UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起こる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
Anything goes here.ここでは何でも起こる。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Tides are caused by the influence of the moon.月の影響で潮の干満が起こる。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
I just wanted to see what would happen.私は何が起こるかを見たかっただけです。
There is no telling what will happen.何が起こるか分からない。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie!こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!
It is inevitable that some changes will take place.必ず変化が起こるだろう。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
No one knows what'll happen in the future.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
An earthquake can take place at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
There is no telling what will happen tomorrow.あした何が起こるかわかったものではない。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
Accidents of this kind often occur.この種の事故はしばしば起こるものだ。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
What would happen?何が起こるだろう。
No one can tell what may turn up tomorrow.明日何が起こるか誰にも分からない。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Nobody knows when the earthquake will occur.いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
There is no telling what will happen in the future.将来何が起こるか分からない。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
There is hardly any danger of an earthquake.地震の起こる危険はほとんどない。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Such a thing occurs frequently.そのような事はしょっちゅう起こる。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
Coming events cast their shadows before them.事が起こる時は前兆があるものだ。
I don't know what'll happen.何が起こるか分からない。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
For fear of accidents, please drive slowly.事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
An earthquake can happen at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
None of us knows what is in store for us.この先何が起こるか誰もわからない。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
What happens to all the wood?その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
You never know when an earthquake will happen.地震はいつ何時起こるか分からない。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
There is no telling when an earthquake will occur.いつ地震が起こるかわからない。
A certain problem may come about.何か問題が起こるかもしれない。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
There is no knowing what will happen.何が起こるかわかったものではない。
Such things can happen from time to time.このようなことは時々起こることがある。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Many things happen between the cup and the lip.コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
You never know what will happen.何が起こるか分らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License