Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 途上国では優れた技術者が不足してる。 | |
| He is content with his present state. | 彼は彼の現状に満足している。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Nick is by no means satisfied with the reward. | ニックは決してその報酬に満足していない。 | |
| My boss isn't satisfied with my report. | 上司は私の報告に満足していない。 | |
| One plus two equals three. | 1足す2は3である。 | |
| The hunter followed the bear's tracks. | 猟師は熊の足跡をたどった。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| When you lack sleep, you are apt to be careless. | 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| You are satisfied with the argument. | あなたは自分の人生に満足しています。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| He is content with his present state. | 彼は自分の現状に満足している。 | |
| Tom is slow. | トムは足が遅い。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| Lack of sleep whittled away her energy. | 寝不足で彼女は元気がなかった。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |
| I swung my leg over the fence. | フェンスの向こう側に片足を振り出した。 | |
| The picnic was canceled for lack of interest. | おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| On the whole, the result was unsatisfactory. | 概してその結果は満足すべきものではなかった。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| Can you make yourself understood in Japanese? | 日本語で用が足せますか。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| A dog has four legs. | 犬は四本足である。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| She seemed to be satisfied with the result of the exam. | 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 | |
| He apologized to me for stepping on my foot. | 彼は足を踏んだことを私にわびた。 | |
| Food has been in short supply. | 食糧が不足している。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| The impudent child extended her legs across my lap. | あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| My legs are weak. | 私の足が弱い。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| The results were in the main satisfactory. | 結果は概して満足のいくものだった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| His work done, he appeared to be satisfied. | 仕事が終わったので彼は満足そうだった。 | |
| Robert is content with his present position. | ロバートは現在の地位に満足している。 | |
| He sat on a chair with his legs dangling. | 彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。 | |
| I had a leg cramp when swimming. | 泳いでいたら、足がつった。 | |
| In washing himself, he started on the legs. | 彼は体を足から洗いはじめた。 | |
| He raised his heel against me. | 後ろ足で砂をかけるようなことをした。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| He's a fast walker. | 彼は足が速い。 | |
| Tom isn't accustomed to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| I'm tired from lack of sleep. | 寝不足で疲れた。 | |
| He had an accident and broke his leg. | 彼は事故にあって足を折った。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| In judging his work, we must take his lack of experience into account. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| My father was satisfied with the result. | 父はその結果に満足だった。 | |
| The treasurer was short in his accounts. | 会計係は会計が不足しているのがわかった。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| He could not help being satisfied with his lot. | 彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。 | |
| They are content with things as they are. | 彼らは現状に満足している。 | |
| He has long legs. | 彼は足が長い。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| Oh dear! I'm short of money. | あらお金が足りない。 | |
| All of us were not satisfied with the system. | その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |