Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She shuddered at the thought of snakes. 彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。 There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 It is about time he got settled down. 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 How does a child acquire that understanding? 子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。 The little bird couldn't defend itself against the eagle. 小鳥はわしから身を守れなかった。 He was bare to the waist. 彼は上半身裸だった。 Say what you will, I will act on my own judgement. 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 I spoke to the minister himself. 私は大臣自身と話した。 He shivered a little in spite of himself. われにもなく、彼はちょっと身震いした。 She ate only lean meat. 彼女は赤身の肉だけを食べた。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 Don't bend over the table. 食卓で身をかがめないで。 She graduated from Kobe University. 彼女は神戸大学の出身です。 I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 The hard work began to tell on him. 重労働は彼の身にこたえはじめた。 Some young Japanese people prefer being single to being married. 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 She was raised in France. 彼女はフランス出身です。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know. ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。 You'd better go in person. 君自身が行った方がいい。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 I am a bachelor. わたしは、独身です。 For personal reasons. 一身上の都合で。 Where do you come from? どこのご出身ですか。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 Do you have an item that you always carried with you as child? 子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか? He is not conscious of his own faults. 彼は自分自身の過失に気付いていない。 Have confidence in yourself. 自分自身を信頼なさい。 You must put some life into your work. もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。 Trim the fat off the meat. 肉から脂身を取りなさい。 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda. ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。 He himself did it. 彼自身そうした。 Gesture is another way of communication. 身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。 I myself did it. 私自身がやった。 How tall is he? 彼は身長がどれくらいあるか。 Did he draw this picture by himself? この絵は彼自身が描いたのですか。 This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 He acquired the ability to speak English. 彼は英語を話す能力を身につけた。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 Know yourself as well as your enemy. 敵を知り、自分自身も知れ。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 Remember your station in life. 身分をわきまえなっさい。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 I myself saw it. 私自身それを見た。 She's giving herself up to love. 彼女は恋に身を焦がしている。 Put yourself in my position. こっちの身にもなってよ。 Which country are you from? あなたはどこの国の出身ですか。 We neither moved nor made any noise. 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 I must be true to myself. 本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。 One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 I wonder if anything happened to him. 彼の身に何かあったのだろうか。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 We often use gestures to convey simple messages. 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 Be your own person and don't imitate others. 自己自身であれ。他人のまねをするな。 He is five feet tall. 彼は身長5フィートです。 This is luxury beyond my income. これは身分不相応な贅沢なものだ。 He cannot write his own name. 彼は自分自身の名さえ書けない。 Be so true to thy self, as thou be not false to others. 汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。 Art brings bread. 芸は身を助ける。 With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. 大男総身に知恵が回りかね。 Few rich men own their own property. 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 Are these all your belongings? これはみんな身の回り品ですか。 Any student with an I.D. card has access to the library. 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 The young man knows little of his own country. その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。 Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder. 立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。 The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people. その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。 Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English. ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。 Her kindness touched me. 彼女の親切が身にしみた。 He lifted it up with all his might. 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 He was completely cleared of the charge against him. 青天白日の身となる。 He left the company on account of personal reasons. 彼は一身上の都合で会社をやめた。 Lucy is from America. ルーシーはアメリカ出身だ。 Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 Tom is as tall as Jim. トムとジムは身長が同じだ。 Clothes make the man. 身なりは人を作る。 Are these gestures used in the USA? これらの身振りはアメリカで使われていますか。 The boy was shirtless. その少年は上半身裸であった。 She's not from here. She was born out of country. 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 The mayor provided me with an identity card. 市長は私に身分証明書を交付した。 You'll never achieve anything if you don't study harder. もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 Judging from her appearance, I think that she's rich. 身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。 The tall man looked at Tom and smiled. 長身の男はトムを見て微笑した。 We fixed him! 私達は彼に身を固めさせた。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 He had a gun on his person. 私は拳銃を身につけていた。 My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 The average height of the girls in class is over 155 centimeters. このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。 Milk does not agree with me. 牛乳は私の身体に合わない。 It is important to have a sense of your own. あなた自身の感覚を持つことが大切だ。 Cathy devoted herself to her sick mother. キャッシーは病気の母に一身につくした。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it. 波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。