Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 I finally found my way out of the confusing maze. やっとややこしい迷路の外に出られた。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 I enjoyed driving on the new highway. 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 One day he was walking along the street. ある日彼はその道路を歩いていました。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 The road is parallel to the river. その道路は川と並行している。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 Be careful! There's a cow in the road! 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 Night coming on, people began to get home. 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 The road has frozen and it's now slippery. 路面が凍結して滑りやすくなっています。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 There was a terrible accident on the freeway yesterday. 昨日高速道路で事故が合った。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 May I have a bus route map? バスの路線図を貸してください。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 Can I change the route? 路線の変更はできますか。 What am I supposed to say when he puts it so logically? あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 I have never been to Kushiro. 私は一度も釧路に行ったことがありません。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 The President took a hard line. 大統領は強硬路線をとった。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 How long have you been in Kushiro? あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。