UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
One day he was walking along the street.ある日彼はその道路を歩いていました。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
The streets in Hokkaido are wide.北海道の道路は幅が広い。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
It's not a road, but a path.それは道路ではなくてただの小道です。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
Night coming on, we left for home.夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The ship sailed down the channel.船は水路を下った。
The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
There is frost on the road.道路に霜が降りています。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
Be careful! There's a cow in the road!気をつけて!道路に牛がいるんだ。
The town has many narrow lanes.その町にはたくさんの狭い路地がある。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
The road ran straight for several miles.道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
They cleared the street of snow.彼らは街路の雪を取り払った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
The road parallels the river for a few miles.道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
Get off at Himeji Station.姫路駅で降りなさい。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
Passengers poured out to the road.乗客たちは道路にどっと降りた。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License