Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was puzzled at the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| I put quantity after quality. | 私は量より質をとる。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| That's a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| It's a good question. | よい質問だ。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| This question is by no means easy. | この質問は決してやさしくない。 | |
| Tom almost never asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture. | 私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| The wet climate did not agree with his constitution. | 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 | |
| Material standards of living were never higher. | 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| Tom repeated his question. | トムは質問を繰り返した。 | |
| I had some questions and raised my hand. | 私は質問があったので、手を挙げた。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| Some questions were asked me by the teacher. | いくつかの質問が先生によって私になされた。 | |
| Do you have any other questions? | 他に何か質問がありますか。 | |
| What does aspirin consist of? | アスピリンはどんな物質から成っていますか。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| The hostages will be released. | 人質は解放されるだろう。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| Can I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問はありますか。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| You may ask that teacher questions. | あの先生に質問してもいいですよ。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| Bill has the makings of an excellent scientist. | ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。 | |
| He asked her some questions. | 彼は彼女にいくつか質問をしました。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| The dinner was superior in quality to the one he ate this evening. | その夕食は彼が今夜食べた夕食より質が良かった。 | |
| Do you have a question? | 何か質問はありますか。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| Practically every family has a TV. | 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を控えて神経質になった。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| You may ask a question of that teacher. | あの先生に質問してもいいですよ。 | |
| Are there any questions? | 質問はありますか? | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| This is in effect less expensive than that. | これは実質的にはそれよりも高くはない。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| I have got a question. | 質問があります。 | |
| As soon as I entered the class, the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| I'll ask you these questions. | 次のようなことをあなたに質問したい。 | |
| I pawned my guitar in order to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| Can I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. | ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| Kindness is the essence of politeness. | 親切心は礼儀の本質である。 | |
| The reporters continued to ask questions. | リポーター達は質問を続けた。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| Mayuko could not answer my question. | マユコは私の質問に答えられなかった。 | |
| These products are of the same quality. | これらの製品は同じ品質です。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| May I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| May I ask some questions? | いくつか質問してもいいですか。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. | 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| I had scarcely entered the class before the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. | 日本の実質GNP成長率は5%だった。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| The question was so complicated that they were all mixed up. | 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 | |
| Mr Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| He redeemed his watch from the pawnbroker. | 彼は質屋から時計買い戻した。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| I'd like to ask a question. | 1つ質問してみたい。 | |
| DNA is a complex chemical that makes up a gene. | デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 | |
| Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. | それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 | |
| The price is low, but then again, the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. | この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |