Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied. | 花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。 | |
| The police have found no trace of the suspect yet. | 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| He thinks he is somebody, but really he is nobody. | 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 | |
| Keep both feet firmly on the ground. | 両足をしっかりと地面につけていなさい。 | |
| If the coffee is too strong, add some more water. | もしコーヒーが濃すぎれば、いくらかお湯を足して下さい。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| I can easily touch my toes. | ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で用が足せますか。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| You cannot praise a child enough for doing something well. | 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| My mother noticed that my feet weren't clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| Kick with your legs straight to go forward. | ばた足をして進もう。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| One plus two equals three. | 1足す2は3である。 | |
| Tom is hard to please. | トムを満足させるのは難しい。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| She bought a pair of boots. | 彼女はブーツを一足買った。 | |
| Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| As compared with his, my collection is nothing. | 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| These shoes are too tight. They hurt. | 靴がきつくて足が痛い。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| I can't get anywhere with it. | 手も足も出ない。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| His legs were trembling from fear. | 恐怖で彼の足が震えていた。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| The English scholar is not conscious of his lack of common sense. | その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| Her feet were bare, as was the custom in those days. | 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 | |
| I bought a pair of shoes. | 私は靴を一足買った。 | |
| When he broke his leg he was screaming out in pain. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| You look contented. | 満足そうですね。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| My foot hurts. | 足が痛い。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| We followed the tracks of the criminal. | 私達は犯人の足跡をたどっていった。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |