Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。