UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
You can set the white of an egg by boiling it.卵の白身はゆでれば固まります。
Mr Wang is from China.王さんは中国の出身です。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
Accomplishments are a friend in need.芸は身を助く。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
When the flatterer pipes, then the devil dances.お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
She's about the same height as you.彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
My sister saw it with her own eyes.妹はそれを自分自身の目で見た。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
My daughter likes egg yolks.私の娘は卵の黄身が好きです。
You must know yourself.あなたは自分自身をしらなければならない。
Know yourself as well as your enemy.敵を知り、自分自身も知れ。
He is from some small town in Nagano.彼は長野県のある小さな町の出身です。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
I tried to open the door with all my force.私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Do you come from Austria or Australia?あなたはオーストリア出身ですか、オーストラリア出身ですか。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
She doesn't wear the cheap stuff.彼女は安物は身につけません。
He is now almost as tall as his father.彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
Learn a trade.手職を身につける。
Every student was asked his or her name and birthplace.どの学生も名前と出身地を聞かれた。
I'm from Tokyo, Japan.私は日本の東京出身です。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
They hid themselves in the shadows.彼等は暗がりに身を隠した。
He acquired the ability to speak English.彼は英語を話す能力を身につけた。
I like the white of an egg.私は卵の白身が好きです。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
I am from Brazil.私はブラジルの出身です。
The cat crouched down ready to jump.その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
They are both unmarried.彼らはともに独身だ。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She is regardless of her appearance.身なりなんか気にしていません。
Don't bend over the table.食卓で身をかがめないで。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
When did the accident happen to her?その事故はいつ彼女の身に起こったのか。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Where are you from, Karen?カレンさんはご出身はどちらですか。
What happened to them is still a mystery.彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Just put yourself in my shoes.まあちょっと私の身になってくださいよ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
You should go in person.君自身が行った方がいい。
Lucy is from America.ルーシーはアメリカ出身だ。
Tom was completely soaked by the rain.トムは雨で全身びしょぬれになった。
We gain wisdom with age.私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
English is difficult to learn.英語を身につけるのは難しい。
Are you a bachelor?独身ですか。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
I had to stoop to go into the room.その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
Ned comes from the state of Utah.ネッドはユタ州の出身。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
The actress seems to have walked through her part.その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
He was from Texas or thereabout.彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
I've lost my religious faith.私は自身の信仰をなくしてしまった。
He himself said so.彼自身がそういったのだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Obey thyself.君自身に従え。
Children usually pick up foreign languages very quickly.子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
Tom is shirtless.トムは上半身裸だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
We clean ourselves there.私たちは私たち自身をそこできれいにします。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
He emptied the box of its contents.彼は箱の中身をあけた。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License