OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I'm super hungry.
超腹減った。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
It's really stinky.
超臭いよ。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.
65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
I think she is over forty years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
It stinks.
超臭いよ。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
There are no dogs bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
Imports exceeded exports last year.
昨年は輸入が輸出を超えた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
Even without makeup, she's very cute.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
Tom has over three million dollar deposited in that bank.
トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I'm famished!
超腹減った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.