Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. | さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| I need to ask you a silly question. | バカな質問があるんだ。 | |
| She has a gentle disposition. | 彼女はおとなしい性質だ。 | |
| My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. | そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 | |
| Tom wanted to ask questions, but he didn't. | トムは質問をしたかったが、しなかった。 | |
| Do you mind if I ask you a question? | 質問してもかまいませんか。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| I asked the doctor some questions. | 私は医師に少し質問した。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| A question arose as to who should be the leader. | 誰がリーダーになるかについて質問が生じた。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Tom hardly ever asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. | 私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| May I ask a few questions? | 2、3質問をしてもよろしいですか。 | |
| I can't quit it, it's my personality. | 退くのは無理、だって私の本質だ。 | |
| The little girl asked a question of her teacher. | その女の子は先生に質問をした。 | |
| I'm not interested in material gains. | 私は物質的な利益に関心がない。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。 | |
| May I ask some questions? | いくつか質問してもいいですか。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| May I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| The question is by no means easy. | その質問は決してやさしくない。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| I find no shame in asking questions. | 私は質問することを恥とはしていない。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| DNA is a complex chemical that makes up a gene. | デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| She put up her hand to ask a question. | 彼女は質問をするために手を上げた。 | |
| It's made of fine cotton. | 上質の綿でできています。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. | 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| Do you have any questions in this lesson? | この課で何か質問がありますか。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| May I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| I've got a question. | 質問があります。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| The quality of rice is getting worse. | お米の質は下がりつつある。 | |
| This is in effect less expensive than that. | これは実質的にはそれよりも高くはない。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. | 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| He asked a question about it. | 彼はそれについて質問した。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに高品質です。 | |
| He's always asking silly questions. | 彼はいつもばかげた質問ばかりしている。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この質問にたいして、3つの意見があります。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| I asked Tony a question. | 私はトニー君に質問した。 | |
| May I ask a question? | 質問してもよろしいですか。 | |
| The two qualities are mutually exclusive. | その2つの性質は相容れない。 | |
| These goods are greater in quantity than in quality. | これらの品物は質よりも量でまさっている。 | |
| Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| The reporters continued to ask questions. | リポーター達は質問を続けた。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Tom asked several people the same question. | トムは何人かの人に同じ質問をした。 | |
| He repeated his question. | 彼は質問を繰り返しました。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. | このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |