Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ball rolled into the stream. | 球は小川の中に転がり込んだ。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| It seems as if things would change for the better. | 世の中は好転するかのように思われる。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| A coin rolled under the desk. | 硬貨が机の下に転がり込んだ。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| She made an attempt to ride a bicycle. | 彼女は自転車にのろうとした。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| My belief is that things will change for the better. | 事態は好転するだろうと私は信じている。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| They often go on picnics by bicycle. | 彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| I will give you a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| They were transferred from one office to another. | 彼らは会社を転々とした。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車で通学する。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| This car handles very easily. | この車はとても運転が楽だ。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| Each time you step on the pedal, the wheel turns once. | ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| I saw a little boy fall over a few steps ahead. | 数歩先で小さな子がつまずいて転ぶのを見た。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| I am not experienced in driving. | 私は運転の経験がありません。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| He bought a bicycle for fifty thousand yen. | 彼は5万円で自転車を買った。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| His bicycle is blue. | 彼の自転車は青い。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| He begged his father to buy him a bicycle. | 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends. | 隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。 | |
| Did Tom, by any chance, let Mary drive the car? | もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい? | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |