When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
Don't look down on others because they are poor.
貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
I relieved him of his burden.
彼の負担を軽くしてやった。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
This box is light enough for him to carry.
この箱は彼に運べるほど軽い。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
Please feel free to ask me any question.
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I have had a slight headache since last night.
夕べから軽い頭痛が続いている。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
Fried eggs, sunny-side up, easy please.
軽く目玉焼きにでもしてください。
Honest people despise those who lie.
正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
I ate a light lunch.
私は軽い昼食をとった。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?
この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
Tom has a big mouth.
トムは口が軽い。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
Don't look down on a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽べつするな。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
You despise Nick, don't you?
ニックを軽蔑しているんだろう?
I usually have a light breakfast.
朝食はたいてい軽くとります。
This chair is light.
この椅子は軽い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha