UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Someone stepped on my foot on the train.電車の中で誰かに足を踏まれた。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
A look of contentment appeared on his face.満足の色が彼の顔に浮かんだ。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
The shortage of water means that plants cannot thrive.水が不足したら植物は育たない。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.警官がチンピラに足を撃たれた。
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more.ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
A dog has four legs.犬は四本足である。
He made up the deficit with a loan.不足を借金で補充した。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He fell, twisting his ankle.彼は転んで足首を捻挫した。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
It's a page short.1ページ足りない。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
He is slow of foot.彼は足が遅い。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
Happiness consists of contentment.幸せは満足する事の中にある。
He was converted from his licentious living.彼は淫らな生活から足を洗った。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
You lack sincerity for her.あなたは彼女に対する誠意が足りない。
An absence of rain caused wild plants to die.雨不足で野山の植物が枯れた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
I can run faster than Ken.僕はケンより足が速い。
Lack of food made them very hungry.食糧不足が彼らをひどく空腹にした。
I felt very light on my feet afterwards.終わったあとも足が軽い感じがしました。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
I washed my hands of the whole business.その商売からはすっかり足を洗った。
He bought a pair of black shoes yesterday.彼は昨日黒いくつを1足買った。
He raised his heel against me.後ろ足で砂をかけるようなことをした。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
Sometimes I run out of money.ときどきお金が足りなくなります。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
She has long arms and legs.彼女は手も足も長い。
The water shortage is due to the weather.水が足りないのは天候のためです。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
My boss was satisfied with what I did.私の上司は私の仕事に満足した。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
None were satisfied.だれも満足しなかった。
She seemed to be satisfied with the result of the exam.彼女は試験の結果に満足しているようだった。
The dog gave his leg a mean bite.その犬に酷く足を噛まれた。
Because of the water shortage, I couldn't take a bath.水不足のために入浴できなかった。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。
They found the track of a bear in the snow.彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
He is up to his ears in debt.借金で足掻きがとれない。
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。
The pension is not sufficient for living expenses.その年金では生活費に足りない。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
His backache left him lurching along with leaden legs.腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
Gain a foothold in society.出世の足掛かりをつかむ。
Water is scarce in this area.この地域では水が不足している。
It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age.人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
I want to buy a pair of ski boots.私はスキーのブーツを1足買いたい。
Add a bit of sugar, please.砂糖を少し足して下さい。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.今日満足したことは明日の糧になる。
I'm satisfied if he has become any wiser.彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
I badly injured myself in the leg, too.私は足にも大けがをした。
I'm satisfied.満足しています。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Add six and four and you have ten.6と4を足すと10になる。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
He stepped on my foot on purpose.彼はわざと足を踏んだのです。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
She has long feet.彼女は長い足だ。
Tom is fast.トムは足が速い。
My feet get cold.足が冷えます。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
There is an acute shortage of water.深刻な水不足である。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License