Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you? | ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| The accident was due to bad driving. | その事故は下手な運転のせいだった。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| The bike was mangled in its collision with the truck. | 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭の回転が速い。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| This bicycle has been left here since the beginning of this month. | この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。 | |
| I got this bicycle for nothing. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| They drove the car by turns. | 彼らは交代で運転した。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| A stitch in time saves nine. | 転ばぬ先の杖。 | |
| I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast. | フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! | ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| He begged his father to buy him a bicycle. | 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車、誰の? | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| The company rejected his request for a transfer. | 会社は彼の転勤願いを却下した。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| He is riding a bicycle. | 彼は自転車に乗っています。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| I fell down on the ice. | 私は氷の上で転んだ。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のです。 | |
| If you drive carelessly, you will miss your turn. | ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 | |
| This is my old bicycle. | これは私の古い自転車です。 | |
| I oiled my bicycle. | 私は自転車に油を差した。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| Er, I can only drive cars with an automatic transmission. | あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車で通学している。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| The boy begged for a new bike. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| You're crazy to buy such an expensive bike. | こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| I have got a new bike. | 新しい自転車を手に入れた。 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |