Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 What would happen? 何が起こるだろう。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。