UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Physician, heal thyself.陰陽師身の上知らず。
I saw it with my own eyes.私はそれを自分自身の眼でみた。
Lucy is from America.ルーシーはアメリカ出身だ。
He was from Texas or thereabout.彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
She waited on her sick father hand and foot.彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
She devoted herself to her sick mother.彼女は、病気の母に一身につくした。
I'll tell you my story.私の身の上話をしましょう。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
My son is now as tall as I am.息子はもう私と同じ身長だ。
He is taller than I.彼は私より長身だ。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
How tall is he?彼は身長がどれくらいあるか。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He is giving his whole attention to that.彼は全身を耳にしている。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
I want to do it myself.それは僕自身でやりたい。
He was bare to the waist.彼は上半身裸だった。
The statesman comes from Arizona.その政治家はアリゾナ州の出身だ。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I ache all over.全身に痛みがある。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
We did it ourselves.私は私達自身でそれをした。
He is a man of position.彼は身分のある人です。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I'm from Australia.私はオーストラリア出身です。
I'm from Sapporo.札幌の出身です。
She's not from here. She was born abroad.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
Please undress from the waist up.上半身裸になってください。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
What happened to them is still a mystery.彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
I've lost my religious faith.私は自身の信仰をなくしてしまった。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
Drinking was his ruin.彼は酒で身を滅ぼした。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
I live my life for the sake of myself.私は自分自身のために生きている。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The actress always wears expensive jewels.その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
I spoke to the minister himself.私は大臣自身と話した。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
She was raised in France.彼女はフランス出身です。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
People that want to do well in their jobs will dress for success.仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
She trembled with fear.彼女は恐ろしくて身震いした。
As a matter of course you must go there yourself.当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I know an English teacher who comes from Canada.私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
You can set the white of an egg by boiling it.卵の白身はゆでれば固まります。
Your goodwill sank into my heart.あなたの善意は身にしみました。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License