Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. | パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットより速く走るヨットはない。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| This car is going 60km an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| Kate ran to my father's restaurant. | ケイトはお父さんのレストランまで走った。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |