The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '身'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
Tom remained single all his life.
トムは生涯独身を貫いた。
I soon learned how to swim.
私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I am a bachelor.
わたしは、独身です。
It is freezing cold.
身をさすような寒さだ。
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。
I am nearly as tall as she.
私は彼女とほぼ同じ身長です。
I'm from Canada.
カナダの出身です。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
You would be a better person if you learnt humility.
謙虚さを身につけたら、あなたは少しはましな人になるであろう。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Something might have happened to her.
ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Tom came back home covered in mud.
トムは全身泥まみれで帰ってきた。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
They did not know it themselves.
彼ら自身も、その事を知らなかった。
She's from France.
彼女はフランス出身だ。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
How tall is he?
彼は身長がどれくらいあるか。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
That's your funeral.
それは君自身の問題だ。
My father worked hard night and day.
父は身を粉にして昼も夜も働いた。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
How does a child acquire that understanding?
子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
My grandma bent over to pick up a needle and thread.
おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
Empty the drawer of its contents.
引出しの中身をからにしなさい。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
Tom and Mary are from the same city.
トムとメアリーは同じ街の出身です。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
I come from Australia.
出身はオーストラリアです。
I am from Egypt.
私はエジプト出身です。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
The students sat still, listening to the lecture.
学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
I come from Australia.
私はオーストラリアの出身です。
Know yourself as well as your enemy.
敵を知り、自分自身も知れ。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
A most horrible thing befell him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
He is six feet in height.
彼の身長は6フィートだ。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
She ate only lean meat.
彼女は赤身の肉だけを食べた。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
He is a man of high social status.
彼は身分の高い人です。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
I want to do it myself.
それは僕自身でやりたい。
Know thyself.
汝自身を知れ。
He is an Irishman by origin.
彼の出身はアイルランドである。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
He is as tall as she.
彼は彼女と同じ身長だ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi.
刺身もこう毎日だと飽きるな。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
She is not bad in herself.
彼女自身悪くない。
His second son married and settled down.
彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
She wore a loose jacket.
彼女はゆったりとした上衣を身につけていた。
You'd better go in person.
君自身が行った方がいい。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.