I have the French nationality, but I'm from Vietnam.
私はフランス国籍ですが、出身はベトナムです。
He is from some small town in Nagano.
彼は長野県のある小さな町の出身です。
She's not from here. She was born abroad.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
They were from Liverpool.
彼らはリバプールの出身だった。
Man's body is a sort of machine.
人間の身体は機械みたいなものだ。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
He bent over the girl and kissed her.
彼は少女の上に身をかがめてキスをした。
I am ashamed to go out, dressed like this.
こんな身なりで外出するのは気が引ける。
Where in Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
But Jesus would not entrust himself to them.
しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She is regardless of her appearance.
身なりなんか気にしていません。
He is six feet in height.
彼の身長は6フィートだ。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
To know oneself is difficult.
自分自身を知ることはむずかしい。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
I know an English teacher who comes from Canada.
私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Laurie is from Australia.
ローリーはオーストラリア出身です。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I want to have my own room.
私は自身の部屋がほしい。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
It is about time he got settled down.
彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
My wife was a Smith.
私の妻はスミス家の出身でした。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
Put your heart into your business.
自分の仕事に身をいれなさい。
I have French nationality but Vietnamese origins.
私はフランス国籍を持っているがベトナム出身です。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
I'm from Kyoto.
わたしは京都の出身です。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.