When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
Just to think about the accident makes me shudder.
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
He is a man of position.
彼は身分のある人です。
You deserve it.
君の身から出た錆だ。
She ought to have known better than to say that.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Your goodwill sank into my heart.
あなたの善意は身にしみました。
It doesn't matter where he comes from.
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
The young man knows little of his own country.
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
How tall is your brother?
兄さんの身長はどれくらいですか。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
They did not know it themselves.
彼ら自身も、その事を知らなかった。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
The climbers were apprehensive of their danger.
登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
Chris nimbly dodged the attack!
クリスは素早く身をかわした!
My father worked hard night and day.
父は身を粉にして昼も夜も働いた。
By the way, where are you from?
ところであなたはどこの出身ですか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
She is very negligent in her dress.
彼女は身なりをかまわない。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
The statesman comes from Arizona.
その政治家はアリゾナ州の出身だ。
The man was given a life sentence.
その男は終身刑に処せられた。
Everyone but him comes from Kyushu.
彼のほかはみんな九州の出身である。
Tom and Mary are from the same city.
トムとメアリーは同じ街の出身です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
Three were sentenced to life in prison.
三人は終身刑を科せられた。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
The student who is talking with John is from Canada.
ジョンと話している学生はカナダ出身です。
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.
彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
I'm from Tokyo, Japan.
私は日本の東京出身です。
Bad habits are easy to get into.
悪臭は身につきやすい。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
That will put you in danger.
そんなことしたら君の身が危ない。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.