Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 He is contemptuous of his boss's narrow mind. 彼の上役は狭量さを軽蔑している。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 This chair is light. この椅子は軽い。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 Take it easy! 気軽にいこう。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」