Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.
ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
We hit the hay early in order to get up at dawn.
僕らは明け方に起きるために早く寝た。
She got up at seven in the morning.
彼女は朝七時に起きた。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
This happened under my nose.
これは僕の眼前で起こったことです。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
I usually get up early in the morning.
私は大抵朝早く起きる。
This is hardly the time to start a new enterprise.
どう考えても今は新事業を起こすべきではない。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.
明日の朝6時に起こしてください。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.
たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Everybody was anxious to know what had happened.
だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。
I got up earlier than usual.
私はいつもより早く起きた。
The smell brought back memories of a night some years before.
そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。
I had a heart attack.
心臓発作を起こしました。
Tom has to get up early.
トムは早起きしなければいけない。
You must get up at six.
あなたは6時に起きなければなりません。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知ることは出来ない。
That didn't really happen.
実際には起こってないことです。
I don't know what happened.
何が起きたのか知りません。
I thought you had to get up by 7:30.
7時半には起きなければいけないんじゃなかったの?
At that time, I was still awake.
その頃私、まだ起きていたよ。
He will be studying when you get up.
君が起きるころには彼は勉強しているよ。
Jane keeps early hours.
ジェーンは早寝早起きだ。
Come what may; I won't change my mind.
何が起ころうとも、私は決心を変えない。
What happened to him?
彼の身に何が起こったのだろう。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
He came in quietly in order not to wake the family.
彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
My father gets up early.
私の父は早起きだ。
It was his habit to rise early.
早起きは彼の習慣だった。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
The car accident took place just in front of me.
ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
She acted as if she didn't care what happened.
彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。
Just as he was speaking, a fire broke out.
ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.