Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the way, where are you from? ところであなたはどこの出身ですか。 She's giving herself up to love. 彼女は恋に身を焦がしている。 I come from Australia. 私はオーストラリアの出身です。 It made my hair stand on end. 身の毛もよだつ。 Tom and Jim are the same height. トムとジムは身長が同じだ。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 Where do you come from? 御出身はどちらですか。 He remained single till the end of his day. 彼は死ぬまで独身だった。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 He must be from the South. 彼は南部出身に違いない。 He is in chains. 彼は捕らわれの身である。 I myself have never seen a UFO. 私自身はユーフォーを一度も見たことがない。 As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 Your goodwill sank into my heart. あなたの善意は身にしみました。 Some companies guarantee their workers a job for life. 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 The boy did not reach his father's stature of six feet. その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 He is giving his whole attention to that. 彼は全身を耳にしている。 You are the master of your own destiny. 君は君自身の運命の主でもあります。 The icy wind cut us to the bones. 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 He is said to have been a man of respectable position. もとは相当の身分の人だったそうです。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 My oldest brother is single. 私の一番上の兄は独身です。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 It was the tall man in the long, black coat. 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 He's taller than me. 彼は私より長身だ。 Our boat won by two lengths. 私たちのボートは2艇身の差で勝った。 She realized that she had better tell the truth. 彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。 The hard work began to tell on him. 重労働は彼の身にこたえはじめた。 He emptied the box of its contents. 彼は箱の中身をあけた。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 He shivered a little in spite of himself. われにもなく、彼はちょっと身震いした。 Maya priests learned much about astronomy. マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。 Let him that would move the world, first move himself. 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 Tom is aware of his shortcomings. トムは自身の欠点を自覚していた。 I am nearly as tall as she. 私は彼女とほぼ同じ身長です。 My son grew 5 inches last year. うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 They are both unmarried. 彼らはともに独身だ。 I have French nationality but Vietnamese origins. 私はフランス国籍を持っているがベトナム出身です。 Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 He was covered with mud from head to foot. 彼は全身泥まみれだった。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 She is very negligent in her dress. 彼女は身なりをかまわない。 "Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything." 「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」 She was well-dressed. 彼女はきちんとした身なりをしていた。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 How tall is he? 彼の身長はどのくらいですか。 My grandma bent over to pick up a needle and thread. おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。 Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Be so true to thy self, as thou be not false to others. 汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。 He remained a bachelor all his life. 彼は生涯独身のままだった。 It is our capacity to mold ourselves. 自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。 He motioned me to stand up. 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 Tom remained single all his life. トムは生涯独身を貫いた。 He always possesses good health. 彼はいつも健康な身体を持っている。 The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 He was completely cleared of the charge against him. 青天白日の身となる。 He comes from England. 彼はイギリス出身である。 My whole body is sore. 全身筋肉痛だ。 He put all his heart and soul into it. それに全身全霊を傾けた。 Tom was completely soaked by the rain. トムは雨で全身びしょぬれになった。 Are you a bachelor? 独身ですか。 Blood is thicker than water. 他人より身内。 The hijackers were from Middle Eastern countries. ハイジャック犯たちは中東諸国の出身だった。 A man should not be judged by his station in life. 人は、その身分によって、判断されるべきではない。 He trembled at the thought of the earthquake. 彼はその地震のことを考えて身震いした。 She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 Moral and physical development are remarkable in the youth. 青年時代は心身の発達が著しい。 I am ashamed to go out, dressed like this. こんな身なりで外出するのは気が引ける。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 His hair stood on end. 彼は身の毛がよだった。 And a tall man dressed in black reading a newspaper. そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 He is not from Hokkaido. 彼は北海道出身ではありません。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 Jane made an angry gesture. ジェーンは怒った身振りをした。 My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 Exercise is to the body what thinking is to the brain. 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 He is still sound in mind and body. 彼はまだ心身ともに健全だ。 Your own decision is important before everything. 君自身の決心が何より重要です。 The decision whether I should see her is mine alone. 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 She shuddered at the thought of snakes. 彼女はヘビのことを思って身ぶるいした。 I advise you never to live beyond your income. 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 He said, "I'm from Canada." 彼は「私はカナダ出身です」と言った。 The official could not deal with the complaint himself. その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。 This failure was brought about by your own negligence. この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I am from Brazil. 私はブラジルの出身です。 Obey thyself. 君自身に従え。