The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '足'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He raised his heel against me.
後ろ足で砂をかけるようなことをした。
No matter how rich he may be, he is never contented.
どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Mother noted that my feet were not clean.
母は私の足が汚れていることに目をとめた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
My father was satisfied with the result.
父はその結果に満足だった。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
The attempt ended in failure for want of support.
その試みは支持者不足のために失敗に終った。
They bound her legs together.
彼らは彼女の両足を縛りつけた。
Long on A and short on B.
Aは十分にあるがBは足りない。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
He can run faster than me.
彼は僕より足が速い。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Mayuko doesn't get enough sleep.
マユコは寝不足です。
The baby was kicking and screaming.
赤ん坊は足をばたばたさせて泣きわめいていた。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
I am content with my job.
私は自分の仕事に満足している。
I am running short of memory.
私は記憶が不足している。
We are not quite satisfied with the result.
私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
He blamed his son for being careless.
彼は注意が足りないと息子をしかった。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.
私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
He died from lack of oxygen.
彼は酸素不足で死んだ。
He was ashamed of not having worked hard.
彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
They are suffering from want of food.
彼らは食料の不足に悩んでいる。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
An old man came tottering along.
老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
The flowers withered for want of water.
水不足のため、花がしおれた。
The immediate cause of his failure was lack of study.
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Is there enough food for everyone?
皆に食物は足るかい。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He was bound hand and foot.
彼は手足を縛られていた。
He looks like a cat that ate the canary.
彼は、とても満足げに見える。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
Because of the famine, the cattle starved to death.
食糧不足のため、家畜ががしした。
I was bitten in the leg by that dog.
あの犬に足をかまれた。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
Tom is fast.
トムは足が速い。
I've got pins and needles in my leg.
足がしびれた。
I can run faster than Ken.
僕はケンよりも足が速い。
My body cried for sleep.
私の体は睡眠不足でくたくただった。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Today I'm lacking inspiration.
今日はやる気が足りない。
He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
He bought a pair of shoes.
彼は一足の靴を買った。
I've worn out two pairs of shoes this year.
今年、私は2足靴を履きつぶした。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The dog gave his leg a mean bite.
その犬に酷く足を噛まれた。
I'm satisfied.
満足です。
The reason why you failed is you did not try hard enough.
君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
I slipped on the paper and hurt my leg.
その新聞で転んで足を痛めた。
I am sorry to encumber you with the children.
足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
When you lack sleep, you are apt to be careless.
寝不足だと注意が散漫になりがちです。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.
彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
Tokyo will run short of water again this summer.
東京は今年の夏も水不足になるだろう。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.
彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
They are satisfied with the new house.
彼らは新しい家に満足している。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The wave knocked me off my feet.
波に足をすくわれた。
A squid has ten legs.
イカには10本の足がある。
He bought a new pair of shoes.
彼は新しい靴を一足買った。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
Your arms and legs have grown strong enough.
きみの腕や足は十分に強くなった。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
I allow for the unexpected.
不足の事態を頭にいれておく。
He has long legs.
彼の足は長い。
She couldn't study abroad for lack of money.
彼女は資金不足で留学できなかった。
The result will satisfy him.
その結果は彼を満足させるだろう。
She is struggling helplessly.
足掻きがとれない。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
She is paralyzed in both legs.
彼女は両足が麻痺している。
A fast walker can walk six kilometers in an hour.
足の速い人は1時間に6キロ歩けます。
Don't get in people's way.
他人の足を引っ張るようなことはするな。
They chartered a bus for the firm's outing.
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
I have had a corn removed from my foot.
足の魚の目を取ってもらいました。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.