The length of the article is not to exceed 1000 words.
記事の長さは1000語を超えてはならない。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
It smells bad.
超臭いよ。
That's very romantic!
超ロマンティックだわ!
Even without makeup, she's very cute.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
He told me that his grandfather is over ninety.
彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
She is certainly above forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
She can't be over thirty.
彼女は30歳を超えているはずはない。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful.
彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
She is certainly over forty.
彼女は明らかに40歳を超えている。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Imports exceeded exports last year.
昨年は輸入が輸出を超えた。
High-rises are going up all over the place.
あたり一帯に超高層ビルが建っています。
The transfer student in the other class is a super good looking guy.
隣のクラスの転校生、超イケメンだって。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I guess our teacher is over fifty years old.
先生は50歳を超えていると私は思う。
She is probably over forty.
恐らく彼女は40を超えているでしょう。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
I'm starving!
超腹減った。
Don't go over the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
I'm exhausted.
超疲れた!
What is hard to put up with is his over-politeness.
がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
She looks young, but she's actually over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!
トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
It's extremely cold today.
今日は超寒い。
I'm famished!
超腹減った。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days.
アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。
The man must be over sixty, for his hair is gray.
その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
She must be over eighty.
彼女は80歳を超えているに違いない。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
What a genius he is!
彼って超天才じゃん!
It's really stinky.
超臭いよ。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
Our debt is more than we can pay.
我々の借金は我々の返済能力を超えている。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I'm starved.
超腹減った。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.