Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| Can't you ride a bicycle? | 自転車に乗れないのか。 | |
| The bike was mangled in its collision with the truck. | 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| This is my old bicycle. | これは私の古い自転車です。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| The ball rolled across the road. | ボールが道の向こう側に転がった。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| The little girl is not capable of riding a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| I happened to find a bicycle discarded at the roadside. | ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Tom flopped down on his bed. | トムはベッドにごろりと寝転がった。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| I had my bicycle fixed by my brother. | 私は自分の自転車を弟に直させた。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Mayuko can ride a bicycle. | マユコは自転車に乗れる。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Tom always leaves his bicycle dirty. | トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| You have to look out for other cars when you drive. | 運転する時は、他の車に注意しなければなりません。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| This is the same bicycle as mine. | これは私のと同じ自転車だ。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| I tripped over a stone and fell to the ground. | 私は石につまずいて転んだ。 | |
| You must employ your capital well. | 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| I rode my bicycle a lot today. | 今日私は自転車にたくさん乗りました。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. | 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくない。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Someone stole Tom's bicycle. | トムは自転車を盗まれた。 | |
| My sister asked Father to buy a new bicycle. | 私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| Ken wants a bicycle. | ケンは自転車を欲しがっています。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |