Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| I plan to cycle around Shikoku next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| Tom flopped down on his bed. | トムはベッドにごろりと寝転がった。 | |
| He intends to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms. | あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| Some go to school by bicycle, others go by bus. | 自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。 | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| You must employ your capital well. | 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
| I had my bicycle fixed by my brother. | 私は自分の自転車を弟に直させた。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| I want to buy a new bicycle. | 新しい自転車を買いたい。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| Mayuko can ride a bicycle. | マユコは自転車に乗れる。 | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| A bicycle will rust if you leave it in the rain. | 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 | |
| Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. | 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| Carole is driving a rental car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| I happened to find a bicycle discarded at the roadside. | ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| He came tumbling down the hill. | 彼は丘を転げるようにやってきた。 | |
| Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive. | 同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| People above 18 may drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in. | 彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |