UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
Drink brought about his downfall.酒で彼は身を崩した。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
She's from France.彼女はフランス出身だ。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
We clean ourselves there.私たちは私たち自身をそこできれいにします。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
She's about the same height as you.彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
I'm from Tokyo.私は東京出身です。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Make one's hair stand on end.身の毛が立つ。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
Easy come, easy go.悪銭身につかず。
How tall are you?あなたの身長はどのくらいありますか。
I want to improve myself.私は私自身を修正したい。
He succeeded in life.彼は立身出世した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
She devoted herself to her sick mother.彼女は、病気の母に一身につくした。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I want to do it myself.それは僕自身でやりたい。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
The tall man looked at Tom and smiled.長身の男はトムを見て微笑した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
The governor set the prisoners free.州知事は囚人達を自由の身にした。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
He is from Osaka, as is shown by his accent.彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
I spoke to the minister himself.私は大臣自身と話した。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
She remained single all her life.彼女は一生独身のままだった。
My father worked hard night and day.父は身を粉にして昼も夜も働いた。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Generosity is innate in some people.寛大さが生まれながら身についている人もいる。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
He himself did it.彼自身そうした。
It was given to me by the Queen herself.それは女王ご自身から私に与えられた。
His actions damned him.彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He was covered in mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
We all shuddered from the great shock.われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。
I am from Shikoku.私は四国出身です。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Every student was asked his or her name and birthplace.どの学生も名前と出身地を聞かれた。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I will establish myself as a lawyer.私は弁護士として身を立てるつもりです。
Did he draw this picture by himself?この絵は彼自身が描いたのですか。
Proper clothes count for much in business.実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。
A girl from America is in our class.アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Everyone but him comes from Kyushu.彼のほかはみんな九州の出身である。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
The idea is not in itself a bad one.その考えはそれ自身悪いものではない。
The cold wind cut through his coat.冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
Please undress from the waist up.上半身裸になってください。
I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back.着の身着のままで火事から逃げた。
He was a tall man.彼は長身の人であった。
I come from a small town in the Midwest.私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。
Tom came back home covered in mud.トムは全身泥まみれで帰ってきた。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I've lost my religious faith.私は自身の信仰をなくしてしまった。
Put yourself in my position.こっちの身にもなってよ。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
I don't know where you're from, and neither does he.私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
Tom looked at the tall man suspiciously.トムは長身の男を疑いの目で見た。
Just to think about the accident makes me shudder.その事故のことを考えただけで、私は身が震える。
He is attention itself.彼は全身を耳にしている。
He leaned on his elbows.彼はひじに身をもたせかけた。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
A really bad thing happened to him.非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
The climate has much to do with our mind and body.気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Where does he come from?彼はどこの出身ですか。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License