Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What would happen? 何が起こるだろう。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。