UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
By the way, where are you from?ところであなたはどこの出身ですか。
Married people sometimes wish they were single.結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
She's not from here. She was born abroad.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
He remained a bachelor all his life.彼は生涯独身のままだった。
He was from Texas or thereabout.彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
Are these all your belongings?これはみんな身の回り品ですか。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
He saturated himself with sunshine.彼は日光を全身に浴びた。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
He emptied the box of its contents.彼は箱の中身をあけた。
He is now almost as tall as his father is.彼はもうほぼ父と同じ身長だ。
She was soaked from head to foot.彼女は全身ずぶぬれだった。
I built this dog house all by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
I want to have my own room.私は自身の部屋がほしい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
I ache all over.私は全身が痛い。
He wept over his misfortunes.彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Slaves make a life for themselves.奴隷たち自身の生活。
He is in bonds.彼は禁固の身だ。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
I come from Australia.私はオーストラリアの出身です。
I felt a burning sensation all over.全身焼き尽くすような感じがした。
There's somebody here who did it, isn't there?だれか身に覚えのある人がいるんじゃないか。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Such a teacher may as well retire from his work.そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
My grandfather comes from Osaka.祖父は大阪の出身です。
The cold wind cut me to the bone.寒風が骨身にしみた。
He established himself as a politician.彼は政治家として身を立てた。
A really bad thing happened to him.非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
His hair stood on end.彼は身の毛がよだった。
She remained single all her life.彼女は生涯独身であった。
He was covered all over with paint.彼は全身ペンキだらけになった。
A great man doesn't care about his appearance.偉い人は身なりを気にしない。
He is paralyzed down one side.彼は半身不随です。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
He always possesses good health.彼はいつも健康な身体を持っている。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
He began to study with a will.彼は身を入れて勉強をし始めた。
Don't despise a man because he is poorly dressed.貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
Something must have happened to him on the way.途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
She drowned herself in some lake.彼女はある湖に身投げした。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Remember your station in life.身分をわきまえなっさい。
The governor set the prisoners free.州知事は囚人達を自由の身にした。
Man, know thyself. All wisdom centers there.人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
He trembled at the thought of the earthquake.彼はその地震のことを考えて身震いした。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
She adorned herself with jewels.彼女は宝石で身を飾った。
He's taller than me.彼は私より長身だ。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
You must not despise a man because he is poorly dressed.貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
The cat crouched down ready to jump.その猫は飛びかかろうとして低く身構えた。
Drink brought about his downfall.酒で彼は身を持ち崩した。
I want to do it myself.それは僕自身でやりたい。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi.刺身もこう毎日だと飽きるな。
She devoted herself to her sick mother.彼女は、病気の母に一身につくした。
Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Your goodwill sank into my heart.あなたの善意は身にしみました。
Success depends on your own exertions.成功はあなた自身の努力しだいである。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
The box was crushed during transport and the contents flew out.輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
Something dreadful has happened to Miss Davidson.何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。
His wife comes from California.彼の妻はカリフォルニアの出身だ。
She waited on her sick father hand and foot.彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
She's not from here. She was born out of country.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
How tall is he?彼の身長はどのくらいですか。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License