He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Make it as spicy as you can.
できるだけ辛くしてください。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
We are barely above want.
我々は辛うじて困らないというだけだ。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
He is very hard on lazy people.
彼は怠け者に対して点が辛い。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
The stepmother was hard on her.
継母は彼女に辛く当たった。
Whoo! Today's practice is tough - much harder than usual.
ウーッ、今日の練習はいつになくハードで辛い。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
There are lots of hardships in our life.
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
I want something dry.
辛口がほしいのですが。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
Tom ate some spicy Indian food.
トムさんは辛いインド料理を食べました。
The soup is terribly hot.
そのスープはひどく辛い。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s