Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| Can't you ride a bicycle? | 自転車に乗れないのか。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| I am not experienced in driving. | 私は運転の経験がありません。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車で通学する。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| Father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| Betty drives fast. | ベティは車を運転するとスピードを出す。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| Driving a car is a lot of fun. | 車の運転はとても楽しいです。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. | 枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. | 「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| My bike was stolen last night. | 昨夜、誰かに私の自転車を盗まれました。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| I have a red bike. | 私は赤い自転車を持っています。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| Each time you step on the pedal, the wheel turns once. | ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 | |
| The job of a driver is harder than it looks. | 運転手の仕事は見かけほど楽ではない。 | |
| Bill can ride a bicycle. | ビルは自転車に乗ることができる。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| The boy is mad for a bicycle. | その子は自転車をとてもほしがっている。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| I will get you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| Tom drove the car. | トムは車を運転した。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." | 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| He fell head-long into the river. | 彼はまっさかさまに川に転落した。 | |
| The descent to hell is easy. | 地獄への転落は容易である。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |