Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
His work showed so careless.
彼の仕事には注意不足が表れていた。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Is there enough food to go around?
皆に食物は足るかい。
The thief was traced by the stolen goods.
その泥棒は盗品から足がついた。
I had the satisfaction of finishing the work.
私はその仕事をやり終えて満足です。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Suddenly, my feet stopped.
僕はふと足を止めた。
We ran short of money.
金不足になった。
The picnic was called off because of the rain.
遠足は雨のため中止になった。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
Ted is satisfied with life in college.
テッドは大学生活に満足している。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
Everyone was satisfied.
皆満足だった。
I went to his place straight away.
彼の所にせっせと足を運んだ。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
We went on a school trip to Nara.
学校の遠足で奈良に行った。
I bought a pair of boots.
私はブーツを1足買った。
A dog bit her leg.
犬が彼女の足をかんだ。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He dragged himself to bed.
彼はベッドまで足を引き摺っていった。
All were satisfied.
皆満足だった。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。
He was not at all satisfied with the result.
彼は全くその結果に満足していなかった。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
He blamed his son for being careless.
彼は注意が足りないと息子をしかった。
There is enough bread for all of you.
君たち全員に足りるだけのパンはある。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
If you're low on money, this one will be on me.
持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
A ball hit her right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
The district is short of water.
その地域は水が不足している。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Someone stepped on my foot on the train.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
The results were far from satisfactory.
結果は決して満足のいくものではなかった。
I am not satisfied with the result at all.
私はその結果に全然満足していない。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
They are satisfied with the new house.
彼らは新しい家に満足している。
He is running short of funds.
彼は資金が不足しつつある。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
My sister is sensitive about her thick legs.
私の妹は足が太いのをひどく気にしている。
That man is a man content with his fate.
あの人は自らの運命に満足している人です。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.