Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Miss Green asked two questions of me.
グリーン先生は私に二つの質問をした。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
In general, consumers prefer quantity to quality.
一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
Can I ask you a question?
あなたに質問してもいい。
Tom didn't answer the question.
トムは質問に答えなかった。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
She was not ashamed to ask me a question.
彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。
The teacher asked me a difficult question.
先生は私に難しい質問をした。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
Do you have a question?
質問はおありですか。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも神経質になる。
Can I ask you a question?
質問をしてもいいですか。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
To my surprise, she could not answer the question.
おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。
This is in effect less expensive than that.
これは実質的にはそれよりも高くはない。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
It's a good question.
よい質問だ。
There is a shortage of good building wood.
良質の建材が不足している。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
She may be able to answer the question.
彼女はその質問に答えることができるかもしれない。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。
Answer me.
私の質問に答えなさい。
She asked us several questions.
彼女は私たちにいくつか質問をした。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
If you have any questions, please let me know.
もしご質問があればお知らせください。
No one knew how to answer the question.
誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。
I prefer quality to quantity.
私は量よりも質を重んじる。
I can't answer your question.
私はあなたの質問に答えることができない。
He is ashamed to ask questions.
彼は質問する事を恥じている。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
You shouldn't ask personal questions.
個人的な質問はしないほうがいいよ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
It is easy for me to answer the question.
私がその質問に答えるのは簡単です。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
Your methods are totally alien to mine.
あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
I'd like to ask a question.
1つ質問してみたい。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars