Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio. 今はヘルシンキに住んでいますが、出身はクオピオです。 I sprang out of bed. がばっと気合を入れて身を起こした。 He remained single all his life. 彼は一生独身で通した。 I'm from Australia. 私はオーストラリア出身です。 It doesn't matter where he comes from. 彼がどこの出身であるかは問題ではない。 That'll put you in danger. そんなことしたら君の身が危ない。 Milk does not agree with me. 牛乳は私の身体に合わない。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 Generosity is innate in some people. 寛大さが生まれながら身についている人もいる。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 Accomplishments are a friend in need. 芸は身を助く。 We protected ourselves against danger. 私達は危険から身を守った。 He said it, and what was more surprising, he did it himself. 彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。 She has gone to the bad since she lost her husband. 夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。 Is this a picture of his own drawing? この絵は彼自身が描いたのですか。 I think you need to go in person. あなた自身が行くことが必要だと思う。 I don't care what people think about the way I dress. 僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。 Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 He was persuaded into doing it against his own wishes. 彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。 Children usually pick up foreign languages very quickly. 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 The story is based on his own experience. その話は彼自身の体験に基づいている。 Which country are you from? あなたはどこの国の出身ですか。 We often use gestures to convey simple messages. 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 What you have said applies only to single women. 君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。 The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life. その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。 I urged him to get away and cool down. 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 Man, know thyself. All wisdom centers there. 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 Being only a student, I can't afford to get married. 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 You are from Hokkaido, aren't you? あなたは北海道出身ですよね。 He is the last person to pay out of his own pocket. 彼は決して身銭を切るような人ではない。 This is the picture of his own painting. これは彼自身がかいた絵だ。 Too much stress can lead to physical disease. 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 Something might have happened to her. ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 She had to rely upon her inner strength. 彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。 Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 I want to do it myself. それは僕自身でやりたい。 Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself. 多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。 "Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything." 「そっかぁ、アルクさんはワーウルフなんですね」「俺は混血だから変身したりはしねーよ」 The police could not establish the identity of the man. 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 I'm as tall as he is. 私は彼と同じ身長です。 Are you aware of anything concerning his past life? 彼の前身については何かご存じですか。 Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. 悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。 How does a child acquire that understanding? 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 How tall do you think my daughter will be in three years? 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 She ate only lean meat. 彼女は赤身の肉だけを食べた。 John comes from Florida and his wife from California. ジョンはフロリダ、そして奥さんはカリフォルニア出身だ。 Learn a trade. 手職を身につける。 What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone. 何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。 The dog hid under the bed whenever lightning flashed. 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 A watched pot never boils. 待つ身は長い。 He remained single all his life. 彼は一生独身で過ごした。 The students sat still, listening to the lecture. 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 I come from Australia. 私はオーストラリア出身です。 They come from the south of France. 彼らはフランス南部の出身だ。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 I saw it with my own eyes. 私はそれを自分自身の眼でみた。 Tom can blame no one but himself. トムは自分自身しか攻めらない。 If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat. コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。 I wish to resign from my work for purely personal reasons. 私この度一身上の都合でやめさせていただきます。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 That can't be good for your health, can it? そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 Everyone but him comes from Kyushu. 彼のほかはみんな九州の出身である。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 Lucy is from America. ルーシーはアメリカ出身だ。 Put yourself in my position. こっちの身にもなってよ。 As they grow old, many people become unable to look after themselves. 老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 My sister saw it with her own eyes. 妹はそれを自分自身の目で見た。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 He is as tall as my father. 彼は私の父と同じ位の身長です。 I am all ears. 全身すべてが耳だ。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 It made my hair stand on end. 身の毛もよだつ。 She comes from California. 彼女はカリフォルニアの出身です。 Gesture is another way of communication. 身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 We don't see things as they are, but as we are. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 He is an Irishman by origin. 彼の出身はアイルランドである。 He put all his heart and soul into it. それに全身全霊を傾けた。 How tall is he? 彼の身長はどのくらいですか。 He has established himself as a musician. 彼は音楽家として身を立てた。 He was covered with mud from head to foot. 彼は全身泥まみれだった。 You don't have to play outside in the biting wind. 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 My father worked hard night and day. 父は身を粉にして昼も夜も働いた。 I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。 The young man knows little of his own country. その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。 He has not been in good health for some years. 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 A child can play in various ways of his own choosing. 子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。 Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。