UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.若者は非常に身長の伸びを見せた。
No one knows what has happened to him.彼の身の上に何があったか誰も知らない。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
She must be from the South.彼女は南部出身に違いない。
All the students come from the US.学生はすべてアメリカ出身だ。
He is still sound in mind and body.彼はまだ心身ともに健全だ。
She's not from here. She was born abroad.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
And then he sat down himself.そして彼自身も座った。
I am not as tall as he.私は彼ほど身長がない。
Make one's hair stand on end.身の毛が立つ。
He is as tall as her.彼は彼女と同じ身長だ。
She's not from here. She was born out of country.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
I bent over to pick up the pen.私はペンを拾うと身をかがめた。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I felt a burning sensation all over.全身焼き尽くすような感じがした。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
I'm sore all over.全身に痛みがある。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
He is from some small town in Nagano.彼は長野県のある小さな町の出身です。
He was covered all over with paint.彼は全身ペンキだらけになった。
Where are you from?ご出身はどちらですか。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
For personal reasons.一身上の都合で。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I am ashamed to go out, dressed like this.こんな身なりで外出するのは気が引ける。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
I'm glad to hear that she is unmarried.彼女が独身だとはうれしいね。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
Mr Wang is from China.王さんは中国の出身です。
I'm from Canada.カナダの出身です。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
She's from France.彼女はフランス出身だ。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
We clean ourselves there.私たちは私たち自身をそこできれいにします。
Ill gained, ill spent.悪銭身に付かず。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
She eats sliced raw fish.彼女は刺し身を食べます。
He was covered in mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
My whole body is sore.全身筋肉痛だ。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
That's your funeral.それは君自身の問題だ。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
I met the principal himself.私は校長先生自身にあったのです。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
It will do you good to have a holiday.休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
She devoted herself to mission work in Africa.彼女はアフリカでの伝道の仕事に身をささげた。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
His wife comes from California.彼の妻はカリフォルニアの出身だ。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Put yourself in my position.こっちの身にもなってよ。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
How easily one acquires bad habits!悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
I wish I had a room of my own.私自身の部屋があったらなあ。
They washed themselves in the river.彼らは川で身体を洗った。
A most horrible thing befell him.非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
I do feel the cold.寒さが身にしみる。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
His hair stood on end.彼は身の毛がよだった。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
You told me so yourself.あなた自身にそう言ったのですよ。
Moderate exercise will refresh both mind and body.適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
He is now almost as tall as his father.彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License