Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| The children ran toward the classroom. | 教室に向かって子供たちは走った。 | |
| The car ran down the hill. | 車は丘を走り下りた。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| He ran. | 彼が走った。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| This car is going 60 kilometers an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| She ran very fast to catch up with the other members. | 彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| The ship scudded before a heavy gale. | 船は強風を受けて疾走した。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| I gave my horse its head. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| She had no sooner seen me than she ran away. | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | |
| John ran to the station in order to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| Hey, turn on the meter first. | おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| Tom opened the door and the dog ran out. | トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |
| I ran around the field. | 私は野原中を走り回った。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |