Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| Because it is distant, it is painful by bicycle. | 遠方なので自転車では苦しい。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. | ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車で通学する。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| My mother cannot drive a car at all. | 母は、まったく車の運転が出来ない。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. | よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| She has gone over to the other side. | 彼女は転向した。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭の回転が速い。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| My father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は50歳の時やっと車に運転ができるようになった。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のです。 | |
| Here is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のものです。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| I can drive a car, but Tom can't. | 私は車を運転できるが、トムはできない。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| I must use this bike. | 僕はこの自転車を使わないといけない。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |