Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 Don't tell him. He's got a loose tongue. あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 You'd better not make light of him. 彼を軽く見ないほうがいいよ。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。