Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| Our water supply is very short. | 大変な水不足です。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| Her genius makes up for her lack of experience. | 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 | |
| Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. | 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 | |
| She is struggling helplessly. | 足掻きがとれない。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. | 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| Whichever you choose, you will be satisfied. | どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。 | |
| I am short of money. | 私はお金が不足している。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| Can you make yourself understood in French? | あなたはフランス語で用が足せますか。 | |
| She bought a pair of boots. | 彼女はブーツを一足買った。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. | 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| She is paralyzed in both legs. | 彼女は両足が麻痺している。 | |
| When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| The man did not so much as apologize for stepping on my foot. | その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| I am a good walker. | 私は足には自信がある。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| I burnt myself on the leg. | 足にやけどをした。 | |
| I bought a pair of shoes. | 靴を一足買った。 | |
| What he lacked in wit, he made up for in energy. | 彼は知恵の足りないのを力で補った。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| It's a page short. | 1ページ足りない。 | |
| They bound her legs together. | 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 食糧不足のため、家畜ががしした。 | |
| They were satisfied with the result. | 彼らはその結果に満足した。 | |
| Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs. | 補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| I've left that line of business. | その仕事から足を洗った。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| I want to buy a pair of ski boots. | 私はスキーのブーツを1足買いたい。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| I didn't mean to step on your foot. | 足を踏むつもりはなかったのです。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| There is no shortage of ideas. | アイディアが足りないということはない。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| When you lack sleep, you are apt to be careless. | 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| I burnt myself on the leg. | 私は足にやけどをした。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給がまもなく不足するでしょう。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Are you quite satisfied with your new house? | 新居に満足していますか。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れたときに左足をけがした。 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| My left foot is asleep. | 左足がしびれた。 | |
| On the whole I am satisfied with the result. | だいたいにおいて私はその結果に満足している。 | |
| He thinks he is somebody, but really he is nobody. | 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| He will wriggle out of the fix. | 窮地から足掻き出る。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| She was satisfied with the result. | 彼女は結果に満足した。 | |
| Mayuko doesn't get enough sleep. | マユコは寝不足です。 | |
| He's by no means satisfied. | 決して満足などしていない。 | |
| On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. | 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 | |