The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The highway is snarled up.
高速道路が渋滞している。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
An old man lay dead on the road.
老人は道路のうえで死んでいた。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
He has changed his mind about going abroad by air.
彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
There is a traffic jam on the highway.
高速道路が渋滞している。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
Don't put your things in the passage.
通路に物を置くな。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The icy road sparkled in the sunlight.
凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
There was a terrible accident on the freeway.
高速道路で悲惨な事故があった。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.
彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.
いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.