Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any questions? | 何か質問はありますか。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| Tom asked Mary many questions about life in Boston. | トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| Cathy has a hot temper. | キャシーは怒りっぽい性質だ。 | |
| He raised his hand to ask a question. | 彼は質問するために手をあげた。 | |
| The fate of the hostages depends on the result of the negotiation. | 人質の運命はその交渉の結果にかかっている。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| I have a few questions. Would it be OK if I asked them? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| He often asks silly questions. | 彼はしばしばばかげた質問をする。 | |
| Don't be so sensitive to criticism. | 批評にそんなに神経質になるな。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. | 化学物質に敏感な人々への配慮がない。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| He has a friendly nature. | 彼は人懐っこい性質だ。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| The girl looked embarrassed at his rude question. | 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 | |
| He lived a simple life. | 彼は質素な生活を送った。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| Do you have better quality ones? | もっと品質の良いものはありますか。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| This overcoat is inferior to mine in quality. | このコートは品質の点で私のよりおとる。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 | |
| Can I ask you a question? | 質問していい? | |
| OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. | OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| I'm ashamed to ask you such a silly question. | こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| She seems to be nervous about her first class. | 彼女は最初の授業に神経質になっているようです。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. | この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| The quality of tea is going down. | お茶の質は下がりつつある。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| In general, consumers prefer quantity to quality. | 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. | 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| These goods are greater in quantity than in quality. | これらの品物は質よりも量でまさっている。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| Mr Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| She was quite nervous about her first flight. | 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| You may ask a question of that teacher. | あの先生に質問してもいいですよ。 | |
| When you have a question, ask the teacher. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| Canada produces good wheat. | カナダは良質の小麦を生産する。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| Many questions came up about the quality of the new product. | 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| The terrorists released the hostages. | テロリストは人質を解放した。 | |
| That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. | そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 | |
| May I ask a question? | ひとつ質問してもいいですか。 | |
| May I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| This computer is second to none in quality. | このコンピューターは品質ではどれにも劣らない。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Just answer the question. | とにかく質問に答えなさい。 | |
| In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. | 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 | |
| It's an embarrassing question. | それは困った質問だな。 | |
| These products are of the same quality. | こちらの製品は同じ品質になります。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| Takeshi raised his hand to ask a question. | タケシは質問しようと手を上げた。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |