Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I'm just starving.
超腹減った。
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Nothing can be better than that.
それに超したことはない。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
Great speed is a feature of the Concorde.
超高速がコンコルド機の特徴だ。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
It smells bad.
超臭いよ。
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
That's very romantic!
超ロマンティックだわ!
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.