UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway.車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。
A new road is under construction.新しい道路が建設中である。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
The road was closed on account of the flood.道路は洪水のために通行禁止となった。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
Hungry puppies are barking on the street.腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
They cleared the road of snow.彼らは道路の雪かきをした。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Singing merrily, they started for home.楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
I saw a fox run across the road just now.私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The road is ten feet in width.その道路は幅が10フィートだ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The thick fog made it hard to see the road.濃霧のために道路が見えにくくなった。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
We dance along the street.私たちは道路で踊ります。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
There are roads and freeways wherever you go in America.アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
They made the road more even.彼らは道路をもっと平らにした。
There is a traffic jam on the highway.高速道路が渋滞している。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.警察は盗難車を追って高速道路を走った。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
We set out for home.私たちは家路についた。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
I enjoyed driving on the new highway.私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
It's dangerous to walk on railway lines.鉄道の線路を歩くのは危険だ。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
How long have you been in Kushiro?あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
I remember seeing her once on the street.一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License