The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故が幹線道路で起こった。
I appreciate your coming all the way.
遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
It is a long lane that has no turning.
待てば海路の日和あり。
The roads here are congested.
ここには道路が混んでいる。
I was late because of the traffic.
道路混雑のせいで私は遅れました。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
This road is the only approach to the city.
その市に入る道はこの道路しかない。
She was aware of the danger of the frozen road.
彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Never play on the road.
絶対に道路で遊ぶな。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The road was gray with dust.
道路はほこりで灰色になっていた。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
May I have a bus route map?
バスの路線図を貸してください。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Here we are at Himeji Station.
さあ姫路駅につきましたよ。
This road is of great importance.
この道路は大変重要です。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
The city expanded the bus route 10Km further.
市はバス路線を10Km延長した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
The road parallels the river for a few miles.
道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。
Could I have a subway map, please?
地下鉄の路線図をください。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
The waterways branch out across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
Work on the road was suspended because of the storm.
暴風雨のため道路工事が中止された。
The road to Nagano is closed to traffic.
長野への道路は、通行止めになっている。
We left the motorway at junction 11.
私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
Driving on an icy street is a dangerous business.
凍結した道路での運転は危険だ。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
Passengers poured out to the road.
乗客たちは道路にどっと降りた。
I saw him cross the street.
彼が道路を渡るのを見た。
May I have a road map, please?
道路地図をもらえませんか。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
The road was blocked by fallen rocks.
落石が道路をふさいだ。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We set out for home.
私たちは家路についた。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.