She went to school in spite of the pain in her leg.
彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
She was a strong, fast runner then.
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
There was a great lack of rice that year.
その年は大変な米不足だった。
In general, men run faster than women.
一般に女性よりも男性の方が足が速い。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
He is quick at addition.
彼は、足し算が速い。
Nancy wants a pair of red shoes.
ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
Count your blessings, not your flaws.
不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
As for myself, I am satisfied.
自分としては満足している。
He was not at all satisfied.
彼はまったく満足していなかった。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
There was a shortage of fuel.
燃料が不足していた。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
I'm not at all satisfied with her.
私は彼女にはまったく満足していない。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.
警官がヤンキーに足を撃たれた。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
I have plenty of time, but not enough money.
時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.
警官がチンピラに足を撃たれた。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.
トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
That hit the spot.
満足です。
I'm not schooled in that subject.
その件については勉強不足です。
Four legs good, two legs bad.
四足良し二足悪し。
The children will be a drag on me, so I want to go without them.
子供を連れていくと足手まといになる。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
My legs ached after the long walk.
長く歩いた後で両足が痛んだ。
He was unsteady on his feet.
彼は足がふらついていた。
The museum had to close due to lack of finances.
博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
What do you have to add to 17 to get 60?
60にするためには17に何を足せばよいの。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.
事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
The plan is far from satisfactory.
その計画には大いに飽き足らぬところがある。
She's not old enough to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
He is thinking it over.
彼は二の足を踏んでいる。
The district is short of water.
その地域は水が不足している。
She has long feet.
彼女は長い足だ。
I went to his place straight away.
彼の所にせっせと足を運んだ。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
We let our legs do the leading.
足の向くままに歩いた。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
There's not enough coffee.
コーヒーが足りません。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
It would be a satisfaction to me.
そうしてもらったら私は満足だ。
I'm reluctant to visit him.
彼の所に行くのは足が重い。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
Happiness consists of contentment.
幸せは満足する事の中にある。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
It was raining. However, they still went on their school trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
I have a pain in my foot.
私の足が痛んでいる。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
He dragged his feet.
彼は足を引き摺って歩いた。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height.
行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.