Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is slow. トムは足が遅い。 He bought a pair of shoes. 彼は一足の靴を買った。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 The old man tripped over his own feet. その老人は足がもつれてよろけた。 The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 She was pleased with her new dress. 彼女は自分の新しい服に満足していた。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 He is quite satisfied with the result. 彼はその結果にすっかり満足している。 We were deprived of transportation. 我々は交通の足を奪われた。 I badly injured myself in the leg, too. 私は足にも大けがをした。 She bought a pair of boots. 彼女はブーツを一足買った。 Kick with your legs straight to go forward. ばた足をして進もう。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 My mother noticed that my feet weren't clean. 母は私の足が汚れていることに目をとめた。 Although she is poor, she is satisfied. 彼女は貧しいけれど、満足している。 His courage impressed me enough for me to trust him. 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 He bought a new pair of shoes. 彼は新しい靴を一足買った。 The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 I slipped on the paper and hurt my leg. 私はその新聞で転んで足を痛めた。 I am pleased with his work. 私は彼の仕事に満足している。 I was not satisfied with life in Paris. パリでの生活に満足していなかった。 Are you satisfied with your job? あなたは、あなたの仕事に満足していますか。 His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 The cat was licking its paws. 猫は足の先をなめていた。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 They bound her legs together. 彼らは彼女の両足を縛りつけた。 He fell and hurt his leg. 倒れて足にけがをした。 You lack sincerity for her. あなたは彼女に対する誠意が足りない。 What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 I am content with my job. 私は自分の仕事に満足している。 The museum had to close due to lack of finances. 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 In general, men run faster than women. 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 His legs were trembling from fear. 恐怖で彼の足が震えていた。 Whose is this pair of stockings? この一足のストッキングは誰のですか。 My brother is not satisfied with his new car. 兄は新しい車に満足していない。 Your speech was far from satisfactory. あなたの話は全然満足のいかない物だ。 My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 He dropped his wineglass and broke its stem. 彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 You have very sexy legs. いい足持ってるんだな。 The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 I slipped on the paper and hurt my leg. その新聞で転んで足を痛めた。 A contented mind is a perpetual feast. 満ち足りた心は永遠の祝宴である。 When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep. 子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。 They found the track of a bear in the snow. 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 The boy stepped on my foot on purpose. その少年はわざと私の足を踏んだ。 What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 On the whole I am satisfied with the experiment. 私はその実験にだいたい満足している。 If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 We just got to first base. 何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。 He dragged his feet. 彼は足を引き摺って歩いた。 He has long legs. 彼の足は長い。 My legs ache from sitting on tatami. 畳に座っていたので足が痛い。 It's dark, so watch your step. 暗いから、足下に気をつけて。 Lack of oxygen is fatal to most animals. 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 The drought led to an insufficiency of food. 旱魃は食糧不足を招いた。 A ball hit her on the right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 The impudent child extended her legs across my lap. あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。 The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 Is there enough food to go around? 皆に食物は足るかい。 There were no holds for hand or foot on the rock. その岩には手足をかける所がまったくなかった。 An old woman limped along the street. 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 We walked more quickly than usual. 我々はふだんより足を速めて歩いた。 Generally speaking, boys can run faster than girls. 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 The crane was standing on one leg. その鶴は片足で立っていた。 He rested his tired limbs. 彼は疲れた手足を休ませた。 My boss was satisfied with what I did. 私の上司は私の仕事に満足した。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 She was satisfied with the new dress. 新しいドレスの彼女は満足だった。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 I wasn't content to work under him. 彼の下で働くのでは満足できなかった。 A squid has ten legs. イカには10本の足がある。 He tried to play two roles at the same time and failed. 二足のわらじをはこうとして失敗した。 All the children are satisfied with her meals. 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 Add a bit of sugar, please. 砂糖を少し足して下さい。 People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 The moment I heard the footsteps, I knew who it was. 足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。 He stood on one leg, leaning against the wall. 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 He ran as fast as any boy in the team. 彼はチームの誰にも劣らず足が速かった。 We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は地に足のついた人物だ。 The soldier was wounded in the leg and couldn't move. その兵士は足を負傷していて動けなかった。 There is no satisfying spoiled children. わがままな子供を満足させることはできない。 If you're low on money, this one will be on me. 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 All in all, the excursion was pleasant. 全体として、遠足は楽しかった。 There is a page missing. 1ページ足りない。 She has small feet. 彼女は足が小さい。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 My right foot is sleeping. 右足がしびれちゃった。 I broke my leg while skiing. 私はスキーをしていて足を骨折した。 Father ran short of money and had to borrow some. 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 She stamped the mud off her shoes. 彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。