Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 Women have grown tired of being looked down on by employers. 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Take it easy! 気軽にいこう。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 Don't look down on poor people. 貧しい人を軽蔑してはならない。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑したがる。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 This chair is light. このいすは軽い。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。