Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| No sooner had the dog seen me than it ran up to me. | 犬は私を見るなり私に走り寄った。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| I ran in order to be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| After our first attack, the enemy fled. | 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| I'll bet that I can beat you to the tree. | あの木までの競走なら君に負けるもんか。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| Nowadays there are railways all over England. | 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| Thanks for paying for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| In the end I ran to the station, and somehow got there on time. | 結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| No one ran ahead of him. | 誰も彼より先を走る者はいなかった。 | |
| The dog ran around a tree. | 犬は木の周りを走った。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| The road wound through the fields. | 道はくねくねと畑の中を走っていた。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| The thief ran fast. | その泥棒は走るのが速かった。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| I ran a race with him. | 私は彼と競走した。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |