Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| There are plenty of bridges in Himeji. | 姫路にはたくさんの橋がある。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| We enjoyed driving along the new expressway. | 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 | |
| The road ascends steeply from that point. | 道路はそこから急な上りになる。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| It was frightful when my car skidded on the ice. | 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 | |
| I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. | 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| His house is just over the road. | 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 | |
| You should be careful in crossing the street. | 道路を渡る時は気をつけなさい。 | |
| There are some depressions in the road. | その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| She told us the road was closed. | 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. | 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路について先生に相談した。 | |
| Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. | そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 | |
| The town has many narrow lanes. | その町にはたくさんの狭い路地がある。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| You should be very careful in crossing the road. | 道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。 | |
| I decided to go away with the pilgrims. | 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| The road is parallel to the river. | その道路は川と並行している。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| He warned me against crossing the road at that point. | 彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。 | |
| There are roads and freeways wherever you go in America. | アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| Let's jump the protection circuit. | 保護回路を飛ばしてしまおう。 | |
| The railroad is parallel to the road. | 鉄道線路と道路は平行している。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| A new road is under construction. | 新しい道路が建設中である。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| This maze is very hard to get out of. | この迷路は抜け出すのがとても難しい。 | |
| The place is not accessible by land. | 陸路ではそこへ行けない。 | |
| These workmen are constructing a road. | この労働者達は道路を建設している。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が道路を横断しているのを見た。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| I visited Kushiro for the first time. | 私ははじめて釧路を訪問した。 | |
| The road was blocked by fallen rocks. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| The street is like a tunnel of a paper flowers. | 道路が紙の花のトンネルのようです。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| They had cleared the obstacle from the road. | 道路からその障害物が取り除いてあった。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Fallen rocks closed the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| The protection circuit is built into the system. | そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| What's the speed limit on this road? | この道路の制限速度は何キロですか。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| If the number of cars increases, so will the traffic. | もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| Two men began to fight on the street at night. | 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. | 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| I got stuck in heavy traffic on the expressway. | 高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| I felt the earth shake. | 私は路面がゆれるのを感じた。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| We cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. | 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 | |
| Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. | その道を百メートル程行くと、三叉路があります。 | |
| Yesterday, there was a terrible accident on the highway. | 昨日高速道路でひどい事故があった。 | |
| Streets and houses were drowned by the flood. | 洪水で水浸しになった街路と家々。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| This road is so broad that buses can pass easily. | この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。 | |
| I can't see the road signs in this fog. | この霧では道路標識は見えない。 | |
| I cross the rail tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| Here we are at Himeji Station. | さあ姫路駅につきましたよ。 | |
| Well-made roads extend far from the city. | 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 | |
| Thank you very much for coming so far as see me off. | 遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The roads out in the country are not so busy as in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| It must have rained during the night; the road is wet. | 夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。 | |
| I cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| We dance along the street. | 私たちは道路で踊ります。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| When you cross the street, watch out for cars. | 道路を横切るときは車に注意しなさい。 | |