Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 This chair is light. この椅子は軽いです。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 This chair is light. このいすは軽い。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。