Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 What would happen? 何が起こるだろう。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。