Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| One shouldn't ride a bicycle on the pavement. | 歩道で自転車に乗ってはいけません。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| The bicycle by the door is mine. | ドアのそばにある自転車は私のです。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! | ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| This car handles very easily. | この車はとても運転が楽だ。 | |
| A stitch in time saves nine. | 転ばぬ先の杖。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. | 自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| The bicycle under the tree is mine. | 木の下にある自転車は私のです。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Either way, you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| The kid stumbled and fell to his knees. | その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| I tripped over a stone and fell to the ground. | 私は石につまずいて転んだ。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| Tom lost his balance and fell down. | トムはバランスを崩して転んだ。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| Someone stole my bicycle. | 自転車を盗まれました。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| Tom is a good driver. | トムは運転が上手い。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| I got this bicycle for free. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| I got my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらった。 | |
| When did you come by this bicycle? | いつこの自転車を手にいれたのですか。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 | |
| Tom is driving a truck. | トムはトラックを運転している。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| You cannot be too careful when driving. | 君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| Ken painted his bicycle white. | ケンは自転車を白く塗りました。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day. | リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。 | |
| Each person has different views with regard to changing jobs. | 転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| The boy begged for a new bike. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| I am not experienced in driving. | 私は運転の経験がありません。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| Drive safely. | 安全運転してください。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| My bike was stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| He came tumbling down the hill. | 彼は丘を転げるようにやってきた。 | |
| My mother can't ride a bicycle. | 母は自転車に乗れません。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |