Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing but a miracle can save her now. 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 Our escape was nothing short of miracle. われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 A large number of people visit the historic site. 大勢の人がその旧跡を訪れる。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 We discovered relics of an ancient civilization. 我々は古代文明の遺跡を発見した。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 Your handwriting is similar to mine. あなたの筆跡は私に似ている。 After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 That's because the bubble vanished into thin air. バブルが跡形もなく消え去ったからである。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 The site of the castle is now a park. 城の跡は今は公園になっている。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 Rome abounds with relics. ローマは至る所に遺跡がある。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 They found the track of a bear in the snow. 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 You can see the ancient ruins in the distance. 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 The scar shows clearly. 傷跡ははっきり残っている。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 Footprints were left on the floor. 足跡が床に残っていた。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 I couldn't make out the writing. 私はその筆跡を判読できなかった。 There is a large pile of rubble where the school building used to be. 校舎の跡地は瓦礫の山となっている。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 The letter was written in the Queen's own hand. その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 The thief fled without leaving any traces. 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 There is no sign of life on Mars. 火星には生物の形跡はない。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 The next morning, the snowman had completely melted. 翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 It's a miracle that I've got over cancer. 私がガンを克服したのは奇跡である。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 The footprints continued down to the river. 足跡は川まで続いていた。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 To many people, it was nothing short of a miracle. 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 We followed the tracks of the criminal. 私達は犯人の足跡をたどっていった。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 I found the track of the tire. 私はタイヤの跡を見つけた。 Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 He can't have written this; it's not his handwriting. 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 You should try not to scratch insect bites. 虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 This is the site of a castle. ここは城の跡です。 He shows no mark of progress. 彼は少しも進歩の跡が見えない。 How many new sites were uncovered? 新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 The house gave no sign of life. その家には人の住んでいる形跡はなかった。 With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 Summer grasses, all that remain of warriors' dreams. 夏草や兵どもが夢の跡。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 Wars bring scars. 戦争は傷跡をもたらす。 The hunting dogs followed the scent of the fox. 猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。 Miracles are called miracles because they don't happen! 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 You can still see the remains of the fortress there. そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 The wet vase left a mark on the table. ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。 Christ is believed to have worked many miracles. キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 Sooner or later, you will succeed your parents won't you? いずれは親の跡を継ぐんでしょう? He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく消えたんだ。