The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
They scrambled for the penny in the street.
彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Night coming on, we left for home.
夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
Hungry puppies are barking on the street.
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
The course of the ship was straight east.
船の進路は真東だった。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.