Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| It's bad luck to say that. | 縁起でもないこと言うなよ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| It happened completely by accident. | それはまったく偶然に起こった。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| Such things happen all the time. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |