Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 What would happen? 何が起こるだろう。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。