Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. | あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| Some go to school by bicycle, others go by bus. | 自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。 | |
| You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| We all like cycling. | 私たちみんな自転車に乗るのが好きです。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| That bicycle belongs to our school. | あの自転車は私たちの学校のものです。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| Have you ever driven a sports car? | スポーツカーを運転したことがありますか。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| She was nearly hit by a bicycle. | 彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. | よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| Mayuko goes to school by bicycle. | マユコは自転車で学校にいく。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| My mother can't ride a bicycle. | 母は自転車に乗れません。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| He came down the hill on his bicycle. | 彼は自分の自転車で丘を下ってきた。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! | ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| If you drive carelessly, you will miss your turn. | ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| Either way, you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| My bicycle has gone out of commission. | 私の自転車はもう使えなくなった。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| He fell overboard and was drowned. | 彼は船から転落し溺死した。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Don't you think you're putting the cart before the horse? | あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |