The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know where he comes from.
彼がどこの出身なのか私は知りません。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
She waited on her sick father hand and foot.
彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
She must be from the South.
彼女は南部出身に違いない。
The tall man looked at Tom and smiled.
長身の男はトムを見て微笑した。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
He must be from the South.
彼は南部出身に違いない。
You don't have to play outside in the biting wind.
身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
Everyone but him comes from Kyushu.
彼のほかはみんな九州の出身である。
Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
The cat didn't move a muscle.
ネコは身動きひとつしなかった。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
She's not from here. She was born in another country.
彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
He comes from England.
彼はイギリス出身である。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
He was a tall man.
彼は長身の人であった。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
You should school yourself to be patient.
あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Wedlock is a padlock.
結婚は身の枷。
He is as tall as her.
彼は彼女と同じ身長だ。
I'm from Tokyo.
私は東京出身です。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
A great man doesn't care about his appearance.
偉い人は身なりを気にしない。
He equipped his son with the will to persevere.
彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.
夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。
What happened to him?
彼の身に何が起こったのだろう。
You have no one but yourself to blame.
君の身から出た錆だ。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
By the way, where are you from?
ところであなたはどこの出身ですか。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
What will happen to her?
彼女の身に何が起こるのだろう。
Tom can blame no one but himself.
トムは自分自身しか攻めらない。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
What is the average height of the players?
その選手達の平均身長はどのくらいですか。
She shuddered at the thought of snakes.
彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I can't stand raw fish.
私は刺身が大嫌いです。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
容器を見ずに中身を見よ。
Trim the fat off the meat.
肉から脂身を取りなさい。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
2. Sew together the shoulder of the garment body.
2.身頃の肩を縫い合わせる。
We decorated the room ourselves.
私たち自身が部屋を飾ったのです。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
I leaned forward so I could catch every word he said.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
A really bad thing happened to him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
He established himself as a politician.
彼は政治家として身を立てた。
I'm free.
私は自由の身だ。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Something might have happened to her.
ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
The idea is not in itself a bad one.
その考えはそれ自身悪いものではない。
He himself went there.
彼自身がそこへ行った。
I come from Italy and I speak Italian.
私はイタリア出身で、イタリア語を話します。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A