Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| The player made a splendid comeback. | その選手は見事に再起した。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| He got up in the morning. | 彼は今朝起きた。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| Such a thing occurs frequently. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| Whatever may betide. | 何事が起ころうとも。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| I started a fire right away. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |