UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
Put yourself in my position.こっちの身にもなってよ。
I'm sore all over.全身に痛みがある。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
He himself said so.彼自身がそういったのだ。
And then he sat down himself.そして彼自身も座った。
We ourselves decorated the room.私たち自身が部屋を飾ったのです。
Obey thyself.君自身に従え。
She committed suicide by jumping off the bridge.彼女は橋から身を投げて自殺した。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It was given to me by the Queen herself.それは女王ご自身から私に与えられた。
She made the children clean up their own rooms.彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
He must be from the South.彼は南部出身に違いない。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I'm not as tall as he is.私は彼ほど身長がない。
Nancy is from London.ナンシーはロンドンの出身だ。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
How tall are you?君の身長はどれくらいですか。
Choose-your-own-adventure stories.自身の冒険を選択する話。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
We decorated the room ourselves.私たち自身が部屋を飾ったのです。
She is very negligent in her dress.彼女は身なりをかまわない。
The man was given a life sentence.その男は終身刑に処せられた。
Jane comes from Australia.ジェーンはオーストラリアの出身だ。
It's high time you got married and settled down.もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
He won't say anything about himself.彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
He remained single till the end of his day.彼は死ぬまで独身だった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
She's about the same height as you.彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
She was soaked from head to foot.彼女は全身ずぶぬれだった。
I like the white of an egg.私は卵の白身が好きです。
Children usually pick up foreign languages very quickly.子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I had to stoop to go into the room.その部屋に入るのに身をかがめなくてはならなかった。
Jane wrote the letter herself.ジェーン自身がこの手紙を書いた。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
Those children were covered with dirt from head to foot.その子供たちは全身ほこりまみれだった。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
Try putting yourself in your mother's shoes.お母さんの身になってごらんなさい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I bent over to pick up the pen.私はペンを拾うと身をかがめた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
It isn't easy to learn a foreign language.外語を身につけるのは簡単なことではない。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
He was completely cleared of the charge against him.青天白日の身となる。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
She's not from here. She was born abroad.彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。
I do feel the cold.寒さが身にしみる。
Are you married or are you single?ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
He laid himself flat on the floor.彼は床に身を伏せた。
The poison spread through his whole body.毒が全身に回った。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
He acquired the ability to speak English.彼は英語を話す能力を身につけた。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
What happened to him?彼の身に何が起こったのだろう。
Where do you come from?どこのご出身ですか。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
I come from America.私はアメリカ出身です。
He leaned on his elbows.彼はひじに身をもたせかけた。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi.刺身もこう毎日だと飽きるな。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
Where are you from?ご出身はどちらですか。
She was raised in France.彼女はフランス出身だ。
No one is so poor that he cannot afford to be neat.きちんとした身なりをしていられないほど貧しい人はいない。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
Where does he come from?彼はどこの出身ですか。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
She froze at the sight of the bear.彼女は熊を見かけて身がすくんだ。
You have no one but yourself to blame.君の身から出た錆だ。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
You deserve it.君の身から出た錆だ。
What part of Canada are you from?君はカナダのどこ出身なの?
My grandfather comes from Osaka.祖父は大阪の出身です。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
The son of a great actor became a good actor in his own right.偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
The climbers were apprehensive of their danger.登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License