I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
Laurie is from Australia.
ローリーはオーストラリア出身です。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Something might have happened to her.
ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
He was covered with bruises.
彼は全身あざだらけだった。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I am all ears.
全身すべてが耳だ。
People that want to do well in their jobs will dress for success.
仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
My sister spends too much time dressing.
姉は身じたくに時間をかけすぎた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I am from Brazil.
私はブラジルの出身です。
My grandfather is still sound in mind and body.
祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
She tells her tale of misery to everyone she meets.
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
I'm from Tokyo, Japan.
私は日本の東京出身です。
Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethesda.
ピリポはベツサイダの人で、アンデレやペテロと同じ町の出身であった。
I'm the same height as he is.
私は彼と同じ身長です。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
I met the principal himself.
私は校長先生自身にあったのです。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
This is the picture of his own painting.
これは彼自身がかいた絵だ。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Where are you from?
ご出身はどこですか。
Everyone but him comes from Kyushu.
彼のほかはみんな九州の出身である。
What you have said applies only to single women.
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
Please undress from the waist up.
上半身裸になってください。
He himself did it.
彼自身そうした。
Those children were covered with dirt from head to foot.
その子供たちは全身ほこりまみれだった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Are these gestures used in the USA?
これらの身振りはアメリカで使われていますか。
I am from Shikoku.
私は四国出身です。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
The box was crushed during transport and the contents flew out.
輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
Bill is as tall as Jack.
ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
I wonder what happened to Paul.
ポールの身に何があったのかしら。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.
朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
Where does he come from?
彼はどこの出身ですか。
He is not from Hokkaido.
彼は北海道出身ではありません。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The contents of the wallet were missing.
札入れの中身が紛失していた。
He was a tall man.
彼は長身の人であった。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
You must know yourself.
あなたは自分自身をしらなければならない。
It's very difficult to know yourself.
自分自身を知ることは非常に難しい。
Easy come, easy go.
悪銭身につかず。
Children usually pick up foreign languages very quickly.