Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dog ran towards me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| This car is going 60 kilometers an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできる限り速く走った。 | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| He ran past without noticing her. | 彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| The car ran down the hill. | 車は丘を走り下りた。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| He ran so fast that I couldn't catch up with him. | 彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| The road winded through the fields. | 畑の中にくねくねと道が走っていた。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| I ran as fast as possible. | 私は、できるだけ速く走った。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見ると走った。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| I ran as fast as I could. | 一生懸命走った。 | |
| The car raised a cloud of dust. | 車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| He kicked the dog which ran at him. | 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 | |