UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is five feet tall.彼は身長5フィートです。
An extremely terrible thing happened to him.非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
I'm from Australia.私はオーストラリアの出身です。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
She is believed to be from China.彼女は中国の出身だと信じられている。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
I can't stand raw fish.私は刺身が大嫌いです。
We decorated the room ourselves.私たち自身が部屋を飾ったのです。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
The idea is not in itself a bad one.その考えはそれ自身悪いものではない。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
Are you a bachelor?独身ですか。
I'm the same height as he is.私は彼と同じ身長です。
It's bitter cold.身を切るように寒い。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Where are you from, Karen?カレンさんはご出身はどちらですか。
She is not bad in herself.彼女自身悪くない。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
He was completely cleared of the charge against him.青天白日の身となる。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
She froze at the sight of the big spider.彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
She graduated from Kobe University.彼女は神戸大学の出身です。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
She's married and settled down now.彼女は今では結婚して身を固めている。
Make yourself presentable.身なりを整えなさい。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Tom and Mary are from the same city.トムとメアリーは同じ街の出身です。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
Laurie is from Australia.ローリーはオーストラリア出身です。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
My whole body is sore.全身筋肉痛だ。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
There's somebody here who did it, isn't there?だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
I am a bachelor.わたしは、独身です。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
As a matter of course you must go there yourself.当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
He was covered with bruises.彼は全身あざだらけだった。
Man, know thyself. All wisdom centers there.人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
"Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
It is about time he got settled down.彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
He comes from England.彼はイギリス出身である。
He established himself as a politician.彼は政治家として身を立てた。
No one is so poor that he cannot afford to be neat.きちんとした身なりをしていられないほど貧しい人はいない。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
Help yourself and God will help you.分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.アキレスはかかとを除いては不死身だった。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I am from Shikoku.私は四国出身です。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
I don't have the letter on me now.今私はその手紙を身につけていません。
Every student was asked his or her name and birthplace.どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Should anything happen to you, let us know at once.万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
Scott's sister likes to prepare sashimi.スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
Where in Canada are you from?君はカナダのどこ出身なの?
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
Please undress from the waist up.上半身裸になってください。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
I come from Australia.私はオーストラリア出身です。
His wife comes from California.彼の妻はカリフォルニアの出身だ。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
He ducked down on one knee.彼は片膝をついて身をかがめた。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License