The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
One day he was walking along the street.
ある日彼はその道路を歩いていました。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
We set out for home.
私たちは家路についた。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
This road is so broad that buses can pass easily.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
This is the passage to the sea.
これが海への通路だ。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
We have to find a new market for these products.
これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
On bad roads this little car really comes into its own.
悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Here we are at Himeji Station.
さあ姫路駅につきましたよ。
The railroad is parallel to the road.
鉄道線路と道路は平行している。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Only cross the street on the green light.
青信号で道路を渡りましょう。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
I took Highway 58.
僕は58号の高速道路を使ったよ。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪を結ぶ。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
Be careful! There's a cow in the road!
気をつけて!道路に牛がいるんだ。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
The road was closed on account of the flood.
道路は洪水のために通行禁止となった。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
The ship sailed down the channel.
船は水路を下った。
Thank you very much for coming so far to see me off.
遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
An airplane touched down on the runway.
飛行機は滑走路に着陸した。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
Look out! There's a hole in the road.
気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
The thick fog made it hard to see the road.
濃霧のために道路が見えにくくなった。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I saw a fox run across the road just now.
私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
We walked slowly along the road.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
He came by the freeway.
彼は高速道路を通ってやってきた。
Singing merrily, they started for home.
楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
A new road is under construction.
新しい道路が建設中である。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
Tom crossed the street.
トムは道路を渡った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.