The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
This is luxury beyond my income.
これは身分不相応な贅沢なものだ。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
She comes from a good family.
彼女は良家の出身だ。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
Mr Wang is from China.
王さんは中国の出身です。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
He acquired the ability to speak English.
彼は英語を話す能力を身につけた。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He is not from Hokkaido.
彼は北海道出身ではありません。
English is not hard to learn.
英語を身に着けるのは簡単だ。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Always be true to yourself.
いつも自分自身に誠実でいなさい。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Yes, I am from Sapporo.
はい、札幌の出身です。
His wife comes from California.
彼の妻はカリフォルニアの出身だ。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
It made my hair stand on end.
身の毛もよだつ。
He is as tall as my father.
彼は私の父と同じ位の身長です。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He equipped himself with everything needed to climb the mountain.
彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.