Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| The impudent child extended her legs across my lap. | あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| Excuse me. That fare is not enough. | もしもし、料金不足ですよ。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| I often feel like just going over there. | ついそちらに足が向いてしまう。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| Recently, I've been suffering from lack of sleep, so my skin is crumbling. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| The hunter followed the bear's tracks. | 猟師は熊の足跡をたどった。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| We're short of something. | 足りないものがあります。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| I badly injured myself in the leg, too. | 私は足にも大けがをした。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| As for me, I am satisfied. | 私についてどうかといえば、満足しています。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| If it rains, the excursion will be called off. | もし雨なら遠足は中止です。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. | 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| He was unsteady on his feet. | 彼は足がふらついていた。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| He trod on my foot on purpose in the train. | 彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| The fall from the ledge shattered his leg. | 岩棚から落ちて彼は足を折った。 | |
| I washed my hands of the whole business. | その商売からはすっかり足を洗った。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| The children washed their feet. | 子ども達は足を洗った。 | |
| The dog gave a yelp when I trod on its paw. | 私が足を踏むと犬は鳴いた。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| As compared with his, my collection is nothing. | 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| My leg was bitten by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| He bent his steps toward the village. | 彼は村の方に足を向けた。 | |
| He was, to some degree, satisfied with the result. | 彼はその結果にある程度満足していた。 | |
| The hallway is slippery, so watch your step. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| There were no holds for hand or foot on the rock. | その岩には手足をかける所がまったくなかった。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. | 1994年、日本は水と米不足だった。 | |
| I have sore feet. | 足が痛い。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| I slipped and twisted my ankle. | 私はすべって足首をねんざした。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| Printing ink is in short supply. | 印刷インキが不足している。 | |
| We're one baton short for the relay. | リレー用のバトンが1本足りないんです。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| We need more workers. | 我々は今人手不足だ。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| I'm not schooled in that subject. | その件については勉強不足です。 | |
| The old man tripped over his own feet. | その老人は足がもつれてよろけた。 | |