The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
It is freezing cold.
身をさすような寒さだ。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
You had better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
Where does he come from?
彼はどこの出身ですか。
Learn a trade.
手職を身につける。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
His second son married and settled down.
彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
I built this dog house all by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
I'm not as tall as he is.
私は彼ほど身長がない。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He is as tall as her.
彼は彼女と同じ身長だ。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Tom is aware of his shortcomings.
トムは自身の欠点を自覚していた。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
She drowned herself in some lake.
彼女はある湖に身投げした。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
The hijackers were from Middle Eastern countries.
ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
He is aware of his danger.
彼は身の危険に気づいている。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.