The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
You are from Hokkaido, aren't you?
北海道の御出身ですよね。
I can't apply my mind to anything with all that noise!
あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
He is said to have been a man of respectable position.
もとは相当の身分の人だったそうです。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Where do you come from?
どこのご出身ですか。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
They washed themselves in the river.
彼らは川で身体を洗った。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.
映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
She and I are about the same height.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I am all ears.
全身すべてが耳だ。
She's about the same height as you.
彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I wish I had a room of my own.
私自身の部屋があったらなあ。
The lady came from a good family.
その婦人は良家の出身であった。
Three were sentenced to life in prison.
三人は終身刑を科せられた。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
He is taller than I.
彼は私より長身だ。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
He laid himself on the bed.
ベッドに身を横たえた。
Maya priests learned much about astronomy.
マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。
What part of Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
I'm from Australia.
私はオーストラリア出身です。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
I come from Brazil.
私はブラジルの出身です。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
Her gestures convey no meaning to me.
彼女の身振りは私にはわからない。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
It is our capacity to mold ourselves.
自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
Drink brought about his downfall.
酒で彼は身を持ち崩した。
She is believed to be from China.
彼女は中国の出身だと信じられている。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
I'm from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
All of us devoted ourselves to the development of our country.
我々は皆国の発展に一身をささげた。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
You must put some life into your work.
もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
He comes from England.
彼はイギリス出身である。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Little Peach Tree is from Germany.
小桃ちゃんはドイツ出身です。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Tom is aware of his shortcomings.
トムは自身の欠点を自覚していた。
She's married and settled down now.
彼女は今では結婚して身を固めている。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Are you guys from Austria, or is it Australia?
君たちはオーストリア出身、それとも、オーストラリア出身?
I wonder what happened to Paul.
ポールの身に何があったのかしら。
Do you have any ID?
身分証明をお持ちですか。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.
波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Let him that would move the world, first move himself.
世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
Yes, I am from Sapporo.
はい、札幌の出身です。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.
彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
What is the average height of the players?
その選手達の平均身長はどのくらいですか。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
How tall is your brother?
兄さんの身長はどれくらいですか。
He was covered all over with paint.
彼は全身ペンキだらけになった。
The son of a great actor became a good actor in his own right.
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
And then he sat down himself.
そして彼自身も座った。
To know oneself is difficult.
自分自身を知ることはむずかしい。
May I see two pieces of identification?
身分証明書を二枚拝見できますか。
I built this dog house all by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
They hid themselves in the shadows.
彼等は暗がりに身を隠した。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Nancy is from London.
ナンシーはロンドンの出身だ。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
He is sound in both mind and body.
彼は心身ともに健康だ。
I am nearly as tall as she.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.