Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
He is now almost as tall as his father.
彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
He is aware of his danger.
彼は身の危険に気づいている。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
He is still sound in mind and body.
彼はまだ心身ともに健全だ。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
I am from Egypt.
私はエジプト出身です。
Know thyself.
汝自身を知れ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It's bitter cold.
身を切るように寒い。
How tall are you?
あなたの身長はどのくらいありますか。
She froze at the sight of the big spider.
彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。
He is a man of position.
彼は身分のある人です。
Know yourself as well as your enemy.
敵を知り、自分自身も知れ。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
It is beginning to tell on him.
それは彼の身に応えだした。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
Where are you from?
ご出身はどこですか。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Little Peach Tree is from Germany.
小桃ちゃんはドイツ出身です。
My father worked hard night and day.
父は身を粉にして昼も夜も働いた。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
He is six feet in height.
彼の身長は6フィートだ。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
大男総身に知恵が回りかね。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
I tried to open the door with all my force.
私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
What happened to them is still a mystery.
彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
I come from Brazil.
私はブラジルの出身です。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
He was covered with bruises.
彼は全身あざだらけだった。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
I spoke to the minister himself.
私は大臣自身と話した。
Blood is thicker than water.
他人より身内。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
It matters little where he is from.
どこの出身であっても問題ではない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I'm from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
She is believed to be from China.
彼女は中国の出身だと信じられている。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Charity begins at home.
いつくしみは、身内から始めよう。
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
You told me so yourself.
あなた自身にそう言ったのですよ。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He said, "I'm from Canada."
彼は「私はカナダ出身です」と言った。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
He shuddered at the sight of blood.
彼は血を見て身震いした。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I come from Australia.
私はオーストラリア出身です。
I sprang out of bed.
がばっと気合を入れて身を起こした。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
Put yourself in my position.
こっちの身にもなってよ。
Ill-gotten gains are short-lived.
悪銭身につかず。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.