The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The drought led to an insufficiency of food.
旱魃は食糧不足を招いた。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I had sore legs the next day.
翌日は足が痛かった。
Today I'm lacking inspiration.
今日はやる気が足りない。
My mother noticed that my feet weren't clean.
母は私の足が汚れていることに目をとめた。
Her ability to write with her foot is amazing.
彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。
There is no shortage of ideas.
アイディアが足りないということはない。
Don't tramp in the living room with muddy feet.
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
Swimming makes your legs strong.
水泳は足を強くする。
The king was pleased with him at first.
はじめのうちは王様は彼に満足した。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
In washing himself, he started on the legs.
彼は体を足から洗いはじめた。
A pistol bullet went clean through his leg.
ピストルの弾が彼の足を貫通した。
She was satisfied with the result.
彼女は結果に満足した。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
He is slow of foot.
彼は足が遅い。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
The teacher was far from satisfied with the result.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
He put his foot on the brake suddenly.
彼は急にブレーキに足をかけた。
They are satisfied with a simple life.
彼らは簡素な生活で満足している。
He's a fast walker.
彼は足が速い。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I must buy a pair of shoes.
私は靴を一足買わなければならない。
They were satisfied with the result.
彼らはその結果に満足した。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
It is difficult to satisfy everyone.
みんなを満足させるのは難しい。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
The cat listened to its steps.
ネコはその足音を聞いた。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
This soup needs something to pick it up.
このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。
It's hard to please him.
彼を満足させるのは難しい。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
The pupils are looking forward to the upcoming excursion.
児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Excuse me. That fare is not enough.
もしもし、料金不足ですよ。
She got into the room with hushed steps.
彼女は足音を殺して部屋に入った。
On the whole I am satisfied with the experiment.
私はその実験にだいたい満足している。
On the whole I am satisfied with the result.
だいたいにおいて私はその結果に満足している。
The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
Can you make yourself understood in French?
あなたはフランス語で用が足せますか。
Food is still scarce in the region.
その地域ではまだ食料が不足している。
She runs faster than I do.
彼女は私よりも足が速い。
The bad harvest caused massive food shortages.
不作で食料がひどく不足した。
A lack of exercise is bad for your health.
運動不足は健康に悪い。
Are you quite satisfied with your new house?
新居に満足していますか。
I had the satisfaction of finishing the work.
私はその仕事をやり終えて満足です。
I am running short of money.
私はお金が足りなくなってきた。
He is fast runner.
彼は足が速い。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
We let our legs do the leading.
足の向くままに歩いた。
My grandma injured her leg in a fall.
おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
He felt something crawl up his leg.
彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
I can run faster than Ken.
僕はケンよりも足が速い。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
If it rains tomorrow, there will be no excursion.
明日雨が降れば、遠足はありません。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
For all his wealth, he is not contented.
金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
He was injured in his left leg in the accident.
その事故で彼は左足にけがをした。
All the children are satisfied with her meals.
子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。
There is no satisfying spoiled children.
わがままな子供を満足させることはできない。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
At any rate, he was satisfied with the results.
いずれにしても彼は結果に満足していた。
I finished the work in less than an hour.
私はその仕事を1時間足らずで終えた。
My uncle gave me a pair of shoes.
叔父は私に靴を一足くれた。
They must have failed through lack of enthusiasm.
彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Even though it was raining, they went on their field trip.
雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.
この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
I'm satisfied with his progress.
彼の進歩ぶりに満足しています。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.