Every now and then I like to have hot and spicy food.
ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
The dip burned my tongue.
ディップが辛くて、舌がヒリヒリした。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
I've got a bad case of jet lag.
時差ボケで辛い。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Somehow it's been a rough day.
なんだかすごく辛いの。
The soup in the pot tasted very salty.
なべの中のスープは、とても塩辛かった。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
This curry is too hot to eat.
このカレーは辛すぎて食べられない。
Please give me two hot dogs with mustard and ketchup.
ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
There are lots of hardships in our life.
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
Make it as spicy as you can.
できるだけ辛くしてください。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Everybody had a hard time.
誰でも辛いこともあったさ。
This is a rough world we are living in.
世知辛い世の中だ。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual.
ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
His sharp words seemed to hurt her.
彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
Tom likes hot curry.
トムは辛いカレーが好きだ。
It is difficult to wake up on cold mornings.
寒い朝は起きるのが辛い。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Actually, the soup was too salty.
実は、スープは塩辛すぎた。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s