Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I pawned my camera. | 私はカメラを質に入れた。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに高品質です。 | |
| Keep taking this antibiotic until it is gone. | 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 | |
| May I ask a couple of questions? | 二つ質問してもいいですか。 | |
| I have a few questions. Would it be OK if I asked them? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| The substance must be treated with acid. | その物質は酸で処理しなければならない。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| I had scarcely entered the class before the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。 | |
| I'll ask you these questions. | 次のようなことをあなたに質問したい。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |
| Tom asked Mary many questions about life in Boston. | トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。 | |
| Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| Oysters don't agree with me. | 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| It's made of fine cotton. | 上質の綿でできています。 | |
| Let us begin our analysis by positing the following question. | 次の質問をたてることから分析を始めよう。 | |
| Books and friends should be few but good. | 本と友は数が少なく質が良くなければいけない。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| Don't be so sensitive to criticism. | 批評にそんなに神経質になるな。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Please let me know if you have any questions. | 何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| It contained harmful chemicals. | それは毒性のある化学物質が含まれていた。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問に対して親切に答えた。 | |
| I prefer quality to quantity. | 私は量よりも質を重んじる。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| That's the true genius of America: that America can change. | それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Many questions came up about the quality of the new product. | 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| I was awfully confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| May I ask a few questions? | 2、3質問をしてもよろしいですか。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| The question threw him off his balance. | その質問で彼はすっかりあわてた。 | |
| May I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| Can I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| He asked his teacher several questions. | 彼は先生にいくつか質問をした。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| They ask her many questions. | 彼らは彼女にたくさんの質問をする。 | |
| Every student was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問がありますか。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| He asked questions at random. | 彼は手当たりしだいに質問した。 | |
| The question foxed me completely. | その質問は私には全く理解できなかった。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| Do you have any further questions to ask? | 何かもっと質問がありますか。 | |
| All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. | これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 | |
| I need to ask you a silly question. | バカな質問があるんだ。 | |
| May I ask a question? | ひとつ質問してもいいですか。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| How are you finding the Quality Control department? | 畑違いの品質管理課は如何ですか? | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私が質問された。 | |
| In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. | 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 | |
| Tom almost never asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Can I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| Beer bottles are made of glass. | ビール瓶の材質はガラスです。 | |
| May I ask a question? | 質問してもよろしいですか。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| The wet climate did not agree with his constitution. | 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |