The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '走'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's take turns at running.
交代に走りましょう。
I can't run as fast as he can.
僕は彼ほど早く走る事ができない。
People ran out of the castle.
人々は城外に走り出した。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I am engrossed in sailing.
私は帆走に夢中です。
He run on for half an hour.
彼は30分走り続けた。
He ran past without noticing her.
彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。
We turned a corner and drove north.
我々は角を曲がり北へと車を走らせた。
I am the fastest runner.
私は最も速い走者です。
He swept his brush across the canvas.
彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。
The baby can't walk, much less run.
赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。
He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away.
えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。
He ran, so as to arrive on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
Thanks for the meal.
ご馳走様でした。
Do you run every day?
毎日走っているのですか?
She ran as fast as she could.
彼女はできるだけ速く走った。
She had no sooner seen me than she ran away.
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
She cleaned the room, and ran errands.
彼女は部屋を掃除し、使い走りをしてくれた。
I ran out of breath.
私は息を切らせて走った。
You run very fast.
あなたは大変速く走る。
Running is good for your health.
走ることは健康に良い。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days.
これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
He ran off to meet his teacher.
彼は先生を迎えに走っていった。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!
そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
These shoes are not suitable for running.
この靴は走るのに適していない。
On hearing the whistle, they started at full speed.
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
We ran a hundred-meter dash.
私たちは100メートル競走をした。
He ran to the station and caught the train.
彼は駅まで走り、その列車に乗った。
Feeling the house shake, I ran out into the street.
家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
You run.
君が走れ。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
I felt my heart pound after running a little.
少し走ったら胸がどきどきした。
Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth.
トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
This train runs nonstop to Nagoya.
列車は名古屋までノンストップで走ります。
He is the fastest runner in his class.
彼はクラスで一番速く走れる。
He ran the fastest of all.
彼はみんなのなかで最も速く走った。
We ran around the park.
私たちは公園の回りを走った。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.
はい。100メートルを12秒で走る事ができます。
We ran all the way to the station.
我々は、駅までずっと走った。
How fast does he run?
彼はどのくらいの速さで走りますか。
The dog ran around and around the tree.
犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
Who runs faster, Yumi or Keiko?
ユミとケイコではどちらが速く走りますか。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを呼んでいた。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
That makes me disgusted just to think of it.
考えただけで虫唾が走るわ。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
Do the trains run on diesel oil?
列車は石油で走らせるのですか。
Bad news travels quickly.
悪事千里を走る。
Cars are running one after another before our eyes.
我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
I had to run to the station.
駅まで走らなければならなかった。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
Don't run so fast.
そんなに速く走るな。
He ran at full speed.
彼は全力で走った。
She shut an umbrella and began to run.
彼女は傘を閉じて、走り出した。
He kicked the dog which ran at him.
彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
A dog can run faster than a man can.
犬は人間よりも速く走れる。
A horse runs quickly.
馬は走るのが早い。
They began to run all at once.
彼らは皆同時に走り始めた。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
You will soon come up with him if you run.
走ればすぐに彼に追いつくだろう。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
Many Americans like fast cars.
アメリカ人は速く走る車の好きな人が多い。
Does he need to run so fast?
彼はそんなに速く走る必要があるのか。
Just run down to the post office, won't you?
ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
I ran as fast as possible to catch up with her.
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
I saw a white cloud sailing across the sky.
白い雲が空を走っているのが見えた。
Make haste slowly.
走れば躓く。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
I saw the dog running quickly in the park.
§5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。
We ran in the park.
私たちは公園で走っていた。
The Germans took to flight.
ドイツ軍は敗走した。
Do not run in this room.
この部屋では走るな。
Does he have to run so fast?
彼はそんなに速く走る必要があるのか。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
I run every day.
私は毎日走ります。
No matter how fast you ran, you cannot win.
どんなに速く走っても、君は勝てない。
After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
They are running in the park.
彼らは公園の中を走っています。
He began running.
彼は走り始めた。
How fast you run!
あなたは何と速く走るのでしょう。
He ran toward me as fast as he could.
彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。
She can do 90 miles an hour.
1時間に90マイル走れるんだよ。
Not every horse can run fast.
馬がみな速く走れるとは限らない。
I ran for the bus and was already breathless.
私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。
Will you run down to the corner and buy me a paper?
角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。
He ran across the street, leaving her alone.
彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。
I ran all the way here and I'm out of breath.
ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
The boy came running into the room.
少年は走って部屋に入ってきた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.