Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| They cleared the street of snow. | 彼らは街路の雪を取り払った。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| A car was blocking the gateway. | 車が通路を防いでいた。 | |
| We left the motorway at junction 11. | 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. | 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| Mothers should keep their children from playing in the streets. | 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| The roads out in the country are not so busy as in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. | このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Fallen rocks closed the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| It is hard to keep our balance on icy streets. | 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 | |
| The road is under repair. | 道路は修理中だ。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| Roads were overflowing with humanity. | 道路は人間であふれていた。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| It's not a road, but a path. | それは道路ではなくてただの小道です。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| I can't see the road signs in this fog. | この霧では道路標識は見えない。 | |
| After the rain, there were puddles on the street. | 雨のあと、道路に水溜まりができた。 | |
| I met nobody on my way home. | 帰路私はだれにも会わなかった。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 | |
| There are lumps of snow lying on the road. | 路上には雪のかたまりが残っている。 | |
| There is a good market for these articles. | この品は販路が広い。 | |
| I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. | 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| Which highway leads to the football stadium? | どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 | |
| This maze is very hard to get out of. | この迷路は抜け出すのがとても難しい。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| We enjoyed driving along the new expressway. | 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 | |
| Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. | 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側には座れる。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| Porters often have to walk across the lines. | ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| These workmen are constructing a road. | この労働者達は道路を建設している。 | |
| New roads were constructed one after another. | 新しい道路が次から次へと建設された。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| You cannot be too careful in crossing the street. | 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| You must be careful of the traffic when you cross the street. | 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を渡った。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The road is dusty. It cannot have rained yesterday. | 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| Mary went on a voyage around the world. | メアリーは世界一周の航路に出た。 | |
| The road was clear of traffic. | その道路は人通りはなかった。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Cross the road with care. | その道路は気をつけて渡りなさい。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| How kind you are to come all the way to see me off! | 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 | |
| I watched the old woman cross the street. | 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. | この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |