Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. | 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| My father was satisfied with the result. | 父はその結果に満足だった。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| He, being slow-footed, was of course already lagging two meters. | 足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。 | |
| She gave me a nice pair of shoes. | 彼女は私に素晴らしいくつを一足くれた。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. | 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. | 彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| My mother noticed that my feet weren't clean. | 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| She has long feet. | 彼女は長い足だ。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| It's hard to please him. | 彼を満足させるのは難しい。 | |
| Tom is fast. | トムは足が速い。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| Tom sat on the bench and crossed his legs. | トムはベンチに座って足を組んだ。 | |
| You look content. | 満足そうですね。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| The young engineer lacked experience. | その若い技師は経験が不足していた。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| Many people are suffering from the lack of food. | 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| This soup wants a bit of salt. | このスープは塩が少し足りない。 | |
| If you're low on money, this one will be on me. | 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| We need more workers. | 我々は今人手不足だ。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| Money for the plan was lacking. | その計画には資金が不足していた。 | |
| I was satisfied with the steak dinner. | 私はステーキディナーに満足した。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んでそこに座った。 | |
| "I'll be back in a minute," he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | |
| We're one baton short for the relay. | リレー用のバトンが1本足りないんです。 | |
| All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. | 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 | |
| The cat lay at full length on the road. | その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| The supplies will give out soon. | 補給はまもなく不足するでしょう。 | |
| He looks like a cat that ate the canary. | 彼は、とても満足げに見える。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first. | とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| Add two to three, and you get five. | 三に二を足すと五になる。 | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| I got out of bed and had a good stretch. | 手足をいっぱいに伸ばした。 | |
| I've got blisters on my feet. | 足にまめができた。 | |
| Everyone was satisfied. | 皆満足だった。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| Are you quite satisfied with your new house? | 新居に満足していますか。 | |
| A water shortage causes a lot of inconvenience. | 水不足は多くの不自由を生じさせる。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| Your feet are swollen because your shoes are too small. | 靴が小さいのは足がむくんだせいですね。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| I allow for the unexpected. | 不足の事態を頭にいれておく。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| He was very tall and thin, with long arms and legs. | 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 | |
| Tom has long legs. | トムは足が長い。 | |
| There is enough bread for all of you. | 君たち全員に足りるだけのパンはある。 | |
| I'm not satisfied with what you've done. | 僕は君のやったことに満足していない。 | |
| I have plenty of time, but not enough money. | 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| We are suffering from a severe water shortage this summer. | 我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。 | |