The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
I like light shoes.
私は軽い靴が好きだ。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
Don't look down on them just because they are poor.
貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
This matter must not be trifled with.
この問題は軽々しく扱ってはならない。
Don't look down on a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽べつするな。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Please feel free to ask me any question.
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
I relieved him of his burden.
彼の負担を軽くしてやった。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。
I'm short-tempered, and a loose-tongued man.
私は気が短いし、口も軽い男だ。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
He is looked down on by his friends.
彼は友達に軽蔑されている。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
Tom has a big mouth.
トムは口が軽い。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
He goes to Karuizawa every year.
彼は毎年軽井沢へ行く。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
This chair is light.
このいすは軽い。
We always looked down on him.
私たちはいつも彼を軽蔑した。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
Let's catch a bite.
軽く食べましょう。
This box is light enough for him to carry.
この箱は彼に運べるほど軽い。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
I look down on liars and cheats.
私はうそつきやペテン師を軽蔑する。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Karuizawa is famous as a summer resort.
軽井沢は避暑地として有名である。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.