Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 We saw the traces of a bear in the snow. 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 The Stone Age ruins were discovered. 石器時代の遺跡が発見された。 Summer grasses, all that remain of warriors' dreams. 夏草や兵どもが夢の跡。 Is there any trace of the missing child? 行方不明の子供の足跡はありますか。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 Miracles are called miracles because they don't happen! 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 There were no signs of life on the island. その島に人がいる形跡はなかった。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく消えたんだ。 The thief fled without leaving any traces. 泥棒は何の跡も残さずに逃げた。 Do you believe in miracles? あなたは奇跡を信じますか? By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 There is no sign of life on Mars. 火星には生物の形跡はない。 Rome abounds with relics. ローマは至る所に遺跡がある。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 Footprints were left on the floor. 足跡が床に残っていた。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 Your handwriting is similar to mine. あなたの筆跡は私に似ている。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 Wars bring scars. 戦争は傷跡をもたらす。 The criminal left footprints. 犯人は足跡を残していた。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 He can't have written this; it's not his handwriting. 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 There is a large pile of rubble where the school building used to be. 校舎の跡地は瓦礫の山となっている。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 The house gave no sign of life. その家には人の住んでいる形跡はなかった。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 You can see the ancient ruins in the distance. 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 The footprints continued down to the river. 足跡は川まで続いていた。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 The site of the castle is now a park. 城の跡は今は公園になっている。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 This is the site of a castle. ここは城の跡です。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 He shows no mark of progress. 彼は少しも進歩の跡が見えない。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 Sooner or later, you will succeed your parents won't you? いずれは親の跡を継ぐんでしょう? It's a miracle that I've got over cancer. 私がガンを克服したのは奇跡である。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 You can still see the remains of the fortress there. そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 Nothing but a miracle can save her now. 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 We followed the tracks of the criminal. 私達は犯人の足跡をたどっていった。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 I found the track of the tire. 私はタイヤの跡を見つけた。 Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 I studied his face for signs of weariness. やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 We discovered relics of an ancient civilization. 我々は古代文明の遺跡を発見した。 The next morning, the snowman had completely melted. 翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 Here were some relics. ここにいくつかの遺跡がありました。 That's because the bubble vanished into thin air. バブルが跡形もなく消え去ったからである。 A large number of people visit the historic site. 大勢の人がその旧跡を訪れる。 The wet vase left a mark on the table. ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 The documents were tampered with. 書類は勝手にいじられた形跡があった。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 You should try not to scratch insect bites. 虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。 The letter was written in the Queen's own hand. その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 Our escape was nothing short of miracle. われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 The hunting dogs followed the scent of the fox. 猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。 I couldn't make out the writing. 私はその筆跡を判読できなかった。