Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! He is looked down on by his friends. 彼は友達に軽蔑されている。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 He was rather careless to say the least. 控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 This chair is light. このいすは軽い。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 You shouldn't look down on him. 君は彼を軽蔑するべきではない。 My father is contemptuous of drunkards. 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 You shouldn't make light of a headache. 頭痛を軽くみてはいけません。 I relieved him of his burden. 彼の負担を軽くしてやった。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park. そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 The box is light enough for a child to carry. その箱は子供が持てるほど軽い。 This chair is light. この椅子は軽いです。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Don't look down on others. 他人を軽蔑してはいけない。 My overcoat is light but warm. 私のコートは軽いが暖かい。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 The learned are apt to despise the ignorant. 学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 It's only a slight cold. 軽い風邪です。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 As is the case with him, he reported the event. 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。