Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 What would happen? 何が起こるだろう。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。