Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom has over three million dollar deposited in that bank. トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 It's awfully cold today. 今日は超寒い。 I'm very hungry. 超腹減った。 Nothing can be better than that. それに超したことはない。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 He is over 80 kilos. 彼は80キロを超えている。 I'm starved. 超腹減った。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 I'm extremely tired. 超疲れた! The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 It's really stinky. 超臭いよ。 It stinks. 超臭いよ。 Don't go above the speed limit. 制限スピードを超えるな。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 She looks young. However, she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? That's very romantic! 超ロマンティックだわ! Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 The man must be over sixty, for his hair is gray. その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。 Don't exceed the speed limit. 制限スピードを超えるな。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 I'm starving! 超腹減った。 According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! It's very cold today. 今日は超寒い。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 The law forbids the building of any skyscraper on this land. この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 I'm just starving. 超腹減った。 She cannot be over twenty. 彼女は20歳を超えているはずがない。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 I'm really bad at parallel parking. 車の縦列駐車って、超苦手なの。 Don't go beyond the speed limit. 制限スピードを超えるな。 I'm super hungry. 超腹減った。 He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 Even without makeup, she's very cute. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 The old man is above ninety. その老人は90歳を超えている。 I'm exhausted. 超疲れた! She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 She is clearly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 What a genius he is! 彼って超天才じゃん! I'm really hungry. 超腹減った。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 It smells bad. 超臭いよ。 Russia had emerged as a second superpower. ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 You were exceeding the speed limit, weren't you? 制限速度を超えていましたね。 What is hard to put up with is his over-politeness. がまんするのが難しいのは彼の度を超した丁重さである。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛べる。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 Imports exceeded exports last year. 昨年は輸入が輸出を超えた。 She is probably over forty. 恐らく彼女は40を超えているでしょう。