UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '質'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
He has a friendly nature.彼は人懐っこい性質だ。
I pawned my camera.私はカメラを質に入れた。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure.はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい?
You don't have to answer this question.あなたはこの質問に答える必要はない。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
That question is easy to answer.その質問は答えやすい。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
I pawned my guitar so I could pay the rent.私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
The question was impossible for us to answer.その質問は私達には答えられなかった。
Actually this will be my fourth question.実はこれで4度目の質問になります。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question.ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。
This machine is superior in quality to that one.この機械はあれより品質の点ですぐれている。
Let's ask some questions.私達にいくつか質問させてください。
The child annoyed him with questions.子供は彼が質問で迷惑した。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
Tom rarely asks questions.トムはめったに質問をしない。
Please ask me any time you have a question.質問があったらいつでも聞いてください。
He asked some questions of the lady standing next to him.彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
Can I ask you a question?あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
The teacher didn't let the students ask any questions.先生は生徒のなにも質問させなかった。
Do you have a question?何か質問はありますか。
This is my answer to your question.これはあなたの質問の答えだ。
OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know.OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
Please answer my question.私の質問に答えて下さい。
His curiosity prompted him to ask questions.彼は好奇心に駆られて質問した。
Keep taking this antibiotic until it is gone.抗生物質はなくなるまで飲んでください。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
She is a serious person.彼女はきまじめな気質である。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
She asked several question of us.彼女は私たちにいくつかの質問をした。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。
You may ask a question of that teacher.あの先生に質問してもいいですよ。
He cannot answer their questions.彼は彼らの質問に答えることができない。
Now stop asking questions, Pip. I'm busy.さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
I asked him a question.私は彼に質問をした。
Services of better quality are in demand.質の良いサービスが求められている。
She knew better than to ask such a stupid question.彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
It is both good and cheap.それは品質がよく、しかも安い。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Tom asked several people the same question.トムは何人かの人に同じ質問をした。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.この物質は主に水素と酸素から出来ている。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I asked each boy three questions.私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。
The girl looked embarrassed at his rude question.彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The question is not so much what it is as how it looks.問題は、その本質よりもむしろ外観である。
Do you have any questions?質問はおありですか。
The little girl asked a question of her teacher.その女の子は先生に質問をした。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
To my surprise, she could not answer the question.おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Mayuko could not answer my question.マユコは私の質問に答えられなかった。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
May I ask a question?ひとつ質問してもいいですか。
Do you have any questions in this lesson?この課で何か質問がありますか。
That's a hard question to answer.それは答えにくい質問だ。
Just answer the question.とにかく質問に答えなさい。
Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
Matter changes its form according to temperature.物質は温度によって形を変える。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
I asked him about the accident.その事故について彼に質問した。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
When you have a question, ask the teacher.質問があるときは、先生に聞きなさい。
The press besieged the minister with questions.記者団は大臣を質問攻めにした。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License