Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seeing the policeman, the man ran away. | 警官を見ると男は走り去った。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| There was a ship sailing on the sea. | 一隻の船が海を走っていた。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| After dinner, we took a spin around town in my car. | 食後、私の車で町を一走りした。 | |
| The left fielder ran hard and caught the long fly. | レフトが好走して大飛球を捕った。 | |
| Bad news travels quickly. | 悪事千里を走る。 | |
| Mike ran very fast yesterday. | マイクは昨日とても速く走った。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| He made a dash for the bus. | 彼はバスを目指して懸命に走った。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| That was a delicious meal. | ご馳走様でした。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| In the end I ran to the station, and somehow got there on time. | 結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| I was in a taxi driving east along the street. | 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 | |