The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
Where do you come from?
御出身はどちらですか。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
He is said to have been a man of respectable position.
もとは相当の身分の人だったそうです。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
Cathy devoted herself to her sick mother.
キャッシーは病気の母に一身につくした。
I've lost my religious faith.
私は自身の信仰をなくしてしまった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
She is very negligent in her dress.
彼女は身なりをかまわない。
Where are you from, Karen?
カレンさんはご出身はどちらですか。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
He was completely cleared of the charge against him.
青天白日の身となる。
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
I met the principal himself.
私は校長先生自身にあったのです。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
I am nearly as tall as she.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
What part of Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
The foreigner comes from Scotland.
その外人はスコットランド出身だ。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
That can't be good for your health, can it?
そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
Be your own person and don't imitate others.
自己自身であれ。他人のまねをするな。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
Put yourself in my position.
こっちの身にもなってよ。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
You must know yourself.
あなたは自分自身をしらなければならない。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
They did not know it themselves.
彼ら自身も、その事を知らなかった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Her kindness touched me.
彼女の親切が身にしみた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.