Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. | 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| I have sore feet. | 足が痛い。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| He died content with his life. | 彼は自分の一生に満足して死んだ。 | |
| Be careful not to drop anything on your feet. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| I am short of money. | 私はお金が不足している。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れたときに左足をけがした。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| My leg was bitten by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| I allow for the unexpected. | 不足の事態を頭にいれておく。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| I find a good rival in him. | 彼は相手にとって不足はない。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| I'm satisfied with my work. | 私は仕事に満足している。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| The pickled radish needs a touch of salt. | この沢庵は塩気が足りない。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Shoes are sold in pairs. | 靴は一足単位で売っている。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| What is it that satisfies your aesthetic sense? | あなたの美意識を満足させるものは何ですか? | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| We have just gotten to first base. | 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 | |
| The flowers withered for want of water. | 水不足のため、花がしおれた。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| They all appeared satisfied with your answers. | 彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。 | |
| Robert is content with his present position. | ロバートは現在の地位に満足している。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. | 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| Either of them is satisfactory to me. | それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| The cat listened to its steps. | ネコはその足音を聞いた。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| The dog gave a yelp when I trod on its paw. | 私が足を踏むと犬は鳴いた。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. | 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 | |
| He bought a pair of black shoes yesterday. | 彼は昨日黒いくつを1足買った。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| He was satisfied with his new car. | 彼は新しい車に満足していた。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| The plan was given up at length because funds ran short. | その計画は資金不足のためについに放棄された。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |