The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He felt something crawl up his leg.
彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
It is hard for an empty sack to stand straight.
衣食足りて礼節を知る。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He rested his tired limbs.
彼は疲れた手足を休ませた。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
He is satisfied with the result.
彼は結果に満足している。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
He is a good match for me.
彼なら相手にとって不足なし。
I burnt myself on the leg.
足にやけどをした。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
My legs feel heavy.
足がだるいです。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
Everyone was satisfied.
皆満足だった。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
Tom is hard to please.
トムを満足させるのは難しい。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
Not all were satisfied.
みながみな満足していたわけではない。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He has long legs.
彼は足が長い。
He has long legs.
彼の足は長い。
He died content with his life.
彼は彼の人生に満足して死んだ。
I burnt myself on the leg.
私は足にやけどをした。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
He stepped on my foot on purpose.
彼はわざと足を踏んだのです。
He had his left leg hurt in the accident.
彼は、その事故で左足を怪我した。
The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height.
行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。
I'm proud of having run fast as a boy.
私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
We've had a poor crop due to lack of water.
水不足のため不作だった。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
My feet went to sleep and I could not stand up.
足がしびれて立てなかった。
They are satisfied with the new house.
彼らは新しい家に満足している。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
Be careful not to drop anything on your feet.
足の上に落とさないようにね。
Are you satisfied with your job?
あなたは、あなたの仕事に満足していますか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
He can run faster than me.
彼は僕より足が速い。
We're short of something.
足りないものがあります。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
I'm satisfied if he has become any wiser.
彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
She went to school in spite of the pain in her leg.
彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
I am running short of money.
私はお金が足りなくなってきた。
The trouble is that we are short of money.
困ったことに、私達はお金が不足している。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.