Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 He made nothing of the fact and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 This chair is light. この椅子は軽いです。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 Let's catch a bite. 軽く食べましょう。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 This chair is light. このいすは軽い。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 God tempers the wind to the shorn lamb. 弱者には不幸も軽い。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 You should never look down on a person merely because he is poor. ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 They scorned the liar. 彼らはうそつきを軽蔑した。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 She despised him. 彼女は彼を軽蔑した。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 He patted me on the shoulder. 彼は私の肩を軽くたたいた。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! She scorned the boy. 彼女はその少年を軽蔑した。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。