Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | けさ起きたときひどく雨が降っていた。 | |
| I feel that something is going to happen really soon. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| What time did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| Whatever may betide. | 何事が起ころうとも。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| I wonder what has happened to her. | 彼女に何か起こったのかな。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |