The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
I leaned forward so I could catch every word he said.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The governor set the prisoners free.
州知事は囚人達を自由の身にした。
I come from Australia.
出身はオーストラリアです。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
I come from a small town in the Midwest.
私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
It was not until I came to Japan that I ate sashimi.
私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。
How easily one acquires bad habits!
悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
I'm sore all over.
全身に痛みがある。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I have French nationality but Vietnamese origins.
私はフランス国籍を持っているがベトナム出身です。
It's very difficult to know yourself.
自分自身を知ることは非常に難しい。
I come from Saitama.
私は埼玉の出身です。
She tells her tale of misery to everyone she meets.
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
Proper clothes count for much in business.
実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
A fashion model must have a good carriage.
ファッションモデルは身のこなしがよくなければならない。
And then he sat down himself.
そして彼自身も座った。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Yes, I am from Sapporo.
はい、札幌の出身です。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
容器を見ずに中身を見よ。
He is the last person to pay out of his own pocket.
彼は決して身銭を切るような人ではない。
But Jesus would not entrust himself to them.
しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
I don't know where you're from, and neither does he.
私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
The box was crushed during transport and the contents flew out.
輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
This essay is my own.
このエッセイは私自身が書いたものだ。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.
昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
He had a gun on his person.
私は拳銃を身につけていた。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
Ill-gotten gains are short-lived.
悪銭身につかず。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
She adorned herself with jewels.
彼女は宝石で身を飾った。
Imagine yourself to be in her place.
彼女の身になって考えてごらん。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I bent over to pick up the pen.
私はペンを拾うと身をかがめた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Tom is as tall as Jim.
トムとジムは身長が同じだ。
I count myself lucky to have such a devoted wife.
私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
Put your heart into your business.
自分の仕事に身をいれなさい。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
He acquired the ability to speak English.
彼は英語を話す能力を身につけた。
It's bitter cold.
身を切るように寒い。
You must know yourself.
あなたは自分自身をしらなければならない。
The young man knows little of his own country.
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A