He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
You should not despise a man because he is poor.
人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
He made nothing of the fact and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Don't look down on the poor.
貧しい人を軽蔑するな。
She scorns liars.
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
I usually have a light breakfast.
朝食はたいてい軽くとります。
Tom has a big mouth.
トムは口が軽い。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
You despise Nick, don't you?
ニックを軽蔑しているんだろう?
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
I have a fine contempt for him.
私は彼をひどく軽蔑している。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
Please don't stand on ceremony.
どうぞお気軽に。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
The box is light enough for a child to carry.
その箱は子供が持てるほど軽い。
A cup of coffee relieved me of my headache.
コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
This medicine will decrease your pain.
この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Don't look down on others.
他人を軽蔑するな。
His very servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑しがちである。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
Don't despise a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽蔑してはならない。
My overcoat is light but warm.
私のコートは軽いが暖かい。
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
We always looked down on him.
私たちはいつも彼を軽蔑した。
She has scorn for me.
彼女は私を軽蔑している。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.
彼の上役は狭量さを軽蔑している。
He was looked down on as a liar.
彼はうそつきだと軽蔑された。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
We look on her as a loose woman.
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。
The learned are apt to despise the ignorant.
学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。
Can you do with a light meal for lunch?
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."