I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
Watch your toes.
足の上に落とさないようにね。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
Lack of sleep was undermining her health.
睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
I have sore feet.
私は足を痛めている。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Can you make yourself understood in English?
英語で用が足せますか。
She went to school in spite of the pain in her leg.
彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。
Don't let anyone take advantage of you.
人に足下を見られるな。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。
No matter which you make, you will be satisfied with it.
どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。
Not only she, but her sons have been satisfied.
彼女だけでなく、彼女の息子たちも満足していた。
Your speech was far from satisfactory.
あなたの話は全然満足のいかない物だ。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I am far from satisfied with the result.
私は決してその結果に満足していない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
The doctor, who is well off, is not satisfied.
その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。
I can run faster than Ken.
僕はケンより足が速い。
I am sorry to encumber you with the children.
足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
My parents were satisfied with my grades this year.
両親は私の今年の成績に満足した。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
The horse rose on its hind legs.
馬が後ろ足で立った。
Watch your step.
足下に注意して下さい。
Happy is a man who lives in peace and content.
平和に満足している人は、幸せである。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
I didn't mean to step on your foot.
足を踏むつもりはなかったのです。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
Still sleepy, right?
まだ寝足りないでしょ?
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。
I was bitten in the leg by that dog.
あの犬に足をかまれた。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に満足している。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
A word to the wise is sufficient.
賢者はひと言にして足る。
Let's shackle your feet with silver fetters.
あなたの足に銀の足かせをはめましょう。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
His paper is far from satisfactory.
彼の論文に決して満足できない。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
We have run short of money.
我々は資金不足だ。
Their business came to a standstill for want of money.
彼らの事業は資金不足で行き詰まった。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
They are pleased with your work.
彼らは君の仕事に満足している。
Is there enough food to go around?
皆に食物は足るかい。
Whichever you choose, you will be satisfied.
どっちを選んでも、あなたは満足するでしょう。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.