Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had my brother repair my bicycle. | 私は兄に自転車を修理してもらった。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| The rain made it impossible for me to drive fast. | 雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| If you drive carelessly, you will miss your turn. | ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。 | |
| He came tumbling down the hill. | 彼は丘を転げるようにやってきた。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| The car he's driving is not his. | 彼が運転している車は、彼のではありません。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| My sister asked Father to buy a new bicycle. | 私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。 | |
| Is this your bike? | これはあなたの自転車ですか。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| The boy looked pleased with his new bicycle. | その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| I rode my bicycle a lot today. | 今日私は自転車にたくさん乗りました。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| He's old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| I must ride a bicycle. | 私は自転車に乗らねばならない。 | |
| She bought a bicycle in order to go to school. | 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 | |
| He is bent on getting the driving license. | 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 | |
| The cancer has spread to her stomach. | 癌は彼女の胃に移転している。 | |
| You can drive a car, can't you? | 君は車の運転ができますよね。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| Bill can ride a bicycle. | ビルは自転車に乗ることができる。 | |
| The boy riding a bicycle is my brother. | 自転車に乗っている少年は私の弟です。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| That day he went to school by bicycle, as is usual with him. | 彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い自転車を持っています。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| We took turns driving the car. | 我々は交替で車を運転した。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| I have got a new bike. | 新しい自転車を手に入れた。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| My hands are dirty. I have been repairing my bicycle. | 手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| Don't drive under the influence of drink. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| He is going to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| Oh, OK. See you. But drive carefully. | そう、いいわよ。いってらっしゃい。でも運転には気を付けてね。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| Careful driving prevents accidents. | 注意深い運転は事故を防ぐ。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| The boy begged for a new bicycle. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| That bicycle belongs to our school. | あの自転車は私たちの学校のものです。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| The machine is now in operation. | その機械は今運転中だ。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | その新聞で転んで足を痛めた。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| No less than 3 men fell in that race. | そのレースでは3人も転倒した。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔を生ぜず。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| There is a bus every fifteen minutes. | バスは15分間隔で運転されている。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| Do you have a bicycle? | 自転車を持っていますか。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |