The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
The waterways ramify across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.