Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The highway is snarled up. 高速道路が渋滞している。 Passengers poured out to the road. 乗客たちは道路にどっと降りた。 While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 You must be careful in crossing the road. 道路を横断するときには注意しなさい。 You must be careful in crossing the street. 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 The police pursued the stolen vehicle along the motorway. 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 The road is under repair. 道路は修理中だ。 Don't play in the street. 道路で遊んではいけません。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 The street is like a tunnel of a paper flowers. 道路が紙の花のトンネルのようです。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 I felt the earth shake. 私は路面がゆれるのを感じた。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。 She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway. 車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The roads are very crowded at this time of the day. この時間は道路がとても込んでいるからね。 Get off at Himeji Station. 姫路駅で降りなさい。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 In the winter, many older people slip on ice and fall down. 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate. この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。 My advice is to adopt a new line. 私の助言は新しい路線を採用することである。 New roads were constructed one after another. 新しい道路が次から次へと建設された。 The police usually close their eyes to cars parked on the street. 警察はたいてい路上駐車の車に目をつむる。 You should be very careful in crossing the road. 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 The road was closed on account of the flood. 道路は洪水のために通行禁止となった。 He crossed the street. 彼は道路を渡った。 They go to Himeji castle. 彼らは、姫路城に行く。 Broken glass lay scattered all over the road. われたガラスが、道路一面にちらばっていた。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? This road is of great importance. この道路は大変重要です。 You should concentrate on the road when you're driving. 運転している時は、道路に集中すべきだ。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 The road was clear of traffic. その道路は人通りはなかった。 The road curled around the side of the hill. 道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 The train was derailed by a piece of iron on the track. 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 The bus stop is across the street. バス停は道路の向こう側にあります。 I'd like an aisle seat, please. 通路側の席をお願いします。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 "Road under Repair." 「道路工事中」 The icy road sparkled in the sunlight. 凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 You cannot be too careful in crossing the street. 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 She told us the road was closed. 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 The ship changed its course. 船は進路を変えた。 There is a good market for these articles. この品は販路が広い。 The ship struck northward. 船は北方に進路をとった。 Our house stands by the road. 私たちの家は道路に沿って立っている。 A rat ran across the road. ネズミが道路を横切った。 In Singapore, it is a crime to spit on the ground. シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 Many accidents resulted from the icy conditions of the road. 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 I saw a fox run across the road just now. 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 We walked slowly along the road. 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 Recently, many traffic accidents have occurred on that road. 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 Tom crossed the street. トムは道路を渡った。 He went to Italy by land. 彼は陸路でイタリアへ行った。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 The construction blocked the entrance to the street. 工事が通りへの進路を塞いだ。 She braked hard when she saw a child run out into the road. 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 This road is full of sharp turns. この道路は急な曲がり角が多い。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 There are lumps of snow lying on the road. 路上には雪のかたまりが残っている。 Let's jump the protection circuit. 保護回路を飛ばしてしまおう。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 The expressway was congested with thousands of cars. 高速道路は何千もの車で渋滞した。 May I have a bus route map? 路線地図をもらえますか。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 If the number of cars increases, so will the traffic. もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. 迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。 The road is blocked with fallen trees. 道路は倒れた木で塞がっていた。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 She helped the old man cross the road. 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 There is little automobile traffic on this road. この道路は車の通りが少ない。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 Cross the road with care. その道路は気をつけて渡りなさい。 This road extends to the coast. この道路は海岸まで伸びている。 The door opens to the road. 入り口は道路に面している。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 It is easy to slip and fall during icy winters. 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 She was aware of the danger of the frozen road. 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。