The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を控えて神経質になった。
One quality of oil is that it floats on water.
石油の特質の一つは水に浮くということである。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
I can't answer your question.
私はあなたの質問に答えることができない。
He needs to answer the question.
彼はその質問に答える必要がある。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
I'll ask you these questions.
次のようなことをあなたに質問したい。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
She put up her hand to ask a question.
彼女は質問をするために手を上げた。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The teacher didn't let the students ask any questions.
その教師は生徒たちに何も質問させなかった。
I put this question to him.
私はこの質問を彼にした。
She was not ashamed to ask me a question.
彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。
Please answer this question for me.
私のためにこの質問に答えてください。
Fried food usually doesn't agree with me.
揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
I would like to address two questions.
質問は2つしたいと思います。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
There is a shortage of good building wood.
良質の建材が不足している。
With respect to this question, there are three opinions.
この質問にたいして、3つの意見があります。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
It will only take a moment to answer the question.
その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
He asked a few questions of me.
彼は私に2、3の質問をした。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
Every pupil was asked one question.
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。
Only you answered the question.
君だけが質問に答えた。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
The quality of their products has gone down over the years.
ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
Tom wanted to ask questions, but he didn't.
トムは質問をしたかったが、しなかった。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
This substance will mix with water.
この物質は水と混ざる。
If you know the answer to this question, please tell me.
もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。
I didn't know how to answer his question.
私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。
This one is of much higher quality than that one.
質ではこれはあれよりはるかに勝っている。
I would like to address two questions.
質問を二つしたいと思います。
When you have a question, ask the teacher.
質問があるときは、先生に聞きなさい。
The pupil held up his hand to ask a question.
その生徒は質問するために手を上げた。
The quality of rice is going down.
お米の質は下がりつつある。
Do you have any questions?
何か質問がありますか。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
He asked me a question.
彼は私に質問した。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
My son often worries me by asking a lot of questions.
息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。
Students often pursue their teacher with questions.
学生はしばしば先生を質問攻めにする。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.