The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
She is a chatterbox.
彼女は口が軽い。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?
もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
Never look down on a man merely because he is poor.
貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。
He made little of my complaints.
彼は私の不平を軽んじた。
I usually have a light breakfast.
朝食はたいてい軽くとります。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He patted me on the shoulder with a smile.
彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
Her behavior is beneath contempt.
彼女の行いは軽蔑するにも値しない。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
I have had a slight headache since last night.
夕べから軽い頭痛が続いている。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
I have a slight headache now.
私は今軽い頭痛がする。
You should never look down on a person merely because he is poor.
ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
We always looked down on him.
私たちはいつも彼を軽蔑した。
The substance is light enough to float on the water.
その物質は水に浮かぶほど軽い。
Don't look down on the poor.
貧しい人々を軽蔑するな。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
I look down on liars and cheats.
私はうそつきやペテン師を軽蔑する。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。
Don't look down on others because they are poor.
貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Don't look down on poor people.
貧しい人を軽蔑してはならない。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
I had a very good time at Karuizawa.
軽井沢ではとても楽しかった。
Let's catch a bite.
軽く食べましょう。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
He goes to Karuizawa every year.
彼は毎年軽井沢へ行く。
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha