The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
Tom is taller than I.
トムは私より身長が高いです。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Imagine yourself to be in her place.
彼女の身になって考えてごらん。
My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter.
兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。
The cat didn't move a muscle.
ネコは身動きひとつしなかった。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Chris nimbly dodged the attack!
クリスは素早く身をかわした!
Know thyself.
汝自身を知れ。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
That'll put you in danger.
そんなことしたら君の身が危ない。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Learn a trade.
手職を身につける。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Scott's sister likes to prepare sashimi.
スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
I tried to open the door with all my force.
私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
She makes all her own clothes.
彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Your goodwill sank into my heart.
あなたの善意は身にしみました。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
As she entered the room, he sat up in his bed.
彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。
Are you single?
独身ですか。
A great man doesn't care about his appearance.
偉い人は身なりを気にしない。
She has a lively interest in everything around us.
彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。
Lucy is from America.
ルーシーはアメリカ出身だ。
He was completely cleared of the charge against him.
青天白日の身となる。
Boxers need quick reflexes.
ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。
I think you should do it yourself.
あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
He is not conscious of his own faults.
彼は自分自身の過失に気付いていない。
Where are you from?
ご出身はどこですか。
Cathy devoted herself to her sick mother.
キャッシーは病気の母に一身につくした。
My wife was a Smith.
私の妻はスミス家の出身でした。
We clean ourselves there.
私たちは私たち自身をそこできれいにします。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
English is not hard to learn.
英語を身に着けるのは簡単だ。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
She froze at the sight of the bear.
彼女は熊を見かけて身がすくんだ。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
My son is now as tall as I am.
息子はもう私と同じ身長だ。
She is believed to be from China.
彼女は中国の出身だと信じられている。
He himself went there.
彼自身がそこへ行った。
That will put you in danger.
そんなことしたら君の身が危ない。
Don't be ashamed of yourself.
自分自身を恥じてはいけない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Being only a student, I can't afford to get married.
学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
A girl from America is in our class.
アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
They did not know it themselves.
彼ら自身も、その事を知らなかった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
I'm as tall as he is.
私は彼と同じ身長です。
That's a hair-raising thought.
それは身の毛のよだつ思いだよ。
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.