Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a page missing. | 1ページ足りない。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 睡眠不足が響いてきた。 | |
| Two stockings are called a pair of stockings. | 2枚の靴下は1足の靴下と呼ばれる。 | |
| That man is a man content with his fate. | あの人は自らの運命に満足している人です。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| I felt something touch my feet. | 何かが足に触れるのを感じた。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| I got out of bed and had a good stretch. | 手足をいっぱいに伸ばした。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| My feet hurt. | 足が痛い。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 | |
| He fell and hurt his leg. | 倒れて足にけがをした。 | |
| I bought a pair of boots. | 私はブーツを1足買った。 | |
| I'm satisfied. | 満足しています。 | |
| A squid has ten legs. | イカには10本の足がある。 | |
| I can't do it for want of money. | お金が足りなくて、それが出来ない。 | |
| That is decidedly short of satisfactory. | それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| I didn't mean to step on your foot. | 足を踏むつもりはなかったのです。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| My body cried for sleep. | 私の体は睡眠不足でくたくただった。 | |
| A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. | 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. | あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| My legs feel heavy as lead. | 足が棒になった。 | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| She expressed satisfaction with her life. | 彼女は自分人生に満足しているといった。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| If it rains tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| I had sore legs the next day. | 翌日は足が痛かった。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は倒れた時左足をけがした。 | |
| He stared at me from head to foot. | 彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た。 | |
| Tom scrubbed his feet. | トムは足をゴシゴシ洗った。 | |
| She had a headache from lack of sleep. | 彼女は睡眠不足で頭痛がした。 | |
| The decision was acceptable to us all. | その決定は我々全員に満足のいくものであった。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| He sat there with his legs crossed. | 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 | |
| No matter which you make, you will be satisfied with it. | どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 | |
| All the money put together still won't be enough. | お金を全部合わしても足りないだろう。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| I'm not at all satisfied with her. | 私は彼女にはまったく満足していない。 | |
| The results were far from satisfactory. | 結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| They were satisfied with the result. | 彼らはその結果に満足した。 | |
| It was a satisfactory arrangement for fifteen years. | 15年間は満足しうる取り決めであった。 | |
| I am not at all pleased with the condition. | その条件には全く不満足です。 | |
| Nothing would please him but I must do it myself. | 私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled. | もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。 | |
| My brother fell off a tree and broke his leg. | 私の弟は木から落ちて足を折った。 | |
| I'm satisfied. | 満足です。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| He had a little operation on his left leg. | 左足のちょっとした手術をした。 | |
| I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. | 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 | |
| My uncle gave me a pair of shoes. | 叔父は私に靴を一足くれた。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| We found the footprints in the sand. | 我々は砂の上に足跡を見つけた。 | |
| Printing ink is in short supply. | 印刷インキが不足している。 | |
| My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. | 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| Shoes are sold in pairs. | 靴は一足単位で売っている。 | |
| Even though it was raining, they went on their field trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| He made up for the deficit. | 彼はその不足の埋め合わせをした。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| We must keep the customers satisfied. | お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。 | |
| These chairs are by no means satisfactory. | これらのイスは決して満足いくものではない。 | |
| The result was far from being satisfactory to her. | 彼女はその結果に全然満足出来なかった。 | |
| He was lying there with his legs bound together. | 彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。 | |
| Either of them is satisfactory to me. | それらはどちらも私にとって満足のいくものです。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| A dog bit her on the leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| Diligence may compensate for lack of experience. | 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 | |
| Ten thousand yen will not cover the expenses. | 1万円では足が出る。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 困ったことに、私達はお金が不足している。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| I'm satisfied with his progress. | 彼の進歩ぶりに満足しています。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| The dictator enforced obeisance on the people. | その独裁者は人々に満足できなかった。 | |
| You must be a good walker to have walked all the way. | ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| If it rains tomorrow, there will be no excursion. | 明日雨が降れば、遠足はありません。 | |
| Happy is a man who lives in peace and content. | 平和に満足している人は、幸せである。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |