Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was from Kyoto, as was evident from her accent. 彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 Whether you succeed or not depends on your own efforts. 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 You should know yourself. 自分自身を知るべきだ。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 Few rich men own their own property. 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 She was well-dressed. 彼女はきちんとした身なりをしていた。 Ned comes from the state of Utah. ネッドはユタ州の出身。 I want to have my own room. 私は自身の部屋がほしい。 The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless? いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの? He is giving his whole attention to that. 彼は全身を耳にしている。 Both of us are from Tampa. 私たちは2人ともタンパの出身です。 He's taller than me. 彼は私より長身だ。 Tom was completely soaked by the rain. トムは雨で全身びしょぬれになった。 He saved his friend at the risk of his own life. 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 Proper clothes count for much in business. 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 Where are you from in Canada? 君はカナダのどこ出身なの? Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 The best way to predict the future is to create it yourself. 未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。 She's about the same height as you. 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 Tom is as tall as Jim. トムとジムは身長が同じだ。 We cannot ask anything about age or physical problems. 年齢や身体的について尋ねることはできない。 She wrapped herself in a blanket. 彼女は毛布に身を包んだ。 When his wife died he was full of heartrending grief. 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 He has learnt manners. 彼は行儀を身に付けている。 It was the tall man in the long, black coat. 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 The statesman comes from Arizona. その政治家はアリゾナ州の出身だ。 I advise you never to live beyond your income. 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 For personal reasons. 一身上の都合で。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 The governor set the prisoners free. 州知事は囚人達を自由の身にした。 The honor you are giving me is more than I deserve. 身に余る栄光。 Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 If you were footing the bill, you wouldn't say that. もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。 He said it, and what was more surprising, he did it himself. 彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 He is the personification of selfishness. 彼は利己主義の化身だ。 Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner. トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。 My daughter likes egg yolks. 私の娘は卵の黄身が好きです。 I myself did it. 私自身がやった。 Only dedicated girls can endure this task. 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。 Being only a student, I can't afford to get married. 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 How tall is he? 彼の身長はどれだけですか。 What happened to them is still a mystery. 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 She graduated from Kobe University. 彼女は神戸大学の出身です。 He is now almost as tall as his father. 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 This is the picture of his own painting. これは彼自身がかいた絵だ。 Bear down in one's studies. 勉強に身を入れる。 The cold wind cut me to the bone. 寒風が骨身にしみた。 She's not from here. She was born in another country. 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 Is this a picture of his own drawing? この絵は彼自身が描いたのですか。 He is in chains. 彼は捕らわれの身である。 There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously. 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 She had to rely upon her inner strength. 彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。 Choose-your-own-adventure stories. 自身の冒険を選択する話。 You must put some life into your work. もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。 Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 Bill was single until he tied the knot last week. ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation. 少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 You'll never achieve anything if you don't study harder. もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 As they grow old, many people become unable to look after themselves. 老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 It's a cinch to learn to swim. 泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。 Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 I am from Egypt. 私はエジプト出身です。 She was depressed by all her problems. 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 This gesture is familiar to young people. この身振りは若い人たちにはよく知られている。 She stooped to pick up a pebble. 彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。 Jim is about as tall as Bill. ジムはビルとほとんど身長が同じです。 Such a teacher may as well retire from his work. そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。 Her gestures convey no meaning to me. 彼女の身振りは私にはわからない。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 Drinking was his ruin. 彼は酒で身を滅ぼした。 Applicants are requested to apply in person. 志願者は本人自身で申し込むことになっています。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 Learn humility. 謙虚さを身につけて。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 He is as tall as she. 彼は彼女と同じ身長だ。 The news made my hair stand on end. その知らせを聞いて身の毛がよだった。 Few people know that Mr Itsumi is from Kansai. ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 He remained single all his life. 彼は一生独身で通した。 One of them is gestures. その一つは身振りである。 He is an Irishman by origin. 彼の出身はアイルランドである。 It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman! やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。 We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 He was paralyzed in the face of danger. 彼は危険に直面して身動きできなかった。 He trembled at the thought of the earthquake. 彼はその地震のことを考えて身震いした。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 It will do you good to have a holiday. 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。