The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
The streets are laid out quite well.
街路はよく設計されている。
I met nobody on my way home.
帰路私はだれにも会わなかった。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
It is a long road that has no turning.
待てば海路の日和あり。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
How long have you been in Kushiro?
あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
Be careful! There's a cow in the road!
気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.
彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
He guided the man through the streets to the station.
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
There are lumps of snow lying on the road.
路上には雪のかたまりが残っている。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
A car was blocking the gateway.
車が通路を防いでいた。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.