Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 What would happen? 何が起こるだろう。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。