Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 He never looks down upon others. 彼は決して他人を軽蔑しない。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 Don't look down on others. 他人を軽蔑するな。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。