Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。