The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
He was satisfied with the result.
彼はその結果に満足した。
Talented isn't the word for him.
彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
He haunted the art galleries.
彼はよく画廊に足を運んだ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
"The key," he added, "is in the lock".
「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
He has long legs.
彼の足は長い。
He's by no means satisfied.
決して満足などしていない。
Your lack of sleep will catch up with you someday.
睡眠不足は後でこたえますよ。
She gave me a hard kick on my right leg.
彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
They bound her legs together.
彼らは彼女の両足を縛りつけた。
We were fully satisfied.
私たちは十分に満足した。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
The cat was licking its paws.
猫は足の先をなめていた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
She gave me a nice pair of shoes.
彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
Excuse me. That fare is not enough.
もしもし、料金不足ですよ。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Can you make yourself understood in Japanese?
日本語で用が足せますか。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.