The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。
You despise Nick, don't you?
ニックを軽蔑しているんだろう?
She has scorn for me.
彼女は私を軽蔑している。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Ten people were slightly injured in the accident.
その事故で10人が軽いけがをした。
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
This box is light enough for him to carry.
この箱は彼に運べるほど軽い。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
You shouldn't look down on him.
君は彼を軽蔑するべきではない。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
Honest people despise those who lie.
正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
Don't look down on others.
他人を軽蔑してはいけない。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。
Don't look down on the poor.
貧しい人を軽蔑するな。
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事を軽んずるなかれ。
Please don't stand on ceremony.
どうぞお気軽に。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見てはいけない。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
She looks down on people who are idle.
彼女は怠け者たちを軽蔑する。
Let's catch a bite.
軽く食べましょう。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
I relieved him of his burden.
彼の負担を軽くしてやった。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
They scorned the liar.
彼らはうそつきを軽蔑した。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
We shouldn't look down on a person only because he's homeless.
私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。
This medicine will decrease your pain.
この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
It was foolish of you to accept his offer.
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Despite her warning, he made little of the matter.
彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
You shouldn't make light of a headache.
頭痛を軽くみてはいけません。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。
The colds that are about at the moment are not serious.
今度の風邪は軽い。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
She is a chatterbox.
彼女は口が軽い。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
You should not despise a man because he is poor.
貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Your condition isn't serious.
症状は軽いですよ。
He never looks down upon others.
彼は決して他人を軽蔑しない。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
I had a very good time at Karuizawa.
軽井沢ではとても楽しかった。
Some of his students admired him, and others despised him.
彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
She always walks with a light step.
彼女はいつも軽い足どりで歩く。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
He patted me on the shoulder.
彼は私の肩を軽くたたいた。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.