Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| The mouse ran and the cat ran after him. | ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. | 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| That was a delicious meal. | ご馳走様でした。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| As soon as she opened the door, a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| He ran five miles. | 彼は5マイル走った。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| He ran faster than his brother did. | 彼は兄よりも速く走った。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city. | この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |