Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are not enough chairs in the meeting room. 会議室の椅子が足りません。 That will fly on the market. それは売れ足が早いですよ。 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. その事故で数千人の足が奪われた。 I am far from satisfied with the result. 私は決してその結果に満足していない。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文には決して満足出来ない。 We are badly in want of water. 私達はひどい水不足だ。 He failed the exam because he had not studied enough. 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed. 大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。 Tom hates to get his feet wet. トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 Many people are suffering from the lack of food. 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 He hurt his left foot when he fell. 彼は転んだ時に左足を痛めた。 Lack of sleep was undermining her health. 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 Mike runs fastest in his class. マイクはクラスで一番足が速い。 I am running short of memory. 私は記憶が不足している。 Count your blessings, not your flaws. 不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。 Ayumi's feet were fanned by the river wind. 亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 His undertaking failed for lack of funds. 彼の計画は資金不足のため失敗した。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 Fools rush in where angels fear to tread. 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 This soup wants a bit of salt. このスープは塩が少し足りない。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 These goods are by no means satisfactory. これらの商品は決して満足なものでない。 Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere. トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 These shoes don't fit my feet. この靴は私の足に合わない。 People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 He's by no means satisfied. 決して満足などしていない。 Excuse me. That fare is not enough. もしもし、料金不足ですよ。 You mean you're short on fuck-buddies? セフレが足りないっていうの? He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 My legs ached after the long walk. たくさん歩いた後、両足が痛んだ。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 His work showed so careless. 彼の仕事には注意不足が表れていた。 My feet went to sleep and I could not stand up. 足がしびれて立てなかった。 We ran short of money. 金不足になった。 He is content with his life as a baseball player. 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 My leg was broken in a traffic accident. 私は交通事故で足を折った。 I've got pins and needles in my leg. 足がしびれた。 Don't let anyone take advantage of you. 人に足下を見られるな。 The dictator enforced obeisance on the people. その独裁者は人々に満足できなかった。 I'm satisfied with his progress. 彼の進歩ぶりに満足しています。 Swimming makes your legs strong. 水泳は足を強くする。 They are pleased with your work. 彼等は仕事に満足している。 A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 She hurt her foot when she fell off her bicycle. 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 He thinks he is somebody, but really he is nobody. 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 Her broken leg has not healed yet. 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 They were satisfied with the meals. 彼らはその食事に満足していた。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 They are scant of money. 彼らは金が不足している。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 A fire can spread faster than you can run. 火はあなたの足より速く広がることがある。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 Such trouble stems from carelessness. そのようなトラブルは注意不足のせいだ。 He is lacking in experience. 彼は経験不足だ。 The doctor set his broken leg. 医者は彼の折れた足をついだ。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 I am feeling quite pleased about what you've said. あなたが言われたことについては全く満足に感じています。 It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 He failed in the examination for lack of preparation. 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 They are pleased with your work. 彼らは君の仕事に満足している。 He was lying there with his legs bound together. 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 You will just have to do with what you've got. あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 She has long arms and legs. 彼女は手足が長い。 When you lack sleep, you are apt to be careless. 寝不足だと注意が散漫になりがちです。 He can run faster than me. 彼は僕より足が速い。 What with overwork and lack of sleep, she has lost her health. 過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。 Let's shackle your feet with silver fetters. あなたの足に銀の足かせをはめましょう。 He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg. 彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。 I hear footsteps outside. 外で足音が聞こえる。 We cannot praise him highly enough for this. この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に満足している。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 He died from lack of oxygen. 彼は酸素不足で死んだ。 His idea is far from satisfactory to us. 彼の考えは私たちにとって決して満足できない。 He is thinking it over. 彼は二の足を踏んでいる。 An old man came tottering along. 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 I have sore feet. 足が痛い。 Add six and four and you have ten. 6と4を足すと10になる。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 Are you content with your position in the company? あなたは会社での地位に満足していますか。 Let's keep going and see the next town. ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 The results of the term examination were anything but satisfactory. 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 We had a poor harvest because of the lack of water. 水不足のため不作だった。 He has long legs. 彼は足が長い。