Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 What would happen? 何が起こるだろう。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。