The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '辛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Please give me two hot dogs with mustard and ketchup.
ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
The dip burned my tongue.
ディップが辛くて、舌がヒリヒリした。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Actually, the soup was too salty.
実は、スープは塩辛すぎた。
Make it as spicy as you can.
できるだけ辛くしてください。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
This is a rough world we are living in.
世知辛い世の中だ。
The stepmother was hard on her.
継母は彼女に辛く当たった。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
Korean food is generally very hot.
韓国料理は一般的に辛い。
The soup in the pot tasted very salty.
なべの中のスープは、とても塩辛かった。
The soup is terribly hot.
そのスープはひどく辛い。
She restrained tears with difficulty.
彼女は涙を辛うじておさえた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Taiwanese food is milder than Indian food.
台湾料理はインド料理ほど辛くない。
This mustard really bites the tongue.
このからしは舌が痺れるほど辛い。
His sharp words seemed to hurt her.
彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He barely escaped death.
彼は辛うじて死を免れた。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
You can not drink the seawater, for it is too salty.
海の水は塩辛すぎて飲めない。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
This water is a little salty.
この水は少し塩辛い。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I don't mind if it's hot.
辛くてもへっちゃらだよ。
There are lots of hardships in our life.
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
This curry is too hot.
このカレーは辛すぎる。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Korean food is noted for its spicy flavor.
韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
There's nothing more painful than losing one's loved child.
愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I love Korean food because of the hot spices.
私は辛いので韓国料理が好きです。
These salted bonito guts are too salty for me.
このカツオの塩辛は塩辛すぎる。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s