He was rubbing his hands over the report of the result.
その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
I went to Sapporo on business and went over budget.
札幌に出張に行って、足が出てしまった。
Nothing would please him but I must do it myself.
私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I'm satisfied with everything.
すべてに満足です。
He was very tall and thin, with long arms and legs.
彼は手足が長く、背が高くてやせていた。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
He walked with a limp.
彼は片足を引きずってあるいた。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
My boy can't do addition properly yet.
うちの息子はまだちゃんと足し算ができない。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.
足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
I'm satisfied with his progress.
彼の上達ぶりに満足しています。
Lack of money brought my travel plans to an end.
お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
My foot is small beside yours.
私の足はあなたのに比べて小さい。
This book is missing two pages.
この本は2ページ足りない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I bought a pair of shoes.
靴を一足買った。
Lack of sleep began to tell on me.
睡眠不足が響いてきた。
It's a page short.
1ページ足りない。
Japan was hard up for oil.
日本は石油が不足して困っていた。
He looked at her from head to foot.
彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました。
We've run short of oil.
われわれは石油が不足している。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
He dragged himself to bed.
彼はベッドまで足を引き摺っていった。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.