The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
You can see the ancient ruins in the distance.
遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
The wet vase left a mark on the table.
ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
He can't have written this; it's not his handwriting.
彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
The detectives pursued him.
刑事たちは彼を追跡した。
The policeman chased the thief.
その警官は泥棒を追跡した。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.