Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| There is no telling what may happen next. | 次に何が起こるか分からない。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| Such a thing occurs frequently. | そのような事はしょっちゅう起こる。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| I wonder what has happened to her. | 彼女に何か起こったのかな。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| The incident took place at midnight. | その事件は真夜中に起こった。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は6時に起きることにしている。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| I had a stroke last year. | 去年脳卒中を起こしました。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |