OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Nothing can be better than that.
それに超したことはない。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
He told me that his grandfather is over ninety.
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
It's very cold today.
今日は超寒い。
I'm really hungry.
超腹減った。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
I'm just starving.
超腹減った。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
It smells bad.
超臭いよ。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
It's awfully cold today.
今日は超寒い。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
I'm really bad at parallel parking.
車の縦列駐車って、超苦手なの。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm starving!
超腹減った。
I'm extremely tired.
超疲れた!
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
She looks young. However, she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
She is probably over forty.
恐らく彼女は40を超えているでしょう。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
That's very romantic!
超ロマンティックだわ!
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛ぶことができる。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
It stinks.
超臭いよ。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
I'd like you to have an ultrasound.
超音波検査をしましょう。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
He rises above the rest of mankind.
彼は凡俗を超越している。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.