Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| I was in a taxi driving east along the street. | 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| A shiver ran down my spine. | 震えが背筋を走った。 | |
| The road wound through the fields. | 道はくねくねと畑の中を走っていた。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットほど速く走るヨットはない。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. | 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| His fingers ran swiftly over the keys. | 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| I gave my horse its head. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| He made a dash for the bus. | 彼はバスを目指して懸命に走った。 | |
| The car raised a cloud of dust. | 車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| She got off the bus and ran towards him. | 彼女はバスから降りて彼の方に走った。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I ran a race with him. | 私は彼と競走した。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| My brother ran out of the room without saying anything. | 弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| He ignored the speed limit and drove very fast. | 彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| I ran out and caught a taxi. | 私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| We ran on as far as the station. | 駅まで走りつづけた。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| At first they drove through streets of small, gray houses. | 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| Kate ran to my father's restaurant. | ケイトはお父さんのレストランまで走った。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| The dog ran towards me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |