Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 When you wear that dress, you look like a slut. そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 You should not make little of the result. その結果を軽く見ちゃいけない。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 She is contemptuous of your ambition. 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 Even his servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 He patted me on the back with a smile. 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 You should not look down on her just because she writes a poor hand. 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 This chair is light. この椅子は軽い。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。