Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road goes north from here. 道路はここから北へ延びている。 Fallen rocks blocked the road. 落石が道路をふさいだ。 No one was to be seen in the street. 街路には誰の姿も見られなかった。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Yesterday we went into a huge maze. 昨日大きな迷路に入りました。 The road parallels the river for a few miles. 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 One day he was walking along the street. ある日彼はその道路を歩いていました。 The thick fog made it hard to see the road. 濃霧のために道路が見えにくくなった。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 The city wants to extend the road. 市はその道路を延長したいと考えている。 Many accidents resulted from the icy road conditions. 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 We have to find a new market for these products. これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 Singing merrily, they started for home. 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 Look out! There's a hole in the road. 気を付けろ、道路に穴があるぞ。 The old man walked across the road carefully. その老人は道路を注意深く横断した。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 What's the speed limit on this road? この道路の制限速度は何キロですか。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 Her house is a little way off the road. 彼女の家は道路から少し離れている。 Look out for cars when you cross the road. 道路を渡る時には車に注意しなさい。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 I am about to take my last voyage, a great leap in the dark. 私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。 There are more cars on the road in the summer than in the winter. 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 There is heavy traffic on this road. この道路は交通が激しい。 Work on the road was suspended because of the storm. 暴風雨のため道路工事が中止された。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 Fallen rocks closed the way. 落石が道路をふさいだ。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 Crossing the street, I was nearly hit by a car. 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 There is frost on the road. 道路に霜が降りています。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 Here we are at Himeji Station. さあ姫路駅につきましたよ。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 She was scared to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪をつないでいる。 Let's bypass the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。 I visited Kushiro for the first time. 私ははじめて釧路を訪問した。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 The road was gray with dust. 道路はほこりで灰色になっていた。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京と大阪を結ぶ。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 He was crossing the street. 彼は道路を渡りつつあった。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 I went home and Bill stayed at the office. 私は家路につき、ビルは会社に居残った。