Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。