UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '路'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I finally found my way out of the confusing maze.やっとややこしい迷路の外に出られた。
She braked hard when she saw a child run out into the road.彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
We left the motorway at junction 11.私たちはジャンクション11で高速道路を出た。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
When we came to the crossroads our cab slowed down.その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.昨日高速道路でひどい事故があった。
Driving on an icy street is a dangerous business.凍結した道路での運転は危険だ。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
This is a road map.これは道路地図です。
This road is closed to cars.この道路は車は駐車禁止になっています。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Thank you very much for coming so far to see me off.遠路はるばるお見送り下さってどうもありがとう。
The road to Nagano is closed to traffic.長野への道路は、通行止めになっている。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Don't put your things in the passage.通路に物を置くな。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I'd like a bus route map.バスの路線図がほしいのですが。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning.私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
Yesterday we went into a huge maze.昨日大きな迷路に入りました。
The road was crowded with various vehicles.道路は様々な乗物で混雑していた。
New roads were constructed one after another.新しい道路が次から次へと建設された。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The icy road sparkled in the sunlight.凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。
They cleared the street of snow.彼らは街路の雪を取り払った。
More roads were made, and the countryside was divided into lots.そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies.そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
This road should have already been completed according to the original plan.最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
It must have rained during the night; the road is wet.夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故は主要高速道路で起こった。
After the rain, there were puddles on the street.雨のあと、道路に水溜まりができた。
Work on the road was suspended because of the storm.暴風雨のため道路工事が中止された。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
The farm abuts on the road.農園は道路に接している。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The town has many narrow lanes.その町にはたくさんの狭い路地がある。
There is heavy traffic on this road.この道路は交通が激しい。
The road curves to the left around the building.道路はその建物のところで左にカーブしている。
The road is parallel to the river.その道路は川と並行している。
It was dark, and I could not make out who was coming along the road.暗かったので、道路をやってくるのが誰かわからなかった。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Look out! There's a hole in the road.気を付けろ、道路に穴があるぞ。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
Due to the thick fog, the road was difficult to see.深い霧のせいで道路が見えにくかった。
Can I get a route map, please?路線図をもらえませんか。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
Here we are at Himeji Station.さあ姫路駅につきましたよ。
There is a good market for these articles.この品は販路が広い。
There are lumps of snow lying on the road.路上には雪のかたまりが残っている。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
Recently, many traffic accidents have occurred on that road.最近多くの交通事故がその道路で起こった。
We think that the narrow road was responsible for the accident.その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License