There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
A car was blocking the gateway.
車が通路を防いでいた。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They go to Himeji castle.
彼らは、姫路城に行く。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The city wants to extend the road.
市はその道路を延長したいと考えている。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
The waterways branch out across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.