Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? This chair is light. このいすは軽い。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。