Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| He drove the truck to Dallas. | 彼はダラスまでトラックを運転した。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔を生ぜず。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| I will get a driver's license when I reach eighteen. | 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| Is this your bicycle? | これは君の自転車ですか。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| My father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| People over the age of 18 can drive cars. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| He bought a bicycle for fifty thousand yen. | 彼は5万円で自転車を買った。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車、誰の? | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| He came tumbling down the hill. | 彼は丘を転げるようにやってきた。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| I oiled my bicycle. | 私は自転車に油を差した。 | |
| He can drive a car. | 彼は運転をすることが出来ます。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| Jack doesn't drive fast. | ジャックはスピードを出して運転しない。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| You say you changed schools. | 転校したそうですね。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| He intends to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| The accident was due to the driver's carelessness. | その事故は運転手の不注意によるものだった。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike. | 彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。 | |
| He is going to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| She's not old enough to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| Is this your bike? | これはあなたの自転車ですか。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| Er, I can only drive cars with an automatic transmission. | あの、わたしオートマしか運転できないんですけど。 | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| I had the brakes of my bicycle adjusted. | 自転車のブレーキを調整してもらった。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| He rolled off the bed. | 彼はベッドから転がり落ちた。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He often lies on the bed and reads. | 彼はよくベッドのうえで寝転んで読書している。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のです。 | |
| Ken wants a bicycle. | ケンは自転車を欲しがっています。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| I had my brother repair my bicycle. | 私は兄に自転車を修理してもらった。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |