Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 We set out for home. 私たちは家路についた。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 The road is dusty. It cannot have rained yesterday. 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 Could I sit on the aisle? 通路側には座れる。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 The boy could not find his way out of the maze. 少年は迷路から抜け出せなかった。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 Since the road is wet this morning, it must have rained last night. 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。