The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Laurie is from Australia.
ローリーはオーストラリア出身です。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
Where are you from in Canada?
君はカナダのどこ出身なの?
I get a physical examination once a year.
私は年に1度身体検査を受けている。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
I'm from Australia.
私はオーストラリア出身です。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.
あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
He emptied his pockets of their contents.
彼はポケットから中身を出した。
He comes from Hangzhou.
彼は杭州の出身だ。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.
彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私は日本に来て初めて刺身を食べた。
She ought to have known better than to say that.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
You should know yourself.
自分自身を知るべきだ。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
I sprang out of bed.
がばっと気合を入れて身を起こした。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
Clothes make the man.
身なりは人を作る。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
I don't have the letter on me now.
今私はその手紙を身につけていません。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.
できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Bad habits are easy to get into.
悪臭は身につきやすい。
He is six feet in height.
彼の身長は6フィートだ。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
She doesn't wear the cheap stuff.
彼女は安物は身につけません。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
He bent over the girl and kissed her.
彼は少女の上に身をかがめてキスをした。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの学生も名前と出身地を聞かれた。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
It doesn't matter where he comes from.
彼がどこの出身であるかは問題ではない。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Are you a bachelor?
独身ですか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.