Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The road is blocked with fallen trees. | 道路は倒れた木で塞がっていた。 | |
| The road is parallel to the river. | その道路は川と並行している。 | |
| There was a terrible accident on the freeway yesterday. | 昨日高速道路で事故が合った。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| This maze is very hard to get out of. | この迷路は抜け出すのがとても難しい。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| The road has frozen and it's now slippery. | 路面が凍結して滑りやすくなっています。 | |
| Could I sit on the aisle? | 通路側に座ってもいいですか。 | |
| The road ascends steeply from that point. | 道路はそこから急な上りになる。 | |
| Fallen rocks closed the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| A new road is under construction. | 新しい道路が建設中である。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| There is a great deal of traffic on this road. | この道路は交通量が多い。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| You must be careful of the traffic when you cross the street. | 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 | |
| Well-made roads extend far from the city. | 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 | |
| The waterways ramify across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 道路を横断するときは気をつけなければいけません。 | |
| We set out for home. | 私たちは家路についた。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| Yesterday we went into a huge maze. | 昨日大きな迷路に入りました。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| The roads are very crowded at this time of the day. | この時間は道路がとても込んでいるからね。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を渡った。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth. | そのスピードを出した車は道路に飛び出した子供を、間一髪で、避けることができた。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| They cleared the road of snow. | 彼らは道路の雪かきをした。 | |
| How kind you are to come all the way to see me off! | 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |
| He came by the freeway. | 彼は高速道路を通ってやってきた。 | |
| Large-scale road construction began. | 大規模な道路工事が始まった。 | |
| With this system a protection circuit has been built in. | このシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| She helped the old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| There is heavy traffic on this road. | この道路は交通が激しい。 | |
| They go to Himeji castle. | 彼らは、姫路城に行く。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| It isn't possible to clear the snow from every road. | 全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。 | |
| The highway is snarled up. | 高速道路が渋滞している。 | |
| He crosses the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 | |
| There are more cars on the road in the summer than in the winter. | 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。 | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| New roads were constructed one after another. | 新しい道路が次から次へと建設された。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| There are lumps of snow lying on the road. | 路上には雪のかたまりが残っている。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| I enjoyed driving on the new highway. | 私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。 | |
| They're in aisle two. | 2番通路です。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| In Japan almost all roads are single lane. | 日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。 | |
| I was late because of the traffic. | 道路混雑のせいで私は遅れました。 | |
| The roads out in the country are not so busy as in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| They made the road more even. | 彼らは道路をもっと平らにした。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| We enjoyed driving along the new expressway. | 新しい高速道路でドライブを楽しんだ。 | |
| There's a lot of traffic on the roads around this time of the day. | この時間帯は道路が混雑する。 | |
| Be careful! There's a cow in the road! | 気をつけて!道路に牛がいるんだ。 | |
| In the winter, many older people slip on ice and fall down. | 冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| The party of pilgrims started for Shikoku. | お遍路さんの一行は四国に向かった。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| The President took a hard line. | 大統領は強硬路線をとった。 | |
| Due to the thick fog, the road was difficult to see. | 深い霧のせいで道路が見えにくかった。 | |
| You cannot be too careful in crossing the street. | 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies. | そしてまもなくショベルカーがやってきて、ひなぎくの花でいっぱいの丘を掘って道路をつくりはじめました。 | |
| Look out! There's a hole in the road. | 注意して!道路に穴があいてるよ。 | |
| A protection system has been built into this circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| There is frost on the road. | 道路に霜が降りています。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路のことで先生に助言を求めた。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| Here we are at Himeji Station. | さあ姫路駅につきましたよ。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Many accidents resulted from the icy road conditions. | 多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。 | |
| If the number of cars increases, so will the traffic. | もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。 | |
| This road is the only approach to the city. | その市に入る道はこの道路しかない。 | |
| The cherry trees are planted on either side of the road. | 桜が道路の両側に植えられている。 | |