Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 What would happen? 何が起こるだろう。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。