Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| I ran like lightning. | 電光石火の速さで走った。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| He swept his brush across the canvas. | 彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| He ignored the speed limit and drove very fast. | 彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| I ran in order to be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| No one ran ahead of him. | 誰も彼より先を走る者はいなかった。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| Directly he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| He ran off to meet his teacher. | 彼は先生を迎えに走っていった。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| Out of sight, out of mind. | 走るものは日々にうとし。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. | 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 | |
| Mike ran very fast yesterday. | マイクは昨日とても速く走った。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| To be on time, I ran. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| The car raised a cloud of dust. | 車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| His fingers ran swiftly over the keys. | 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| The car ran at 40 miles an hour. | 車は時速40マイルで走った。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Kate ran to my father's restaurant. | ケイトはお父さんのレストランまで走った。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| John ran to the station to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The car ran down the hill. | 車は丘を走り下りた。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The left fielder ran hard and caught the long fly. | レフトが好走して大飛球を捕った。 | |
| Because of the icy streets, we could not drive the car. | 通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |