Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are scant of money. | 彼らは金が不足している。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域では水が不足している。 | |
| He ran as fast as any boy in the team. | 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| A dog has four legs. | 犬は四本足である。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| Her footsteps were as light as a fairy's. | 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 | |
| It sounds as if genius compensates for lack of experience. | それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| He was not at all satisfied. | 彼はまったく満足していなかった。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| Mayuko doesn't get enough sleep. | マユコは寝不足です。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事に満足している。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| We were deprived of transportation. | 我々は交通の足を奪われた。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| There is no shortage of ideas. | アイディアが足りないということはない。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満足はごちそうと同じ位結構なもの。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| I badly injured myself in the leg, too. | 私は足にも大けがをした。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| He was very tall and thin, with long arms and legs. | 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. | 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| We found the footprints in the sand. | 我々は砂の上に足跡を見つけた。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| She is not quite content. | 彼女は全く満足しているとは限らない。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| I am short of money. | 金に不足している。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| The waves carried me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| The flowers withered for want of water. | 水不足のため、花がしおれた。 | |
| He was satisfied to know the result. | 彼はその結果を知って満足した。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| I have a pain in my foot. | 私の足が痛んでいる。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| There are footprints of a cat on the table. | テーブルに猫の足跡が付いている。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| It's dark, so watch your step. | 暗いから、足下に気をつけて。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| He's a fast walker. | 彼は足が速い。 | |
| Many people are suffering from the lack of food. | 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| He was not at all satisfied with the result. | 彼は全くその結果に満足していなかった。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| We're short of something. | 足りないものがあります。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| Dad extended his legs on the sofa. | 父はソファーの上で足を伸ばした。 | |
| His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. | 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| My leg was bitten by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| You are satisfied with the argument. | あなたは自分の人生に満足しています。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |