Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 The streets are laid out quite well. 街路はよく設計されている。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 It's a rare thing to run into a famous musician on the street. 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The cherry trees are planted on either side of the road. 桜が道路の両側に植えられている。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 We dance along the street. 私たちは道路で踊ります。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 We enjoyed driving along the new expressway. 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 The road is dusty. It cannot have rained yesterday. 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Be careful! There's a cow in the road! 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 The road was gray with dust. 道路はほこりで灰色になっていた。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 You can't be too careful driving on the expressway. 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。