Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
The door opens to the road.
入り口は道路に面している。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
It is easy to slip and fall during icy winters.
冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
Be careful! There's a cow in the road!
気をつけて!道路に牛がいるんだ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と家々。
We set out for home.
私たちは家路についた。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.