Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| We all pondered over what had taken place. | 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 | |
| What will actually happen is anyone's guess. | 実際に何が起こるか誰にも分からない。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| At this, he got up and went out. | これを見ると、彼は起き上がってでていった。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| A trouble arose after school. | 放課後に面倒なことが起きた。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out. | ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| Social unrest may come about as a result of this long recession. | このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| This is hardly the time to start a new enterprise. | どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| So much has happened, that it's as if the world turned upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| In addition, there have been changes in husband-wife relationships. | さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| Farmers rebelled against the government. | 農民は政府に対して反乱を起こした。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |