Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have never been to Kushiro. | 私は一度も釧路に行ったことがありません。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道路の雪かきをした。 | |
| Mothers should keep their children from playing in the streets. | 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 | |
| Singing merrily, they started for home. | 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。 | |
| There are more cars on the road in the summer than in the winter. | 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 | |
| The road curled around the side of the hill. | 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 | |
| You may not set up a roadside stall without prior notice. | 届け出なしに路上に出店してはならない。 | |
| There is a great deal of traffic on this road. | この道路は交通量が多い。 | |
| The street lined with trees provided a vista of the sea. | 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| The road is blocked with fallen trees. | 道路は倒れた木で塞がっていた。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| "Road under Repair." | 「道路工事中」 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| The farm abuts on the road. | 農園は道路に接している。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| The streets are laid out quite well. | 街路はよく設計されている。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| It was frightful when my car skidded on the ice. | 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| We dance along the street. | 私たちは道路で踊ります。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| The road was jammed with various kinds of cars. | 道路はいろいろな車で混雑していた。 | |
| Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. | 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 | |
| The highway leading to the city is now free of fallen rocks. | その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 | |
| The restaurant stands at the junction of two superhighways. | そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. | 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 | |
| Yesterday we went into a huge maze. | 昨日大きな迷路に入りました。 | |
| This road is the only approach to the city. | その市に入る道はこの道路しかない。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| The road curves to the left around the building. | 道路はその建物のところで左にカーブしている。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路のことで先生に助言を求めた。 | |
| When you cross the street, watch out for cars. | 道路を横切るときは車に注意しなさい。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| He crosses the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. | この時間帯は道路が混雑する。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| He was crossing the street. | 彼は道路を渡りつつあった。 | |
| It is a long lane that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| A car was blocking the gateway. | 車が通路を防いでいた。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| I saw him crossing the road. | 私は彼が道路を渡っているところを見た。 | |
| What's the speed limit on this road? | この道路の制限速度は何キロですか。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. | そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 | |
| The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. | その道路は現在の交通量をさばききれない。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| The road was blocked by fallen rocks. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| Night coming on, people began to get home. | 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 | |
| I met nobody on my way home. | 帰路私はだれにも会わなかった。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| It was dark, and I could not make out who was coming along the road. | 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 | |
| I got stuck in heavy traffic on the expressway. | 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 | |
| Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. | その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| I took Highway 58. | 僕は58号の高速道路を使ったよ。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| The place is not accessible by land. | 陸路ではそこへ行けない。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| No one was to be seen in the street. | 街路には誰の姿も見られなかった。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| There is little automobile traffic on this road. | この道路は車の通りが少ない。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路について先生に相談した。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| There are lumps of snow lying on the road. | 路上には雪のかたまりが残っている。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |