UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bent over the child.彼女はその子の上に身をかがめた。
The cold wind cut me to the bone.寒風が骨身にしみた。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
He exposed himself to danger.彼は危険に身をさらした。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
It was given to me by the Queen herself.それは女王ご自身から私に与えられた。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
People that want to do well in their jobs will dress for success.仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
He comes from England.彼はイギリス出身である。
Something might have happened to her.ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
He trembled at the thought of the earthquake.彼はその地震のことを考えて身震いした。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
He remained single all his life.彼は一生独身で通した。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
How easily one acquires bad habits!悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Where do you come from?あなたはどちらの出身ですか。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
She waited on her sick father hand and foot.彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
He was from Texas or thereabout.彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
I'm from Tokyo.私は東京出身です。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。
He is not from Hokkaido.彼は北海道出身ではありません。
Cathy devoted herself to her sick mother.キャッシーは病気の母に一身につくした。
The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success.意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
My grandfather comes from Osaka.祖父は大阪の出身です。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Don't despise a man because he is poorly dressed.貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
As she entered the room, he sat up in his bed.彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She comes from California.彼女はカリフォルニアの出身です。
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
He is as tall as her.彼は彼女と同じ身長だ。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Imagine yourself to be in her place.彼女の身になって考えてごらん。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見かけて身がすくんだ。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
I'm as tall as he is.私は彼と同じ身長です。
We don't see things as they are, but as we are.物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
Physician, heal thyself.陰陽師身の上知らず。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
He is as tall as she.彼は彼女と同じ身長だ。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
Is this a picture of his own drawing?この絵は彼自身が描いたのですか。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
This is the picture of his own painting.これは彼自身がかいた絵だ。
Know yourself as well as your enemy.敵を知り、自分自身も知れ。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
He put all his heart and soul into it.それに全身全霊を傾けた。
She remained single all her life.彼女は生涯独身であった。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
A fashion model must have a good carriage.ファッションモデルは身のこなしがよくなければならない。
I come from Brazil.私はブラジルの出身です。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License