Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was crying with pain when he broke his leg. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| You mean you're short on fuck-buddies? | セフレが足りないっていうの? | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| I am contented with my lot. | 私は運命に満足している。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| I badly injured myself in the leg, too. | 私は足にも大けがをした。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| I have a pain in my little toe. | 足の小指が痛む。 | |
| My legs were leaden from fatigue. | 疲れて足が重かった。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に満足している。 | |
| He looked at her from head to foot. | 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| That job gave him little gratification. | その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| I once saw a man walk barefoot over hot coals. | 熱い石炭の上を裸足で歩く男を見たことがある。 | |
| Ayumi's feet were fanned by the river wind. | 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| It is by no means easy to satisfy everyone. | 全ての者を満足させることは決して容易ではない。 | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| She shone her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| I got a new pair of shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I have sore feet. | 足が痛い。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| We were deprived of transportation. | 我々は交通の足を奪われた。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には私は満足していない。 | |
| The king was pleased with him at first. | はじめのうちは王様は彼に満足した。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| They are short of funds. | 彼らは資金が不足している。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説得は満足できるものではなかった。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| Nancy wants a pair of red shoes. | ナンシーは赤い靴を1足ほしがっている。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| Ten thousand yen will not cover the expenses. | 1万円では足が出る。 | |
| I burnt myself on the leg. | 足にやけどをした。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| He stepped on my foot on purpose. | 彼はわざと足を踏んだのです。 | |