If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
I ate a light lunch.
私は軽い昼食をとった。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Don't look down on poor people.
貧しい人を軽蔑してはならない。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
He patted me on the shoulder with a smile.
彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
I have a fine contempt for him.
私は彼をひどく軽蔑している。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
A cup of coffee relieved me of my headache.
コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。
They looked down on him.
彼等はわたしを軽蔑した。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
Please make yourself at home.
気軽にして下さい。
I felt very light on my feet afterwards.
終わったあとも足が軽い感じがしました。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
You must not despise someone because they are poor.
貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。
Let's catch a bite.
軽く食べましょう。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
He goes to Karuizawa every year.
彼は毎年軽井沢へ行く。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Don't despise a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽蔑してはならない。
We shouldn't look down on a person only because he's homeless.
私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
Honest people despise those who lie.
正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
He never looks down on poor people.
彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。
She has scorn for me.
彼女は私を軽蔑している。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
I look down on liars and cheats.
私はうそつきやペテン師を軽蔑する。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Feel free to ask any questions.
気軽に何でも質問して下さい。
This chair is light.
このいすは軽い。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
Please feel free to ask me any question.
どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。
She scorned the boy.
彼女はその少年を軽蔑した。
You should never look down upon a man merely because he is poor.
貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。
Don't look down on him merely because he is poor.
貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。
You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar.
フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。
Never look down on a man merely because he is poor.
貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
This chair is light.
この椅子は軽い。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.