I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
My boss isn't satisfied with my report.
上司は私の報告に満足していない。
I was not satisfied with life in Paris.
パリでの生活に満足していなかった。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
We walked more quickly than usual.
我々はふだんより足を速めて歩いた。
Is there enough food for everyone?
皆に食物は足るかい。
Who runs faster, Yumi or Keiko?
ユミとケイコ、どっちが足が速いの?
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
I can run faster than Ken.
僕はケンよりも足が速い。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
I had sore legs the next day.
翌日は足が痛かった。
We yawn when we are short of oxygen.
我々は酸素が不足するとあくびをする。
They filled the vacancy by appointment.
彼らは空席を任命で充足した。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
Add two to three, and you get five.
三に二を足すと五になる。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。
They all appeared satisfied with your answers.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
My car is deficient in horsepower.
私の車は馬力が足らない。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
We had a poor harvest because of the lack of water.
水不足のため不作だった。
The results he has got are, in the main, satisfactory.
彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
"I'll be back in a minute," he added.
「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
I bought a pair of shoes.
靴を一足買った。
She got a pair of shoes from Father.
彼女は父から1足の靴をもらった。
I slipped on the paper and hurt my leg.
その新聞で転んで足を痛めた。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker.
祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。
Even though it was raining, they went on their field trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
Food has been in short supply.
食糧が不足している。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
The trouble is that I am short of money.
困った事に私はかねに不足している。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
One plus two equals three.
1足す2は3である。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
It's a page short.
1ページ足りない。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.