UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several thousand people were deprived of transportation by the accident.その事故で数千人の足が奪われた。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I got out of bed and had a good stretch.手足をいっぱいに伸ばした。
He touched the water with his foot.彼は足で水に触れてみた。
The results are by no means satisfactory.結果は決して満足できるものではない。
He can run faster than I can.彼は僕より足が速い。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
Watch your step.足下に注意して下さい。
Be careful not to drop anything on your feet.足の上に落とさないようにね。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
Gain a foothold in society.出世の足掛かりをつかむ。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
He was converted from his licentious living.彼は淫らな生活から足を洗った。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
Is there enough food for everyone?皆に食物は足るかい。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
My hands and feet have got as cold as ice.手足がすっかり冷えきってしまった。
A fast walker can walk six kilometers in an hour.足の速い人は1時間に6キロ歩けます。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
I've worn out two pairs of shoes this year.私は今年二足の靴をはきつぶした。
My legs ached after the long walk.長く歩いた後で両足が痛んだ。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
He's a fast walker.彼は足が速い。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
It's dark, so watch your step.暗いから、足下に気をつけて。
She runs faster than I do.彼女は私より足が速い。
A squid has ten arms.イカには10本の足がある。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
These shoes don't fit my feet.この靴は私の足に合わない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
We must keep the customers satisfied.お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
The footprints continued down to the river.足跡は川まで続いていた。
She was wounded by a shot in the leg.彼女は足を打たれてけがいる。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
I want to buy a pair of ski boots.私はスキーのブーツを1足買いたい。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
We failed due to a lack of preparation.我々は準備不足で失敗した。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Ted is satisfied with life in college.テッドは大学生活に満足している。
I slipped on the paper and hurt my leg.私はその新聞で転んで足を痛めた。
We ran over the budget by two thousand yen.予算から2千円足が出た。
He slowed into step with her.足並みをそろえる。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
When you lack sleep, you are apt to be careless.寝不足だと注意が散漫になりがちです。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
Not all were satisfied.みながみな満足していたわけではない。
We are badly in want of water.私達はひどい水不足だ。
Are you satisfied with your daily life?君は毎日の生活に満足していますか。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
She's too young to get a driver's license.彼女は運転免許をとるには年が足りない。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
He speaks with a lisp.その子は舌足らずに話す。
I'm not satisfied with what you've done.僕は君のやったことに満足していない。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
He hurt his left foot when he fell.彼は倒れたときに左足をけがした。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
Enough is as good as a feast.満足はごちそうと同じ位結構なもの。
I'm a bit short of money now.今、ちょっとお金が足りなくてね。
Happiness lies in contentment.幸福とは満足することに有る。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
A ball hit her on the right leg.ボールが彼女の右足に当たった。
I am short of pocket money.私は小遣いが不足している。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
I bought a pair of boots.私はブーツを1足買った。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I can run faster than Ken.僕はケンより足が速い。
The results were far from satisfactory.結果は決して満足のいくものではなかった。
I had a leg cramp when swimming.泳いでいたら、足がつった。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
I tripped and nearly fell.足がもつれて転びそうになった。
The teacher was far from satisfied with the result.先生はその結果に満足しているどころではなかった。
I'm not at all satisfied with her.私は彼女にはまったく満足していない。
My leg was bitten by that dog.あの犬に足をかまれた。
He died content with his life.彼は自分の一生に満足して死んだ。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.2人の子供の足すと父親の年に等しかった。
That man is a man content with his fate.あの人は自らの運命に満足している人です。
He walked at a quick pace.彼は速い足取りで歩いた。
There is enough bread for all of you.君たち全員に足りるだけのパンはある。
They looked satisfied with the result.彼等は結果に満足しているように見えた。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License