Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We ran for the glory of the school. | 私達は学校の名誉のために走った。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| His fingers ran swiftly over the keys. | 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 | |
| Mike ran very fast yesterday. | マイクは昨日とても速く走った。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| Nowadays there are railways all over England. | 今日ではイギリス中に鉄道が走っている。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| After dinner, we took a spin around town in my car. | 食後、私の車で町を一走りした。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| Because of the icy streets, we could not drive the car. | 通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| She got off the bus and ran towards him. | 彼女はバスから降りて彼の方に走った。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| Out of sight, out of mind. | 走るものは日々にうとし。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見ると走った。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Mary ran. | メアリーは走った。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!" | ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道~~~っ!」 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| During the orgy Megumi ran naked round the lawn. | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |