In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
He guided the man through the streets to the station.
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
The streets of New York are very wide.
ニューヨークの道路はとても広い。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
How long have you been in Kushiro?
あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
I have never been to Kushiro.
私は一度も釧路に行ったことがありません。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
We left the motorway at junction 11.
私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
There are plenty of bridges in Himeji.
姫路にはたくさんの橋がある。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
The road curves to the left around the building.
道路はその建物のところで左にカーブしている。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
They go to Himeji castle.
彼らは、姫路城に行く。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
A snowslide obstructed the road.
雪崩で道路がふさがった。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
This road is closed to traffic for construction work.
この道路は工事中のため通行止めだ。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
Hungry puppies are barking on the street.
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.