UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a tall man.彼は長身の人であった。
He has established himself as a musician.彼は音楽家として身を立てた。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
She is regardless of her appearance.身なりなんか気にしていません。
Ned comes from the state of Utah.ネッドはユタ州の出身。
A really bad thing happened to him.非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
The son of a great actor became a good actor in his own right.偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Imagine yourself to be in her place.彼女の身になって考えてごらん。
God is in me or else is not at all.神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
By the way, where are you from?ところであなたはどこの出身ですか。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
This essay is my own.このエッセイは私自身が書いたものだ。
I wish I had a room of my own.私自身の部屋があったらなあ。
I am nearly as tall as she.私は彼女とほぼ同じ身長です。
How tall is your brother?兄さんの身長はどれくらいですか。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
Mr Wang is from China.王さんは中国の出身です。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He is five feet tall.彼は身長5フィートです。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
His second son married and settled down.彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
I wonder if anything happened to him.彼の身に何かあったのだろうか。
It doesn't matter where he comes from.彼がどこの出身であるかは問題ではない。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
He wants to equip his son with a good education.彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
Those children were covered with dirt from head to foot.その子供たちは全身ほこりまみれだった。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Tom was tall and handsome.トムは長身のイケメンだった。
I saw it with my own eyes.私は私自身の目でそれを見たのだ。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He is as tall as she.彼は彼女と同じ身長だ。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
He was too feeble to do manual labor.彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
I ache all over.全身に痛みがある。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
He trembled at the thought of the earthquake.彼はその地震のことを考えて身震いした。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
He established himself as a politician.彼は政治家として身を立てた。
Little Peach Tree is from Germany.小桃ちゃんはドイツ出身です。
Judging from his accent, he must be from Kyushu.彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it.波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Tom is from Boston, but now he lives in Chicago.トムはボストン出身だが、今はシカゴに住んでいる。
He is as tall as her.彼は彼女と同じ身長だ。
What part of Canada are you from?君はカナダのどこ出身なの?
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
No one knows what has happened to him.彼の身の上に何があったか誰も知らない。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
He himself did it.彼自身そうした。
She bent down and picked up the coin.彼女は身をかがめてコインを拾った。
People that want to do well in their jobs will dress for success.仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。
The tall man looked at Tom and smiled.長身の男はトムを見て微笑した。
I'm from Canada.カナダの出身です。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
I am not as tall as he.私は彼ほど身長がない。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
He ducked down on one knee.彼は片膝をついて身をかがめた。
He is an Irishman by origin.彼の出身はアイルランドである。
Where does he come from?彼はどこの出身ですか。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
For personal reasons.一身上の都合で。
You are from Hokkaido, aren't you?北海道の御出身ですよね。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
She hid herself for fear of meeting the man.彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
She bent over the child.彼女はその子の上に身をかがめた。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Green plants can make their own food.緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
John comes from Florida and his wife from California.ジョンはフロリダ、そして奥さんはカリフォルニア出身だ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
It is about time he got settled down.彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
You must not despise a man because he is poorly dressed.貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License