Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| This flung him into a passion. | これが彼にかんしゃくを起こさせた。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| Something happened. | 何かが起こった。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| At this, he got up and went out. | これを見ると、彼は起き上がってでていった。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. | 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのですか。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| My younger brother used to often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |