UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
"Road under Repair."「道路工事中」
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
Never play on the road.絶対に道路で遊ぶな。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
Roads were overflowing with humanity.道路は人間であふれていた。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
The road is ten feet in width.その道路は幅が10フィートだ。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
The road goes north from here.道路はここから北へ延びている。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The width of the road is insufficient for safe driving.その道路の幅は安全運転に不十分だ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
We set out for home.私たちは家路についた。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The road ascends steeply from that point.道路はそこから急な上りになる。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The town has many narrow lanes.その町にはたくさんの狭い路地がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License