Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. | あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| Clear the sidewalk of the bicycles. | 歩道から自転車を撤去してくれ。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車が盗まれました。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のものです。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| He rolled off the bed. | 彼はベッドから転がり落ちた。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| This bike is awful; it's too heavy. | この自転車はひどい。重すぎる。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. | 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車の運転ができますか。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a proverb. | 「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| I took over the wheel at Nagoya. | 名古屋で運転を代わってやった。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| I hear you had your driver's license canceled. | 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. | 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 | |
| The new bicycle cost me as much as 50,000 yen. | 新しい自転車は50000円もした。 | |
| Each time you step on the pedal, the wheel turns once. | ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| The boy begged for a new bike. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| I have got a new bike. | 新しい自転車を手に入れた。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| My mother can't ride a bicycle. | 母は自転車に乗れません。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| The earth rotates. | 地球は自転する。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| Carole is driving a rental car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| It seems as if things would change for the better. | 世の中は好転するかのように思われる。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| He is not too poor to buy a bicycle. | 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| I will give you this bicycle as a birthday present. | 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Mary oiled her bicycle. | メアリーは自転車に油をさした。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |