Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| My sister has long legs. | 妹は足が長い。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| Are you happy with how you look? | 自分の容姿に満足していますか? | |
| Tom hates to get his feet wet. | トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| I don't have enough RAM. | メモリが足りないのかなぁ。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| His courage impressed me enough for me to trust him. | 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| I can't make myself understood in French. | 私はフランス語では用が足せない。 | |
| My foot's asleep again! | また足がしびれた。 | |
| I often feel like just going over there. | ついそちらに足が向いてしまう。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| I've worn out two pairs of shoes this year. | 今年、私は2足靴を履きつぶした。 | |
| He was injured in his left leg in the accident. | その事故で彼は左足にけがをした。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| Even though it was raining, they went on their outing. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff. | 壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。 | |
| The English scholar is not conscious of his lack of common sense. | その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 | |
| I want to buy a pair of ski boots. | 私はスキーのブーツを1足買いたい。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| Either of them is satisfactory to me. | それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| His relatives began to keep away from him. | 親類も足が遠のきはじめた。 | |
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| Your feet are swollen because your shoes are too small. | 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| I'm satisfied that everything was finished that way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| We are short of money. | 私たちはお金が足らない。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説得は満足できるものではなかった。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| We cannot praise him highly enough for this. | この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 | |
| Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| My father was satisfied with the result. | 父はその結果に満足だった。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| We let our legs do the leading. | 足の向くままに歩いた。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| Can you make yourself understood in French? | あなたはフランス語で用が足せますか。 | |
| I was bitten in the leg by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| If you're low on money, this one will be on me. | 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| It's a page short. | 1ページ足りない。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| Branches are to trees what limbs are to us. | 木にとっては枝は人間の手足に相当する。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| I'm really glad to have had such an enjoyable time. | こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 | |
| The plan was given up at length because funds ran short. | その計画は資金不足のためについに放棄された。 | |
| He felt something crawl up his leg. | 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | |