Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 He came by the freeway. 彼は高速道路を通ってやってきた。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 We think that the narrow road was responsible for the accident. その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 I cross the rail tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 The rebels made a barricade across the road. 反逆者たちは道路にバリケードを築いた。 The two streets run parallel to one another. 2本の道路は平行に走っている。 Watch out for cars when you cross the street. 道路を横断する時には車に注意しなさい。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 Could I have a subway map, please? 地下鉄の路線図をください。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 Window or aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 You should be careful in crossing the street. 道路を渡る時は気をつけなさい。 An airplane touched down on the runway. 飛行機は滑走路に着陸した。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 It is a long lane that has no turning. 待てば海路の日和あり。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 There was a terrible accident on the freeway. 高速道路で悲惨な事故があった。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 Would you like a window seat or a seat on the aisle? 窓側か通路側どちらになさいますか。 A car was blocking the gateway. 車が通路を防いでいた。 The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 The patrolman motioned me to pull over. お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 He guided the man through the streets to the station. 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 He began experimenting in making better roads. 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 My father warned me against crossing the road. 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 She helped the old man across the street. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 We must pay a toll to drive on this road. この道路は有料です。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 The road was gray with dust. 道路はほこりで灰色になっていた。 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 I found it impossible to cross the road. 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 This expressway connects Tokyo with Nagoya. この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 His house is just over the road. 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 They set forth on the return journey early in the morning. 彼らは朝早く帰路についた。 For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 Watch out for big and small stones on the road! 道路上の大小の石に気をつけなさい。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 The road is under repair. その道路は修理中だ。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 Can I change the route? 路線の変更はできますか。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 It was frightful when my car skidded on the ice. 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 The course of the ship was straight east. 船の進路は真東だった。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 The road to the village is very rough. 村への道路はとても荒れています。 The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 Please be careful when crossing the street. 道路を渡るときは、気をつけて。 Since the road is wet this morning, it must have rained last night. 今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 Yesterday, there was a terrible accident on the highway. 昨日高速道路でひどい事故があった。 His land abuts on the road. 彼の土地は道路に接している。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 This maze is very hard to get out of. この迷路は抜け出すのがとても難しい。 You cannot be too careful when crossing the street. 道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 This road is closed to cars. この道路は車は駐車禁止になっています。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 May I have a road map? 道路地図を下さい。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 Be careful! There's a cow in the road! 気をつけて!道路に牛がいるんだ。