Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Ben ran a 100-meter race with Carl. | ベンは100メートル競争をカールと走った。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| He ran five miles. | 彼は5マイル走った。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| He swept his brush across the canvas. | 彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| They sought to punish him for his crime but he escaped. | 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| We ran on as far as the station. | 駅まで走りつづけた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| During the orgy Megumi ran naked round the lawn. | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | |
| I love to jog more than anything else in the world. | 何よりも走ることが好きです。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| He ran on and on. | 彼はどんどん走り続けた。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| I ran toward the door. | 私はドアのほうへ走った。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| He ran off to meet his teacher. | 彼は先生を迎えに走っていった。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |