The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
She was raised in France.
彼女はフランス出身です。
The statesman comes from Arizona.
その政治家はアリゾナ州の出身だ。
Do you come from Austria or Australia?
あなたはオーストリア出身ですか、オーストラリア出身ですか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Ill-gotten gains are short-lived.
悪銭身につかず。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
My son is now as tall as I am.
息子はもう私と同じ身長だ。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The doctor bent over the sick boy.
医者は病気の子供の上に身をかがめた。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
He was covered all over with paint.
彼は全身ペンキだらけになった。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
He is an Irishman by origin.
彼の出身はアイルランドである。
She drowned herself in some lake.
彼女はある湖に身投げした。
How easily one acquires bad habits!
悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
Man's body is a sort of machine.
人間の身体は機械みたいなものだ。
He saturated himself with sunshine.
彼は日光を全身に浴びた。
What will happen to her?
彼女の身に何が起こるのだろう。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
The child was paralyzed with fear.
その子供は恐怖で身動きできなかった。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.
母は、母自身で作った手袋をくれました。
Where do you come from?
どちらのご出身ですか。
Drinking was his ruin.
彼は酒で身を滅ぼした。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He exposed himself to danger.
彼は危険に身をさらした。
I'm from Australia.
私はオーストラリア出身です。
She is not bad in herself.
彼女自身悪くない。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Three were sentenced to life in prison.
三人は終身刑を科せられた。
All the students come from the US.
学生はすべてアメリカ出身だ。
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
I felt a burning sensation all over.
全身焼き尽くすような感じがした。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Where are you from?
出身はどちらですか。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
That'll put you in danger.
そんなことしたら君の身が危ない。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
If anything should ever happen to me, you can look here.
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
He is six feet in height.
彼の身長は6フィートだ。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I want to have my own room.
私は自身の部屋がほしい。
He shivered a little in spite of himself.
われにもなく、彼はちょっと身震いした。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I will establish myself as a lawyer.
私は弁護士として身を立てるつもりです。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
Ill gained, ill spent.
悪銭身に付かず。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
It doesn't matter where he comes from.
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
She is regardless of her appearance.
身なりなんか気にしていません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.