The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took a deep breath and then started to talk about herself.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
Tom looked at the tall man suspiciously.
トムは長身の男を疑いの目で見た。
We decorated the room ourselves.
私たち自身が部屋を飾ったのです。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
I'm from Sapporo.
札幌の出身です。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
We fixed him!
私達は彼に身を固めさせた。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
That's a hair-raising thought.
それは身の毛のよだつ思いだよ。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Tom remained single his whole life.
トムさんは一生独身のまま人生を暮した。
He was covered in mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
This is the picture of his own painting.
これは彼自身がかいた絵だ。
Clothes make the man.
身なりは人を作る。
Something dreadful has happened to Miss Davidson.
何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。
It's bitter cold.
身を切るように寒い。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
She remained single all her life.
彼女は生涯独身であった。
Are you single?
独身ですか。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
He had a gun on his person.
私は拳銃を身につけていた。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
The man was given a life sentence.
その男は終身刑に処せられた。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.
彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
The cold wind cut through his coat.
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。
What is the average height of the players?
その選手達の平均身長はどのくらいですか。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Are these all your belongings?
これはみんな身の回り品ですか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She is from Hokkaido, but is now living in Tokyo.
彼女は北海道出身だが、今は東京に住んでいる。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
He bent over the girl and kissed her.
彼は少女の上に身をかがめてキスをした。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
You have no one but yourself to blame.
君の身から出た錆だ。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
He bent over and said "I'm not lying".
彼は身をかがめて「嘘じゃない」と言った。
Something must have happened to him on the way.
途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
Did you make it by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She remained single all her life.
彼女は一生独身のままだった。
English is not hard to learn.
英語を身に着けるのは簡単だ。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
We gain wisdom with age.
私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
She devoted herself to her sick mother.
彼女は、病気の母に一身につくした。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
She had to smile at her misfortune.
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I live my life for the sake of myself.
私は自分自身のために生きている。
I am from Egypt.
私はエジプト出身です。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He was covered with mud from head to foot.
彼は全身泥まみれだった。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
She bent down and picked up the coin.
彼女は身をかがめてコインを拾った。
Being only a student, I can't afford to get married.
学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
Maya priests learned much about astronomy.
マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
Few people know that Mr Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
That can't be good for your health, can it?
そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
Quick to adapt to changing circumstances.
変わり身が早い。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.