Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| Directly he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. | 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| He ran on and on. | 彼はどんどん走り続けた。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| The road wound through the fields. | 道はくねくねと畑の中を走っていた。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| Out of sight, out of mind. | 走るものは日々にうとし。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| We ran on as far as the station. | 駅まで走りつづけた。 | |