Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| None of us knows what is in store for us. | この先何が起こるか誰もわからない。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| It happened just like this. | それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は6時に起きることにしている。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I started a fire right away. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |