All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
The wet vase left a mark on the table.
ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
The wound left a scar on his arm.
腕の傷は跡を残した。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.