Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 What would happen? 何が起こるだろう。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。