Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| Mr Johnson ran fastest of the three. | ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットより速く走るヨットはない。 | |
| The gunfire was getting worse, so we ran down to our cellar. | 砲撃はますます激しくなってきたので、私たち、走って地下室に降りていったのよ。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| We ran all the way to the station. | 我々は、駅までずっと走った。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| Many Americans like fast cars. | アメリカ人は速く走る車の好きな人が多い。 | |
| He made a dash for the bus. | 彼はバスを目指して懸命に走った。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| Young people are apt to go to extremes. | 若者は極端に走りがちだ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He ran five miles. | 彼は5マイル走った。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| He kicked the dog which ran at him. | 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| We ran for 10 kilometers. | 私達は10キロ走った。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできる限り速く走った。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| The car ran at 40 miles an hour. | 車は時速40マイルで走った。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| The thief ran away at the sight of a detective. | その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |