Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is excellent in finding faults. 彼は揚げ足とりの天才だ。 We've run short of oil. われわれは石油が不足している。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 The picnic was canceled for lack of interest. おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。 Water is scarce in this area. この地域はでは水が不足している。 The children are learning to add and subtract. 子供達は、足し算と引き算を習っている。 I find a good rival in him. 彼は相手にとって不足はない。 The hallway is slippery, so watch your step. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 Let's shackle your feet with silver fetters. あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 She got into the room with hushed steps. 彼女は足音を殺して部屋に入った。 He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 Your work is not altogether satisfactory. あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。 My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 He tiptoed into the room. 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 You don't have the guts. 度胸が足りないぞ。 That is decidedly short of satisfactory. それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 I am running short of money. 私はお金が足りなくなってきた。 She was a strong, fast runner then. そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 He made up for the deficit. 彼はその不足の埋め合わせをした。 We couldn't carry out our project because of a lack of funds. 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 He can run faster than I can. 彼は僕より足が速い。 A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 There is no shortage of ideas. アイディアが足りないということはない。 My sister is sensitive about her thick legs. 私の妹は足が太いのをひどく気にしている。 Can you make yourself understood in English? 英語で用が足せますか。 There is a shortage of good building wood. 良質の建材が不足している。 In most cases, car accidents result from lack of sleep. たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 He stepped on my foot on purpose. 彼はわざと足を踏んだのです。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文には決して満足出来ない。 There are not enough chairs in the meeting room. 会議室の椅子が足りません。 The flowers withered for want of water. 水不足のため、花がしおれた。 In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan. 1994年、日本は水と米不足だった。 My feet went to sleep and I could not stand up. 足がしびれて立てなかった。 You are wavering. 君は浮き足立っているね。 It will not be long before the world runs short of food. まもなく世界は食糧不足になるだろう。 A ball hit her on the right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 His explanation wasn't satisfying. 彼の説明は満足行くものではなかった。 On the whole, the result was unsatisfactory. 概してその結果は満足すべきものではなかった。 According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 I'm a bit short of money now. 今、ちょっとお金が足りなくてね。 Her feet were bare, as was the custom in those days. 彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。 My feet get cold. 足が冷えます。 She shined her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Branches are to trees what limbs are to us. 木にとっては枝は人間の手足に相当する。 I want to go straight. 私は足を洗いたいと思っています。 You lack sincerity for her. あなたは彼女に対する誠意が足りない。 A dog bit her on the leg. 犬が彼女の足をかんだ。 Add six and four and you have ten. 6と4を足すと10になる。 We could hear footsteps crunching through the gravel. 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 Even though it was raining, they went on their outing. 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 She gave me a nice pair of shoes. 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 I am running short of money. お金が足りなくなってきている。 If it rains, the excursion will be called off. もし雨なら遠足は中止です。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 This soup needs something to pick it up. このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 He could not make himself understood in English. 彼は英語で用が足せなかった。 According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 I burnt myself on the leg. 私は足にやけどをした。 Not only she, but her sons have been satisfied. 彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。 Lack of food made them very hungry. 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 Your feet are swollen because your shoes are too small. 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 I'm afraid I've run short of coffee. コーヒーが足りません。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 I am short of pocket money. 私は小遣いが不足している。 She bought a pair of boots. 彼女はブーツを一足買った。 This plan is acceptable to all. このプランはみんなに満足がいくものです。 Ten thousand yen will not cover the expenses. 1万円では足が出る。 Watch your step. 足下に注意して下さい。 My boss isn't satisfied with my report. 上司は私の報告に満足していない。 The soldiers were marking time. 兵士たちは足踏みをしていた。 We just got to first base. 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 I'm not at all satisfied with her. 私は彼女にはまったく満足していない。 They chartered a bus for the firm's outing. 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 My foot is small beside yours. 私の足はあなたのに比べて小さい。 Let's keep going and see the next town. ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 He could not help being satisfied with his lot. 彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。 I often feel like just going over there. ついそちらに足が向いてしまう。 Sleep deprivation increases risk of heart attacks. 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 強盗は遺留品の一つから足がついた。 Everybody knows that he lost his leg in the war. 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 You should associate with people who you believe are trustworthy. 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 Don't stand in other people's way. 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 My legs are getting better day by day. 足の調子は日に日によくなっています。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 He walks with an awkward gait because of an injury. 彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。 Tom hates to get his feet wet. トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。