Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
It's very cold today.
今日は超寒い。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Tom has over three million dollar deposited in that bank.
トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I'm extremely tired.
超疲れた!
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
It's awfully cold today.
今日は超寒い。
I'm just starving.
超腹減った。
That's very romantic!
超ロマンティックだわ!
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
I'm super hungry.
超腹減った。
I'm exhausted.
超疲れた!
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
I think she's over 40 years old.
彼女は四十歳を超えていると思う。
The old man stands aloof from this world.
その老人は俗世界から超然としている。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
There is no dog which is bigger than this one.
この大きさを超える犬はいない。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
She is probably over forty.
恐らく彼女は40を超えているでしょう。
She cannot be over twenty.
彼女は20歳を超えているはずがない。
A crowd of more than three thousand.
3000人を超える群集。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
This book is above my understanding.
この本は私の理解力を超えている。
I'm really hungry.
超腹減った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.