Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He nodded in response to my question. | 彼は私の質問に対してうなずいた。 | |
| He redeemed his watch from the pawnbroker. | 彼は質屋から時計買い戻した。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Might I ask you a question? | あなたに質問をしてもいいですか。 | |
| Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| Beer bottles are made of glass. | ビール瓶の材質はガラスです。 | |
| Do you have any questions? | 質問はおありですか。 | |
| He was puzzled by the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner. | 彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| We asked several questions of him. | 我々は、彼にいくつかの質問をした。 | |
| John will not answer the question. | ジョンはその質問に答えようとしない。 | |
| Actually this will be my fourth question. | 実はこれで4度目の質問になります。 | |
| Their ideas seem totally alien to us. | 彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 | |
| I need to ask you a silly question. | バカな質問があるんだ。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| I was terribly confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| He has a friendly nature. | 彼は人懐っこい性質だ。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| May I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| I have got a question. | 質問があります。 | |
| He turned away the question. | 彼はその質問を避けた。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| Reputation is what you seem; character is what you are. | 評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 | |
| May I ask a couple of questions? | 2つの質問をしてもよいですか。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| His pride won't allow him to ask questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Can I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| May I ask you a question? | 質問していい? | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Quantity rather than quality is important. | 質より量の方がむしろ重要である。 | |
| I thought the questions were easy. | 簡単な質問だと思った。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| This is in effect less expensive than that. | これは実質的にはそれよりも高くはない。 | |
| He could not answer that question. | 彼はその質問に答えられなかった。 | |
| I had scarcely entered the class before the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| Our age goes in for quantity regardless of quality. | 現代は質に関係なく、量を求める。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. | 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| He bothered her with questions. | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| May I ask a question? | ひとつ質問してもいいですか。 | |
| These goods are greater in quantity than in quality. | これらの品物は質よりも量でまさっている。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |
| She kept on asking me questions the whole time. | 彼女はずっと質問ばかりしていた。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| Can anyone answer my question? | 誰か私の質問に答えられますか。 | |
| The reporters continued to ask questions. | リポーター達は質問を続けた。 | |
| She wanted to ask a question, so she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. | トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 | |
| Can I ask you a question? | 1つ質問してもいいですか。 | |
| It is up to you to decide what to do. | する事を決めるのはあなたの質問です。 | |
| Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. | 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 | |
| The girl looked embarrassed at his rude question. | 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 | |
| That is a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに高品質です。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| The lake is notorious for its contamination. | その湖は水質汚染で悪名高い。 | |
| That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. | そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| The quality of translation has improved. | 翻訳の質が良くなった。 | |
| The expedition's supplies soon gave out. | 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 | |
| That's a good question. | よい質問だ。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| He is above asking questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |