Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。