UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
We ourselves decorated the room.私たち自身が部屋を飾ったのです。
John comes from Florida and his wife from California.ジョンはフロリダ、そして奥さんはカリフォルニア出身だ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He was bare to the waist.彼は上半身裸だった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
Blood is thicker than water.他人より身内。
She's not from here. She was born abroad.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
Make one's hair stand on end.身の毛が立つ。
We did it ourselves.私は私達自身でそれをした。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Tom was completely soaked by the rain.トムは雨で全身びしょぬれになった。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Know yourself as well as your enemy.敵を知り、自分自身も知れ。
She must be from the South.彼女は南部出身に違いない。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
He is now almost as tall as his father.彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
He comes from Hangzhou.彼は杭州の出身だ。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Tomorrow it might be me.明日は我が身。
We clean ourselves there.私たちは私たち自身をそこできれいにします。
You must know yourself.あなたは自分自身をしらなければならない。
They were from Liverpool.彼らはリバプールの出身だった。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.陰陽師身の上知らず。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
He ducked down on one knee.彼は片膝をついて身をかがめた。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
Empty the purse into this bag.財布の中身をこの袋に空けなさい。
I'll tell you my story.私の身の上話をしましょう。
She's not from here. She was born in another country.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
She was raised in France.彼女はフランス出身だ。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Mary remained single all her life in Japan.メアリーは日本で一生独身で通した。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
I bent over to pick up the pen.私はペンを拾うと身をかがめた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
The news made my hair stand on end.その知らせを聞いて身の毛がよだった。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
She graduated from Kobe University.彼女は神戸大学の出身です。
My sister saw it with her own eyes.妹はそれを自分自身の目で見た。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Which country are you from?あなたはどこの国の出身ですか。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
I have never been there myself.私自身は一度もそこへ行ったことはない。
He wants to equip his son with a good education.彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.私は日本に来て初めて刺身を食べた。
I myself did it.私自身がやった。
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
The honor is more than I deserve.それは身にあまる光栄です。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
They washed themselves in the river.彼らは川で身体を洗った。
She looked around.彼女は自身の辺りを見回した。
Clothes make the man.身なりは人を作る。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Don't complain about it. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ
She adorned herself with jewels.彼女は宝石で身を飾った。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
It is freezing cold.身をさすような寒さだ。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
She hid herself for fear of meeting the man.彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
That'll put you in danger.そんなことしたら君の身が危ない。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I want to have my own room.私は自身の部屋がほしい。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
The students were for the most part from the West Coast.その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
I come from Brazil.私はブラジルの出身です。
Imagine yourself to be in her place.彼女の身になって考えてごらん。
I am occupied with my own affairs.私は自分自身のことで忙しい。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License