Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| It was frightful when my car skidded on the ice. | 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 | |
| Mary went on a voyage around the world. | メアリーは世界一周の航路に出た。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| One day he was walking along the street. | ある日彼はその道路を歩いていました。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| The roads here are congested. | ここには道路が混んでいる。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| The streets are laid out quite well. | 街路はよく設計されている。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| There was a multiple collision on the highway. | 高速道路では多数の衝突があった。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| He went to Italy by land. | 彼は陸路でイタリアへ行った。 | |
| If the number of cars increases, so will the traffic. | もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 | |
| What's the speed limit on this road? | この道路の制限速度は何キロですか。 | |
| It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. | それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| The door opens to the road. | 入り口は道路に面している。 | |
| More roads were made, and the countryside was divided into lots. | そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| They scrambled for the penny in the street. | 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| We dance along the street. | 私たちは道路で踊ります。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町には狭い小路が多い。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| The road was blocked by fallen rocks. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| The President took a hard line. | 大統領は強硬路線をとった。 | |
| The road goes north from here. | 道路はここから北へ延びている。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| The rule of the road must be strictly observed. | 道路法規は厳重に守らなければならない。 | |
| Roads in the country aren't as busy as those in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| He was seen crossing the road. | 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Which highway leads to the football stadium? | どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 | |
| This road is full of sharp turns. | この道路は急な曲がり角が多い。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. | その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| This maze is very hard to get out of. | この迷路は抜け出すのがとても難しい。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| The police usually close their eyes to cars parked on the street. | 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. | タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 | |
| In Singapore, it is a crime to spit on the ground. | シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| The road was wet from the rain. | 道路は雨でぬれていた。 | |
| We cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| "Road under Repair." | 「道路工事中」 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. | 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| Cross the road with care. | その道路は気をつけて渡りなさい。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| You must be careful in crossing the road. | 道路を横断するときには注意しなさい。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The road is dusty. It cannot have rained yesterday. | 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| She slipped in crossing the road. | 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| The city wants to extend the road. | 市はその道路を延長したいと考えている。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| I saw him crossing the road. | 私は彼が道路を渡っているところを見た。 | |
| Country roads aren't as crowded as city roads. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| She flew to Europe by way of Siberia. | 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |