Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 Could I sit on the aisle? 通路側に座ってもいいですか。 They made the road more even. 彼らは道路をもっと平らにした。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 Be careful! There's a cow in the road! 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 The road is ten feet in width. その道路は幅が10フィートだ。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 Many roads are flooded. As a result there are long delays. 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? The road was blocked by fallen rocks. 落石が道路をふさいだ。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The road was crowded with various vehicles. 道路は様々な乗物で混雑していた。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 You may not set up a roadside stall without prior notice. 届け出なしに路上に出店してはならない。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 They scrambled for the penny in the street. 彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 I got stuck in heavy traffic on the expressway. 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 Since there are no buses on this road, we will have to walk. この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 On bad roads this little car really comes into its own. 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 The road makes a sharp right turn there. 道路はそこで急な右カーブになっている。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 This road should have already been completed according to the original plan. 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 The road ran straight for several miles. 道路は数マイルにわたってまっすぐ続いていた。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 May I have a bus route map? 路線地図をもらえますか。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 There is a broad street near my house. 私の家の近くを広い道路が走っている。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 She flew to Europe by way of Siberia. 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 Thank you very much for coming so far as see me off. 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 Everything comes to those who wait. 待てば海路の日和あり。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 The scenery diverted the driver's attention from the road. 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 They go to Himeji castle. 彼らは、姫路城に行く。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 Driving on an icy street is a dangerous business. 凍結した道路での運転は危険だ。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 The town has many narrow lanes. その町には狭い小路が多い。 There is a traffic jam on the highway. 高速道路が渋滞している。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。