Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lucy is from America. ルーシーはアメリカ出身だ。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 I must be true to myself. 本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。 He remained single till the end of his day. 彼は死ぬまで独身だった。 People swim at that beach at their own risk. 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 How does a child acquire that understanding? 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 It is beginning to tell on him. それは彼の身に応えだした。 Milk does not agree with me. 牛乳は私の身体に合わない。 She's about the same height as you. 彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。 I saw it with my own eyes. 私はそれを自分自身の眼でみた。 God is in me or else is not at all. 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 He motioned me to stand up. 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 He comes from Hangzhou. 彼は杭州の出身だ。 Are these gestures used in the USA? これらの身振りはアメリカで使われていますか。 You'll never achieve anything if you don't study harder. もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 She waited on her sick father hand and foot. 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 A fashion model must have a good carriage. ファッションモデルは身のこなしがよくなければならない。 Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 My body is not so flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 Be your own person and don't imitate others. 自己自身であれ。他人のまねをするな。 How tall is your brother? 兄さんの身長はどれくらいですか。 I can't stand raw fish. 私は刺身が大嫌いです。 He is paralyzed down one side. 彼は半身不随です。 She tells her tale of misery to everyone she meets. 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language. 大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。 Tomorrow it might be me. 明日は我が身。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 The tall man looked at Tom and smiled. 長身の男はトムを見て微笑した。 It is our capacity to mold ourselves. 自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 How does a child acquire that understanding? 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 The idea is not in itself a bad one. その考えはそれ自身悪いものではない。 Ned comes from the state of Utah. ネッドはユタ州の出身。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。 As a matter of fact, I've only just arrived myself. 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。 Don't complain about that. You've asked for it. 文句をいうなよ身から出た錆だぞ。 My son is now as tall as I am. 息子はもう私と同じ身長だ。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 The actress always wears expensive jewels. その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 The final decision rests with the students themselves. 最終決定は学生自身にある。 His manner marks him as a provincial. 彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。 He was persuaded into doing it against his own wishes. 彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。 I come from Italy and I speak Italian. 私はイタリア出身で、イタリア語を話します。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 Ill gained, ill spent. 悪銭身に付かず。 Such a teacher may as well retire from his work. そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 He wept over his misfortunes. 彼は身の不運を嘆き悲しんだ。 Everyone but him comes from Kyushu. 彼のほかはみんな九州の出身である。 When it is hot, one usually sees him in white. 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 He is not from Hokkaido. 彼は北海道出身ではありません。 No one to blame but yourself. 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 I don't know what I am. 自分自身が解らない。 He is as tall as my father. 彼は私の父と同じ位の身長です。 He is now almost as tall as his father. 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 You must know yourself. あなたは自分自身をしらなければならない。 It was the tall man in the long, black coat. 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 Boxers need quick reflexes. ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。 Mother Theresa devoutly cared for old people. マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。 Every student was asked his or her name and birthplace. どの学生も名前と出身地を聞かれた。 He is sound in both mind and body. 彼は心身ともに健康だ。 She has gone to the bad since she lost her husband. 夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。 Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age. 子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。 She was from Kyoto, as was evident from her accent. 彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。 She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 In marriage, settling down benefits men more than women. 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 It is good for you to take exercise. 運動すると身体にいいですよ。 I'm your wife and I like to look nice to please you. 私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。 She was from Kyoto, as was evident from her accent. 彼女のアクセントから京都出身だとわかった。 How did she get to know so much about fish? 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 It's high time you got married and settled down. もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 It was not until I came to Japan that I ate sashimi. 私は日本に来て初めて刺身を食べた。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio. 今はヘルシンキに住んでいますが、出身はクオピオです。 The cold climate affected his health. 寒い気候は彼の身体にひびいた。 Cockroaches hide themselves during the day. ゴキブリは昼間は身をひそめている。 Do not look upon the vessel but upon that which it contains. 容器を見ずに中身を見よ。 Those children were covered with dirt from head to foot. その子供たちは全身ほこりまみれだった。 I am not as tall as he. 私は彼ほど身長がない。 I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students. あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 He trembled at the thought of the earthquake. 彼はその地震のことを考えて身震いした。 I'm from Tokyo, Japan. 私は日本の東京出身です。 He was married and settled down. 彼は結婚して身をかためた。 I come from Australia. 出身はオーストラリアです。 Three were sentenced to life in prison. 三人は終身刑を科せられた。 Soon I found myself wanting to meet him and talk to him. すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。