Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| It is time you should get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| The hair style of the Beatles created a sensation. | ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| Wake up, Tom. | トム、起きなさい! | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| As soon as the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| There is no knowing what will happen. | 何が起こるかわかったものではない。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| They still haven't woken up. | 彼らはまだ起きていない。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| It happened while I wasn't looking. | 目を離している間に起こったのです。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| We associate the name of Darwin with The Origin of Species. | ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 | |