Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. | 化学物質に敏感な人々への配慮がない。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| The child annoyed him with questions. | 子供は彼が質問で迷惑した。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| Tom almost never asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問をすることを恥じている。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| These products are of the same quality. | こちらの製品は同じ品質になります。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. | その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。 | |
| This overcoat is inferior to mine in quality. | このコートは品質の点で私のよりおとる。 | |
| This is in effect less expensive than that. | これは実質的にはそれよりも高くはない。 | |
| She wanted to ask a question, so she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| He is above asking questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| Might I ask you a question? | あなたに質問をしてもいいですか。 | |
| Beer bottles are made of glass. | ビール瓶の材質はガラスです。 | |
| Do you have any further questions? | さらに質問はありますか。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Kato asked him many questions about the United States. | 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| The teacher began to shoot questions at me. | 先生は私に質問を浴びせ始めた。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. | そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもよろしいでしょうか。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| Oil will float on water. | 油は水に浮く性質がある。 | |
| His pride won't allow him to ask questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| May I ask you a question? | 質問していい? | |
| I put quantity after quality. | 私は量より質をとる。 | |
| Ask the teacher when you have a question. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問を尋ねた。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| Practically every family has a TV. | 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| Good question! | よい質問だ。 | |
| We were somewhat surprised at his strange question. | 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 | |
| May I ask a few questions? | 2、3質問をしてもよろしいですか。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| He asked her some questions. | 彼は彼女にいくつか質問をしました。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| His father had asked the question the year he was fourteen. | 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| He raised his hand to ask a question. | 彼は質問するために手をあげた。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械はあれより品質の点ですぐれている。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| Any political party is conservative in itself. | いかなる政党も本質的に保守的である。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| The two qualities are mutually exclusive. | その2つの性質は相容れない。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| Tom hardly ever asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| When you have a question, ask the teacher. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| So far does anyone have any question? | これまでのところで何か質問はありませんか。 | |
| Do you think there is another answer to this difficult problem? | この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| Father was tormented by my silly question. | 父は私の愚かな質問に苦しみられた。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| I had some questions and raised my hand. | 私は質問があったので、手を挙げた。 | |
| The hostages will be released. | 人質は解放されるだろう。 | |
| May I ask a couple of questions? | 二つ質問してもいいですか。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| She got rattled by the stupid question. | 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 | |
| When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. | 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| The question threw him off his balance. | その質問で彼はすっかりあわてた。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| Would you have asked me this question if I had been a man? | 私が男性だったとしても同じ質問をするのですか? | |
| They are different in degree but not in kind. | それらは程度の差で本質的には違いはない。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |