Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 What would happen? 何が起こるだろう。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。