Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| Your bicycle is similar to mine. | 君の自転車は私のと似ている。 | |
| We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse. | 事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| He has a bicycle. | 彼は、自転車を持っています。 | |
| I caught a glimpse of the phantom sitting behind the wheel. | 車を運転している幽霊を見た。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 | |
| I rode my bicycle a lot today. | 今日私は自転車にたくさん乗りました。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| When did you come by this bicycle? | いつこの自転車を手にいれたのですか。 | |
| A coin rolled under the desk. | 硬貨が机の下に転がり込んだ。 | |
| If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change." | タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。 | |
| It took me some time to learn how to drive a car. | 車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Either way, you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| The rules drivers ought to keep are as follows. | 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. | 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Oh, the driver is a maniac. | なあ、この運転士、いかれてるよ。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| I went out by bicycle. | 自転車に乗って出かけた。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| The wheel began to roll slowly. | 車輪はゆっくり転がり始めた。 | |
| Is there anybody who can drive a car? | 誰か車の運転が出来る人はいませんか。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| I slipped and fell down the stairs. | 私は滑って階段から転げ落ちた。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| We took turns with the driving. | 我々は交代で運転した。 | |
| You shall have a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| You must be more careful in driving a car. | あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。 | |
| Can your brother drive a car? | あなたのお兄さんは車を運転できますか。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns. | 渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| I had my bicycle stolen. | 私の自転車が盗まれた。 | |
| This bike is used by my brother. | この自転車は私の兄に使われる。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| It is important to drive carefully. | 慎重に運転することが大切である。 | |
| I had my bicycle fixed by my brother. | 私は自分の自転車を弟に直させた。 | |
| "By the way, where's your old man?" "Under that over-turned truck." | 「ところでよ、そのおめーのおとうさんはどこにいんのさ?」「横転したトラックの下なんよ。」 | |
| They were transferred from one office to another. | 彼らは会社を転々とした。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| This is Mike's bicycle. | これはマイクの自転車です。 | |
| Ken painted his bicycle white. | ケンは自転車を白く塗りました。 | |
| Her brother is a good driver. | 彼女の兄は運転が上手だ。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| Take it easy. Things are looking up. | 心配するな。事態は好転している。 | |
| He scraped his knee in a fall. | 彼は転んでひざをすりむいた。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| He uses extreme care when he drives in the rain. | 彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| Mayuko goes to school by bicycle. | マユコは自転車で学校にいく。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| He lay on his back. | 彼は仰向けに寝転んだ。 | |
| I plan to cycle around Shikoku next year. | 私は来年自転車で四国を一周するつもりです。 | |
| I made my dog lie down. | 私は犬を寝転ばした。 | |
| The motorman slowed down the train. | 運転士はスピードを落とした。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| She is a very poor driver. | 彼女はとても運転がへただ。 | |
| The driver was so fortunate as to escape death. | 運転していた人は幸運にも死を免れた。 | |
| The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. | 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 | |
| Now the shoe is on the other foot. | 形勢は逆転した。 | |
| The earth revolves on its axis. | 地球は自転している。 | |
| He intends to buy a new bicycle. | 彼は新しい自転車を買うつもりです。 | |
| He painted his bicycle red. | 彼は自転車を赤く塗った。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| He tumbled on a steep slope while skiing. | 彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。 | |
| Not driving himself, he isn't familiar with cars. | 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭の回転が速い。 | |