The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm from Tokyo, Japan.
私は日本の東京出身です。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
His wife comes from California.
彼の妻はカリフォルニアの出身だ。
I don't know where he comes from.
彼がどこの出身なのか私は知りません。
I'm not as tall as he is.
私は彼ほど身長がない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He was completely cleared of the charge against him.
青天白日の身となる。
Cockroaches hide themselves during the day.
ゴキブリは昼間は身をひそめている。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.
彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
When did the accident happen to her?
その事故はいつ彼女の身に起こったのか。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
It is our capacity to mold ourselves.
自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
He laid himself flat on the floor.
彼は床に身を伏せた。
Be your own person and don't imitate others.
自己自身であれ。他人のまねをするな。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Are you a bachelor?
独身ですか。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Being only a student, I can't afford to get married.
学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.
汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
I think you should do it yourself.
あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
I am nearly as tall as she.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
A girl from America is in our class.
アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
He equipped his son with the will to persevere.
彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
It is good for you to take exercise.
運動すると身体にいいですよ。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
She gave herself to flames of love.
彼女は恋の炎に身を焼いた。
Tom can blame no one but himself.
トムは自分自身しか攻めらない。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
Where are you from?
ご出身はどちらですか。
He is said to have been a man of respectable position.
もとは相当の身分の人だったそうです。
He bent over and said "I'm not lying".
彼は身をかがめて「嘘じゃない」と言った。
My sister spends too much time dressing.
姉は身じたくに時間をかけすぎた。
We gain wisdom with age.
私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.