The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young campers were kited out with new waterproof jackets.
若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
I'm from Australia.
出身はオーストラリアです。
It doesn't matter where he comes from.
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
Know yourself as well as your enemy.
敵を知り、自分自身も知れ。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
She's about the same height as you.
彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
He established himself as a politician.
彼は政治家として身を立てた。
Bill is as tall as Jack.
ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
The student who is talking with John is from Canada.
ジョンと話している学生はカナダ出身です。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
English is difficult to learn.
英語を身につけるのは難しい。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
The son of a great actor became a good actor in his own right.
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
She's married and settled down now.
彼女は今では結婚して身を固めている。
I come from America.
私はアメリカ出身です。
My grandfather comes from Osaka.
祖父は大阪の出身です。
You're not fit to be seen.
その身なりでは人前に出られません。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
I know an English teacher who comes from Canada.
私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
Tom and Jim are the same height.
トムとジムは身長が同じだ。
The climate has much to do with our mind and body.
気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
Jane wrote the letter herself.
ジェーン自身がこの手紙を書いた。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Are you aware of anything concerning his past life?
彼の前身については何かご存じですか。
We clean ourselves there.
私たちは私たち自身をそこできれいにします。
He trembled at the thought of the earthquake.
彼はその地震のことを考えて身震いした。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I'm as tall as he is.
私は彼と同じ身長です。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
Choose-your-own-adventure stories.
自身の冒険を選択する話。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
I have never been there myself.
私自身は一度もそこへ行ったことはない。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A