We had a poor harvest because of the lack of water.
水不足のため不作だった。
We must keep the customers satisfied.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
You are satisfied with the argument.
あなたは自分の人生に満足しています。
The plan was given up at length because funds ran short.
その計画は資金不足のためについに放棄された。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。
He is quite satisfied with the result.
彼はその結果にすっかり満足している。
She gave me a nice pair of shoes.
彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。
We've run short of oil.
われわれは石油が不足している。
The greedy man was by no means satisfied with the reward.
欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
The peacock has fair feathers but foul feet.
くじゃくは羽は美しいが足は汚い。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I am running short of memory.
私は記憶力が不足している。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
This plant is dying for want of water.
この植物は水不足で枯れかけている。
The drought led to an insufficiency of food.
旱魃は食糧不足を招いた。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
Nick is by no means satisfied with the reward.
ニックは決してその報酬に満足していない。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
If your feet get wet, you'll get a cold.
足がぬれると、風邪をひくよ。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
A ball hit her on the right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
Despite his riches, he's not contented.
富があっても、彼は満足していない。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。
We cannot praise him highly enough for this.
この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He is quick at addition.
彼は、足し算が速い。
I haven't had enough sleep because I sat up all night.
徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
He put his foot on the ladder.
彼ははしごに片足を掛けた。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
If your feet get wet, you'll catch a cold.
足がぬれると、風邪をひくよ。
The picnic was canceled for lack of interest.
おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分の人生に満足していると言った。
I went up to my bedroom on tiptoe.
私は忍び足で寝室にいった。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
Customers stopped coming to our shop.
客の足が遠のいた。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
They filled the vacancy by appointment.
彼らは空席を任命で充足した。
Although she is poor, she is satisfied.
彼女は貧しいけれど、満足している。
The thief was traced by the stolen goods.
その泥棒は盗品から足がついた。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
She has nice legs.
彼女はいい足を持っている。
That will not make even carfare.
足代にもならない。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Her feet were bare, as was the custom in those days.
彼女は素足だったが、それは当時の習慣だった。
He bought a pair of shoes.
彼は靴を1足買った。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
足をくずして、どうぞ楽にお座りください。
I walked around town wherever my feet led me.
足に任せて町の中を歩き回った。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He was ashamed of not having worked hard.
彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
The machine has some of its parts missing.
その機械は部品が足りない。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。
Sometimes I run out of money.
ときどきお金が足りなくなります。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから足がついた。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
No one in his class can run faster than he does.
クラスで彼より足の速い人はいない。
I find a good rival in him.
彼は相手にとって不足はない。
My feet went to sleep and I could not stand up.
足がしびれて立てなかった。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.