UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起こる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
An earthquake can happen at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
There is hardly any danger of an earthquake.地震の起こる危険はほとんどない。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
There is no telling when an earthquake will occur.いつ地震が起こるかわからない。
There is no telling what will happen tomorrow.あした何が起こるかわかったものではない。
Coming events cast their shadows before them.事が起こる時は前兆があるものだ。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
I just wanted to see what would happen.私は何が起こるかを見たかっただけです。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
A certain problem may come about.何か問題が起こるかもしれない。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
It is inevitable that some changes will take place.必ず変化が起こるだろう。
Anything goes here.ここでは何でも起こる。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
For fear of accidents, please drive slowly.事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
There is no knowing what will happen.何が起こるかわかったものではない。
There is no telling what will happen in the future.将来何が起こるか分からない。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
What happens to all the wood?その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
There is no knowing what will happen tomorrow.明日何が起こるかはわからない。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
No one can tell what may turn up tomorrow.明日何が起こるか誰にも分からない。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Such things can happen from time to time.このようなことは時々起こることがある。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
This kind of thing doesn't occur very often.こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Tides are caused by the influence of the moon.月の影響で潮の干満が起こる。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
You never know when an earthquake will happen.地震はいつ何時起こるか分からない。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
I don't know what'll happen.何が起こるか分からない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
You never know what will happen.何が起こるか分らない。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
No one knows what'll happen in the future.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
An earthquake can take place at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie!こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
What will happen in the future no one can tell.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License