Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| The left fielder ran hard and caught the long fly. | レフトが好走して大飛球を捕った。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| I ran in order to be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| I ran so I would be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Nowadays there are railways all over England. | 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| Please drive the car more slowly. | もっとゆっくり車を走らせてください。 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| No matter how fast you ran, you cannot win. | どんなに速く走っても、君は勝てない。 | |
| He made a dash for the bus. | 彼はバスを目指して懸命に走った。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. | パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| At first they drove through streets of small, gray houses. | 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |