The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
They followed the tracks the car had left.
彼らはその車が残していった跡を追った。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
They found the track of a bear in the snow.
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.