Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| My uncle gave me a pair of shoes. | 叔父は私に靴を一足くれた。 | |
| It seemed that he was short of money. | 彼にはお金が足りないようだった。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| A friend to everybody is a friend to nobody. | 八方美人頼むに足らず。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| These shoes are too tight. They hurt. | 靴がきつくて足が痛い。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給がまもなく不足するでしょう。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train. | トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。 | |
| He blamed his son for being careless. | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Swimming makes your legs strong. | 水泳は足を強くする。 | |
| There are footprints of a cat on the table. | テーブルに猫の足跡が付いている。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| I got a cramp in my leg while swimming. | 水泳中に足がつった。 | |
| That will not make even carfare. | 足代にもならない。 | |
| Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 | |
| My hands and feet were as cold as ice. | 私の手と足は氷のように冷たかった。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| They are pleased with your work. | 彼等は仕事に満足している。 | |
| I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない。 | |
| He died content with his life. | 彼は人生に満足して死んだ。 | |
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| My leg got hurt, so I could not walk. | 足にけがをしたので、私は歩けなかった。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で用が足せますか。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| We ran short of food. | 食糧が不足した。 | |
| He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. | 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| What he lacked in wit, he made up for in energy. | 彼は知恵の足りないのを力で補った。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| She couldn't study abroad for lack of money. | 彼女は資金不足で留学できなかった。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| We couldn't take a bath for want of water. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| This desk has lost one of its legs. | この机は足が一本欠けている。 | |
| Such trouble stems from carelessness. | そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. | その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 | |
| The children washed their feet. | 子ども達は足を洗った。 | |
| Do not stay away from English, even for a day. | 一日足り友英語から離れるな。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| We are not short of oil in this country. | 我々のこの国では石油は不足していません。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| I'm short of money. | 私はお金不足だ。 | |
| She stamped the mud off her shoes. | 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。 | |
| A person who is only a pawn in the game often talks big in company. | ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| One plus two equals three. | 1足す2は3である。 | |
| My feet get cold. | 足が冷えます。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| I bought a pair of shoes. | 私は靴を一足買った。 | |
| I can't get anywhere with it. | 手も足も出ない。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| He was satisfied with the result. | 彼はその結果に満足した。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I felt something touch my feet. | 何かが足に触れるのを感じた。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| His work showed want of care. | 彼の仕事には注意不足が表れていた。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| My legs ached after the long walk. | たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. | 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |