Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 He asked me some questions about the math test. 彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。 I'm not interested in material gains. 私は物質的な利益に関心がない。 The teacher didn't let the students ask any questions. 先生は生徒のなにも質問させなかった。 The quality of tea is going down. お茶の質は下がりつつある。 He asked his teacher stupid questions. 彼は先生に間抜けな質問をした。 I don't dare ask such a silly question. こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 I put this question to him. 私はこの質問を彼にした。 OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 He was puzzled at the question. 彼はその質問に当惑した。 Students often pursue their teacher with questions. 学生はしばしば先生を質問攻めにする。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 Let's begin with that question. その質問から始めましょう。 The girl looked embarrassed at his rude question. 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 When he begins to do anything, he devotes himself to it. 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 Do you have any questions? 質問はありますか? The mixture of these substances is dangerous. これらの物質の混合は危険です。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 Laughter is a feature of mankind. 笑いは人間の特質である。 This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. この物質は主に水素と酸素から出来ている。 It is an economy to buy good quality goods. 良質の品を買うのは経済的である。 Only you can answer the question. その質問に答えられるのは君だけだ。 The dinner was superior in quality to the one he ate this evening. その夕食は彼が今夜食べた夕食より質が良かった。 He raised his hand to ask a question. 彼は質問するために手をあげた。 I gather information about the quality of goods. 私は商品の質についての情報を集めています。 Please answer all the questions. 全ての質問に答えなさい。 Do you have any questions about the menu? 料理について何か質問がありますか。 Thrift is alien to my nature. 倹約なんて私の性質上できないことだ。 Please feel free to ask me questions. 遠慮なく私に質問して下さい。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 She made no response to my question. 私の質問に彼女は答えなかった。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 He answered my question easily. 彼は私の質問に易々と答えた。 The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 I thought the questions were easy. 簡単な質問だと思った。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを拒否した。 These fields produce fine crops. この畑は良質の作物を産出する。 For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 He could not answer that question. 彼はその質問に答えられなかった。 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 He didn't respond to my question. 彼は私の質問に返答しなかった。 This material has no give. この材質は弾力性に欠ける。 I have a few questions. Would it be OK if I asked them? 少し質問があるのですが、よろしいですか? One quality of oil is that it floats on water. 石油の特質の一つは水に浮くということである。 Might I ask you a question? あなたに質問をしてもいいですか。 Do you have any further questions? 更に質問がありますか。 Tom wanted to ask questions, but he didn't. トムは質問をしたかったが、しなかった。 I'd like to ask Tom a few questions if I may. もしよければ、トムに質問をいくつかしたいのですが。 It is cheap, but on the other hand it is not good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 I pawned my guitar so I could pay the rent. 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 It's a good question. よい質問だ。 Answer the question. 質問に答えなさい。 Practically every family has a TV. 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 As I thought, it seems to have been an impolite question. やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 I was awfully confused by his question. 彼の質問にひどく面食らってしまった。 He turned away the question. 彼はその質問を避けた。 The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 I was able to answer the question. 私はその質問に答えることができた。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 May I ask you a question? あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 Would you have asked me this question if I had been a man? 私が男性だったとしても同じ質問をするのですか? That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 After I asked him a question, what he meant was clarified. 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. 化学物質に敏感な人々への配慮がない。 He asked the same question of many people. 彼は多くの人に同じ質問をした。 I am familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 She showed a great deal of wit in handling the delicate question. 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。 Nobody having any question, he ended the lecture. 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 I gave him the best answer in English to his question that I could. 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 Do you have any questions? 何か質問はありますか。 Don't hesitate to ask questions. 質問するのをためらわないでください。 They answered their teacher's question with difficulty. 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 This one is of much higher quality than that one. 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 He answered my question in the negative. 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 This cloth is good in quality for its price. この布は値段の割に品質が良い。 Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 This machine is superior in quality to that one. この機械はあれより品質の点ですぐれている。 He is of a humorous turn of mind. 彼はこっけいな性質の人だ。 He asked some questions of the lady standing next to him. 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 You don't have to answer this question. あなたはこの質問に答える必要はない。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 Tom rarely asks questions. トムはめったに質問をしない。 I asked him about the accident. その事故について彼に質問した。 At last, we succeeded in solving the question. とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 I asked him many questions about ecology. 私は生態学について彼に多くの質問をした。 He was confused by a sudden question. 唐突な質問に彼は泡を食った。 The reporters continued to ask questions. リポーター達は質問を続けた。