The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と家々。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I finally found my way out of the confusing maze.
やっとややこしい迷路の外に出られた。
The streets are laid out quite well.
街路はよく設計されている。
They cleared the street of snow.
彼らは街路の雪を取り払った。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
The traffic accident took place on the main highway.
交通事故は主要高速道路で起こった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
The place is not accessible by land.
陸路ではそこへ行けない。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.