The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
I went to Sapporo on business and went over budget.
札幌に出張に行って、足が出てしまった。
Her feet were bare, as was the custom in those days.
彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
We ran short of food.
食糧が不足した。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
What do you have to add to 17 to get 60?
60にするためには17に何を足せばよいの。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
I bought a pair of shoes.
私は靴を一足買った。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
Money for the plan was lacking.
その計画には資金が不足していた。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
The machine has some of its parts missing.
その機械は部品が足りない。
There's not enough coffee.
コーヒーが足りません。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
He can run faster than me.
彼は僕より足が速い。
The plan is far from satisfactory.
その計画には大いに飽き足らぬところがある。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
He bought a new pair of shoes.
彼は新しい靴を一足買った。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
He walked at a quick pace.
彼は速い足取りで歩いた。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
We were satisfied with the delicious food.
僕達はおいしい料理に満足した。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
A ball hit her on the right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
Food has been in short supply.
食糧が不足している。
Branches are to trees what limbs are to us.
木にとっては枝は人間の手足に相当する。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.
足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
He was converted from his licentious living.
彼は淫らな生活から足を洗った。
I got bruises on both legs.
両足に痣ができてしまいました。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
All of us were not satisfied with the system.
その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
My leg was bitten by that dog.
あの犬に足をかまれた。
Are you satisfied with the result?
あなたはその結果に満足していますか。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
The pickled radish needs a touch of salt.
この沢庵は塩気が足りない。
We yawn when we are short of oxygen.
我々は酸素が不足するとあくびをする。
Bathe your feet to get the dirt off.
足を水につけてよごれを落としなさい。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
No one in his class can run faster than he does.
クラスで彼より足の速い人はいない。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
I can run faster than Ken.
僕はケンよりも足が速い。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文には決して満足出来ない。
A shark snapped the man's leg off.
サメがその男の足を噛み切った。
Lack of money brought my travel plans to an end.
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
雨で遠足は延期しなければならなくなった。
Who runs faster, Yumi or Keiko?
ユミとケイコ、どっちが足が速いの?
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
Tom isn't used to walking barefooted.
トムは裸足で歩くのに慣れていない。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
He raised his heel against me.
後ろ足で砂をかけるようなことをした。
He is slow of foot.
彼は足が遅い。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
All in all, the excursion was pleasant.
全体として、遠足は楽しかった。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The waves carried me off my feet.
波に足をすくわれた。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height.
行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。
Ouch! My foot!
あいたっ!足が!
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
Still sleepy, right?
まだ寝足りないでしょ?
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
I'm not satisfied with the restaurant's service.
私はあのレストランのサービスには満足していない。
The children washed their feet.
子ども達は足を洗った。
Are you pleased with your new house?
あなたは新しい家に満足してますか。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
I was satisfied with the steak dinner.
私はステーキディナーに満足した。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に満足している。
Tom ran up the stairs.
トムは駆け足で階段を上っていった。
I've left that line of business.
その仕事から足を洗った。
Add a bit of sugar, please.
砂糖を少し足して下さい。
Commuters were deprived of their transport by the strike.