Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 The streets are laid out quite well. 街路はよく設計されている。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 Streetcars run on electricity. 路面電車は電気で動く。 After the storm, the road was blocked with fallen trees. 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 Roads were overflowing with humanity. 道路は人間であふれていた。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 The roads here are congested. ここには道路が混んでいる。 They go to Himeji castle. 彼らは、姫路城に行く。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 This road connects Tokyo with Osaka. この道路は東京・大阪間をつないでいる。 The highway leading to the city is now free of fallen rocks. その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 This is the passage to the sea. これが海への通路だ。 They had cleared the obstacle from the road. 道路からその障害物が取り除いてあった。 Due to the thick fog, the road was difficult to see. 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 They cleared the street of snow. 彼らは街路の雪を取り払った。 The tree cast a shadow across the road. その木は道路に影を投げていた。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 The broad lines on the map correspond to roads. 地図上の太い線は道路に相当する。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 The streets of New York are very wide. ニューヨークの道路はとても広い。 The patrolman motioned me to pull over. 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 Look out! There's a hole in the road. 注意して!道路に穴があいてるよ。 He has changed his mind about going abroad by air. 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 The road was jammed with various kinds of cars. 道路はいろいろな車で混雑していた。 We left the motorway at junction 11. 私たちはジャンクション11で高速道路を出た。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all. スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。 Never play on the road. 絶対に道路で遊ぶな。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 This road is of great importance. この道路は大変重要です。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 This is a road map. これは道路地図です。 "Road under Repair." 「道路工事中」 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 This road is so broad that buses can pass easily. この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 He was seen crossing the road. 彼が道路を渡るのが彼女に見られた。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。 It's not a road, but a path. それは道路ではなくてただの小道です。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 Everything comes to those who wait. 待てば海路の日和あり。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 They left for Europe by air. 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 He warned me against crossing the road at that point. 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 Don't cross the road while the signal is red. 信号機が赤の間は道路を渡るな。 Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 The ship sailed down the channel. 船は水路を下った。 We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 I was late because of the traffic. 道路混雑のせいで私は遅れました。 This road connects the two cities. この道路は二つの市を結んでいる。 I appreciate your coming all the way. 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 The waterways ramify across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 The place is not accessible by land. 陸路ではそこへ行けない。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 More roads were made, and the countryside was divided into lots. そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 Only cross the street on the green light. 青信号で道路を渡りましょう。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. その道路は現在の交通量をさばききれない。 It was dark, and I could not make out who was coming along the road. 暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。 After the rain, there were puddles on the street. 雨のあと、道路に水溜まりができた。 I took Highway 58. 僕は58号の高速道路を使ったよ。 The broad lines on the map correspond to roads. その地図の上の太い線は道路を示す。 The road curves to the left around the building. 道路はその建物のところで左にカーブしている。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 The road was wet from the rain. 道路は雨でぬれていた。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路のことで先生に助言を求めた。