Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He crossed the street. 彼は道路を渡った。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 Fallen rocks blocked the road. 落石が道路をふさいだ。 We set out for home. 私たちは家路についた。 Everything comes to those who wait. 待てば海路の日和あり。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 This is a road map. これは道路地図です。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 May I have a bus route map? 路線地図をもらえますか。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 Can I change the route? 路線の変更はできますか。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 They're in aisle two. 2番通路です。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 Since the road is wet this morning, it must have rained last night. 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 She was scared to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。