UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起こる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
What goes on in this room?この部屋で何が起こるのですか。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
There is no telling what will happen.何が起こるか分からない。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
I don't know what'll happen.何が起こるか分からない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Many things happen between the cup and the lip.コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
No one knows what will happen in the future.将来何が起こるかはだれにもわからない。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
Such a thing occurs frequently.そのような事はしょっちゅう起こる。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
A certain problem may come about.何か問題が起こるかもしれない。
You never know what will happen.何が起こるか分らない。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
There is no telling what will happen tomorrow.あした何が起こるかわかったものではない。
What happens to all the wood?その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
It is inevitable that some changes will take place.必ず変化が起こるだろう。
There is hardly any danger of an earthquake.地震の起こる危険はほとんどない。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
It is unexpected what breaks out.何が起こるか予測できない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
There is no predicting what may happen.何が起こるか予測することはできない。
Accidents of this kind often occur.この種の事故はしばしば起こるものだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Such things can happen from time to time.このようなことは時々起こることがある。
There is no knowing what will happen.何が起こるかわかったものではない。
There is no telling what will happen in the future.将来何が起こるか分からない。
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
There is no telling when an earthquake will occur.いつ地震が起こるかわからない。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
What will happen in the future no one can tell.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
None of us knows what is in store for us.この先何が起こるか誰もわからない。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
I just wanted to see what would happen.私は何が起こるかを見たかっただけです。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
What would happen?何が起こるだろう。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
The most incredible thing about miracles is that they happen.奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
For fear of accidents, please drive slowly.事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
It was an accident that was waiting to happen.起こるべくして起こった事故だった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
Earthquakes may occur at any moment.地震がいつ何時起こるかもしれない。
An earthquake can happen at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus
   



If you found this site useful why not help us out by purchasing something via our Ultra Handy Store?