Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。