Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車があります。 | |
| My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle. | 私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. | 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| I will give you this bicycle as a birthday present. | 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 | |
| He drives a car, doesn't he? | 彼は車を運転しますよね? | |
| He is going to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| She was transferred from the head office to a branch office last month. | 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| She was nearly hit by a bicycle. | 彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。 | |
| We all like cycling. | 私たちみんな自転車に乗るのが好きです。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理しないといけない。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車で通学する。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のです。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| Whether you drive fast or slow, drive carefully. | 速かろうがゆっくりであろうが、注意して運転しなさい。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| I broke both my legs riding a bicycle. | 自転車に乗っていて両脚を折った。 | |
| This bike is awful; it's too heavy. | この自転車はひどい。重すぎる。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| Every now and then, I play tennis for recreation. | ときどき、私は気分転換にテニスをする。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| On entering the barn, he found a missing bike. | 納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | 気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。 | |
| Mayuko goes to school by bicycle. | マユコは自転車で学校にいく。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| This is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |