The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
The blood on the road must be mine.
路上の血痕は俺のものに違いない。
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
This road goes to the city.
この道路はその市へ通じている。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
He came by the freeway.
彼は高速道路を通ってやってきた。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
Don't put your things in the passage.
通路に物を置くな。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
The street is like a tunnel of a paper flowers.
道路が紙の花のトンネルのようです。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
It is a long lane that has no turning.
待てば海路の日和あり。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.