Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| They were transferred from one office to another. | 彼らは会社を転々とした。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| It's my turn to drive next. | 今度は私が運転する番よ。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| My sister asked Father to buy a new bicycle. | 私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| You must employ your capital well. | 君は資金をうまく運転しなくてはならない。 | |
| Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. | 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 | |
| He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now. | 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 | |
| Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake. | 自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| I saw you driving your new car. | 私はあなたが新車を運転しているのを見た。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い自転車を持っています。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. | あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 | |
| She will be relocated to New Zealand. | ニュージーランドへ転勤になります。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. | チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| Cars took the place of bicycles. | 車が自転車に取って代わった。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| A big wave turned the ferry over. | 大波がフェリーを転覆させた。 | |
| Her old bike squeaked as she rode down the hill. | 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| May I see your driver's license, sir? | 運転免許証を見せてください。 | |
| I had my bicycle stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| He turned the dial on the bicycle lock. | 彼は自転車のロックのダイヤルを回した。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| Please let me drive your new Toyota, too. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| My mother cannot drive a car. | 母は車の運転が出来ません。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa. | データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| You'll have to turn over a new leaf. | 心機一転して出直すのが一番だね。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| Gradually things began to look a little less black. | 少しずつ事態は好転してくるように思えました。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車が盗まれました。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| The driver increased his speed. | 運転手はスピードを上げた。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| His death was owing to his reckless driving. | 彼の死の原因は無謀運転だった。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |