You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
The dog traced the rabbit into the forest.
犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
His success was nothing short of a miracle.
彼の成功は奇跡というほかなかった。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
This is the site of a castle.
ここは城の跡です。
Is there any trace of the missing child?
行方不明の子供の足跡はありますか。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
The police have traced her to Paris.
警察は彼女をパリまで追跡した。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。
It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.
彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The wet vase left a mark on the table.
ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。
It's a miracle that I've got over cancer.
私が癌を克服したのは奇跡だ。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
Footprints were left on the floor.
足跡が床に残っていた。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
The police are on the track of the thief.
警察は泥棒を追跡中である。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
The site of the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
You should try not to scratch insect bites.
虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
We saw the traces of a bear in the snow.
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.