UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
You have no one but yourself to blame.君の身から出た錆だ。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I'm from Australia.私はオーストラリアの出身です。
She remained single all her life.彼女は一生独身のままだった。
You're not fit to be seen.その身なりでは人前に出られません。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
It's high time you got married and settled down.もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Do you come from Austria or Australia?あなたはオーストリア出身ですか、オーストラリア出身ですか。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
I bent over to pick up the pen.私はペンを拾うと身をかがめた。
I know where he comes from.私は彼がどこの出身か知っています。
He is from this town.彼はこの町の出身です。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
His tale came home to me.彼の話は身にしみた。
He acquired the habit of snacking.彼は間食の癖を身につけてしまった。
He remained a bachelor all his life.彼は生涯独身のままだった。
He's taller than me.彼は私より長身だ。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She is regardless of her appearance.身なりなんか気にしていません。
English is not hard to learn.英語を身に着けるのは簡単だ。
Did you make it by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
The cold wind cut through his coat.冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
We did it ourselves.私は私達自身でそれをした。
You must not despise a man because he is poorly dressed.貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She doesn't wear the cheap stuff.彼女は安物は身につけません。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
A great man doesn't care about his appearance.偉い人は身なりを気にしない。
He was covered in mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
Obey thyself.君自身に従え。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Which country are you from?あなたはどこの国の出身ですか。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I like the white of an egg.私は卵の白身が好きです。
He is five feet tall.彼は身長5フィートです。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
When his wife died he was full of heartrending grief.妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
The poison has pervaded his whole system.毒が全身に回った。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
I am as tall as he.私は彼と同じ身長です。
I'm from Tokyo.私は東京出身です。
Art brings bread.芸は身を助ける。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He was a tall man.彼は長身の人であった。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
That will put you in danger.そんなことしたら君の身が危ない。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Physician, heal thyself.陰陽師身の上知らず。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
There's somebody here who did it, isn't there?だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
She trembled with fear.彼女は恐ろしくて身震いした。
It matters little where he is from.どこの出身であっても問題ではない。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
I'm from Canada.カナダの出身です。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License