Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| The rain made it impossible for me to drive fast. | 雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。 | |
| My bike was stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. | 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |
| I hear you had your driver's license canceled. | 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Tom became good friends with the elevator operator in their hotel. | トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| Let's take a walk for a change. | 気分転換に散歩しよう。 | |
| He is a bad driver. | 彼は運転が下手だ。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | |
| She was transferred from the head office to a branch office last month. | 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| Cars took the place of bicycles. | 車が自転車に取って代わった。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| Father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| Don't touch my bike. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| This is the same bicycle as mine. | これは私のと同じ自転車だ。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| I had a terrible accident riding this bike. | この自転車に乗っててひどい事故に遭った。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| He lost his balance and fell off his bicycle. | 彼はバランスを失って自転車から落ちた。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| The boy begged for a new bike. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| My mother bought me a new bicycle. | 母は私に新しい自転車を買ってくれた。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| He intends to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| You must take care when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| She bought a bicycle in order to go to school. | 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 | |
| What... you still don't know how to drive? | 何だって・・・いまだに運転できないのか? | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise? | でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車、誰の? | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女は車の運転をなんとかやってのけた。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| Ken painted his bicycle white. | ケンは自転車を白く塗りました。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| He was eager to display his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を見せびらかしたがった。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. | 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| This is my old bicycle. | これは私の古い自転車です。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| The bike I loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車が盗まれました。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| I will have obtained a driver's license by the end of the year. | 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| Each time you step on the pedal, the wheel turns once. | ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| This bike is used by my brother. | この自転車は私の兄に使われる。 | |