Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| I am feeling quite pleased about what you've said. | あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 | |
| Several thousand people were deprived of transportation by the accident. | その事故で数千人の足が奪われた。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| She got a pair of shoes from Father. | 彼女は父から1足の靴をもらった。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| If it rains tomorrow, there will be no excursion. | 明日雨が降れば、遠足はありません。 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| He is slow of foot. | 彼は足が遅い。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| I lost my balance on the muddy road. | ぬかるみに足を取られた。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. | そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| Food has been in short supply. | 食糧が不足している。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| I heard him coming downstairs. | 彼が下に降りてくる足音が聞こえた。 | |
| I burnt myself on the leg. | 足にやけどをした。 | |
| They don't love their school enough. | 彼らは愛校心が足りない。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. | とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| The rain necessitated a postponement of the picnic. | 雨で遠足は延期しなければならなくなった。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| They are short of funds. | 彼らは資金が不足している。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| You mean you're short on fuck-buddies? | セフレが足りないっていうの? | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| There is no satisfying spoiled children. | わがままな子供を満足させることはできない。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| His steps were clearly marked in the snow. | 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |
| I went up to my bedroom on tiptoe. | 私は忍び足で寝室にいった。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| It is easy to add 5 to 10. | 5+10の足し算はやさしい。 | |
| She was satisfied with the new dress. | 新しいドレスの彼女は満足だった。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| Ouch! My foot! | あいたっ!足が! | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| I can't make myself understood in French. | 私はフランス語では用が足せない。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. | 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| I am content with my job. | 私は自分の仕事に満足している。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. | 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 | |
| Are you satisfied with your job? | あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域はでは水が不足している。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |