The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
Being only a student, I can't afford to get married.
学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The idea is not in itself a bad one.
その考えはそれ自身悪いものではない。
My grandfather is still sound in mind and body.
祖父はまだ心身ともにしっかりしています。
Tom can blame no one but himself.
トムは自分自身しか攻めらない。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
English is not hard to learn.
英語を身に着けるのは簡単だ。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
What part of Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
This essay is my own.
このエッセイは私自身が書いたものだ。
She drowned herself in some lake.
彼女はある湖に身投げした。
I'm from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
Tom and Mary are from the same city.
トムとメアリーは同じ街の出身です。
Where do you come from?
どこのご出身ですか。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
It was piercingly cold outside.
外は身を切るような寒さだった。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
The climbers were apprehensive of their danger.
登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Tom was tall and handsome.
トムは長身のイケメンだった。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Mary remained single all her life in Japan.
メアリーは日本で一生独身で通した。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Ill-gotten gains are short-lived.
悪銭身につかず。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
What happened to them is still a mystery.
彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
She's giving herself up to love.
彼女は恋に身を焦がしている。
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.
コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。
He laid himself on the bed.
ベッドに身を横たえた。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
The lady came from a good family.
その婦人は良家の出身であった。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I'm from Canada.
カナダの出身です。
His tale came home to me.
彼の話は身にしみた。
When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted.
夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
I myself have never seen a UFO.
私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
My body is not as flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
How tall is he?
彼は身長がどれくらいあるか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
Where are you from, Karen?
カレンさんはご出身はどちらですか。
The poison has pervaded his whole system.
毒が全身に回った。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
You should go in person.
君自身が行った方がいい。
Blood is thicker than water.
他人より身内。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.
申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
I'm from America.
私はアメリカ出身です。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
Where are you from?
ご出身はどこですか。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
She was raised in France.
彼女はフランス出身だ。
The cat didn't move a muscle.
ネコは身動きひとつしなかった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Where are you from in Canada?
君はカナダのどこ出身なの?
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
I come from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I am not as tall as he.
私は彼ほど身長がない。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
Tom is shirtless.
トムは上半身裸だ。
He comes from Hangzhou.
彼は杭州の出身だ。
The child was paralyzed with fear.
その子供は恐怖で身動きできなかった。
The honor is more than I deserve.
それは身にあまる光栄です。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
You don't have to play outside in the biting wind.
身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
Generosity is innate in some people.
寛大さが生まれながら身についている人もいる。
You are the master of your own destiny.
君は君自身の運命の主でもあります。
You don't like sashimi, do you?
刺し身は好きではないのでしょう。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.