UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起こる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
There is no predicting what may happen.何が起こるか予測することはできない。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
What would happen?何が起こるだろう。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
You never know what will happen.何が起こるか分らない。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
No one can tell what may turn up tomorrow.明日何が起こるか誰にも分からない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Anything goes here.ここでは何でも起こる。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
What goes on in this room?この部屋で何が起こるのですか。
What happens to all the wood?その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
Many things happen between the cup and the lip.コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Nobody knows when the earthquake will occur.いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
Such a thing occurs frequently.そのような事はしょっちゅう起こる。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
There is no telling what will happen in the future.将来何が起こるか分からない。
This kind of thing doesn't occur very often.こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
An earthquake can happen at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
There is no telling when an earthquake will occur.いつ地震が起こるかわからない。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
There is no knowing what will happen tomorrow.明日何が起こるかはわからない。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
It is inevitable that some changes will take place.必ず変化が起こるだろう。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
I don't know what'll happen.何が起こるか分からない。
I just wanted to see what would happen.私は何が起こるかを見たかっただけです。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Earthquakes may occur at any moment.地震がいつ何時起こるかもしれない。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
Such things can happen from time to time.このようなことは時々起こることがある。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Accidents of this kind often occur.この種の事故はしばしば起こるものだ。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
You never know when an earthquake will happen.地震はいつ何時起こるか分からない。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
None of us knows what is in store for us.この先何が起こるか誰もわからない。
No one knows what'll happen in the future.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
Tides are caused by the influence of the moon.月の影響で潮の干満が起こる。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Coming events cast their shadows before them.事が起こる時は前兆があるものだ。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
Who knows what will happen tomorrow?明日何が起こるか誰にわかるのか。
It may occur at any moment.それは今にも起こるかもしれない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License