UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stretched out my legs.私は足を伸ばした。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
Waste not, want not.むだがなければ不足もない。
His idea is far from satisfactory to us.彼の考えは私たちにとって決して満足できない。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
This book is missing two pages.この本は2ページ足りない。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
I'm not satisfied with what you've done.僕は君のやったことに満足していない。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
They are scant of money.彼らは金が不足している。
He is slow of foot.彼は足が遅い。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
He hurt his left foot when he fell.彼は転んだ時に左足を痛めた。
Everybody knows that happiness is in contentment.幸福は満足にありということは誰でも知っている。
She looks satisfied when she catches a cockroach.ゴキブリを捕まえると満足そうだ。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
He is fast runner.彼は足が速い。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Be careful not to drop anything on your feet.足の上に落とさないようにね。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
She was wounded by a shot in the leg.彼女は足を打たれてけがいる。
They are satisfied with the new house.彼らは新しい家に満足している。
Uncle asked: "What is three plus four?"伯父さんは言った。「3足す4は幾つ?」
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
Nothing would please him but I must do it myself.私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
This desk has lost one of its legs.この机は足が一本欠けている。
We cannot praise him highly enough for this.この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。
I am far from satisfied with the result.私は決してその結果に満足していない。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
The thief was bound hand and foot.どろぼうは手足を縛られた。
I've got blisters on my feet.足にまめができた。
He can run faster than me.彼は僕より足が速い。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
They are pleased with your work.彼らは君の仕事に満足している。
Although she is poor, she is satisfied.彼女は貧しいけれど、満足している。
He has a hundred dollars at most.彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。
We walked more quickly than usual.我々はふだんより足を速めて歩いた。
Ouch! My foot!あいたっ!足が!
I was satisfied with the steak dinner.私はステーキディナーに満足した。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
For all his wealth, he is not contented.金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
I am not content with what I am.今の自分には満足していない。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
We walked more quickly than usual.私たちは早足で歩いた。
I am running short of money.私はお金が足りなくなってきた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
She is struggling helplessly.足掻きがとれない。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
A contented mind is a perpetual feast.満ち足りた心は永遠の祝宴である。
I'm satisfied that everything was finished that way.全てがこのように終わった事に満足しています。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
Two stockings are called a pair of stockings.2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。
He is a quick walker.彼は足が速い。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
On the whole I am satisfied with the result.だいたいにおいて私はその結果に満足している。
The result will satisfy him.その結果は彼を満足させるだろう。
The pension is not sufficient for living expenses.その年金では生活費に足りない。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Even though it was raining, they went on their outing.雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Shoes are sold in pairs.靴は一足単位で売っている。
Food has been in short supply.食糧が不足している。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
Your lack of sleep will catch up with you someday.睡眠不足は後でこたえますよ。
There's not enough coffee.コーヒーが足りません。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License