Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を控えて神経質になった。 | |
| Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. | 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 | |
| That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. | そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |
| Western thought is consistent. | 西欧の思考はすべて等質です。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| May I ask you some more questions? | もう少し質問してもいいですか。 | |
| The quality of translation has improved. | 翻訳の質が良くなった。 | |
| All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. | これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better. | 彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。 | |
| Thrift is alien to my nature. | 倹約なんて私の性質上できないことだ。 | |
| His father had asked the question the year he was fourteen. | 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| Do you mind if I ask you a question? | 質問してもかまいませんか。 | |
| The question is by no means easy. | その質問は決してやさしくない。 | |
| He got himself committed to it. | 彼は言質をとられた。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| Don't be so sensitive to criticism. | 批評にそんなに神経質になるな。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 | |
| In such a case, you can always ask a question in return. | そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 | |
| It's a good question. | よい質問だ。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問がありますか。 | |
| I can't quit it, it's my personality. | 退くのは無理、だって私の本質だ。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| Do you have any questions? | 質問はありますか? | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| May I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| Some questions were asked me by the teacher. | いくつかの質問が先生によって私になされた。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私の方が質問された。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| He has a friendly nature. | 彼は人懐っこい性質だ。 | |
| Bill has the makings of an excellent scientist. | ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. | そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 | |
| You may ask that teacher questions. | あの先生に質問してもいいですよ。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| Nervous people will scratch their heads. | 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| The question was so complicated that they were all mixed up. | 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| He nodded in response to my question. | 彼は私の質問に対してうなずいた。 | |
| A question arose as to who should be the leader. | 誰がリーダーになるかについて質問が生じた。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| She put up her hand to ask a question. | 彼女は質問をするために手を上げた。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| May I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| These goods are greater in quantity than in quality. | これらの品物は質よりも量でまさっている。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| The man raised his hand to ask a question. | 彼は質問をするために挙手した。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| Don't hesitate to ask a question if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| We were somewhat surprised at his strange question. | 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| Students often pursue their teacher with questions. | 学生はしばしば先生を質問攻めにする。 | |
| Tom hardly ever asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| As she wanted to ask a question, she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| I should say this is too simple question. | これは単純すぎる質問でしょうね。 | |
| Let me ask you a question. | 質問をさせてください。 | |
| Tom seldom asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |