The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will only take a moment to answer the question.
その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。
Please ask me any time you have a question.
質問があったらいつでも聞いてください。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
She is a serious person.
彼女はきまじめな気質である。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
I have a question.
質問があります。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He often asks silly questions.
彼はしばしばばかげた質問をする。
That question is easy to answer.
その質問は答えやすい。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
結局は質の良い物を買う方が得をする。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Cathy has a temper.
キャシーは怒りっぽい性質だ。
I could answer all the questions.
私はすべての質問に答えられた。
I was able to answer all the questions.
私は全ての質問に答えることができた。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
Don't bother me with such foolish questions.
そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.
質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
It is impossible for me to answer the question.
私がその質問に答えることは不可能です。
He kindly answered questions.
質問に対しては親切に答えて下さった。
Please answer this question for me.
私のためにこの質問に答えてください。
The lake is notorious for its contamination.
その湖は水質汚染で悪名高い。
Pernicious propaganda.
悪質な宣伝。
Don't play dumb. Answer my question properly!
とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて!
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を控えて神経質になった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
I have a stupid question.
バカな質問があるんだ。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
His father had asked the question the year he was fourteen.
父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。
Let me ask you a question.
質問をさせてください。
Would you mind repeating the question?
質問を繰り返していただけませんか。
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
This question is difficult to answer.
この質問は答えにくい。
Must I answer all the questions?
質問の全てに答えなければなりませんか。
You don't have to answer this question.
あなたはこの質問に答える必要はない。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
I could answer his question.
私は彼の質問に答えることができた。
I have got a question.
質問があります。
Don't hesitate to ask questions.
質問するのをためらわないでください。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
You may ask that teacher questions.
あの先生に質問してもいいですよ。
This carpet is superior to that one in quality.
このカーペットはあれよりも質がいい。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I was asked a question in my turn.
今度は私が質問された。
Let's ask some questions.
私達にいくつか質問させてください。
That is a very good question.
とてもいい質問ですね。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
It is easy to answer this question.
この質問に答えるのは簡単だ。
Please answer all the questions.
全ての質問に答えなさい。
Please answer my question.
私の質問に答えて下さい。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Don't hesitate to ask me any questions.
ためらわずにどんな質問でもしてください。
This one is of much higher quality than that one.
こちらはあちらよりはるかに高品質です。
May I ask you a question?
1つ質問してもいいですか。
Would you have asked me this question if I had been a man?
私が男性だったとしても同じ質問をするのですか?
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
Like a good wine, he improves with age.
まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
Your question is hard for me to answer.
君の質問に僕は答えにくい。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
We are used to eating plain food.
私達は質素な食物を食べるのに慣れている。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.