Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I lost my balance on the muddy road. | ぬかるみに足を取られた。 | |
| It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. | 彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| This soup wants a bit of salt. | このスープは塩が少し足りない。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| I saw a dog with one paw bandaged. | 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。 | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |
| I have feeling in my legs. | 足がしびれている。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| He was not at all satisfied. | 彼はまったく満足していなかった。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He put his foot on the ladder. | 彼ははしごに片足を掛けた。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| He felt something crawl up his leg. | 彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. | トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 | |
| I want to go straight. | 私は足を洗いたいと思っています。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| As for myself, I am satisfied. | 自分としては満足している。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は一足の靴を買った。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| She is struggling helplessly. | 足掻きがとれない。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| It's a page short. | 1ページ足りない。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| His work showed so careless. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| No matter how rich he may be, he is never contented. | どんなに富んでも彼は決して満足しない。 | |
| I had a leg cramp when swimming. | 泳いでいたら、足がつった。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| A person who is only a pawn in the game often talks big in company. | ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| The soldiers were marking time. | 兵士たちは足踏みをしていた。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| I stretched out my legs. | 私は足を伸ばした。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿をとても満足している。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| We found the footprints in the sand. | 我々は砂の上に足跡を見つけた。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| My boy can't do addition properly yet. | うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。 | |
| The young engineer was deficient in experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| He failed the exam because he had not studied enough. | 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 | |
| I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. | 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域では水が不足している。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| Keep both feet firmly on the ground. | 両足をしっかりと地面につけていなさい。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |