The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Germans are a frugal people.
ドイツ人は質素な国民だ。
I refuse to answer the question.
私はその質問に答えることを拒否する。
Students often pursue their teacher with questions.
学生はしばしば先生を質問攻めにする。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
Do you have any questions?
何か質問がありますか。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
Miss Green asked two questions of me.
グリーン先生は私に二つの質問をした。
She avoided answering my questions.
彼女は私の質問に答えることを避けた。
I didn't expect that question.
その質問は予期していなかった。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
I'll be happy to answer your question.
喜んで質問に答えます。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
It will only take a moment to answer the question.
その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。
I'm ashamed to ask you such a silly question.
こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。
She is weak by nature.
彼女はひ弱な体質だ。
That's a very good question.
とてもいい質問ですね。
This cloth is good in quality for its price.
この布は値段の割に品質が良い。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
This material has no give.
この材質は弾力性に欠ける。
I pawned my guitar in order to pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
I had scarcely entered the class before the students started asking questions.
私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I'd like to ask a question.
1つ質問してみたい。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Can I ask you a question?
あなたに質問してもいい。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
She got rattled by the stupid question.
彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
I need to ask you a silly question.
バカな質問があるんだ。
I am at a loss how to answer the question.
質問にどう答えればよいのかわからない。
I tried to answer the question, which I found impossible.
私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
The students asked questions one after another.
生徒たちは次々と質問した。
It is quality, not quantity that counts.
大切なのは量でなく質だ。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.
さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
This substance is not poisonous in itself.
この物質は本来は有毒ではない。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
My stereo set is inferior to yours in sound quality.
私のステレオはあなたのより音質が悪い。
I have another question.
もうひとつ質問があります。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He kindly answered the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
Can you answer this question?
この質問に答えられますか。
I was at a loss how to answer his unexpected question.
私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
Do you have any questions?
質問はありますか?
John will not answer the question.
ジョンはその質問に答えようとしない。
I put quantity after quality.
私は量より質をとる。
The teacher didn't let the students ask any questions.
その教師は生徒たちに何も質問させなかった。
Even a child can answer the question.
子供でさえその質問に答えられる。
Are there any questions?
質問はありますか?
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
This carpet is superior to that one in quality.
このカーペットはあれよりも質がいい。
It is both good and cheap.
それは品質がよく、しかも安い。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
He lived a simple life.
彼は質素な生活を送った。
If you have a question, please ask me.
質問があれば私に聞いてください。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
If you have any questions, please let me know.
もしご質問があればお知らせください。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
Tom hardly ever asks questions.
トムはめったに質問をしない。
He was confused by a sudden question.
唐突な質問に彼は泡を食った。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
It's dangerous to mix these substances.
これらの物質の混合は危険です。
Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question.
ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。
He is so clever that he could answer the question.
彼はその質問に答えられるほど賢かった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He asked the same question of many people.
彼は多くの人に同じ質問をした。
Can I ask you a question?
1つ質問してもいいですか。
You may ask a question of that teacher.
あの先生に質問してもいいですよ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.