UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road was clear of traffic.その道路は人通りはなかった。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
Singing merrily, they started for home.楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
This road is the only approach to the city.その市に入る道はこの道路しかない。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Streets and houses were drowned by the flood.洪水で水浸しになった街路と家々。
Could I have a subway map, please?地下鉄の路線図をください。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The streets are laid out quite well.街路はよく設計されている。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
Fallen rocks closed the way.落石が道路をふさいだ。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
It is easy to slip and fall during icy winters.冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
I took Highway 58.僕は58号の高速道路を使ったよ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
This road is closed to cars.この道路は、車は通行止めになっている。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
When we came to the crossroads our cab slowed down.その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
The place is not accessible by land.陸路ではそこへ行けない。
How long have you been in Kushiro?あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
The city wants to extend the road.市はその道路を延長したいと考えている。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The road was blocked by fallen rocks.落石が道路をふさいだ。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進路を塞いだ。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
There was a terrible accident on the freeway.高速道路で悲惨な事故があった。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の北のはずれは路地の迷路である。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
The road to the village is very rough.村への道路はとても荒れています。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License