Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 What would happen? 何が起こるだろう。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。