The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Where are you from, Karen?
カレンさんはご出身はどちらですか。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
You don't have to play outside in the biting wind.
身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
He comes from England.
彼はイギリス出身である。
Is this a picture of his own drawing?
この絵は彼自身が描いたのですか。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
The governor set the prisoners free.
州知事は囚人達を自由の身にした。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
Obey thyself.
君自身に従え。
Tom came back covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
He is as tall as my father.
彼は私の父と同じ位の身長です。
Ned comes from the state of Utah.
ネッドはユタ州の出身。
All of us devoted ourselves to the development of our country.
我々は皆国の発展に一身をささげた。
She is very negligent in her dress.
彼女は身なりをかまわない。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
She had to rely upon her inner strength.
彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
He is an Irishman by origin.
彼の出身はアイルランドである。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He is five feet tall.
彼は身長5フィートです。
My oldest brother is single.
私の一番上の兄は独身です。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
He is from Osaka, as is shown by his accent.
彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。
The child was paralyzed with fear.
その子供は恐怖で身動きできなかった。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
I'm from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
They come from the south of France.
彼らはフランス南部の出身だ。
I am as tall as he.
私は彼と同じ身長です。
They sent their son to Europe to acquire culture.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
When his wife died he was full of heartrending grief.
妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
Some young Japanese people prefer being single to being married.
若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
She froze at the sight of the big spider.
彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。
His actions damned him.
彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
My sister spends too much time dressing.
姉は身じたくに時間をかけすぎた。
I'm from Kyoto.
わたしは京都の出身です。
She is not bad in herself.
彼女自身悪くない。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
A fashion model must have a good carriage.
ファッションモデルは身のこなしがよくなければならない。
Being only a student, I can't afford to get married.
学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
Where do you come from?
御出身はどちらですか。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
She realized that she had better tell the truth.
彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
He is as tall as she.
彼は彼女と同じ身長だ。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
I'm from Tokyo.
私は東京出身です。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.