Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now. | 次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| This is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちのひとりひとりが運転するときは気をつけなければならない。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| His bicycle was stolen because he left it unlocked. | 鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| That day he went to school by bicycle, as is usual with him. | 彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| I think he is a good driver. | 彼は運転が上手いと私は思う。 | |
| She bought a bicycle in order to go to school. | 彼女は学校に通うために自転車を買いました。 | |
| The little girl is not capable of riding a bicycle. | その女の子は自転車に乗ることができません。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| Chris didn't have a car to drive. | クリスは運転する車がなかった。 | |
| He often drives his father's car. | 彼はしばしば父の車を運転する。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| To tell the truth, I drove my father's car without his permission. | 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は昨年自転車に乗れるようになった。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| Can you operate a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| Fasten your seat belt while driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Can you take over driving for a while? | ちょっと運転を代わってくれないか。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| After a lot of problems she managed to learn to drive a car. | 多くの困難の後、何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔が生えぬ。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔を生ぜず。 | |
| Can you imagine him driving such a splendid car? | 彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。 | |
| Can you drive a car? | 車は運転できるの? | |
| Tom is good at driving. | トムは運転が上手い。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| She wants to get a driver's license. | 彼女は運転免許を取りたがっている。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| Drive safely. | 気をつけて運転してください。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to another hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| He is so much the worse for a change of air. | 彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| He is going to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| Tom always leaves his bicycle dirty. | トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は彼の車の運転を私にさせてはくれなかった。 | |
| The ball rolled across the road. | ボールが道の向こう側に転がった。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| You're really a good driver. | あなたは運転が上手ですね。 | |
| He drives his own car. | 彼は自分の車を運転する。 | |
| Can she ride a bicycle? | 彼女は自転車に乗れますか。 | |
| I'll turn over a new leaf and study English very hard. | 心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| He's old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| I will give you this bicycle as a birthday present. | 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The children were rolling a big snowball. | 子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| The driver gestured him out. | 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| Carole is driving a rental car. | キャロルはレンタカーを運転しています。 | |