Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. | 日本の実質GNP成長率は5%だった。 | |
| Ask the teacher when you have a question. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問する事を恥じている。 | |
| A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik. | 自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| He is above asking questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この質問にたいして、3つの意見があります。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| He asked the same question of many people. | 彼は多くの人に同じ質問をした。 | |
| This table is made of good oak. | このテーブルは良質のオーク材でできている。 | |
| There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. | 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| He turned away the question. | 彼はその質問を避けた。 | |
| In respect to your question, I have nothing to say. | ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| As soon as I entered the class, the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. | OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| May I ask you a question? | 1つ質問してもいいですか。 | |
| Do you have any questions? | 質問はおありですか。 | |
| She nodded in response to my question. | 彼女は私の質問に対してうなずいた。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| I am not cut out to be a politician. | 私には政治家の素質はありません。 | |
| Mr Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| I'll mail this questionnaire as soon as I finish. | 終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。 | |
| Oysters don't agree with me. | 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 | |
| He asked his teacher several questions. | 彼は先生にいくつか質問をした。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| The students asked questions one after another. | 生徒たちは次々と質問した。 | |
| I have got a question. | 質問があります。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| Kato asked him many questions about the United States. | 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. | もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| I had scarcely entered the class before the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| This article is high quality. | この品物は品質がよい。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。 | |
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。 | |
| The quality of rice is getting worse. | お米の質は下がりつつある。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| The little girl asked a question of her teacher. | その女の子は先生に質問をした。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| I pawned my camera. | 私はカメラを質に入れた。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| Cathy has a temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| The lake is notorious for its contamination. | その湖は水質汚染で悪名高い。 | |
| As for me, I have no question. | 私に関して言えば、何の質問もありません。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| He redeemed his watch from the pawnbroker. | 彼は質屋から時計買い戻した。 | |
| May I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| What an irrelevant question! | なんてどうでもいい質問! | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| Quality is more important than quantity. | 量より質が重要だ。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| Your questions were too direct. | 君の質問は直接的すぎた。 | |
| The teacher began to shoot questions at me. | 先生は私に質問を浴びせ始めた。 | |
| He has a friendly nature. | 彼は人懐っこい性質だ。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| He asked a question about it. | 彼はそれについて質問した。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |