Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 Nothing can be better than that. それに超したことはない。 I'm really bad at parallel parking. 車の縦列駐車って、超苦手なの。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 Don't go over the speed limit. 制限スピードを超えるな。 She can't be over thirty. 彼女は30歳を超えているはずはない。 The man must be over sixty, for his hair is gray. その男性は60歳を超えているに違いない。髪が白髪だから。 I crossed the equator for the first time on my trip to Australia. オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。 According to AMeDAS, the amount of precipitation in the village has exceed 1,200 mm in three days. アメダスによればこの3日間で村の降水量は1200ミリを超えた。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 He cannot be over fifty; he must still be in his forties. 彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。 Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛ぶことができる。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 It's extremely cold today. 今日は超寒い。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 He must be over fifty. 50歳は超えているはずだ。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 He rises above the rest of mankind. 彼は凡俗を超越している。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 She is clearly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 The old man is above ninety. その老人は90歳を超えている。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 She is certainly over forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 Understanding this book is beyond my capacity. この本を理解するのは、私の能力を超えている。 Great speed is a feature of the Concorde. 超高速がコンコルド機の特徴だ。 It's very cold today. 今日は超寒い。 She looks young, but she's actually over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 She looks young. But actually, she's over forty. 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 I'm just starving. 超腹減った。 High-rises are going up all over the place. あたり一帯に超高層ビルが建っています。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! It smells bad. 超臭いよ。 I'm starving! 超腹減った。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 I think this book is beyond his reach. その本は彼の理解を超えていると思う。 The airplane is capable of supersonic speeds. その飛行機は超音速で飛べる。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 I'm exhausted. 超疲れた! Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 Her debts amount to more than she can pay. 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 I'm famished! 超腹減った。 Tom likes to push the limits. トムさんは限界を超えるのが好きだ。 The world's population recently passed 7 billion. 世界の人口は、最近70億人を超えた。 Don't go beyond the speed limit. 制限スピードを超えるな。 With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller. 超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。 This is beyond the scope of my imagination. これは私の想像の範囲を超えている。 I'm super hungry. 超腹減った。 It stinks. 超臭いよ。 It's really stinky. 超臭いよ。 She is certainly above forty. 彼女は明らかに40歳を超えている。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 I'd like you to have an ultrasound. 超音波検査をしましょう。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 I'm extremely tired. 超疲れた! I'm very hungry. 超腹減った。 He told me that his grandfather is over ninety. 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 The load of the truck was in excess of three tons. そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 What a genius he is! 彼って超天才じゃん! Even without makeup, she's very cute. 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。 She is probably over forty. 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 The old man stands aloof from this world. その老人は俗世界から超然としている。 Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 There is no dog which is bigger than this one. この大きさを超える犬はいない。 I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. その本は彼の理解を超えていると思う。 The superpowers made significant progress in disarmament. 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 Tom has over three million dollar deposited in that bank. トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 I'm really hungry. 超腹減った。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 That's very romantic! 超ロマンティックだわ! If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 Don't go above the speed limit. 制限スピードを超えるな。 She must be over eighty. 彼女は80歳を超えているに違いない。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり! Your car exceeded the speed limit. あなたの車は制限速度を超えた。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。