UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '身'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What happened to them is still a mystery.彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
I thought you were from Boston.あなたはボストン出身だと思っていました。
English is difficult to learn.英語を身につけるのは難しい。
He shivered a little in spite of himself.われにもなく、彼はちょっと身震いした。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Physician, heal thyself.陰陽師身の上知らず。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
Tom is taller than I.トムは私より身長が高いです。
Are you a bachelor?独身ですか。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
She was raised in France.彼女はフランス出身です。
I'm glad to hear that she is unmarried.彼女が独身だとはうれしいね。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Where do you come from?あなたはどちらの出身ですか。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
I wish I had a room of my own.私自身の部屋があったらなあ。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
We protected ourselves against danger.私達は危険から身を守った。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
Blood is thicker than water.他人より身内。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
I'm from Australia.私はオーストラリア出身です。
You are from Hokkaido, aren't you?あなたは北海道出身ですよね。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.ニューヨーク州バッファロー出身の水牛に怯える同じ出身の水牛は、同時に同じ州の別の水牛を怯えさせている。
All of us devoted ourselves to the development of our country.我々は皆国の発展に一身をささげた。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
I'm not as tall as he is.私は彼ほど身長がない。
They are both unmarried.彼らはともに独身だ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
English is not hard to learn.英語を身に着けるのは簡単だ。
Such a teacher may as well retire from his work.そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
It isn't easy to learn a foreign language.外語を身につけるのは簡単なことではない。
Empty the drawer of its contents.引出しの中身をからにしなさい。
I come from Australia.私はオーストラリアの出身です。
I am all ears.全身すべてが耳だ。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
That's a hair-raising thought.それは身の毛のよだつ思いだよ。
My wife was a Smith.私の妻はスミス家の出身でした。
He comes from England.彼はイギリス出身である。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
I'm from Tokyo.私は東京出身です。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
The actress always wears expensive jewels.その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
I have a fever and I ache all over.熱があるので身体中が痛みます。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
She bent over the child.彼女はその子の上に身をかがめた。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The climbers were apprehensive of their danger.登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。
The idea is not in itself a bad one.その考えはそれ自身悪いものではない。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
Accomplishments are a friend in need.芸は身を助く。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
He is a man of position.彼は身分のある人です。
We clean ourselves there.私たちは私たち自身をそこできれいにします。
Bill is as tall as Jack.ビルは、ジャックと同じくらいの身長です。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He was bare to the waist.彼は上半身裸だった。
He's taller than me.彼は私より長身だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License