The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '跡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒の跡を追っている。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.