It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
Many people are suffering from the lack of food.
多くの人が食糧不足に苦しんでいる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
I'm satisfied.
満足です。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
A squid has ten legs.
イカには10本の足がある。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
He walked away too quickly for me to catch up with him.
彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
She bathed her ankle with hot water.
彼女は足首をお湯に浸した。
These shoes are too tight. They hurt.
靴がきつくて足が痛い。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
I washed my hands of the whole business.
その商売からはすっかり足を洗った。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
I'm proud of having run fast as a boy.
私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
You look content.
満足そうですね。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
This carpet feels nice.
このカーペットは足ざわりが良い。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
We are concerned about the shortage of the commodities.
私達は商品の不足を心配している。
Tom has long legs.
トムは足が長い。
She's not old enough to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
I was satisfied with the steak dinner.
私はステーキディナーに満足した。
The bad harvest caused massive food shortages.
不作で食料がひどく不足した。
Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
His feet were asleep.
彼の足はしびれていた。
Naoko is a fast runner.
直子は足が速い。
Bill didn't work hard enough and so he failed.
ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。
We cannot praise him highly enough for this.
この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
He bought a pair of black shoes yesterday.
彼は昨日黒いくつを1足買った。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
We are badly in want of water.
私達はひどい水不足だ。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
15年間は満足しうる取り決めであった。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.
かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
Add two to three, and you get five.
三に二を足すと五になる。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事にすっかり満足している。
Money for the plan was lacking.
その計画には資金が不足していた。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
Are you satisfied or dissatisfied?
あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
The thief was bound hand and foot.
どろぼうは手足を縛られた。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.