Children usually pick up foreign languages very quickly.
子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.
あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの学生も名前と出身地を聞かれた。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
He must be from the South.
彼は南部出身に違いない。
He is taller than I.
彼は私より長身だ。
He is aware of his danger.
彼は身の危険に気づいている。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.
映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
I'll tell you my story.
私の身の上話をしましょう。
Know thyself.
汝自身を知れ。
It is our capacity to mold ourselves.
自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
He has learnt manners.
彼は行儀を身に付けている。
I'm from Tokyo.
私は東京出身です。
This essay is my own.
このエッセイは私自身が書いたものだ。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
They did not know it themselves.
彼ら自身も、その事を知らなかった。
Chris nimbly dodged the attack!
クリスは素早く身をかわした!
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
And to make matters worse, he met with a traffic accident.
そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
I soon learned how to swim.
私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
She was well-dressed.
彼女はきちんとした身なりをしていた。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
His hair stood on end.
彼は身の毛がよだった。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
Yes, I am from Sapporo.
はい、札幌の出身です。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
She's about the same height as you.
彼女はあなたとだいたい同じくらいの身長だ。
I'm from Australia.
私はオーストラリア出身です。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
Be your own person and don't imitate others.
自己自身であれ。他人のまねをするな。
I don't know where he comes from.
彼がどこの出身なのか私は知りません。
Laurie is from Australia.
ローリーはオーストラリア出身です。
He's too lazy to apply himself to anything.
彼は怠け者で何事にも身を入れてやらない。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
I'm from America.
私はアメリカ出身です。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.