Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のです。 | |
| He urged her to drive carefully. | 彼は彼女に注意して運転するようにと促した。 | |
| Your bicycle is similar to mine. | 君の自転車は私のと似ている。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Can you tell me when Tom got his driver's license? | トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| His bicycle was stolen because he left it unlocked. | 鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| He is going to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| I am very tired from a long drive. | 私は車を長く運転してとても疲れています。 | |
| She was injured in a fall. | 彼女は転んでけがをした。 | |
| I got my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらった。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を贈ろう。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| Drivers must observe the traffic rules. | 運転者は交通規則を守らねばならない。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| I will give you this bicycle as a birthday present. | 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| He bought a bicycle for fifty thousand yen. | 彼は5万円で自転車を買った。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| We do not become good drivers by concentrating on driving as such. | 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 | |
| You cannot be too careful when you drive car. | 運転する時はいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| I usually go to school by bicycle. | 私はふつう自転車で通学します。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| That day he went to school by bicycle, as is usual with him. | 彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。 | |
| You are not old enough get to a driver's license. | 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| I feel more comfortable behind the wheel. | 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 | |
| You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. | あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| He fell head-long into the river. | 彼はまっさかさまに川に転落した。 | |
| He is a bus driver. | 彼はバスの運転手だ。 | |
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| Not feeling well after a long drive, I slept for a while. | 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石には苔がつかない。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| You'll learn in time that a stitch in time saves nine. | 君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| Some went on foot, and others by bicycle. | 歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| You must be careful when you drive a car. | 車を運転するときは油断してはいけない。 | |
| I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| Have you ever driven a sports car? | スポーツカーを運転したことがありますか。 | |
| He drives roughly. | 彼は運転が荒い。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| I was asked to fix the bicycle. | 自転車を直して欲しいと頼まれた。 | |
| May I ride a bicycle? | 自転車に乗ってもいいですか。 | |
| Can your mother drive a car? | あなたのお母さんは車を運転できますか。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| When did you come by this bicycle? | いつこの自転車を手にいれたのですか。 | |
| If you drive your car like that, you'll end up in hospital. | そんな運転をすると入院するはめになるだろう。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| Can you drive a car? | 君は車の運転が出来ますか。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| At that time she was engaged in operating a tractor. | その時彼女はトラクターの運転に従事していた。 | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| A driver was sleeping in the car. | 運転手は車の中で寝ていた。 | |