The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
An old man lay dead on the road.
老人は道路のうえで死んでいた。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
How long have you been in Kushiro?
あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
This is the passage to the sea.
これが海への通路だ。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
I saw him cross the street.
彼が道路を渡るのを見た。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I remember seeing her once on the street.
一度彼女に路上で会ったことを覚えている。
There is a great deal of traffic on this road.
この道路は交通量が多い。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
They're in aisle two.
2番通路です。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi