The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
The streets are laid out quite well.
街路はよく設計されている。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
Everything comes to him who waits.
待てば海路の日和あり。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Be careful! There's a cow in the road!
気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
The town has many narrow lanes.
その町にはたくさんの狭い路地がある。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
A car was blocking the gateway.
車が通路を防いでいた。
I'd like a bus route map.
バスの路線図がほしいのですが。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
I met nobody on my way home.
帰路私はだれにも会わなかった。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
The highway is snarled up.
高速道路が渋滞している。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.