Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 The girls were dancing lightly like so many butterflies. 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 I usually have a light breakfast. 朝食はたいてい軽くとります。 Never look down on a man merely because he is poor. 貧しいというだけで人を軽蔑してはいけない。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 She fixed us a snack. 彼女は私たちに軽食を用意してくれた。 Don't look down on a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽べつするな。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Ten people were slightly injured in the accident. その事故で10人が軽いけがをした。 I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet. 足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。 This chair is light. この椅子は軽いです。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 I have a fine contempt for him. 私は彼をひどく軽蔑している。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 My father never looked down on the poor. 私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 I had a bite at around 3 o'clock. 私は3時頃軽い食事した。 You despise Nick, don't you? ニックを軽蔑しているんだろう? He took the reality of the situation lightly and failed. 彼はその事実を軽く見て失敗した。 This box is light enough to carry. この箱は持ち運べるほど軽い。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 They look down on us as inexperienced young men. 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 We leave for Karuizawa this afternoon. 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 Many hands make light work. 多くの人手は仕事を軽くする。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 I like light shoes. 私は軽い靴が好きだ。 His very servants despised him. 彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 She despises him. 彼女は彼を軽蔑している。 We've taken a hit. Trivial damage. 被弾しました。ダメージは軽微です。 The substance is light enough to float on the water. その物質は水に浮かぶほど軽い。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 Is there a cafe where I can have a light meal? 軽食の出来るカフェがありますか。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Take care of the pence and the pounds will take care of themselves. 小事を軽んずるなかれ。 Please don't stand on ceremony. どうぞお気軽に。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 This box is light enough for him to carry. この箱は彼に運べるほど軽い。 Don't look down on him just because he's poor. 貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 Don't despise a man because he is poor. 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 You shouldn't look down on a person for being poor. 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 He never looks down on poor people. 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 We always looked down on him. 私たちはいつも彼を軽蔑した。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot. 玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 Some of his students admired him, and others despised him. 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 Don't look down on the poor. 貧しい人々を軽蔑するな。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 You should not despise a man because he is poor. 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。