Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The letter was written in the Queen's own hand. その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。 To many people, it was nothing short of a miracle. 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 The police have traced her to Paris. 警察は彼女をパリまで追跡した。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 Here were some relics. ここにいくつかの遺跡がありました。 How many new sites were uncovered? 新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。 A large number of people visit the historic site. 大勢の人がその旧跡を訪れる。 The house gave no sign of life. その家には人の住んでいる形跡はなかった。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 I found the track of the tire. 私はタイヤの跡を見つけた。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 Your handwriting is similar to mine. あなたの筆跡は私に似ている。 The police are pursuing an escaped prisoner. 警察は脱獄した犯人を追跡している。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 The documents were tampered with. 書類は勝手にいじられた形跡があった。 The detectives pursued him. 刑事たちは彼を追跡した。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 I studied his face for signs of weariness. やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 The policeman chased the thief. その警官は泥棒を追跡した。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 The Stone Age ruins were discovered. 石器時代の遺跡が発見された。 Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒の跡を追っている。 I heard that they found the footprints of an abominable snowman in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 The dog ran after a fox. 犬はきつねを追跡した。 We discovered relics of an ancient civilization. 我々は古代文明の遺跡を発見した。 Sooner or later, you will succeed your parents won't you? いずれは親の跡を継ぐんでしょう? The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 I heard that footprints of an abominable snowman were found in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 The hunting dogs followed the scent of the fox. 猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 The police are in pursuit of the runaway. 警察は、逃亡者を追跡している。 The wet vase left a mark on the table. ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。 Nothing but a miracle can save her now. 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 His steps were clearly marked in the snow. 雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。 We saw the traces of a bear in the snow. 私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。 He shows no mark of progress. 彼は少しも進歩の跡が見えない。 They found the track of a bear in the snow. 彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 He chased the thief. 彼はその泥棒を追跡した。 This is the site of a castle. ここは城の跡です。 After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 There is a large pile of rubble where the school building used to be. 校舎の跡地は瓦礫の山となっている。 The police pursued the murderer. 警察は殺人犯人を追跡した。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 There are footprints of a cat on the table. テーブルに猫の足跡が付いている。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 I couldn't make out the writing. 私はその筆跡を判読できなかった。 The woman's face was marked with grief. その女性の顔には悲しみの跡があった。 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 He was arrested by police after a TV chase in Osaka. テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 You can see the ancient ruins in the distance. 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 Wars bring scars. 戦争は傷跡をもたらす。 The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 Do you believe in miracles? あなたは奇跡を信じますか? The footprints continued down to the river. 足跡は川まで続いていた。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 The site of the castle is now a park. 城の跡は今は公園になっている。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 The thief's pursuit began. 泥棒の追跡が始まった。 Footprints were left on the floor. 足跡が床に残っていた。 I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains. ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 The criminal left footprints. 犯人は足跡を残していた。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 The scar shows clearly. 傷跡ははっきり残っている。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく消えたんだ。 Rome abounds with relics. ローマは至る所に遺跡がある。 Is there any trace of the missing child? 行方不明の子供の足跡はありますか。 Our escape was nothing short of miracle. われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 The hunters trailed the deer over the mountain. 狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。 There is no sign of life on Mars. 火星には生物の形跡はない。 There were no signs of life on the island. その島に人がいる形跡はなかった。 The policeman chased the robber. その警官は泥棒を追跡した。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 After a short pursuit, the police caught him. ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 Summer grasses, all that remain of warriors' dreams. 夏草や兵どもが夢の跡。 They followed the tracks the car had left. 彼らはその車が残していった跡を追った。 The police are on the track of the thief. 警察は泥棒を追跡中である。 We followed the tracks of the criminal. 私達は犯人の足跡をたどっていった。 That's because the bubble vanished into thin air. バブルが跡形もなく消え去ったからである。 You can still see the remains of the fortress there. そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 Media sells a trace of hatred at bargain prices. メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。