The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have another question.
もうひとつ質問があります。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
For all his political activities he was in essence a singer.
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Please answer this question for me.
私のためにこの質問に答えてください。
Services of better quality are in demand.
質の良いサービスが求められている。
They sell good foods at that shop.
あの店では良質の食料品を売っている。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
He asked me a question.
彼は私に質問した。
You may ask that teacher questions.
あの先生に質問してもいいですよ。
The quality of rice is going down.
お米の質は下がりつつある。
I am not a woman with strange humors.
私は人と変わった気質をもった女ではありません。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
The wet climate did not agree with his constitution.
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
I pawned my guitar so I could pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
He was confused by a sudden question.
唐突な質問に彼は泡を食った。
I can't answer your question.
私はあなたの質問に答えることができない。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
He is gentle by nature.
彼は生まれつき温和な気質だ。
Do you have any further questions?
さらに質問はありますか。
He cannot answer their questions.
彼は彼らの質問に答えることができない。
I have been asked by a reader about free and direct translations.
読者の方から意訳と直訳について質問されました。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.
質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
Tom answered Mary's question.
トムはメアリーの質問に答えた。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
He asked a very good question.
彼はとてもよい質問をした。
They were plainly dressed.
彼らは質素な服装をしていた。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I put this question to him.
私はこの質問を彼にした。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
She got rattled by the stupid question.
彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
I was at a loss how to answer his unexpected question.
私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
わからないときは遠慮なくご質問ください。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
It was impossible for me to answer this question.
僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
He didn't answer the question on purpose.
彼はわざとその質問に答えなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Books and friends should be few but good.
本と友は数が少なく質が良くなければいけない。
Dare you ask me another question?
あえてまた僕に質問する気か。
Cathy has a temper.
キャシーは怒りっぽい性質だ。
He asked me two questions.
彼は私に二つ質問をした。
Would you have asked me this question if I had been a man?
私が男性だったとしても同じ質問をするのですか?
It pays in the long run to buy goods of high quality.
結局は質の良い物を買う方が得をする。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
Last year's growth of income was 5% after inflation.
昨年の所得の実質成長は5%だった。
This is in effect less expensive than that.
これは実質的にはそれよりも高くはない。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Cathy has a hot temper.
キャシーは怒りっぽい性質だ。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
The girl looked embarrassed at his rude question.
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
He asked her some questions.
彼は彼女にいくつか質問をしました。
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
The question was too difficult to answer.
その質問は難しすぎて答えられなかった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.