UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起こる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Anything goes here.ここでは何でも起こる。
You never know when an earthquake will happen.地震はいつ何時起こるか分からない。
What happens to all the wood?その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
There is no telling when an earthquake will occur.いつ地震が起こるかわからない。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
There is no telling what will happen.何が起こるか分からない。
Nobody knows when the earthquake will occur.いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
No one knows what will happen in the future.将来何が起こるかはだれにもわからない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
You never know what will happen.何が起こるか分らない。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
There is hardly any danger of an earthquake.地震の起こる危険はほとんどない。
Many things happen between the cup and the lip.コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
Tides are caused by the influence of the moon.月の影響で潮の干満が起こる。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
I just wanted to see what would happen.私は何が起こるかを見たかっただけです。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
Accidents of this kind often occur.この種の事故はしばしば起こるものだ。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
There is no knowing what will happen tomorrow.明日何が起こるかはわからない。
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
No one can tell what may turn up tomorrow.明日何が起こるか誰にも分からない。
An earthquake can happen at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
It is unexpected what breaks out.何が起こるか予測できない。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
The most incredible thing about miracles is that they happen.奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
For fear of accidents, please drive slowly.事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。
An earthquake can take place at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
There is no telling what will happen tomorrow.あした何が起こるかわかったものではない。
It is inevitable that some changes will take place.必ず変化が起こるだろう。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
It may occur at any moment.それは今にも起こるかもしれない。
Earthquakes may occur at any moment.地震がいつ何時起こるかもしれない。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
What would happen?何が起こるだろう。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
Such a thing occurs frequently.そのような事はしょっちゅう起こる。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
What will happen in the future no one can tell.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
Who knows what will happen tomorrow?明日何が起こるか誰にわかるのか。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
It was an accident that was waiting to happen.起こるべくして起こった事故だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License