Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| I have a pain in my little toe. | 足の小指が痛む。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| He is thinking it over. | 彼は二の足を踏んでいる。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| She has nice legs. | 彼女はいい足を持っている。 | |
| Careless as she was, she could never pass an examination. | 彼女は注意が足りなかったから、試験にはとうてい合格できない。 | |
| As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day. | 私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| The nurse wound my leg with a bandage. | 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 | |
| My foot hurts. | 足が痛い。 | |
| My legs ache from sitting on tatami. | 畳に座っていたので足が痛い。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. | ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 | |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| I haven't had enough sleep because I sat up all night. | 徹夜したから、私は今日は睡眠不足だ。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| We are badly in want of water. | 私達はひどい水不足だ。 | |
| The results he has got are, in the main, satisfactory. | 彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。 | |
| I'm not satisfied with the restaurant's service. | 私はあのレストランのサービスには満足していない。 | |
| He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. | 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| His office is going to be shut down for want of money. | 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 | |
| All were satisfied. | 皆満足だった。 | |
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| We were thoroughly satisfied with his work. | 私たちは、彼の仕事に完全に満足した。 | |
| He is unsatisfied with the result. | 彼はその結果に決して満足していない。 | |
| Ten thousand yen will not cover the expenses. | 1万円では足が出る。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がヤンキーに足を撃たれた。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Are you satisfied or dissatisfied? | あなたは満足していますか、それとも不満足ですか。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. | 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| He was bound hand and foot. | 彼は手足を縛られていた。 | |
| Excuse me. That fare is not enough. | もしもし、料金不足ですよ。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| He tiptoed into the room. | 彼は抜き足差し足で部屋に入った。 | |
| I got a new pair of shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| This soup needs more salt. | このスープは塩気が足りない。 | |
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. | もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Waste not, want not. | むだがなければ不足もない。 | |
| Lack of sleep was undermining her health. | 睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で用が足せますか。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| The district is short of water. | その地域は水が不足している。 | |
| My legs hurt because I walked a lot today. | 今日一日たくさん歩いたから、足が痛いよ。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| She is quite satisfied with her life as it is. | 彼女は現在の生活にとても満足している。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| Your feet are dirty. | 足が汚れているよ。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| We walked more quickly than usual. | 我々はふだんより足を速めて歩いた。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. | もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。 | |
| All the flowers in the garden died for lack of water. | 庭の花は水不足ですべて枯れてしまった。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| We are shorthanded now. | 今手が足りないのです。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| He dropped his wineglass and broke its stem. | 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. | 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| I want to go straight. | 私は足を洗いたいと思っています。 | |
| He failed the exam because he had not studied enough. | 彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。 | |
| "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. | 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手足が長い。 | |