Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 What would happen? 何が起こるだろう。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。