Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bob looks down on his brother for not being good at sports. 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 Fried eggs, sunny-side up, easy please. 軽く目玉焼きにでもしてください。 He was slightly injured in a traffic accident. 彼は交通事故で軽傷を負った。 The rich are apt to look down on people. 金持ちは人を軽蔑しがちである。 Young people used to look down on the rules of society. 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 Please make yourself at home. 気軽にして下さい。 She despises him only because he is poor. 彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 The government lightened taxes. 政府は税金を軽くした。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 You must not look down upon parents' advice. 君は両親の忠告を軽んじてはいけない。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 I had a very good time at Karuizawa. 軽井沢ではとても楽しかった。 You should never look down upon a man merely because he is poor. 貧しいからというだけで人を軽蔑すべきでない。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 Don't look down on others because they are poor. 貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。 He had a reputation for carelessness. 彼は軽率だという評判だった。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 I had a light lunch. 軽い昼食をとりました。 It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 I felt very light on my feet afterwards. 終わったあとも足が軽い感じがしました。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 I'm short-tempered, and a loose-tongued man. 私は気が短いし、口も軽い男だ。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 This chair is light. この椅子は軽いです。 He is a little light for a sumo wrestler. 彼は相撲取りとしては少し軽い。 You should not make little of the result. その結果を軽く見てはいけない。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 He was looked down on as a liar. 彼はうそつきだと軽蔑された。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Can you do with a light meal for lunch? あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 A heavy purse makes a light heart. 財布が重ければ心は軽くなる。 I ate a light lunch. 私は軽い昼食をとった。 I look down on liars and cheats. 私はうそつきやペテン師を軽蔑する。 Tom tossed the keys to Mary. トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。 He is inclined to make light of his father's advice. 彼は父の忠告を軽視しがちである。 He has a big mouth. 彼は口が軽い。 We look on her as a loose woman. われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 She has scorn for me. 彼女は私を軽蔑している。 Honesty seems to be rather at a discount. 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 He made little of his father's advice. 彼は父の忠告を軽んじた。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 Despite her warning, he made little of the matter. 彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。 A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went. マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。 She is a chatterbox. 彼女は口が軽い。 An airship is lighter than air. 飛行船は空気より軽い。 She looks down on people who are idle. 彼女は怠け者たちを軽蔑する。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 I'd like something light. 何か軽いものがいいですか。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 I have a slight headache now. 私は今軽い頭痛がする。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 Honest people despise those who lie. 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 When meeting a person for the first time, keep the conversation light. 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 The colds that are about at the moment are not serious. 今度の風邪は軽い。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 Don't despise a man just because he is poorly dressed. 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 A cup of coffee relieved me of my headache. コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。 You should not despise a man because he is poor. 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 You must not look down on old people. あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 Don't trust a man whose past you know nothing about. ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 "If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?" 「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Tom has a big mouth. トムは口が軽い。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 Rather than light-hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them. 私は陽気で軽い男より、ちょっと翳のある渋い男に惹かれるの。 She scorns liars. 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 We shouldn't look down on other people. 他人を軽蔑すべきでない。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 She always walks with a light step. 彼女はいつも軽い足どりで歩く。 Your condition isn't serious. 症状は軽いですよ。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 The rich are apt to look down upon the poor. 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 They looked down on him. 彼等はわたしを軽蔑した。