Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
A snack will stay your hunger.
軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。
This box is light enough to carry.
この箱は持ち運べるほど軽い。
We leave for Karuizawa this afternoon.
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
They look down on us as inexperienced young men.
彼らは私達を未熟者として軽蔑する。
You should not make little of the result.
その結果を軽く見ちゃいけない。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
They look down on us as inexperienced young men.
彼ら私たちを未熟者として軽蔑する。
We shouldn't look down on a person only because he's homeless.
私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
I ate a light lunch.
私は軽い昼食をとった。
I like light shoes.
私は軽い靴が好きだ。
Don't despise a man because he is poor.
貧しいからといって人を軽蔑してはならない。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
Don't despise a man because he is poorly dressed.
貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Tom has a big mouth.
トムは口が軽い。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
Take it easy!
気軽にいこう。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
My father is contemptuous of drunkards.
私の父は酔っ払いを軽蔑している。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."