He went on talking as though nothing had happened.
彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。
Get up early.
早く起きろ。
What time did you get up this morning?
今朝は何時に起きた?
You look as though nothing has happened to you.
君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Did that accident really happen last year?
その事故は本当に昨年起こったのですか。
What happened?
何が起こったの?
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about.
口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。
He does not get up early.
彼は早く起きない。
He makes it a habit to keep good hours.
彼は早寝早起きをすることにしている。
Getting up early tomorrow, you will see the rising sun.
明日早く起きれば、朝日がみられますよ。
This news report created a lot of confusion.
この報道は大きな混乱を引き起こした。
The accident happened the day before yesterday.
その事故はおととい起きた。
If you get up early tomorrow, you can see the rising sun.
明日早く起きれば、朝日がみられますよ。
Don't say such ill-omened things.
縁起の悪いことを言いなさんな。
The war took place 45 years ago.
その戦争は45年前に起こった。
Nobody knows what will happen next.
次に何が起こるかだれにもわからない。
We were astonished to hear what had happened.
何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。
Do we have to get up early tomorrow morning?
明朝は早起きしなければなりませんか。
It happened a long time ago.
それは随分昔に起きたことです。
She tries to keep up with what is going on in the world.
彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
This has come about through several causes.
このことはいくつかの原因があって起こった。
Get me up at eight.
8時に起こして。
This accident resulted from the carelessness of the driver.
この事故は運転者の不注意から起こった。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
Please keep me informed of what is happening there.
どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。
Early rising is with him a matter of course.
早起きは彼には当たり前のことだ。
I usually get up at seven.
私は普通七時に起きる。
Don't sit up till late.
遅くまで起きていてはいけない。
He went on talking as though nothing had happened.
彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
I asked her to call me at five o'clock.
五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
Careless driving causes accidents.
不注意な運転は事故を引き起こす。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
I do not get up early.
私は起きるのが遅い。
The storm caused a lot of damage.
嵐は、多くの災害を引き起こした。
Recently I get leg cramps when I sleep.
最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
I got up at seven this morning.
今朝は7時に起きた。
My mother gets up early in the morning.
私の母は朝早く起きます。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
He cannot argue without losing his temper.
彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
He doesn't need to get up so early.
彼は、そんなに早く起きる必要はない。
If for some reason that happened, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
Getting up early is very good.
早起きはたいへんよい。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
She acquired the habit of rising early.
彼女は早起きの習慣がついた。
I'm not accustomed to getting up so early.
そんなに早く起きることに私は慣れていない。
I got up at seven.
私は7時に起きました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.