Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I walked around town wherever my feet led me. 足に任せて町の中を歩き回った。 Bathe your feet to get the dirt off. 足を水につけてよごれを落としなさい。 The child does not even know how to add. その子供は足し算の仕方さえ知らない。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 Tom walks slowly. トムは足が遅い。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 When he broke his leg he was screaming out in pain. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 He fell and hurt his leg. 倒れて足にけがをした。 He stood on one leg, leaning against the wall. 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 I am not satisfied with the result at all. 私はその結果に全然満足していない。 Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 Watch your step in going down the stairs. 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 The horse rose on its hind legs. 馬が後ろ足で立った。 Heaven is under our feet as well as over our heads. 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 No matter which you make, you will be satisfied with it. どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 He tried to play two roles at the same time and failed. 二足のわらじをはこうとして失敗した。 It's dark, so watch your step. 暗いから、足下に気をつけて。 The treasurer was short in his accounts. 会計係は会計が不足しているのがわかった。 The drought led to an insufficiency of food. 旱魃は食糧不足を招いた。 The fall from the horse resulted in a broken leg. 落馬の結果足を折った。 Wash your feet. 足を洗いなさい。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 Add six and four and you have ten. 6と4を足すと10になる。 Tom has long legs. トムは足が長い。 He tiptoed into the room. 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 I finished the work in less than an hour. 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 A friend to everybody is a friend to nobody. 八方美人頼むに足らず。 He had an accident and broke his leg. 彼は事故にあって足を折った。 My father feels satisfied about this result. 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 He felt something crawl up his leg. 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 Although she is poor, she is satisfied. 彼女は貧しいけれど、満足している。 Everybody put their foot down. みんな足を下に降ろして。 I have little appetite due to lack of exercise. 運動不足で食欲が余りない。 The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 He is a quick walker. 彼は足が速い。 Swimming makes your legs strong. 水泳は足を強くする。 I washed my hands of the whole business. その商売からはすっかり足を洗った。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 My foot is small beside yours. 私の足はあなたのに比べて小さい。 I'm satisfied. 満足です。 She takes great pride in her appearance. 彼女は自分の容姿をとても満足している。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 I broke my leg in a traffic accident. 交通事故で足を折ってしまったんですよ。 Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 The soldier was wounded in the leg and couldn't move. その兵士は足を負傷していて動けなかった。 If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 Our plan failed because of the shortage of funds. 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 I have plenty of time, but not enough money. 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 We're short of something. 足りないものがあります。 Fools rush in where angels fear to tread. 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 I had to leave out this problem for lack of space. 紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 I must buy a pair of shoes. 私は靴を一足買わなければならない。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 I was bitten in the leg by that dog. あの犬に足をかまれた。 Food has been in short supply. 食糧が不足している。 People living in this area are dying because of the lack of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 He was never content with his success. 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文には決して満足出来ない。 No matter how rich he may be, he is never contented. どんなに富んでも彼は決して満足しない。 A pistol bullet went clean through his leg. ピストルの弾が彼の足を貫通した。 The machine has some of its parts missing. その機械は部品が足りない。 I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 Is there enough food for everyone? 皆に食物は足るかい。 My muscular strength has weakened from lack of exercise. 運動不足で筋肉が弱くなった。 The man did not so much as apologize for stepping on my foot. その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。 He sat with his legs crossed. 彼は足を組んで座っていた。 I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 She is struggling helplessly. 足掻きがとれない。 I broke my right leg. 私は右足を折った。 The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 I haven't had enough sleep because I sat up all night. 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 In general, men run faster than women. 一般に男性は女性よりも足が速い。 I want to go straight. 私は足を洗いたいと思っています。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 The boy stepped on my foot on purpose. その少年はわざと私の足を踏んだ。 A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 My explanation was not sufficient. 私の説明不足でした。 Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。