That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。
Tom's face is red.
トムの顔が赤い。
The red dress looked good on her.
赤いドレスは彼女に似合った。
I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.
バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。
His red face showed his anger.
彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
The red umbrella reminded her of her grandma.
赤い傘が彼女のおばあちゃんを思い出させた。
The pope appeared in his red robe.
法王は赤い法衣をまとって現れた。
The red belt makes her black dress look even better.
赤いベルトが彼女の黒いドレスをひきたたせている。
The roof of the house is red.
その家の屋根は赤い。
She wore a red blouse.
彼女は赤いブラウスを着た。
My sister, wearing her favorite red coat, went out today.
姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
The boy had a red face.
少年は赤い顔をしていた。
I saw a house with a red roof.
私は赤い屋根の家が見えた。
She was wearing a red blouse.
彼女は赤いブラウスを着た。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"