Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路が凍っていて多くの事故が起きた。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
Singing merrily, they started for home.
楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
This road goes to the city.
この道路はその市へ通じている。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.