Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| They are satisfied with a simple life. | 彼らは簡素な生活で満足している。 | |
| The results of the experiment were highly satisfactory. | 実験の結果はきわめて満足すべきものであった。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| There were no holds for hand or foot on the rock. | その岩には手足をかける所がまったくなかった。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| These shoes are too tight. They hurt. | 靴がきつくて足が痛い。 | |
| As for myself, I am satisfied. | 自分としては満足している。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| I am not content with what I am. | 今の自分には満足していない。 | |
| In washing himself, he started on the legs. | 彼は体を足から洗いはじめた。 | |
| I got a new pair of shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Ayumi's feet were fanned by the river wind. | 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| The hunter followed the bear's tracks. | 猟師は熊の足跡をたどった。 | |
| I had sore legs the next day. | 翌日は足が痛かった。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今、ちょっとお金が足りなくてね。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| Today I'm lacking inspiration. | 今日はやる気が足りない。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| I froze at the sight of the snake. | ヘビを見て足がすくんでしまった。 | |
| She has nice legs. | 彼女はいい足を持っている。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| He stepped on my foot on purpose. | 彼はわざと足を踏んだのです。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| What is it that satisfies your aesthetic sense? | あなたの美意識を満足させるものは何ですか? | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| She always walks with a light step. | 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. | もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 | |
| The cat was licking its paws. | 猫は足の先をなめていた。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. | トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 | |
| What do you have to add to 17 to get 60? | 60にするためには17に何を足せばよいの。 | |
| My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. | 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| He kicked the ball with his foot. | 彼は足でそのボールをけった。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| Mother noted that my feet were not clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| People living in this area are dying because of the lack of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |