UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mothers should keep their children from playing in the streets.母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
This road goes to the city.この道路はその市へ通じている。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
May I have a road map?道路地図を下さい。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened.三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
The blood on the road must be mine.路上の血痕は俺のものに違いない。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
The highway is snarled up.高速道路が渋滞している。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
The ship changed its course.船は進路を変えた。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
No one was to be seen in the street.街路には誰の姿も見られなかった。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
I appreciate your coming all the way.遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
We enjoyed driving along the new expressway.新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
A car was blocking the gateway.車が通路を防いでいた。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
Thank you very much for coming so far as see me off.遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
Night coming on, we left for home.夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
We have to find a new market for these products.これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
About two miles farther on, the road bent to the right.さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
The road bends sharply to the right at this point.道路はこの地点で右にカーブしている。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
Let's jump the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
They go to Himeji castle.彼らは、姫路城に行く。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
This road is the only approach to the city.その市に入る道はこの道路しかない。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
I was late because of the traffic.道路混雑のせいで私は遅れました。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
The course of the ship was straight east.船の進路は真東だった。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
There are plenty of bridges in Himeji.姫路にはたくさんの橋がある。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License