Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| The left fielder ran hard and caught the long fly. | レフトが好走して大飛球を捕った。 | |
| He ran the fastest of all. | 彼はみんなのなかで最も速く走った。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| Please drive the car more slowly. | もっとゆっくり車を走らせてください。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| He ran on and on. | 彼はどんどん走り続けた。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| The dog ran around a tree. | 犬は木の周りを走った。 | |
| A white yacht was sailing over the sea. | 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| Tom ran at full speed. | トムは全速力で走った。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| The mouse ran and the cat ran after him. | ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| Thanks for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| The promenade is parallel to the shore. | 遊歩道は海岸と平行に走っている。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |