Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 Yesterday, a man told me that I sleep around too much. 昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 She looks down on me for not having a sense of humor. 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 We shouldn't look down on a person only because he's homeless. 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 Do we have anything I can snack on? 何か軽く食べるものある? She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 He made little of my complaints. 彼は私の不平を軽んじた。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 Don't make light of life. 生命を軽んじてはいけません。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 You must not despise someone because they are poor. 貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 It was foolish of you to accept his offer. 君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 He curled his lip in a sneer. 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 Don't look down on him merely because he is poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 This chair is light. この椅子は軽い。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 He goes to Karuizawa every year. 彼は毎年軽井沢へ行く。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 Honesty seems to be rather at a discount today. この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 I have had a slight headache since last night. 夕べから軽い頭痛が続いている。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 She patted her son on the shoulder. 彼女は息子の肩を軽くたたいた。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 This medicine will decrease your pain. この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 This chair is light. この椅子は軽いです。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 Don't look down on the poor. 貧しい人を軽蔑するな。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 We should not despise a man because he is poor. 我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 This chair is light. このいすは軽い。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。