Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| Now the shoe is on the other foot. | 形勢は逆転した。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| I wanted to be a bus driver when I was five. | 5歳の時は、バスの運転手になりたかった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| My mom advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| On entering the barn, he found a missing bike. | 納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。 | |
| We had to drive slowly all the way. | 私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. | 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| How I wished I could drive a car! | 車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。 | |
| Carol is driving a rent-a-car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I'll ask my brother to give me a ride. | 兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| Your bicycle is better than mine. | あなたの自転車は私のよりよい。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| The girl is checking out the rear of the bicycle. | 少女は自転車の後部をチェックしている。 | |
| I'll drive to Detroit. | 私はデトロイトへ車を運転していきましょう。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| He has a bicycle. | 彼は、自転車を持っています。 | |
| My bike is stolen. | 自転車を盗まれました。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車は誰のものですか。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| I will get you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| Yesterday I had my bicycle stolen. | 私の自転車は昨日盗まれた。 | |
| She was punished for careless driving. | 彼女は不注意運転で罰せられた。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| Each time you step on the pedal, the wheel turns once. | ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. | あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 | |
| How long does it take from here to your house by bike? | ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。 | |
| The driver tipped his cap. | 運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。 | |
| My bicycle disappeared into thin air. | 私の自転車は影も形もなくなっていた。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のです。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| Is this your bike? | これはきみの自転車? | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| My grandma injured her leg in a fall. | おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |