Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Tom likes to push the limits. トムさんは限界を超えるのが好きだ。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 I'm extremely tired. 超疲れた! It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 She is probably over forty. 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 Don't go beyond the speed limit. 制限スピードを超えるな。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 It's awfully cold today. 今日は超寒い。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 She is clearly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛べる。 Our debt is more than we can pay. 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 I'm super hungry. 超腹減った。 The man must be over sixty, for his hair is gray. その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 It's really cold today. 今日は超寒い。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 I'm really bad at parallel parking. 車の縦列駐車って、超苦手なの。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 He told me that his grandfather is over ninety. 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 It's very cold today. 今日は超寒い。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 It is beyond the boundary of human knowledge. それは人知の範囲を超えている。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 Don't exceed the speed limit. 制限スピードを超えるな。 Imports exceeded exports last year. 昨年は輸入が輸出を超えた。 You were exceeding the speed limit, weren't you? 制限速度を超えていましたね。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 She cannot be over twenty. 彼女は20歳を超えているはずがない。 He is over 80 kilos. 彼は80キロを超えている。 The old man is above ninety. その老人は90歳を超えている。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 I guess our teacher is over fifty years old. 先生は50歳を超えていると私は思う。 It stinks. 超臭いよ。 I'm starved. 超腹減った。 Nothing can be better than that. それに超したことはない。 She looks young. However, she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 She is certainly above forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 There are no dogs bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 She can't be over thirty. 彼女は30歳を超えているはずはない。 The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. 超特急のぞみはひかりより速く走る。 Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 Kindness in excess is too much of a good thing. 度を超した親切はありがた迷惑である。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 The law forbids the building of any skyscraper on this land. この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 What a genius he is! 彼って超天才じゃん! As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 Tom has over three million dollar deposited in that bank. トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 That's very romantic! 超ロマンティックだわ! He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 Russia had emerged as a second superpower. ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 I'm famished! 超腹減った。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 I'm really hungry. 超腹減った。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 She can't be over thirty; she must still be in her twenties. 彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。