Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 Christ is believed to have worked many miracles. キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 He shows no mark of progress. 彼は少しも進歩の跡が見えない。 It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 The documents were tampered with. 書類は勝手にいじられた形跡があった。 The site of the castle is now a park. 城の跡は今は公園になっている。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 Your handwriting is similar to mine. あなたの筆跡は私に似ている。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 You can still see the remains of the fortress there. そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 The policeman chased the burglar. その警官は泥棒を追跡した。 With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 There is a large pile of rubble where the school building used to be. 校舎の跡地は瓦礫の山となっている。 There is no sign of life on Mars. 火星には生物の形跡はない。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 They are pursuing the robber. 彼らは泥棒を追跡している。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 Here were some relics. ここにいくつかの遺跡がありました。 I studied his face for signs of weariness. やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 The wet vase left a mark on the table. ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。 Is there any trace of the missing child? 行方不明の子供の足跡はありますか。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 The hunter followed the bear's tracks. 猟師は熊の足跡をたどった。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 The hunting dogs followed the scent of the fox. 猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 Our escape was nothing short of miracle. われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 Wars bring scars. 戦争は傷跡をもたらす。 The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 Footprints were left on the floor. 足跡が床に残っていた。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 The dog traced the rabbit into the forest. 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 I found the track of the tire. 私はタイヤの跡を見つけた。 How many new sites were uncovered? 新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。 Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 A large number of people visit the historic site. 大勢の人がその旧跡を訪れる。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 I couldn't make out the writing. 私はその筆跡を判読できなかった。 You should try not to scratch insect bites. 虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。 Sooner or later, you will succeed your parents won't you? いずれは親の跡を継ぐんでしょう? The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 Do you believe in miracles? あなたは奇跡を信じますか? They found the track of a bear in the snow. 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 Media sells a trace of hatred at bargain prices. メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 To many people, it was nothing short of a miracle. 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 The house gave no sign of life. その家には人の住んでいる形跡はなかった。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく消えたんだ。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 The scar shows clearly. 傷跡ははっきり残っている。 Rome abounds with relics. ローマは至る所に遺跡がある。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 You can see the ancient ruins in the distance. 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 We followed the tracks of the criminal. 私達は犯人の足跡をたどっていった。 Summer grasses, all that remain of warriors' dreams. 夏草や兵どもが夢の跡。 The letter was written in the Queen's own hand. その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 The footprints continued down to the river. 足跡は川まで続いていた。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 It's a miracle that I've got over cancer. 私がガンを克服したのは奇跡である。 We saw the traces of a bear in the snow. 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 That's because the bubble vanished into thin air. バブルが跡形もなく消え去ったからである。 We discovered relics of an ancient civilization. 我々は古代文明の遺跡を発見した。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。