UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road was gray with dust.道路はほこりで灰色になっていた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
The police usually close their eyes to cars parked on the street.警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。
A truck was careering along the road.1台のトラックが道路を疾走していた。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
The two streets run parallel to one another.2本の道路は平行に走っている。
May I have a bus route map?バスの路線図を貸してください。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
There is a broad street near my house.私の家の近くを広い道路が走っている。
They go to Himeji castle.彼らは、姫路城に行く。
You should concentrate on the road when you're driving.運転している時は、道路に集中すべきだ。
I visited Kushiro for the first time.私ははじめて釧路を訪問した。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
Many roads are flooded. As a result there are long delays.多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
They cleared the street of snow.彼らは街路の雪を取り払った。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
This road connects the two cities.この道路は二つの市を結んでいる。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
He came by the freeway.彼は高速道路を通ってやってきた。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
On bad roads this little car really comes into its own.悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路が凍っていて多くの事故が起きた。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
We set out for home.私たちは家路についた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Let's bypass the protection circuit.保護回路を飛ばしてしまおう。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.地震の後道路に穴がいくつも開いた。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
His land abuts on the road.彼の土地は道路に接している。
The busy road is a danger to small children.混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
The road was jammed with various kinds of cars.道路はいろいろな車で混雑していた。
The road was wet from the rain.道路は雨でぬれていた。
This road is closed to traffic for construction work.この道路は工事中のため通行止めだ。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
This expressway connects Tokyo with Nagoya.この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
This road is of great importance.この道路は大変重要です。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
You may not set up a roadside stall without prior notice.届け出なしに路上に出店してはならない。
I have never been to Kushiro.私は一度も釧路に行ったことがありません。
The streets are laid out quite well.街路はよく設計されている。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
The town has many narrow lanes.その町には狭い小路が多い。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
They set forth on the return journey early in the morning.彼らは朝早く帰路についた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License