The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Being only a student, I can't afford to get married.
学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
Are you single?
独身ですか。
She was soaked from head to foot.
彼女は全身ずぶぬれだった。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
I come from Brazil.
私はブラジルの出身です。
Your goodwill sank into my heart.
あなたの善意は身にしみました。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
He emptied his glass.
彼はコップの中身を飲み干した。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.
彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
I ache all over.
私は全身が痛い。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
I've lost my religious faith.
私は自身の信仰をなくしてしまった。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.
おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
He bent over and said "I'm not lying".
彼は身をかがめて「嘘じゃない」と言った。
My body is not as flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I come from Italy and I speak Italian.
私はイタリア出身で、イタリア語を話します。
Boxers need quick reflexes.
ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。
The lady came from a good family.
その婦人は良家の出身であった。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
You should go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
She graduated from Kobe University.
彼女は神戸大学の出身です。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.