UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '足'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He fell and hurt his leg.倒れて足にけがをした。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
My left foot is asleep.左足がしびれた。
None were satisfied.誰も満足していなかった。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.親はこれに対して満足な答えを与えられない。
The children washed their feet.子ども達は足を洗った。
I got my right leg injured.私は右足を負傷した。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
The museum had to close due to lack of finances.博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
In general, men run faster than women.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
I went to Sapporo on business and went over budget.札幌に出張に行って、足が出てしまった。
A word to the wise is sufficient.賢者はひと言にして足る。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
He put his foot on the brake suddenly.彼は急にブレーキに足をかけた。
Watch your toes.足の上に落とさないようにね。
Everybody knows that two and two make four.誰でも2足す2イコール4であることを知っている。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
A water shortage causes inconvenience.水が不足すると不自由する。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
My foot hurts.足が痛い。
He is unsatisfied with the result.彼はその結果に決して満足していない。
They are satisfied with a simple life.彼らは簡素な生活で満足している。
Everybody put their foot down.みんな足を下に降ろして。
I got out of bed and had a good stretch.手足をいっぱいに伸ばした。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
My hands and feet have got as cold as ice.手足がすっかり冷えきってしまった。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
I'm satisfied with his progress.彼の上達ぶりに満足しています。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
My foot is small beside yours.私の足はあなたのに比べて小さい。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
Count your blessings, not your flaws.不足しているものを数えるな、恵まれたものを数えてみよう。
Careless as she was, she could never pass an examination.彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
This plant is dying for want of water.この植物は水不足で枯れかけている。
The rain necessitated a postponement of the picnic.雨で遠足は延期しなければならなくなった。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
That job gave him little gratification.その仕事をしても彼はほとんど満足感が得られなかった。
I haven't been getting enough sleep lately.最近、寝不足だ。
On the whole I am satisfied with the experiment.私はその実験にだいたい満足している。
The picnic was called off because of the rain.遠足は雨のため中止になった。
He sprained his ankle.彼は足首をねんざした。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
None were satisfied.だれも満足しなかった。
My boss isn't satisfied with my report.上司は私の報告に満足していない。
My legs are getting better day by day.足の調子は日に日によくなっています。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The thief was traced by the stolen goods.その泥棒は盗品から足がついた。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Don't tramp in the living room with muddy feet.泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
This was an additional fund for buying books.これは本を買うための足しになった。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
If it rains tomorrow, there will be no excursion.明日雨が降れば、遠足はありません。
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
I am satisfied with the result of my math test.私は数学のテストの結果に満足しています。
We're short of something.足りないものがあります。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジャーは氷の上で滑って足を痛めた。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
I stretched out my legs.私は足を伸ばした。
It was a wild goose chase.無駄足だったよ。
The drought led to an insufficiency of food.旱魃は食糧不足を招いた。
He hurt his left foot when he fell.彼は倒れたときに左足をけがした。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
He's by no means satisfied.決して満足などしていない。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
She is paralyzed in both legs.彼女は両足が麻痺している。
A dog has four legs.犬は四本足である。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
A lack of exercise is bad for your health.運動不足は健康に悪い。
Gain a foothold in society.出世の足掛かりをつかむ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License