Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| The bicycle is mine. | その自転車は私のです。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| You're crazy to buy such an expensive bike. | こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | 御粗末なものですが私の自転車をお使いください。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| He drove the car at eighty kilometers an hour. | 彼は時速80キロで車を運転した。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| I want to buy a new bicycle. | 新しい自転車を買いたい。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| The earth revolves on its axis. | 地球は自転している。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| You shall have a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| Jim drove too fast, which was reckless. | ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| He plans to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| Let's eat out for a change. | 気分転換に外食しましょう。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| It took him three months to learn to ride a bicycle. | 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps. | 気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| I got this bicycle for free. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| Did you buy a nice bicycle? | いい自転車を買いましたか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| This is my bicycle. | これは私の自転車です。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa. | データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車の運転ができますか。 | |
| She was punished for careless driving. | 彼女は不注意運転で罰せられた。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. | 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。 | |