Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Such a thing occurs frequently. | そのような事はしょっちゅう起こる。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| You never know when an earthquake will happen. | 地震はいつ何時起こるか分からない。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| It happened while I wasn't looking. | 目を離している間に起こったのです。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| The incident took place at midnight. | その事件は真夜中に起こった。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| He got his dander up. | 彼は癇癪を起こした。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| Tom gets up at six every morning. | トムは毎朝6時に起きる。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| There is no knowing what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかはわからない。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out. | ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| What time did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |