Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 Fallen rocks blocked the way. 落石が道路をふさいだ。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 This road goes to the city. この道路はその市へ通じている。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 She was scared to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 Can I change the route? 路線の変更はできますか。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 Could I sit on the aisle? 通路側に座ってもいいですか。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 Streets and houses were drowned by the flood. 洪水で水浸しになった街路と家々。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 He crossed the street. 彼は道路を横断した。 There are plenty of bridges in Himeji. 姫路にはたくさんの橋がある。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。