Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 They scrambled for the penny in the street. 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の北のはずれは路地の迷路である。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 "Road under Repair." 「道路工事中」 Fallen rocks blocked the road. 落石が道路をふさいだ。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 The President took a hard line. 大統領は強硬路線をとった。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 May I have a bus route map? バスの路線図を貸してください。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。