The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
There are plenty of bridges in Himeji.
姫路にはたくさんの橋がある。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
A snowslide obstructed the road.
雪崩で道路がふさがった。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
We opposed his plan to build a new road.
我々は彼の新道路建設計画に反対した。
He came by the freeway.
彼は高速道路を通ってやってきた。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と家々。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
警察は盗難車を追って高速道路を走った。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
The road to Nagano is closed to traffic.
長野への道路は、通行止めになっている。
I cross the rail tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
They're in aisle two.
2番通路です。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
The President took a hard line.
大統領は強硬路線をとった。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
He has changed his mind about going abroad by air.
彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
Singing merrily, they started for home.
楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.