It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I myself have never seen a UFO.
私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
For personal reasons.
一身上の都合で。
He is five feet tall.
彼は身長5フィートです。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
He was covered with bruises.
彼は全身あざだらけだった。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
He is a man of high social status.
彼は身分の高い人です。
Where are you from, Karen?
カレンさんはご出身はどちらですか。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
She waited on her sick father hand and foot.
彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
I'm from Tokyo, Japan.
私は日本の東京出身です。
Swimming is good exercise for the whole body.
水泳はいい全身運動だ。
Out of sight, out of mind.
身近にいないと忘れ去られる。
Put yourself in my position.
こっちの身にもなってよ。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
English is difficult to learn.
英語を身につけるのは難しい。
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
Her kindness touched me.
彼女の親切が身にしみた。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
My wife was a Smith.
私の妻はスミス家の出身でした。
Don't bend over the table.
食卓で身をかがめないで。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
We decorated the room ourselves.
私たち自身が部屋を飾ったのです。
There's somebody here who did it, isn't there?
だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。
The cat crouched down ready to jump.
その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.
おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
I do feel the cold.
寒さが身にしみる。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
My sister spends too much time dressing.
姉は身じたくに時間をかけすぎた。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
She's about the same height as you.
彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
They did not know it themselves.
彼ら自身も、その事を知らなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i