Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 Streets and houses were drowned by the flood. 洪水で水浸しになった街路と家々。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 We dance along the street. 私たちは道路で踊ります。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 They're in aisle two. 2番通路です。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 They go to Himeji castle. 彼らは、姫路城に行く。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. この時間帯は道路が混雑する。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 This road is the only approach to the city. その市に入る道はこの道路しかない。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 Thank you very much for coming so far to see me off. 遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 Don't put your things in the passage. 通路に物を置くな。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 "Road under Repair." 「道路工事中」 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。