UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
The lady came from a good family.その婦人は良家の出身であった。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
He is aware of his danger.彼は身の危険に気づいている。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
He is as tall as her.彼は彼女と同じ身長だ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He said, "I'm from Canada."彼は「私はカナダ出身です」と言った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
I'm the same height as he is.私は彼と同じ身長です。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I am a bachelor.わたしは、独身です。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
She was well-dressed.彼女はきちんとした身なりをしていた。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Your goodwill sank into my heart.あなたの善意は身にしみました。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
She is regardless of her appearance.身なりなんか気にしていません。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
I come from Italy and I speak Italian.私はイタリア出身で、イタリア語を話します。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
Try putting yourself in your mother's shoes.お母さんの身になってごらんなさい。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
He is five feet tall.彼は身長5フィートです。
It's high time you got married and settled down.もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
No one knows what has happened to him.彼の身の上に何があったか誰も知らない。
Tom and Mary are from the same city.トムとメアリーは同じ街の出身です。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
He established himself as a politician.彼は政治家として身を立てた。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
It is freezing cold.身をさすような寒さだ。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
How tall is he?彼の身長はどれだけですか。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
He is attention itself.彼は全身を耳にしている。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
Learn humility.謙虚さを身につけて。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。
Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda.ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。
I like the white of an egg.私は卵の白身が好きです。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
He is a man of high social status.彼は身分の高い人です。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
They did not know it themselves.彼ら自身も、その事を知らなかった。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
The climbers were apprehensive of their danger.登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
Success depends on your own exertions.成功はあなた自身の努力しだいである。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
Scott's sister likes to prepare sashimi.スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
By the way, where are you from?ところであなたはどこの出身ですか。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Trim the fat off the meat.肉から脂身を取りなさい。
My grandfather comes from Osaka.祖父は大阪の出身です。
They were from Liverpool.彼らはリバプールの出身だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License