Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
They scorned the liar.
彼らはうそつきを軽蔑した。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
She despises him.
彼女は彼を軽蔑している。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
We shouldn't look down on other people.
他人を軽蔑すべきでない。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
She always walks with a light step.
彼女はいつも軽い足どりで歩く。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
He patted me on the shoulder.
彼は私の肩を軽くたたいた。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
I felt very light on my feet afterwards.
終わったあとも足が軽い感じがしました。
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
My father never looked down on the poor.
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
This matter must not be trifled with.
この問題は軽々しく扱ってはならない。
He took the reality of the situation lightly and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
Don't look down on a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽べつするな。
This box is light enough to carry.
この箱は持ち運べるほど軽い。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
I had a very good time at Karuizawa.
軽井沢ではとても楽しかった。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
She is a chatterbox.
彼女は口が軽い。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
You should not despise a man because he is poor.
人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。
As is the case with him, he reported the event.
彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。
You shouldn't look down on a person for being poor.
貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。
We shouldn't look down on a person only because he's homeless.
私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。
She has scorn for me.
彼女は私を軽蔑している。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
You despise Nick, don't you?
ニックを軽蔑しているんだろう?
A cup of coffee relieved me of my headache.
コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.