Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| Tom gets up at six every morning. | トムは毎朝6時に起きる。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こった聞いてびっくりした。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| When did this occur? | いつ起こったの? | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| The explosion came about by accident. | その爆発は偶然に起こった。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| That is how it happened. | そのようにして事は起こったのです。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |