The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drink brought about his downfall.
酒で彼は身を崩した。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
She had to smile at her misfortune.
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
Learn humility.
謙虚さを身につけて。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."
「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
John comes from Florida and his wife from California.
ジョンはフロリダ、そして奥さんはカリフォルニア出身だ。
The climate has much to do with our mind and body.
気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
He himself said so.
彼自身がそういったのだ。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Your goodwill sank into my heart.
あなたの善意は身にしみました。
Just to think about the accident makes me shudder.
その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi.
刺身もこう毎日だと飽きるな。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
I don't know where you're from, and neither does he.
私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
She's married and settled down now.
彼女は今では結婚して身を固めている。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
She's from France.
彼女はフランス出身だ。
My sister saw it with her own eyes.
妹はそれを自分自身の目で見た。
She was well-dressed.
彼女はきちんとした身なりをしていた。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
Don't bend over the table.
食卓で身をかがめないで。
It is freezing cold.
身をさすような寒さだ。
We fixed him!
私達は彼に身を固めさせた。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
No one knows what has happened to him.
彼の身の上に何があったか誰も知らない。
He was completely cleared of the charge against him.
青天白日の身となる。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
She stooped to pick up a pebble.
彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
My father worked hard night and day.
父は身を粉にして昼も夜も働いた。
What part of Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
Being only a student, I can't afford to get married.
学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Where are you from?
ご出身はどちらですか。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
I'm from Australia.
私はオーストラリア出身です。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
Better be still single than ill married.
結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
I come from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i