Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 Russia had emerged as a second superpower. ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 I'm really hungry. 超腹減った。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 That's very romantic! 超ロマンティックだわ! She is certainly above forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Don't go above the speed limit. 制限スピードを超えるな。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 It's awfully cold today. 今日は超寒い。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 The law forbids the building of any skyscraper on this land. この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 It is beyond the boundary of human knowledge. それは人知の範囲を超えている。 He is over 80 kilos. 彼は80キロを超えている。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 I'm exhausted. 超疲れた! It's very cold today. 今日は超寒い。 He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 I'm super hungry. 超腹減った。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! She is clearly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 There are no dogs bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! Nothing can be better than that. それに超したことはない。 Imports exceeded exports last year. 昨年は輸入が輸出を超えた。 I'm starving! 超腹減った。 Even without makeup, she's very cute. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 I'm famished! 超腹減った。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 It smells bad. 超臭いよ。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 You were exceeding the speed limit, weren't you? 制限速度を超えていましたね。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 Tom likes to push the limits. トムさんは限界を超えるのが好きだ。 He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 He told me that his grandfather is over ninety. 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 Birth is much, breeding is more. 生まれ重要、育ち超重要。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 I'm just starving. 超腹減った。 I'm really bad at parallel parking. 車の縦列駐車って、超苦手なの。 Don't go beyond the speed limit. 制限スピードを超えるな。 I guess our teacher is over fifty years old. 先生は50歳を超えていると私は思う。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 The man must be over sixty, for his hair is gray. その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 It's really cold today. 今日は超寒い。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 She can't be over thirty. 彼女は30歳を超えているはずはない。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 It's really stinky. 超臭いよ。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 She cannot be over twenty. 彼女は20歳を超えているはずがない。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 I'm very hungry. 超腹減った。 She is probably over forty. 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。