UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
A girl from America is in our class.アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
I come from Australia.出身はオーストラリアです。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The boy was shirtless.その少年は上半身裸であった。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
He was a tall man.彼は長身の人であった。
As she entered the room, he sat up in his bed.彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
She and I are about the same height.私は彼女とほぼ同じ身長です。
Mary remained single all her life in Japan.メアリーは日本で一生独身で通した。
I thought you were from Boston.あなたはボストン出身だと思っていました。
We don't see things as they are, but as we are.物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
He trembled at the thought of the earthquake.彼はその地震のことを考えて身震いした。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
I am from Egypt.私はエジプト出身です。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I saw it with my own eyes.私は私自身の目でそれを見たのだ。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
Where in Canada are you from?君はカナダのどこ出身なの?
I don't know where you're from, and neither does he.私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
He himself went there.彼自身がそこへ行った。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
You deserve it.君の身から出た錆だ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Where are you from?ご出身はどこですか。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Lucy is from America.ルーシーはアメリカ出身だ。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
The actress seems to have walked through her part.その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Let him that would move the world, first move himself.世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
He laid himself flat on the floor.彼は床に身を伏せた。
Tom is as tall as Jim.トムとジムは身長が同じだ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
They come from the south of France.彼らはフランス南部の出身だ。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
I'm as tall as you.私はあなたと同じ身長です。
I come from Saitama.私は埼玉の出身です。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
I can't stand raw fish.私は刺身が大嫌いです。
She is not bad in herself.彼女自身悪くない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
Is this a picture of his own drawing?この絵は彼自身が描いたのですか。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
I'm from Australia.私はオーストラリアの出身です。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I'll tell you my story.私の身の上話をしましょう。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Where are you from?ご出身はどちらですか。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
She froze at the sight of the big spider.彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
She remained single all her life.彼女は一生独身で通した。
I wish I had a room of my own.私自身の部屋があったらなあ。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
She has a lively interest in everything around us.彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The hijackers were from Middle Eastern countries.ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The climbers were apprehensive of their danger.登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
He had a gun on his person.私は拳銃を身につけていた。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I know an English teacher who comes from Canada.私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
Little Peach Tree is from Germany.小桃ちゃんはドイツ出身です。
I'm from America.私はアメリカ出身です。
Learn a trade.手職を身につける。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Don't be ashamed of yourself.自分自身を恥じてはいけない。
Those children were covered with dirt from head to foot.その子供たちは全身ほこりまみれだった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She's from France.彼女はフランス出身だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License