Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 You must be careful of the traffic when you cross the street. 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 Holes gaped open in the streets after the earthquake. 地震の後道路に穴がいくつも開いた。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 I'd like a bus route map. バスの路線図がほしいのですが。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 The road makes a sharp right turn there. 道路はそこで急な右カーブになっている。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 There is a great deal of traffic on this road. この道路は交通量が多い。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 The streets are laid out quite well. 街路はよく設計されている。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 The streets in Hokkaido are wide. 北海道の道路は幅が広い。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 In Singapore, it is a crime to spit on the ground. シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 The blood on the road must be mine. 路上の血痕は俺のものに違いない。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 The President took a hard line. 大統領は強硬路線をとった。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。