The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will do you good to have a holiday.
休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
You built that all by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
Bill is as tall as Jack.
ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
A fashion model must have a good carriage.
ファッションモデルは身のこなしがよくなければならない。
It was piercingly cold outside.
外は身を切るような寒さだった。
Remember your station in life.
身分をわきまえなっさい。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
You'd better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Where do you come from?
あなたはどちらの出身ですか。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
As a matter of course you must go there yourself.
当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
This is the picture of his own painting.
これは彼自身がかいた絵だ。
Are you aware of anything concerning his past life?
彼の前身については何かご存じですか。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
He was bare to the waist.
彼は上半身裸だった。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
He saturated himself with sunshine.
彼は日光を全身に浴びた。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
He himself went there.
彼自身がそこへ行った。
She graduated from Kobe University.
彼女は神戸大学の出身です。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
I've lost my religious faith.
私は自身の信仰をなくしてしまった。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
He put all his heart and soul into it.
それに全身全霊を傾けた。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
Ill-gotten gains are short-lived.
悪銭身につかず。
He cannot write his own name.
彼は自分自身の名さえ書けない。
He began to study with a will.
彼は身を入れて勉強をし始めた。
To know oneself is difficult.
自分自身を知ることはむずかしい。
Her gestures convey no meaning to me.
彼女の身振りは私にはわからない。
I saw it with my own eyes.
私は私自身の目でそれを見たのだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She's not from here. She was born abroad.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
The priest took the sick man's place.
その司祭は病気の男の身代わりになった。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He leaned on his elbows.
彼はひじに身をもたせかけた。
He cannot so much as write his own name.
彼は自分自身の名前すら書けない。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
We clean ourselves there.
私たちは私たち自身をそこできれいにします。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.