Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 They did not think anything of the news. 彼らはその情報を軽んじた。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 They look down on us as inexperienced young men. 彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。