Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road has frozen and it's now slippery. 路面が凍結して滑りやすくなっています。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 The town has many narrow lanes. その町にはたくさんの狭い路地がある。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 The boy could not find his way out of the maze. 少年は迷路から抜け出せなかった。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。