Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. | 彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。 | |
| A pistol bullet went clean through his leg. | ピストルの弾が彼の足を貫通した。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| I have made a foothold. | 私は足がかりをつけた。 | |
| We are shorthanded now. | 今手が足りないのです。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| The children will be a drag on me, so I want to go without them. | 子供を連れていくと足手まといになる。 | |
| She seemed to be satisfied with the result of the exam. | 彼女は試験の結果に満足しているようだった。 | |
| You are satisfied with the argument. | あなたは自分の人生に満足しています。 | |
| The pupils are looking forward to the upcoming excursion. | 児童たちは、もうすぐやって来る遠足を楽しみにしている。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| We ran over the budget by two thousand yen. | 予算から2千円足が出た。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| They must have failed through lack of enthusiasm. | 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| Today I'm lacking inspiration. | 今日はやる気が足りない。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| I'm a bit short of money now. | 今、ちょっとお金が足りなくてね。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| I have sore feet. | 足が痛い。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給がまもなく不足するでしょう。 | |
| Soles of the feet are insensitive to heat and cold. | 足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。 | |
| My leg was bitten by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| I'm satisfied with everything. | すべてに満足です。 | |
| That hit the spot. | 満足です。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. | 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| They are negotiating to reach a satisfactory compromise. | 彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| Our policy is to satisfy our customers. | 当店の方針はお客様に御満足いただくことです。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域はでは水が不足している。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| We have just gotten to first base. | 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 | |
| I have a pain in my foot. | 私の足が痛んでいる。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| We need more workers. | 我々は今人手不足だ。 | |
| As compared with his, my collection is nothing. | 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 | |
| Don't tramp in the living room with muddy feet. | 泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| At any rate, he was satisfied with the results. | いずれにしても彼は結果に満足していた。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | 明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょう。 | |
| Because of the water shortage, I couldn't take a bath. | 水不足のために入浴できなかった。 | |
| She is quite satisfied with her new job. | 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| He was, to some degree, satisfied with the result. | 彼はその結果にある程度満足していた。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I got out of bed and had a good stretch. | 手足をいっぱいに伸ばした。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. | 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 | |
| I must buy a pair of shoes. | 私は靴を一足買わなければならない。 | |
| Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back. | トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。 | |
| I often visited his house. | 私は彼のところへたびたび足を運んだ。 | |
| I lost my balance on the muddy road. | ぬかるみに足を取られた。 | |
| My father was satisfied with the result. | 父はその結果に満足だった。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. | ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 | |
| My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. | 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 | |
| Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. | 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 | |
| I am far from satisfied with the result. | 私は決してその結果に満足していない。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. | 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 | |
| He failed the exam because he had not studied enough. | 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 | |
| She was pleased with her new dress. | 彼女は自分の新しい服に満足していた。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| We found the footprints in the sand. | 我々は砂の上に足跡を見つけた。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| My uncle gave me a pair of shoes. | 叔父は私に靴を一足くれた。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| This book is missing two pages. | この本は2ページ足りない。 | |