Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| The bicycle under the tree is mine. | 木の下にある自転車は私のです。 | |
| I had my bicycle fixed yesterday. | 私は昨日自転車を修理してもらった。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| He rolled off the bed. | 彼はベッドから転がり落ちた。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs. | トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Can't you ride a bicycle? | 自転車に乗れないのか。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| Driving a car is a lot of fun. | 車の運転はとても楽しいです。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| I will get you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| My bicycle has gone out of commission. | 私の自転車はもう使えなくなった。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| A stitch in time saves nine. | 転ばぬ先の杖。 | |
| I have got a new bike. | 新しい自転車を手に入れた。 | |
| He was driving a car along the street. | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| He has a bicycle. | 彼は、自転車を持っています。 | |
| Do you think I'll get the bike? | 自転車もらえるかしら。 | |
| Mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| Here is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| The factory has been transferred to Hokkaido. | 工場は北海道へ移転した。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Mayuko goes to school by bicycle. | マユコは自転車で学校にいく。 | |
| He is bad at driving. | 彼は車の運転が下手だ。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| I got him to fix my bicycle. | 私は彼に自転車を修理してもらった。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車がありますよ。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転の仕方を習っている。 | |
| I broke both my legs riding a bicycle. | 自転車に乗っていて両脚を折った。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| She doesn't know how to drive a car. | 彼女は車の運転のしかたがわかりません。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. | ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| The two men were arrested for reckless driving. | 無謀な運転で二人の男は逮捕された。 | |