Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't you think you're putting the cart before the horse? | あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| You will able to drive a car in a few days. | 君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| Let me drive your new Toyota. | 君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| Long time, no see. I hear that you've changed your job again. | ひさしぶりだね。また転職したんだって? | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| It took him three months to learn to ride a bicycle. | 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を習っている。 | |
| No intelligent person drinks and then drives. | 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| She was transferred from the head office to a branch office last month. | 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 各自運転するときは気をつけなければいけない。 | |
| Forewarned is forearmed. | 転ばぬ先の杖。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| I have to fix my flat tire before I can resume cycling. | 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 | |
| The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. | トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。 | |
| We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. | 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| Will you give me your radio for my bicycle? | 君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。 | |
| I've changed my job. | 転職をした。 | |
| You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. | あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| Father doesn't allow me to drive. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| This bicycle belongs to me. | この自転車は私のものです。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| Fasten your seat belt when you drive. | 運転するときはシートベルトを締めなさい。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| I hear you had your driver's license canceled. | 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 | |
| You shall have a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| Tom fell from the boat and was lost. | トムはボートから転落して行方不明になった。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour. | 針は中心を一時間に10回転の割合で回る。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| I always drive at a moderate speed. | 私はいつも適度なスピードで運転しています。 | |
| Tom is a bus driver. | トムはバスの運転手をしている。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| It's nice to drive on a smooth road. | なめらかな道路を運転するのは快適です。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| The boy was anxious for a bicycle. | 少年はしきりに自転車を欲しがった。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| Some go to school by bicycle, others go by bus. | 自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。 | |
| Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. | 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 | |
| Tom changed jobs to earn more money. | トムはもっとお金を稼ぐために転職した。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった。 | |
| Tom flopped down on his bed. | トムはベッドにごろりと寝転がった。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故の原因となる。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| His bicycle is different from this one. | 彼の自転車はこの自転車とは違う。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Father bought me a new bicycle. | 父は私に新しい自転車を買ってくれました。 | |
| He's a really straight-laced guy, so he doesn't like the idea of his son changing jobs. | 彼は堅物だから、どうも息子が転職するのにいい顔をしないんだよね。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. | 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |