UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
For personal reasons.一身上の都合で。
It matters little where he is from.どこの出身であっても問題ではない。
Learn humility.謙虚さを身につけて。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
He lamented his hard fate.彼は身の不安を嘆いた。
Where do you come from?どこのご出身ですか。
It is beginning to tell on him.それは彼の身に応えだした。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
I myself did it.私自身がやった。
What happened to him?彼の身に何が起こったのだろう。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
When his wife died he was full of heartrending grief.妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。
Where do you come from?どちらのご出身ですか。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
They are both unmarried.彼らはともに独身だ。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
He said, "I'm from Canada."彼は「私はカナダ出身です」と言った。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
She's about the same height as you.彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
I have French nationality but Vietnamese origins.私はフランス国籍を持っているがベトナム出身です。
They washed themselves in the river.彼らは川で身体を洗った。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Tom remained single all his life.トムは生涯独身を貫いた。
The boy was naked to the waist.その少年は上半身裸であった。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。
We protected ourselves against danger.私達は危険から身を守った。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
I really enjoy helping disabled people.身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
I know where he comes from.私は彼がどこの出身か知っています。
He is sound in both mind and body.彼は心身ともに健康だ。
I'm from Tokyo.私は東京出身です。
Cockroaches hide themselves during the day.ゴキブリは昼間は身をひそめている。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
I am from Egypt.私はエジプト出身です。
A girl from America is in our class.アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。
When it is hot, one usually sees him in white.暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
Something dreadful has happened to Miss Davidson.何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。
I know an English teacher who comes from Canada.私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
Be your own person and don't imitate others.自己自身であれ。他人のまねをするな。
She bent over the child.彼女はその子の上に身をかがめた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
His wife comes from California.彼の妻はカリフォルニアの出身だ。
Where are you from?ご出身はどこですか。
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。
I hid myself so that I might not meet him.私は彼に会わないように身を隠した。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
You must put some life into your work.もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
He is as tall as my father.彼は私の父と同じ位の身長です。
He was covered in mud from head to foot.彼は全身泥まみれだった。
It's a cinch to learn to swim.泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。
He was too feeble to do manual labor.彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Choose-your-own-adventure stories.自身の冒険を選択する話。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
I am fortunate compared with him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
You can set the white of an egg by boiling it.卵の白身はゆでれば固まります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License