitive to criticism. | 批評にそんなに神経質になるな。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |