The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
The load of the truck was in excess of three tons.
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
The airplane is capable of supersonic speeds.
その飛行機は超音速で飛べる。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
He is over 80 kilos.
彼は80キロを超えている。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
He must be over fifty.
50歳は超えているはずだ。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
That's very romantic!
超ロマンティックだわ!
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
The old man is above ninety.
その老人は90歳を超えている。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
She is clearly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
It smells bad.
超臭いよ。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
The world's population recently passed 7 billion.
世界の人口は、最近70億人を超えた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.