Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you don't understand, ask a question. | もしわからなかったら質問して下さい。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| It's an embarrassing question. | それは困った質問だな。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| May I ask you some questions about your name? | あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| In such a case, you can always ask a question in return. | そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| I have a stupid question. | バカな質問があるんだ。 | |
| The question foxed me completely. | その質問は私には全く理解できなかった。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| Just answer the question. | とにかく質問に答えなさい。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| He asked the same question of many people. | 彼は多くの人に同じ質問をした。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| He repeated his question. | 彼は質問を繰り返しました。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| Kato asked him many questions about the United States. | 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 | |
| She kept on asking me questions the whole time. | 彼女はずっと質問ばかりしていた。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| The man raised his hand to ask a question. | 彼は質問をするために挙手した。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 | |
| That's a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問を尋ねた。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問をした。 | |
| After I asked him a question, what he meant was clarified. | 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 | |
| Can I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| The students bothered the teacher with silly questions. | 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| When you have a question, ask the teacher. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| The girl looked embarrassed at his rude question. | 彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| You can always ask a question in return. | 君はいつでもその代わりに質問をすることができる。 | |
| He asked me a question. | 彼は私に質問した。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| Do you have any further questions? | 他に質問はありますか? | |
| Do you have a question? | 何か質問はありますか。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| A question arose as to who should be the leader. | 誰がリーダーになるかについて質問が生じた。 | |
| Can I ask you a question? | 1つ質問してもいいですか。 | |
| Students often pursue their teacher with questions. | 学生はしばしば先生を質問攻めにする。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Tom hardly ever asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| He asked his teacher stupid questions. | 彼は先生に間抜けな質問をした。 | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| Are there any questions? | 質問はありますか? | |
| I have another question. | もうひとつ質問があります。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| Can I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. | もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 | |
| That's a good question. | よい質問だ。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| Tom repeated his question. | トムは質問を繰り返した。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| Father was tormented by my silly question. | 父は私の愚かな質問に苦しみられた。 | |
| They ask her many questions. | 彼らは彼女にたくさんの質問をする。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| I asked the doctor some questions. | 私は医師に少し質問した。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| He is above asking questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| He asked his teacher several questions. | 彼は先生にいくつか質問をした。 | |
| Do you have a question? | 質問はおありですか。 | |
| Would you have asked me this question if I had been a man? | 私が男性だったとしても同じ質問をするのですか? | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| I had scarcely entered the class before the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |