Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom walked into Mary's room. | トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. | トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 | |
| I can only put this poor checking down to lack of people at work. | この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 | |
| Many people are suffering from the lack of food. | 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| His idea is far from satisfactory to us. | 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 | |
| You must make allowance for his inexperience. | 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| The result was far from being satisfactory to her. | 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| Your feet are swollen because your shoes are too small. | 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 | |
| His leg was bitten by a crocodile. | 彼の足はワニにかまれた。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| This hotel is anything but satisfactory. | このホテルは決して満足のいくものではない。 | |
| He was unsteady on his feet. | 彼は足がふらついていた。 | |
| I got bruises on both legs. | 両足に痣ができてしまいました。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| After a six month period, his leg was healed and is normal again. | 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| I got a new pair of shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps. | お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| One plus two equals three. | 1足す2は3である。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| A friend to everybody is a friend to nobody. | 八方美人頼むに足らず。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| I have a pain in my foot. | 私の足が痛んでいる。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| He is quite satisfied with the result. | 彼はその結果にすっかり満足している。 | |
| I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. | 私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。 | |
| I have a pain in my little toe. | 足の小指が痛む。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. | 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| They are pleased with your work. | 彼らは君の仕事に満足している。 | |
| I walked till my legs got stiff. | 足が棒になるまで歩いた。 | |
| The wave knocked me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| Are you happy with how you look? | 自分の容姿に満足していますか? | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| He died content with his life. | 彼は彼の人生に満足して死んだ。 | |
| None were satisfied. | 誰も満足していなかった。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は一足の靴を買った。 | |
| My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. | 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| Not only she, but her sons have been satisfied. | 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 | |
| I must buy a pair of shoes. | 私は靴を一足買わなければならない。 | |
| I am glad that everything has finished this way. | 全てがこのように終わった事に満足しています。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| A dog has four legs. | 犬は四本足である。 | |
| We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. | 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 | |
| Her footsteps were as light as a fairy's. | 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 | |
| She bought two pairs of socks. | 彼女は靴下を二足買った。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| Add six and four and you have ten. | 6と4を足すと10になる。 | |
| He is a good match for me. | 彼なら相手にとって不足なし。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| Tom walks slowly. | トムは足が遅い。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. | 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 | |