Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He ran 100 meters 11 seconds flat. | 彼は100mを11秒フラットで走った。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| He kicked the dog which ran at him. | 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| We ran in the park. | 私たちは公園で走っていた。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は走り去りました。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| During the orgy Megumi ran naked round the lawn. | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| Because of the icy streets, we could not drive the car. | 通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" | ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットより速く走るヨットはない。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| He ran on and on. | 彼はどんどん走り続けた。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |