The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
There is a traffic jam on the highway.
高速道路が渋滞している。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
There are plenty of bridges in Himeji.
姫路にはたくさんの橋がある。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
May I have a bus route map?
バスの路線図を貸してください。
Singing merrily, they started for home.
楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He has changed his mind about going abroad by air.
彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。
The course of the ship was straight east.
船の進路は真東だった。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
They cleared the street of snow.
彼らは街路の雪を取り払った。
They're in aisle two.
2番通路です。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
You can't be too careful driving on the expressway.
高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
A car was blocking the gateway.
車が通路を防いでいた。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
We left the motorway at junction 11.
私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
Can I get a route map, please?
路線図をもらえませんか。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
We set out for home.
私たちは家路についた。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.
そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.