A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
He doesn't have his feet on the ground.
彼は足が地に着いていない。
One plus two equals three.
1足す2は3である。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
My hands and feet have got as cold as ice.
手足がすっかり冷えきってしまった。
He dragged his feet.
彼は足を引き摺って歩いた。
The plan is far from satisfactory.
その計画には大いに飽き足らぬところがある。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
There's not enough coffee.
コーヒーが足りません。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The children are learning to add and subtract.
子供達は、足し算と引き算を習っている。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
They bound his legs together.
かれらは彼の両足を縛りあわせた。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
His office is going to be shut down for want of money.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
What he lacked in wit, he made up for in energy.
彼は知恵の足りないのを力で補った。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
The trouble is that I am short of money these days.
困ったことに、このごろお金が足りません。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
He wants affection.
彼は愛情が不足している。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
People must learn to be satisfied.
人は足るを知らねばならぬ。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Our class went on an excursion to Hakone.
私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.