He is so clever that he could answer the question.
彼はその質問に答えられるほど賢かった。
Tom almost never asks questions.
トムはめったに質問をしない。
I put this question to him.
私はこの質問を彼にした。
I have been asked by a reader about free and direct translations.
読者の方から意訳と直訳について質問されました。
I could answer all the questions.
私はすべての質問に答えられた。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I make an excellent wife for him.
私は優れた彼の妻になる素質がある。
Do you have any questions in this lesson?
この課で何か質問がありますか。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He raised his hand to ask a question.
彼は質問するために手をあげた。
Do you have a question?
質問はおありですか。
After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
Would you have asked me this question if I had been a man?
私が男性だったとしても同じ質問をするのですか?
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
With respect to this question, there are three opinions.
この質問にたいして、3つの意見があります。
There is a shortage of good building wood.
良質の建材が不足している。
Kelly has an eye for good English.
ケリーは良質な英語を見分ける目がある。
Tom asked a stupid question.
トムは馬鹿な質問をした。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Do you have any further questions?
他に質問はありますか?
It is up to you to decide what to do.
する事を決めるのはあなたの質問です。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
Don't hesitate to ask me any questions.
ためらわずにどんな質問でもしてください。
These goods are greater in quantity than in quality.
これらの品物は質よりも量でまさっている。
The reporters continued to ask questions.
リポーター達は質問を続けた。
He kindly answered questions.
質問に対しては親切に答えて下さった。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
They answered my questions with difficulty.
彼らは私の質問にやっとのことで答えた。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
If you know the answer to this question, please tell me.
もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。
I couldn't answer all the questions.
私はすべての質問に答えられたわけではない。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Last year's growth of income was 5% after inflation.
昨年の所得の実質成長は5%だった。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I didn't expect that question.
その質問は予期していなかった。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
I have a stupid question.
バカな質問があるんだ。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
I was able to answer all the questions.
私は全ての質問に答えることができた。
That's a very good question.
とてもいい質問ですね。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Having read the book, I could answer all the questions.
その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.
彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.