Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 There is a page missing. 1ページ足りない。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 He looked at her from head to foot. 彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。 Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 They filled the vacancy by appointment. 彼らは空席を任命で充足した。 Will this much food do for a week's camping? これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 I have little appetite due to lack of exercise. 運動不足で食欲が余りない。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 He professed himself satisfied. 彼は満足だとはっきり言った。 He was unsteady on his feet. 彼は足がふらついていた。 A tall man went off from there in a hurry. 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 It sounds as if genius compensates for lack of experience. それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 He sprained his ankle. 彼は足首をねんざした。 The picnic was canceled for lack of interest. おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。 The trouble is that we are short of money. 問題は私たちが金不足であるということです。 Sometimes I run out of money. ときどきお金が足りなくなります。 Roger slipped on the ice and hurt his leg. ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 I often visited his house. 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 The teacher was far from satisfied with the result. 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 They are short of funds. 彼らは資金が不足している。 He is a good match for me. 彼なら相手にとって不足なし。 Want of sleep injures our health. 寝不足は体に悪い。 Despite his riches, he's not contented. 富があっても、彼は満足していない。 Mother noted that my feet were not clean. 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 A dog bit her on the leg. 犬が彼女の足をかんだ。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 The cat was licking its paws. 猫は足の先をなめていた。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 He hurt his left foot when he fell. 彼は倒れた時左足をけがした。 Swimming makes your legs strong. 水泳は足を強くする。 He walked away too quickly for me to catch up with him. 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 We cannot walk on the hot sand with bare feet. 熱い砂の上を素足では歩けない。 She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 Can you make yourself understood in Japanese? 日本語で用が足せますか。 He is fast runner. 彼は足が速い。 The flowers withered for want of water. 水不足のため、花がしおれた。 They attributed his bad manners to lack of training in childhood. 彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。 Either of them is satisfactory to me. それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 Whose is this pair of stockings? この一足のストッキングは誰のですか。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事に満足している。 This book is missing two pages. この本は2ページ足りない。 I am running short of money. 私はお金が足りなくなってきた。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 A dog bit her leg. 犬が彼女の足にかみついた。 As for me, I am satisfied. 私についてどうかといえば、満足しています。 I am short of money. 金に不足している。 Naoko is a fast runner. 直子は足が速い。 Everybody put their foot down. みんな足を下に降ろして。 These shoes are too tight. They hurt. 靴がきつくて足が痛い。 Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 I bought a pair of shoes. 靴を一足買った。 I saw a dog with one paw bandaged. 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 As far as this matter is concerned, I am satisfied. その問題に関する限り、私は満足です。 She runs faster than I do. 彼女は私よりも足が速い。 The crane was standing on one leg. その鶴は片足で立っていた。 My legs hurt because I walked a lot today. 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 People living in this area are dying because of the lack of water. この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 We just got to first base. 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 I am not satisfied with pop music. 私はポピュラー音楽には満足していない。 If you're low on money, this one will be on me. 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 It was raining. However, they still went on their school trip. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 My brother fell off a tree and broke his leg. 私の弟は木から落ちて足を折った。 He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 His explanation was not satisfactory. 彼の説明は満足行くものではなかった。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 I went up to my bedroom on tiptoe. 私は忍び足で寝室にいった。 No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 Happy is a man who lives in peace and content. 平和に満足している人は、幸せである。 He failed in business for lack of experience. 彼は経験不足のために事業に失敗した。 He sat on a chair with his legs dangling. 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 People must learn to be satisfied. 人は足るを知らねばならぬ。 The pickled radish needs a touch of salt. この沢庵は塩気が足りない。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? She treated him for a broken leg. 彼女は彼の足の骨折を治療した。 I always feel pleased when I've finished a piece of work. 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 The plan is far from satisfactory. その計画には大いに飽き足らぬところがある。