Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 We dance along the street. 私たちは道路で踊ります。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 The road bends sharply to the right at this point. 道路はこの地点で右にカーブしている。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 She was aware of the danger of the frozen road. 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross. それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 It must have rained during the night; the road is wet. 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 They're in aisle two. 2番通路です。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? I saw him crossing the road. 私は彼が道路を渡っているところを見た。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。