The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
She was aware of the danger of the frozen road.
彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
One day he was walking along the street.
ある日彼はその道路を歩いていました。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
We dance along the street.
私たちは道路で踊ります。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
They made the road more even.
彼らは道路をもっと平らにした。
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と家々。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The road ascends steeply from that point.
道路はそこから急な上りになる。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The road is parallel to the river.
その道路は川と並行している。
There is a good market for these articles.
この品は販路が広い。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
The farm abuts on the road.
農園は道路に接している。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.
彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
They cleared the street of snow.
彼らは街路の雪を取り払った。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.