Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。