Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 What would happen? 何が起こるだろう。