The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
You cannot be too careful when crossing the street.
道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The waterways branch out across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
This road is closed to cars.
この道路は車は駐車禁止になっています。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
Driving on an icy street is a dangerous business.
凍結した道路での運転は危険だ。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
They scrambled for the penny in the street.
彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The road was closed on account of the flood.
道路は洪水のために通行禁止となった。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
The road ran straight for several miles.
道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と家々。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
He was seen crossing the road.
彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
Don't put your things in the passage.
通路に物を置くな。
The road was crowded with various vehicles.
道路は様々な乗物で混雑していた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Roads were overflowing with humanity.
道路は人間であふれていた。
After the rain, there were puddles on the street.
雨のあと、道路に水溜まりができた。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
The road was jammed with various kinds of cars.
道路はいろいろな車で混雑していた。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Could I have a subway map, please?
地下鉄の路線図をください。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.