Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。