Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| He was lying there with his legs bound together. | 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本は水と米不足だった。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| Lack of sleep was undermining her health. | 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| The police have found no trace of the suspect yet. | 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| I burnt myself on the leg. | 足にやけどをした。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| His leg was bitten by a crocodile. | 彼の足はワニにかまれた。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| What is it that satisfies your aesthetic sense? | あなたの美意識を満足させるものは何ですか? | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| I often feel like just going over there. | ついそちらに足が向いてしまう。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| He felt something crawl up his leg. | 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 | |
| My leg was broken in a traffic accident. | 私は交通事故で足を折った。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の上達ぶりに満足しています。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. | 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| My foot is small beside yours. | 私の足はあなたのに比べて小さい。 | |
| He is wanting in common sense. | 彼は常識が足りない。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| He thinks he is somebody, but really he is nobody. | 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. | そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 | |
| This plan is acceptable to all. | このプランはみんなに満足がいくものです。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| Our policy is to satisfy our customers. | 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| I went up to my bedroom on tiptoe. | 私は忍び足で寝室にいった。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| Our class went on an excursion to Hakone. | 私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |