The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
It was impossible for me to answer this question.
僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
She was quite nervous about her first flight.
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
The quality of translation has improved.
翻訳の質が良くなった。
No student was able to answer the question.
一人の生徒もその質問に答えられなかった。
As for me, I have no question.
私に関して言えば、何の質問もありません。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Don't be afraid to ask questions.
質問をする事を恐れてはいけない。
I'll be happy to answer your question.
喜んで質問に答えます。
Your watch is superior in quality to mine.
あなたの時計は私のより質の点で優れている。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
He asked an awkward question.
彼は答えにくい質問をした。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
I tried to answer the question, which I found impossible.
私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
She made no response to my question.
私の質問に彼女は答えなかった。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
Many questions came up about the quality of the new product.
新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
He had something of the hero in his nature.
彼の性質にはいくぶん英雄らしい気質があった。
Tom rarely asks questions.
トムはめったに質問をしない。
She asked a very good question.
彼女はとてもよい質問をした。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
John will not answer the question.
ジョンはその質問に答えようとしない。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
He repeated his question.
彼は質問を繰り返しました。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
Good question!
よい質問だ。
You may ask that teacher questions.
あの先生に質問してもいいですよ。
I pawned my guitar in order to pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
Don't ask such hard questions.
そんな難しい質問をするな。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
These hand-made articles differ in quality.
これらの手作りの品は品質が違っている。
Mr Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
You need to answer the question.
あなたはその質問に答える必要がある。
It is impossible for me to answer the question.
私がその質問に答えることは不可能です。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
He is ashamed to ask questions.
彼は質問する事を恥じている。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.