Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| Can you ride a bicycle? | あなたは自転車に乗れますか。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| I am used to driving a truck. | トラックを運転するのには慣れている。 | |
| I rode my bicycle a lot today. | 今日私は自転車にたくさん乗りました。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| He has a bicycle. | 彼は、自転車を持っています。 | |
| I could not afford to buy a bicycle. | 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| She hurt her elbow when she fell down. | 彼女は転んでひじを痛めた。 | |
| She was transferred from the head office to a branch office last month. | 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| I am sure the condition will turn for the better. | その状況はきっと好転するだろう。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| The boy riding a bicycle is my brother. | 自転車に乗っている少年は私の弟です。 | |
| He rolled off the bed. | 彼はベッドから転がり落ちた。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| My belief is that things will change for the better. | 事態は好転するだろうと私は信じている。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| He was transferred to the head office in Tokyo. | 彼は東京本社に転勤になった。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. | 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 | |
| We are going to cycle to the lake tomorrow. | 私たちはあす湖まで自転車で行きます。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| I am able to drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| We've been driving in circles for an hour. | 1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう? | |
| This bicycle is old, but it's better than nothing. | 古い自転車だがないよりましだ。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| He is riding a bicycle. | 彼は自転車に乗っています。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| This bike is used by my brother. | この自転車は私の兄に使われる。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| I fell down really hard and got a black bruise on my knee. | 派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |