Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shall have a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! | ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. | 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| I had my bicycle fixed yesterday. | 私は昨日自転車を修理してもらった。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| I want to drive. | 私は車を運転したい。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| It was his bicycle that was stolen. | 盗まれたのは彼の自転車だった。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| A big wave turned the ferry over. | 大波がフェリーを転覆させた。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| I will give you a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| My bike was stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| I do not know how to drive a car. | 私は車の運転方法を知らない。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| Drive safely. | 安全運転してくださいね。 | |
| People over 18 are allowed to drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| The clown fell down on purpose. | そのピエロはわざと転んだ。 | |
| When did you come by this bicycle? | いつこの自転車を手にいれたのですか。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| He got hurt when he fell down. | 彼は転んで怪我をした。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Tom always leaves his bicycle dirty. | トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| She is always critical of reckless drivers. | 彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| I have to fix my flat tire before I can resume cycling. | 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| My father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| People above 18 may drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |