Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 "Road under Repair." 「道路工事中」 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 Driving on an icy street is a dangerous business. 凍結した道路での運転は危険だ。 The road is dusty. It cannot have rained yesterday. 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 There are plenty of bridges in Himeji. 姫路にはたくさんの橋がある。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。