UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
You must not despise a man because he is poorly dressed.貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
That'll put you in danger.そんなことしたら君の身が危ない。
I have the French nationality, but I'm from Vietnam.私はフランス国籍ですが、出身はベトナムです。
He made great efforts to succeed in life.彼は立身出世のために大変な努力をした。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
Where are you from, Karen?カレンさんはご出身はどちらですか。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Did he draw this picture by himself?この絵は彼自身が描いたのですか。
Clothes make the man.身なりは人を作る。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
She's not from here. She was born in another country.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
He was completely cleared of the charge against him.青天白日の身となる。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He was covered with bruises.彼は全身あざだらけだった。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
We decorated the room ourselves.私たち自身が部屋を飾ったのです。
I bent over to pick up the pen.私はペンを拾うと身をかがめた。
I wonder what happened to Paul.ポールの身に何があったのかしら。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
I'm glad to hear that she is unmarried.彼女が独身だとはうれしいね。
He remained single all his life.彼は一生独身で過ごした。
He is a man of position.彼は身分のある人です。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
He was bare to the waist.彼は上半身裸だった。
The cat didn't move a muscle.ネコは身動きひとつしなかった。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
If you work day and night, you will lose your health.昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
How tall is he?彼の身長はどのくらいですか。
A fashion model must have a good carriage.ファッションモデルは身のこなしがよくなければならない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
He is now almost as tall as his father.彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
They washed themselves in the river.彼らは川で身体を洗った。
Something might have happened to her.ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
The student who is talking with John is from Canada.ジョンと話している学生はカナダ出身です。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
When the flatterer pipes, then the devil dances.お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Empty the purse into this bag.財布の中身をこの袋に空けなさい。
I am from Shikoku.私は四国出身です。
How tall are you?君の身長はどれくらいですか。
We gain wisdom with age.私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
Physician, heal thyself.陰陽師身の上知らず。
He remained single till the end of his day.彼は死ぬまで独身だった。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Bad habits are easy to get into.悪臭は身につきやすい。
He acquired the habit of snacking.彼は間食の癖を身につけてしまった。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
She devoted herself to her sick mother.彼女は、病気の母に一身につくした。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I'm from Sapporo.札幌の出身です。
The foreigner comes from Scotland.その外人はスコットランド出身だ。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
Try putting yourself in your mother's shoes.お母さんの身になってごらんなさい。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたはあなたに自身がそこへ行かなければならない。
Children usually pick up foreign languages very quickly.子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
I don't know where you're from, and neither does he.私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
I am nearly as tall as she.私は彼女とほぼ同じ身長です。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
Imagine yourself to be in her place.彼女の身になって考えてごらん。
When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。
It's high time you got married and settled down.もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
Maya priests learned much about astronomy.マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。
He's taller than me.彼は私より長身だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License