Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 It happened three years later, that is in 1965. それは3年後、すなわち1965年に起こった。 A strange incident happened during his speech. 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 I had a heart attack. 心臓発作を起こしました。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 I'm accustomed to getting up early. 朝早く起きるのには慣れています。 The war in Europe ended. ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 I make it a rule to get up at six. 私は6時に起きることにしている。 I practice early rising. 私は早起きを実行している。 All of a sudden, a fire broke out in the department store. 突然、そのデパートで火事が起こった。 It happened between eight and ten. それは八時から十時の間に起こった。 The early bird gets the worm. 早起きは三文の得。 This is how it happened. 事の起こりはこうなんです。 Bill got up early in order that he might catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 It's Saturday. You need not have woken me up. 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 The member of the family who is always in trouble is the black sheep. いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 In those days, I used to get up at six every morning. 当時私は毎朝6時に起きていたものだった。 Don't change your plans, whatever happens. たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 My family are all early risers. 私の家族はみな早起きです。 It's still too early to get up. まだ起きるには早すぎる。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 Get up fifteen minutes earlier in the morning. 朝15分早く起きなさい。 He got up in the morning. 彼は今朝起きた。 I got up early in order to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 I was astonished to hear what had happened. 何が起こったか聞いてびっくりした。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 Don't wanna get up early to work hard. 朝早く起きてせっせと働きたくない。 Got up at six, and left home at seven. 6時起床、7時家を出る。 I don't get up as early as my mother. 私は母ほど早く起きません。 The man got up and smoked. 男は起き上がって煙草をふかした。 Go and wake her up. 彼女を起こしてきなさい。 Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 The heavy rain brought floods in the valley. その大雨で谷間に大水が起こった。 It happened one night. それはある夜に起こった。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 You should keep early hours. 早寝早起きをしなさい。 He doesn't need to get up so early. 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 He gets up early. 彼は早起きだ。 I got up early so as to be in time for the train. 私はその列車に間に合うために早く起きた。 You'd better get up early. 早く起きるほうがよい。 He went on talking as though nothing had happened. 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 I'm used to keeping early hours. 早寝早起きには慣れています。 How did the accident come about? どうしてその事故が起こったのか。 Since then, a great deal of change has occurred in Japan. それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 The early bird catches the worm. 早起きの鳥は虫を捕える。 Buddhism had its beginnings in India. 仏教はインドに起源を発した。 We all know that it's better to keep early hours. 早寝早起きがいい事は皆知っている。 Getting up late, I missed the bus. 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 How did the car accident come about? どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 Recently I get leg cramps when I sleep. 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 I often sit up late at night to read. 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 I wonder what has happened to her. 彼女に何か起こったのかな。 He was roused by a knocking at the door. 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 Tell me when it came about. それはいつ起こったのか話してください。 The revolution has brought about many changes. 革命によって多くの変化が起こった。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 The accident was due to his carelessness. その事故は彼の不注意から起こった。 Mary is staying up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 All the expenses will fall on the sponsor. その費用はみな発起人にかかります。 The accident took place at that corner. その事故はあの曲がり角で起こった。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Early rising is good for the health. 早起きは健康によい。 I'm used to staying up late at night. 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 She cursed him for causing the accident. 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 The accident happened at that intersection. その事故はあの交差点で起こった。 I feel sick when I get up in the morning. 朝起きた時むかむかします。 I got up early this morning to go fishing. 釣りに行くために今朝は早く起きました。 When did this occur? いつ起こったの? This accident was brought about by his carelessness. この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 Just as he was speaking, a fire broke out. ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 I got up at five that morning. 私はその朝5時に起きた。 No one can understand how the accident happened. だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 He is accused of kidnapping. 彼は誘拐罪で起訴されている。 Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 You might have an accident. 事故を起こしかねませんよ。 Wake Tom up. トムを起こしてきて。 A combination of several mistakes led to the accident. いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 A wise person profits by his mistakes. 賢い人は転んでもただでは起きない。 The news created a lot of confusion. その知らせで多くの混乱が起こった。 A fire broke out during that night. その夜、火事が起こった。 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 In fact, the opposite is more likely to occur. 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. 明日の朝、6時に起こしてね。 Tom doesn't get up as early as Mary. トムはメアリーほど早起きではない。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。 What happened next, I don't know. 次に何が起きたのか、私は知らない。 I was woken up suddenly at dawn. 私は、突然夜明け前に起こされた。 Something happened. 何かが起こった。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。