Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is thinking it over. 彼は二の足を踏んでいる。 When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 A dog bit her on the leg. 犬が彼女の足をかんだ。 He walked at a quick pace. 彼は速い足取りで歩いた。 I am running short of memory. 私は記憶が不足している。 His explanation was not satisfactory. その説明は満足いくものではなかった。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 No one in his class can run faster than he does. クラスで彼より足の速い人はいない。 He raised his heel against me. 後ろ足で砂をかけるようなことをした。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 We were satisfied with the delicious food. 僕達はおいしい料理に満足した。 The pension is not sufficient for living expenses. その年金では生活費に足りない。 His feet were asleep. 彼の足はしびれていた。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 The treasurer was short in his accounts. 会計係は会計が不足しているのがわかった。 I am short of pocket money. 私は小遣いが不足している。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 He runs as fast as any other classmate. 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 It would be a satisfaction to me. そうしてもらったら私は満足だ。 Will this cover the holiday expenses? 休み中の費用は、これで足りるかな。 If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 I heard him coming downstairs. 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 The explanation of the event was omitted for lack of space. その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying. そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。 She has long feet. 彼女は長い足だ。 I apologized to her for stepping on her foot. 彼女の足を踏んだことを私はあやまった。 With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 She runs fastest in our class. 彼女はクラスの中で一番足が速い。 I can only put this poor checking down to lack of people at work. この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 The attempt ended in failure for want of support. その試みは支持者不足のために失敗に終った。 He sat on a chair with his legs dangling. 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 He thinks he is somebody, but really he is nobody. 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 The fall from the horse resulted in a broken leg. 落馬の結果足を折った。 He looks like a cat that ate the canary. 彼は、とても満足げに見える。 A piece of bread was not enough to satisfy his hunger. ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。 She was pleased with her new dress. 彼女は新しい服に満足していた。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 Be careful not to drop anything on your feet. 足の上に落とさないようにね。 We will have to stop this project for want of funds. 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 She looks satisfied when she catches a cockroach. ゴキブリを捕まえると満足そうだ。 He stood with his feet wide apart. 彼は両足を広く開いて立っていた。 Lack of sleep began to tell on me. 睡眠不足が響いてきた。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 He put his foot on the brake suddenly. 彼は急にブレーキに足をかけた。 My legs hurt because I walked a lot today. 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 These shoes don't fit my feet. この靴は私の足に合わない。 We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 I tripped on a stone, twisting my ankle. 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 My father was satisfied with the result. 父はその結果に満足だった。 He failed for want of experience. 彼は経験不足の為失敗した。 "I'll be back in a minute," he added. 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 There is a shortage of good building wood. 良質の建材が不足している。 We couldn't take a bath for want of water. 水不足のために入浴できなかった。 This soup wants a bit of salt. このスープは塩が少し足りない。 The explanation is by no means satisfactory. その説明は決して満足すべきものではない。 We have run out of sugar. 私たちには砂糖が不足している。 Dad extended his legs on the sofa. 父はソファーの上で足を伸ばした。 I had sore legs the next day. 翌日は足が痛かった。 She is struggling helplessly. 足掻きがとれない。 I need to buy food, but I don't have enough money. 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 I've got pins and needles in my leg. 足がしびれた。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。 The horse rose on its hind legs. 馬が後ろ足で立った。 I got bruises on both legs. 両足に痣ができてしまいました。 A dog bit her on the leg. 犬が彼女の足にかみついた。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 Owing to a shortage of funds, our project failed. 資金不足で我々の計画は失敗した。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 The infantry soldier is only a pawn in the game of war. 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 We have run short of money. 我々は資金不足だ。 People must learn to be satisfied. 人は足るを知らねばならぬ。 I have little appetite due to lack of exercise. 運動不足で食欲が余りない。 She was satisfied with the result. 彼女は結果に満足した。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 A sprained ankle disabled him from walking for a month. 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 The museum had to close due to lack of finances. 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 Father ran short of money and had to borrow some. 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 It is possible for us to do addition very quickly. 足し算を非常に早くすることは可能だ。 It will not be long before the world runs short of food. まもなく世界は食糧不足になるだろう。 An old woman limped along the street. 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 The plan is far from satisfactory. その計画には大いに飽き足らぬところがある。