You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
You must not despise someone because they are poor.
貧しいからといって、人を軽蔑してはいけない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
This chair is light.
このいすは軽い。
It's only a slight cold.
軽い風邪です。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
Don't despise others because they are poor.
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
The government lightened taxes.
政府は税金を軽くした。
They did not think anything of the news.
彼らはその情報を軽んじた。
God tempers the wind to the shorn lamb.
弱者には不幸も軽い。
Many hands make light work.
多くの人手は仕事を軽くする。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
He has a big mouth.
彼は口が軽い。
He was slightly injured in a traffic accident.
彼は交通事故で軽傷を負った。
She scorned the boy.
彼女はその少年を軽蔑した。
Is there a cafe where I can have a light meal?
軽食の出来るカフェがありますか。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
You shouldn't look down on a person for being poor.
貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.