Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 Since the road is wet this morning, it must have rained last night. 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 Could I sit on the aisle? 通路側に座ってもいいですか。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 The town has many narrow lanes. その町にはたくさんの狭い路地がある。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 Don't cross the road while the signal is red. 信号が赤の間は道路を渡るな。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 "Road under Repair." 「道路工事中」 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 These workmen are constructing a road. この労働者達は道路を建設している。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 The road is dusty. It cannot have rained yesterday. 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 It isn't possible to clear the snow from every road. 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。