Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a big mouth. 彼は口が軽い。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 This chair is light. このいすは軽い。 Someday I will repay him for looking down on me. いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 This chair is light. この椅子は軽い。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。