The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was less than one kilometer to the village post office.
村の郵便局まで1キロ足らずだった。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
A sprained ankle disabled him from walking for a month.
足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
I'm satisfied.
満足です。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
His right leg was asleep.
彼の右足はしびれていた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
My body cried for sleep.
私の体は睡眠不足でくたくただった。
We need more workers.
我々は今人手不足だ。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
Tom has long legs.
トムは足が長い。
My legs hurt because I walked a lot today.
今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
There is no shortage of ideas.
アイディアが足りないということはない。
I'm not satisfied with what you've done.
僕は君のやったことに満足していない。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
足をくずして、どうぞ楽にお座りください。
These shoes are too tight. They hurt.
靴がきつくて足が痛い。
Add six and four and you have ten.
6と4を足すと10になる。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.
高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
I'm satisfied with my work.
私は仕事に満足している。
I'm not schooled in that subject.
その件については勉強不足です。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
There's not enough coffee.
コーヒーが足りません。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
Lack of food made them very hungry.
食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
You are wavering.
君は浮き足立っているね。
He haunted the art galleries.
彼はよく画廊に足を運んだ。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Water shortage is caused by the loss of forests.
水不足は森林の喪失によって起こる。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
A fire can spread faster than you can run.
火はあなたの足より速く広がることがある。
My feet went to sleep and I could not stand up.
足がしびれて立てなかった。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
He is unsatisfied with the result.
彼はその結果に決して満足していない。
His poor grades may come from lack of study.
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
Her feet were bare, as was the custom in those days.
彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
She is quite satisfied with her new job.
彼女は新しい仕事に満足している。
Branches are to trees what limbs are to us.
木にとっては枝は人間の手足に相当する。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
I got my foot caught in a train door.
私は列車のドアに足をはさまれた。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
"You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!"
「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
Either of them is satisfactory to me.
それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
We ran short of money.
金不足になった。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.