Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。