Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She treated him for a broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 That will fly on the market. それは売れ足が早いですよ。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 He is running short of funds. 彼は資金が不足しつつある。 There's not enough coffee. コーヒーが足りません。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 A dog bit her on the leg. 犬が彼女の足をかんだ。 We ran over the budget by two thousand yen. 予算から2千円足が出た。 He was not at all satisfied. 彼はまったく満足していなかった。 With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 He is thinking it over. 彼は二の足を踏んでいる。 He put his foot on the ladder. 彼ははしごに片足を掛けた。 That job gave him little gratification. その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。 There was a great lack of rice that year. その年は大変な米不足だった。 Some of these young people have legs twice as long as mine. 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 Can you make yourself understood in English? 英語で用が足せますか。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 She got a pair of shoes from Father. 彼女は父から1足の靴をもらった。 You must be a good walker to have walked all the way. ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 I'm short of money. 私はお金不足だ。 I lost my balance on the muddy road. ぬかるみに足を取られた。 Are you quite satisfied with your new house? 新居に満足していますか。 Father ran short of money and had to borrow some. 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 If it rains, the excursion will be called off. もし雨なら遠足は中止です。 We saw the traces of a bear in the snow. 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 He was bound hand and foot. 彼は手足を縛られていた。 Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds. 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 One plus two equals three. 1足す2は3である。 I went up to my bedroom on tiptoe. 私は忍び足で寝室にいった。 I tripped on a stone, twisting my ankle. 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 His relatives began to keep away from him. 親類も足が遠のきはじめた。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 We let our legs do the leading. 足の向くままに歩いた。 Tom is slow. トムは足が遅い。 She bathed her ankle with hot water. 彼女は足首をお湯に浸した。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 You are satisfied with your life, aren't you? あなたは自分の人生に満足していますね? Generally speaking, boys can run faster than girls. 一般に男子は女子よりも足が速い。 His right leg was asleep. 彼の右足はしびれていた。 They are suffering from want of food. 彼らは食料の不足に悩んでいる。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 His explanation was too sketchy. I didn't understand it. 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 You look content. 満足そうですね。 None were satisfied. だれも満足しなかった。 To stand on your own feet means to be independent. 自分の足で立つとは独立するという事である。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 He sprained his ankle. 彼は足首をねんざした。 I want to get a satisfactory explanation for your conduct. 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 I hear footsteps outside. 外で足音が聞こえる。 His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説得は満足できるものではなかった。 People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 We need more workers. 我々は今人手不足だ。 Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 Add two to three, and you get five. 三に二を足すと五になる。 The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 She was wounded by a shot in the leg. 彼女は足を打たれてけがいる。 Let's take a short rest here. My legs are tired and I can't walk any more. ねえ、ここでちょっと休憩しようよ。足がくたくたでもう歩けないよ。 I'm not satisfied with what you've done. 僕は君のやったことに満足していない。 My brother fell off a tree and broke his leg. 私の弟は木から落ちて足を折った。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 We went on a school trip to Nara. 学校の遠足で奈良に行った。 The machine has some of its parts missing. その機械は部品が足りない。 I froze at the sight of the snake. ヘビを見て足がすくんでしまった。 You must make allowance for his inexperience. 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 Who runs faster, Yumi or Keiko? ユミとケイコ、どっちが足が速いの? He ran as fast as any boy in the team. 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 He had his left leg hurt in the accident. 彼は、その事故で左足を怪我した。 He was injured in his left leg in the accident. その事故で彼は左足にけがをした。 I'm proud of having run fast as a boy. 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 He is unsatisfied with the result. 彼はその結果に決して満足していない。 "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 My hands and feet have got as cold as ice. 手足がすっかり冷えきってしまった。 I apologized to her for stepping on her foot. 彼女の足を踏んだことを私はあやまった。 I'm satisfied if he has become any wiser. 彼が少しでもりこうになったのなら私は満足だ。 Your feet are swollen because your shoes are too small. 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it. 微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。 Tom isn't used to walking barefooted. トムは裸足で歩くのに慣れていない。 I am not satisfied with your explanation. 私はあなたの説明に満足していない。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 Tom is hard to please. トムを満足させるのは難しい。 I understand him to be satisfied. 彼は満足しているものと思っている。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 I got out of bed and had a good stretch. 手足をいっぱいに伸ばした。 I'm satisfied with everything. すべてに満足です。 The doctor bandaged the boy's injured leg. 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 It's dark, so watch your step. 暗いから、足下に気をつけて。 He doesn't have his feet on the ground. 彼は足が地に着いていない。 Not all were satisfied. みながみな満足していたわけではない。