Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 There are plenty of bridges in Himeji. 姫路にはたくさんの橋がある。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 She was scared to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 "Road under Repair." 「道路工事中」 In Japan almost all roads are single lane. 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 The farm abuts on the road. 農園は道路に接している。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 Streets and houses were drowned by the flood. 洪水で水浸しになった街路と家々。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 A new road is under construction. 新しい道路が建設中である。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 The road ascends steeply from that point. 道路はそこから急な上りになる。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 I saw him cross the road. 私は彼が道路を渡るのを見た。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 May I have a bus route map? バスの路線図を貸してください。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 I remember seeing her once on the street. 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 I saw her crossing the street. 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 You need to have exact change to pay the toll of the expressway. 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 In Singapore, it is a crime to spit on the ground. シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 The streets of Hokkaido are very wide. 北海道の街路はとても広い。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 An old man lay dead on the road. 老人は道路のうえで死んでいた。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 Take care when you cross the street. 道路を横断する時は気を付けなさい。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 We set out for home. 私たちは家路についた。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の北のはずれは路地の迷路である。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。