The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
2. Sew together the shoulder of the garment body.
2.身頃の肩を縫い合わせる。
My daughter likes egg yolks.
私の娘は卵の黄身が好きです。
The tall man looked at Tom and smiled.
長身の男はトムを見て微笑した。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
What is the average height of the players?
その選手達の平均身長はどのくらいですか。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
Where are you from, Karen?
カレンさんはご出身はどちらですか。
I come from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
Remember your station in life.
身分をわきまえなっさい。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
I'm from Australia.
出身はオーストラリアです。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
That'll put you in danger.
そんなことしたら君の身が危ない。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
She is believed to be from China.
彼女は中国の出身だと信じられている。
You'd better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
He acquired the ability to speak English.
彼は英語を話す能力を身につけた。
He trembled at the thought of the earthquake.
彼はその地震のことを考えて身震いした。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio.
今はヘルシンキに住んでいますが、出身はクオピオです。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
She comes from a good family.
彼女は良家の出身だ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Please undress from the waist up.
上半身裸になってください。
The manager opened the door and identified himself.
支配人はドアを開いて身分を名乗った。
No one is so poor that he cannot afford to be neat.
きちんとした身なりをしていられないほど貧しい人はいない。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.
その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
The young man knows little of his own country.
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
How easily one acquires bad habits!
悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
He remained single all his life.
彼は一生独身で通した。
He was bare to the waist.
彼は上半身裸だった。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.