Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | |
| That bicycle is too small for you. | その自転車は君には小さすぎるね。 | |
| I found my bicycle gone. | 私は自転車がなくなっているのに気づいた。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| The rain made it impossible for me to drive fast. | 雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| My bike was stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| Fred and George took turns with the driving. | フレッドとジョージは、交代で運転した。 | |
| Can't he ride a bicycle? | 彼は自転車に乗れないの? | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| She drove my car without so much as asking. | 彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| I bike to work. | 自転車で通勤しています。 | |
| The bus drivers are on strike today. | バスの運転手は今日ストライキをしている。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom. | 転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| I could not afford to buy a bicycle, much less a car. | 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| The boy denied having stolen the bicycle. | 少年は自転車を盗まなかったと言った。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔むさず。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. | 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| My bicycle has a flat tire. | 私の自転車はパンクした。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で運転できます。 | |
| Tom didn't want Mary to drive his car. | トムはメアリーに彼の車を運転して欲しくなかった。 | |
| My bicycle was stolen. | 自転車が盗まれました。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| Wheels turn on axles. | 車輪は車軸で回転する。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| A driver was sleeping in the car. | 運転手は車の中で寝ていた。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms. | あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| Tom fell and hit his elbow. | トムは転んで肘をついた。 | |
| It is easy to slip and fall during icy winters. | 冬は道路を凍結するのでよく滑って転びます。 | |
| The clown fell down on purpose. | そのピエロはわざと転んだ。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| You cannot be too careful when you drive. | 運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| She can't ride a bicycle yet. | 彼女はまだ自転車に乗れない。 | |
| I will give you a new bicycle for your birthday. | 誕生日には新しい自転車をあげよう。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| I got this bicycle for nothing. | 私はこの自転車をただで手に入れた。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| If only I could drive a car. | 車を運転できさえすればいいのだが。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist. | ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。 | |
| The bike that was loved for many years was stolen. | 長年愛用していた自転車を盗まれました。 | |
| I have an old bicycle. | 私は古い自転車を持っている。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車で通学する。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| I must have my bicycle repaired. | 私は自転車を修理してもらわなければならない。 | |
| He lay on his back. | 彼は仰向けに寝転んだ。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| I tripped and nearly fell. | 足がもつれて転びそうになった。 | |
| Not driving himself, he isn't familiar with cars. | 自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。 | |
| Who's at the wheel? | 誰が運転しているのか。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| You may use my bicycle such as it is. | おそまつなものですが私の自転車をお使いくださってよろしい。 | |
| He wanted the taxi driver to turn left. | 彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| Tom will be able to drive a car soon. | トムはすぐに車を運転できるようになるだろう。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| He gets a kick out of reckless driving. | 彼は無謀運転にスリルを感じる。 | |
| Can you drive? | あなたは車を運転できますか。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| They drove the car one after the other. | 彼らは交互に車を運転した。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| He was driving under the influence of alcohol. | 彼は酒気を帯びて運転していた。 | |
| The bus fell off the cliff, killing all 10 aboard. | バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。 | |