Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A bicycle will rust if you leave it in the rain. | 雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 | |
| Drive safely. | 安全運転してね。 | |
| It's a dull job to clean a bike. | 自転車の掃除は退屈だ。 | |
| He is old enough to drive. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| I can ride a bicycle. | 私は自転車に乗ることが出来る。 | |
| Can your mom drive a car? | お母さんは車を運転できますか。 | |
| A driver was sleeping in the car. | 運転手は車の中で寝ていた。 | |
| My bicycle has gone out of commission. | 私の自転車はもう使えなくなった。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| Your bike is better than mine. | 君の自転車は僕の自転車よりも上等です。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| She managed to learn how to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| I have an old bicycle. | 私は古い自転車を持っている。 | |
| He rode his bicycle at a uniform speed. | 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車がありますよ。 | |
| The driver told us to be careful when we got off the bus. | バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。 | |
| Tom goes to school by bicycle. | トムは自転車通学をしている。 | |
| May I see your driver's license? | 運転免許証を見せてください。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. | 中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| You cannot be too careful in riding a bicycle. | 自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| She's too young to get a driver's license. | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 | |
| He can drive a car. | 彼は車の運転ができる。 | |
| You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! | ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。 | |
| The scenery diverted the driver's attention from the road. | 風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。 | |
| Can I use this bike? | この自転車を使ってもいいですか。 | |
| Take it easy. Things are looking up. | 心配するな。事態は好転している。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| This is my bicycle. | これが私の自転車です。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| I will get you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| This bicycle has been left here since the beginning of this month. | この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転がる石に苔むさず。 | |
| The boy riding a bicycle is my brother. | 自転車に乗っている少年は私の弟です。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa. | データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| She advised him to use a bicycle. | 彼女は彼に自転車を使うように言った。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 | |
| I wish he could have driven a car a year ago. | 1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。 | |
| I'm getting pretty tired of driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| The car is easy for me to drive. | その車は私には運転しやすい。 | |
| On entering the barn, he found a missing bike. | 納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| My bike was stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| Oil this bicycle. | この自転車に油をさしなさい。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| Here is my bicycle. | ほら、ここに私の自転車があります。 | |
| You are still so young that you cannot get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| He is learning how to drive a car. | 彼は車の運転を習っています。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Can you drive a car? | あなたは車を運転する事ができますか。 | |
| I have to fix my flat tire before I can resume cycling. | 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 | |
| She fell down and hurt her knee. | 彼女は転んでひざを痛めた。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| It took him three months to learn to ride a bicycle. | 彼が自転車に乗れるようになるまで3ヶ月かかった。 | |
| The bus driver glared at us for shouting. | 騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。 | |
| I decided that he should be transferred to the branch. | 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| My bicycle was gone when I returned. | 帰ってきたら自転車がなくなっていた。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| The kid stumbled and fell to his knees. | その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| She is going to learn how to drive. | 彼女は近く運転を習うつもりでいます。 | |
| Driving carefully, you'll be able to avoid accidents. | 注意深く運転すれば、事故は避けられます。 | |
| I can't drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. | 私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。 | |
| I cannot drive a motorcycle, much less a car. | 私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| Did you let Tom drive your car? | トムにあなたの車を運転させましたか。 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| I'm getting pretty bored with driving every morning. | 毎朝運転するのに結構うんざりしてきていたのよ。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| She is learning how to drive a car. | 彼女は車の運転を習っています。 | |
| Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. | コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 | |