Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.