The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The road was closed on account of the flood.
道路は洪水のために通行禁止となった。
The town has many narrow lanes.
その町には狭い小路が多い。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
You may not set up a roadside stall without prior notice.
届け出なしに路上に出店してはならない。
Get off at Himeji Station.
姫路駅で降りなさい。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Don't play in the street.
道路で遊んではいけません。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
The ship changed its course.
船は進路を変えた。
The road goes north from here.
道路はここから北へ延びている。
He went to Italy by land.
彼は陸路でイタリアへ行った。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The town has many narrow lanes.
その町にはたくさんの狭い路地がある。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
We enjoyed driving along the new expressway.
新しい高速道路でドライブを楽しんだ。
Be careful! There's a cow in the road!
気をつけて!道路に牛がいるんだ。
It is a long lane that has no turning.
待てば海路の日和あり。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
The waterways branch out across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
It's not a road, but a path.
それは道路ではなくてただの小道です。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
A snowslide obstructed the road.
雪崩で道路がふさがった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
She helped the old man across the street.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
This road connects the two cities.
この道路は二つの市を結んでいる。
Broken glass lay scattered all over the road.
われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
The streets in Hokkaido are wide.
北海道の道路は幅が広い。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
There are more cars on the road in the summer than in the winter.
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.