Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will give you this bicycle as a birthday present. | 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 | |
| Are you seriously thinking about driving all night? | 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| The driver maintained a high speed. | 運転者は高速を出し続けた。 | |
| A coin rolled under the desk. | 硬貨が机の下に転がり込んだ。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってる。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| Your bicycle is similar to mine. | 君の自転車は私のと似ている。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| It cost me 5,000 yen to repair my bicycle. | 自転車を修理するのに5、000円かかった。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を贈ろう。 | |
| That girl can't ride a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| Gradually things began to look a little less black. | 少しずつ事態は好転してくるように思えました。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth! | お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| Don't drink and drive. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| The price of that bicycle was too high. | あの自転車の値段は高すぎました。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| I must have my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらわなければならない。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. | 「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down. | ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。 | |
| He was pumping the pedals of the bicycle hard. | 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| The boy looked pleased with his new bicycle. | その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| I must use this bike. | 僕はこの自転車を使わないといけない。 | |
| Tom always leaves his bicycle dirty. | トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| That day he went to school by bicycle, as is usual with him. | 彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| Tom flopped down on his bed. | トムはベッドにごろりと寝転がった。 | |
| The transfer student in the other class is a super good looking guy. | 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| I got this bicycle for free. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| He changed school last year. | 彼は昨年転校した。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車がありますよ。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| This bike is used by my brother. | この自転車は私の兄に使われる。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| When did you come by this bicycle? | いつこの自転車を手にいれたのですか。 | |