UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He trembled at the thought of the earthquake.彼はその地震のことを考えて身震いした。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
He exposed himself to danger.彼は危険に身をさらした。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
I saw it with my own eyes.私は私自身の目でそれを見たのだ。
I'm from Tokyo.私は東京出身です。
I'm from Tokyo, Japan.私は日本の東京出身です。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
There's somebody here who did it, isn't there?だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
A great man doesn't care about his appearance.偉い人は身なりを気にしない。
I live my life for the sake of myself.私は自分自身のために生きている。
How tall is he?彼は身長がどれくらいあるか。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
Tom remained single all his life.トムは生涯独身を貫いた。
Blood is thicker than water.他人より身内。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
I ache all over.私は全身が痛い。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
Just to think about the accident makes me shudder.その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
A most horrible thing befell him.非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
We fixed him!私達は彼に身を固めさせた。
Easy come, easy go.悪銭身につかず。
The private detectives accompanied the President everywhere.私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
He remained a bachelor all his life.彼は生涯独身のままだった。
I know an English teacher who comes from Canada.私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
She trembled with fear.彼女は恐ろしくて身震いした。
I come from Saitama.私は埼玉の出身です。
It is about time he got settled down.彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
He himself said so.彼自身がそういったのだ。
Your goodwill sank into my heart.あなたの善意は身にしみました。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
He made great efforts to succeed in life.彼は立身出世のために大変な努力をした。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The hijackers were from Middle Eastern countries.ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
I am nearly as tall as she.私は彼女とほぼ同じ身長です。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
He is five feet tall.彼は身長5フィートです。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He remained single all his life.彼は一生独身で通した。
She comes from a good family.彼女は良家の出身だ。
You deserve it.君の身から出た錆だ。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
I come from America.私はアメリカ出身です。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
Something must have happened to him on the way.来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I myself did it.私自身がやった。
He was bare to the waist.彼は上半身裸だった。
Maya priests learned much about astronomy.マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。
I felt a burning sensation all over.全身焼き尽くすような感じがした。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
I have French nationality but Vietnamese origins.私はフランス国籍を持っているがベトナム出身です。
She ate only lean meat.彼女は赤身の肉だけを食べた。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
I'm sore all over.全身に痛みがある。
He shivered a little in spite of himself.われにもなく、彼はちょっと身震いした。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
She remained single all her life.彼女は生涯独身であった。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License