The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '転'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bicycle by the door is mine.
ドアのそばにある自転車は私のです。
He is old enough to drive a car.
彼は自動車を運転できる年齢だ。
Can you take over driving for a while?
ちょっと運転を代わってくれないか。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.
彼は、自転車を一生懸命こいだ。
You say you changed schools.
転校したそうですね。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
I know how to drive a car.
私は車の運転の仕方を知っています。
Fifty of the machines are running at the present time.
現在50台の機械が運転中です。
The boy was anxious for a bicycle.
少年はしきりに自転車を欲しがった。
Keep the change, driver.
おつりはいらないよ、運転士さん。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車に乗ると走り去った。
He drives roughly.
彼は運転が荒い。
He uses extreme care when he drives in the rain.
彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。
He works on the railroad as a driver.
彼は運転士として鉄道で働いている。
Can't you ride a bicycle?
自転車に乗れないのか。
Please let me drive your new Toyota, too.
君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
Tom was arrested for drunken driving.
トムは飲酒運転で逮捕された。
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
I will get you a bicycle for your birthday.
私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
My pencil fell off the edge of my desk.
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
He used her bike without asking permission.
彼は無断で彼女の自転車を借りた。
You'll have to turn over a new leaf.
心機一転して出直すのが一番だね。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The driver accelerated his car.
運転手は車のスピードを上げた。
The change of air had done me much good.
転地は私に非常にためになった。
He is very pleased with the new bicycle.
彼はその新しい自転車が気に入っています。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年自転車に乗れるようになった。
If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
そんな運転をすると入院するはめになるだろう。
On falling down, she burst into tears.
転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
Drive safely.
気をつけて運転してください。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
She's too young to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
I have a red bike.
私は赤い自転車を持っています。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.
長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
Gradually things began to look a little less black.
少しずつ事態は好転してくるように思えました。
He has a good head on his shoulders.
彼は頭の回転が速い。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.