Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。