Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| I always feel pleased when I've finished a piece of work. | 私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| I had a leg cramp when swimming. | 泳いでいたら、足がつった。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| He has long legs. | 彼の足は長い。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| She has small feet. | 彼女は足が小さい。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| I went to Sapporo on business and went over budget. | 札幌に出張に行って、足が出てしまった。 | |
| He is pleased with his work. | 彼は自分の仕事に満足している。 | |
| None were satisfied. | だれも満足しなかった。 | |
| When he broke his leg he was screaming out in pain. | 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 | |
| Waste not, want not. | むだがなければ不足もない。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage. | 彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。 | |
| Today I'm lacking inspiration. | 今日はやる気が足りない。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| By and large his experiment was successful despite his lack of money. | 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 | |
| Japan was hard up for oil. | 日本は石油が不足して困っていた。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| His steps were clearly marked in the snow. | 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 | |
| We yawn when we are short of oxygen. | 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| There is a page missing. | 1ページ足りない。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| Are you content with your position in the company? | あなたは会社での地位に満足していますか。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| The trouble is that she lacks experience. | 困ったことに、彼女は経験が足りない。 | |
| The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. | そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| My left foot is asleep. | 左足がしびれた。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. | 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. | 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 | |
| I slipped and twisted my ankle. | 私はすべって足首をねんざした。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| He raised his heel against me. | 後ろ足で砂をかけるようなことをした。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| He is quick at addition. | 彼は、足し算が速い。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| My hands and feet have got as cold as ice. | 手足がすっかり冷えきってしまった。 | |
| The waves carried me off my feet. | 波に足をすくわれた。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| Are you satisfied with the result? | あなたはその結果に満足していますか。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| I felt very light on my feet afterwards. | 終わったあとも足が軽い感じがしました。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| I bought a pair of shoes. | 靴を一足買った。 | |
| It was less than one kilometer to the village post office. | 村の郵便局まで1キロ足らずだった。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| Tom ran up the stairs. | トムは駆け足で階段を上っていった。 | |
| The results are by no means satisfactory. | 結果は決して満足できるものではない。 | |
| Many people are suffering from the lack of food. | 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 | |
| Owing to a shortage of funds, our project failed. | 資金不足で我々の計画は失敗した。 | |
| Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. | クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 | |
| He was bound hand and foot. | 彼は手足を縛られていた。 | |
| The greedy man was by no means satisfied with the reward. | 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| The infantry soldier is only a pawn in the game of war. | 戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| Dad extended his legs on the sofa. | 父はソファーの上で足を伸ばした。 | |
| He professed himself satisfied. | 彼は満足だとはっきり言った。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |