He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
He chased the thief.
彼はその泥棒を追跡した。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.