Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was bound hand and foot. | 彼は手足を縛られていた。 | |
| He broke his leg skiing. | 彼はスキーで足を折った。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| I felt something touch my feet. | 何かが足に触れるのを感じた。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive. | その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| By and large his experiment was successful despite his lack of money. | 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 | |
| On the whole, the result was unsatisfactory. | 概してその結果は満足すべきものではなかった。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| These shoes don't fit my feet. | この靴は私の足に合わない。 | |
| My foot's asleep again! | また足がしびれた。 | |
| Despite his riches, he's not contented. | 富があっても、彼は満足していない。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| When you lack sleep, you are apt to be careless. | 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 | |
| Tom ran up the stairs. | トムは駆け足で階段を上っていった。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| Her footsteps were as light as a fairy's. | 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| A contented mind is a perpetual feast. | 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 | |
| My legs feel heavy. | 足がだるいです。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| People rarely come to see you once you are retired. | 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. | 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| Shoes are sold in pairs. | 靴は一足単位で売っている。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| Tom hates to get his feet wet. | トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| We're short of something. | 足りないものがあります。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| The flowers withered for want of water. | 水不足のため、花がしおれた。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| You're not satisfied, are you? | あなたは満足していないんでしょう。 | |
| They bound her legs together. | 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| No matter which you make, you will be satisfied with it. | どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| I have made a foothold. | 私は足がかりをつけた。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. | 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 | |
| They bound the prisoner's arms and legs. | 彼らは囚人の手足を縛った。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| The machine has some of its parts missing. | その機械は部品が足りない。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| He dragged his feet. | 彼は足を引き摺って歩いた。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| The printing business made Bill a small fortune. | ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| What do you have to add to 17 to get 60? | 60にするためには17に何を足せばよいの。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| Although she is poor, she is satisfied. | 彼女は貧しいけれど、満足している。 | |
| They went on a hike, though it rained. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| She bought a pair of boots. | 彼女はブーツを一足買った。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| Let's shackle your feet with silver fetters. | あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |