After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
I could answer his question.
私は彼の質問に答えることができた。
I asked Tony a question.
私はトニー君に質問した。
Don't be so sensitive to criticism.
批評にそんなに神経質になるな。
I should say this is too simple question.
これは単純すぎる質問でしょうね。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
Do you have any further questions?
更に質問がありますか。
He is of a humorous turn of mind.
彼はこっけいな性質の人だ。
No country can match France's good quality wine.
良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
The question is by no means easy.
その質問は決してやさしくない。
The lake is notorious for its contamination.
その湖は水質汚染で悪名高い。
Your methods are totally alien to mine.
あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
Tom wanted to ask questions, but he didn't.
トムは質問をしたかったが、しなかった。
I can't quit it, it's my personality.
退くのは無理、だって私の本質だ。
Jim answered my question without difficulty.
ジムは難なく私の質問に答えた。
I have been asked by a reader about free and direct translations.
読者の方から意訳と直訳について質問されました。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
This question is by no means easy.
この質問は決してやさしくない。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
Thrift is alien to my nature.
倹約なんて私の性質上できないことだ。
Please don't hesitate to ask me any questions.
どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。
Tom answered all the questions that Mary asked him.
トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。
He didn't answer my question.
彼は私の質問に答えなかった。
Don't be afraid to ask questions.
質問をする事を恐れてはいけない。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
I was at a loss how to answer his unexpected question.
私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
A question arose as to who should be the leader.
誰がリーダーになるかについて質問が生じた。
He turned away the question.
彼はその質問を避けた。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.
その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
This computer is second to none in quality.
このコンピューターは品質ではどれにも劣らない。
Any student can answer that question.
どんな生徒でもその質問に答えられる。
I asked him a question.
私は彼に質問をした。
If you have any questions, please let me know.
もしご質問があればお知らせください。
Kato asked him many questions about the United States.
加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
This article is high quality.
この品物は品質がよい。
The teacher began to shoot questions at me.
先生は私に質問を浴びせ始めた。
Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.
クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
That's a good question.
よい質問だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.