The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
The dog ran after a fox.
犬はきつねを追跡した。
There is a large pile of rubble where the school building used to be.
校舎の跡地は瓦礫の山となっている。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
I found the track of the tire.
私はタイヤの跡を見つけた。
We followed the tracks of the criminal.
私達は犯人の足跡をたどっていった。
I heard that footprints of an abominable snowman have been discovered in the Himalayas.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
After a short pursuit, the police caught him.
ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
The hunter followed the bear's tracks.
猟師は熊の足跡をたどった。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The police are in pursuit of the runaway.
警察は、逃亡者を追跡している。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
His steps were clearly marked in the snow.
雪の中に彼の足跡がはっきりとついていた。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
How many new sites were uncovered?
新しい遺跡で未発掘はいくつだったのですか。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
The police pursued the murderer.
警察は殺人犯人を追跡した。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window.
警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
There are footprints of a cat on the table.
テーブルに猫の足跡が付いている。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The motorcycle started in pursuit at breakneck speed.
オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。
He shows no mark of progress.
彼は少しも進歩の跡が見えない。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Here were some relics.
ここにいくつかの遺跡がありました。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの筆跡は私に似ている。
The scar shows clearly.
傷跡ははっきり残っている。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
The criminal left footprints.
犯人は足跡を残していた。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
The hunters trailed the deer over the mountain.
狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
They are pursuing the robber.
彼らは泥棒を追跡している。
The policeman chased the burglar.
その警官は泥棒を追跡した。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
The thief fled without leaving any traces.
泥棒は何の跡も残さずに逃げた。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
The hunting dogs followed the scent of the fox.
猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
The policeman chased the robber.
その警官は泥棒を追跡した。
The footprints continued down to the river.
足跡は川まで続いていた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.