The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
You don't have enough push.
君は押しが足りない。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
On the whole I am satisfied with the experiment.
私はその実験にだいたい満足している。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.
クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
She has long arms and legs.
彼女は手も足も長い。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
She has small feet.
彼女は足が小さい。
You are wavering.
君は浮き足立っているね。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
She had a headache from lack of sleep.
彼女は睡眠不足で頭痛がした。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Such trouble stems from carelessness.
そのようなトラブルは注意不足のせいだ。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
You have very sexy legs.
いい足持ってるんだな。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に男子は女子よりも足が速い。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
I have a pain in my foot.
私の足が痛んでいる。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
This desk has lost one of its legs.
この机は足が一本欠けている。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.
待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.
熱い砂の上を素足では歩けない。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般に男性は女性よりも足が速い。
Add two to three, and you get five.
三に二を足すと五になる。
Tom isn't accustomed to walking barefooted.
トムは裸足で歩くのに慣れていない。
Is there enough food to go around?
皆に食物は足るかい。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
I'm satisfied that everything was finished that way.
全てがこのように終わった事に満足しています。
I want to buy a pair of ski boots.
私はスキーのブーツを1足買いたい。
The pension is not sufficient for living expenses.
その年金では生活費に足りない。
He failed in the examination for lack of preparation.
彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
I felt very light on my feet afterwards.
終わったあとも足が軽い感じがしました。
My right foot is sleeping.
右足がしびれちゃった。
Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more.
ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
If you're low on money, this one will be on me.
持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
He dragged his feet.
彼は足を引き摺って歩いた。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから足がついた。
Oh dear! I'm short of money.
あらお金が足りない。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He apologized to me for stepping on my foot.
彼は足を踏んだことを私にわびた。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
There were no holds for hand or foot on the rock.
その岩には手足をかける所がまったくなかった。
They were satisfied with the meals.
彼らはその食事に満足していた。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
For all his wealth, he is not contented.
金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I can easily touch my toes.
ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
My grandma injured her leg in a fall.
おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
The old man tripped over his own feet.
その老人は足がもつれてよろけた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
I've got pins and needles in my leg.
足がしびれた。
She went to school in spite of the pain in her leg.
彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.