Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| My mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| He drives very fast. | 彼はとても速く運転する。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| You must employ your capital well. | 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 | |
| They were transferred from one office to another. | 彼らは会社を転々とした。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| Please let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| The sniper is driving a white van. | 狙撃兵は白いヴァンを運転している。 | |
| He is riding a bicycle. | 彼は自転車に乗っています。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| It seems as if things would change for the better. | 世の中は好転するかのように思われる。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車の運転ができますか。 | |
| She was nearly hit by a bicycle. | 彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |
| Can you ride a bicycle? | あなたは自転車に乗れますか。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| Someone stole Tom's bicycle. | トムは自転車を盗まれた。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| I got my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらった。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| If I don't fail, I will get my driving license before New Year. | 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. | 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? | しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |