Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| I got this bicycle for nothing. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| She will be relocated to New Zealand. | ニュージーランドへ転勤になります。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中運転するときに極度に注意を払う。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車がありますよ。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| The earth rotates. | 地球は自転する。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| She can drive a car. | 彼女は車の運転ができる。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| Your bicycle is better than mine. | あなたの自転車は私のよりよい。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| Each time you step on the pedal, the wheel turns once. | ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. | 彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| The boy is mad for a bicycle. | その子は自転車をとてもほしがっている。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| The boy looked pleased with his new bicycle. | その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。 | |
| Pass the buck. | 責任を転嫁する。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| Take it easy. Things are looking up. | 心配するな。事態は好転している。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| Mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |
| The Earth rotates on its axis. | 地球は地軸を中心として回転している。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |