Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He plans to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| Here is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| Can I use this bike? | この自転車を使ってもいいですか。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| He turned the dial on the bicycle lock. | 彼は自転車のロックのダイヤルを回した。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy. | 眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| The accident shows that he is careless about driving. | その事故を見れば、彼の運転が不注意であることがわかる。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車、誰の? | |
| Job hopping was not so common in Japan as in America. | 日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。 | |
| If you drive with anything less than extreme caution, you're risking your life. | よく注意して運転しないと、命にかかわるよ。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| The boy looked pleased with his new bicycle. | その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| I broke both my legs riding a bicycle. | 自転車に乗っていて両脚を折った。 | |
| The ball rolled across the road. | ボールが道の向こう側に転がった。 | |
| She drives not carefully but slowly. | 彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. | 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. | 飲酒運転が許される行為ではない。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| Tom always leaves his bicycle dirty. | トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。 | |
| The bike was mangled in its collision with the truck. | 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| She doesn't know how to drive a car. | 彼女は車の運転のしかたがわかりません。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| I had my bicycle stolen. | 私の自転車が盗まれた。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| This is the same bicycle as mine. | これは私のと同じ自転車だ。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| This bicycle belongs to me. | この自転車は私のものです。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| I must use this bike. | 僕はこの自転車を使わないといけない。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| Take it easy. Things are looking up. | 心配するな。事態は好転している。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| I had my bicycle fixed by my brother. | 私は自分の自転車を弟に直させた。 | |
| I must have my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらわなければならない。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| I fixed the bike yesterday. | 私は昨日その自転車を修理した。 | |
| My bicycle has a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |