Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
Make it as spicy as you can.
できるだけ辛くしてください。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
I made up my mind to do the work however hard it may be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
This is a rough world we are living in.
世知辛い世の中だ。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
There are lots of hardships in our life.
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
You can't drink seawater because it's too salty.
海の水は塩辛すぎて飲めない。
I made up my mind to do the work no matter how hard it might be.
それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He barely escaped death.
彼は辛うじて死を免れた。
You can not drink the seawater, for it is too salty.
海の水は塩辛すぎて飲めない。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
I don't mind if it's hot.
辛くてもへっちゃらだよ。
Everybody had a hard time.
誰でも辛いこともあったさ。
I don't mind if it's hot and spicy.
辛くてもへっちゃらだよ。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
She has an acid tongue.
彼女は辛らつなことを言う。
This mustard really bites the tongue.
このからしは舌が痺れるほど辛い。
Some people love hot curry, but it's not Jeff's cup of tea.
辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
Taiwanese food is milder than Indian food.
台湾料理はインド料理ほど辛くない。
I don't care too much for hot food.
私は辛い食物はあまり好きではない。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I want something dry.
辛口がほしいのですが。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
The soup in the pot tasted very salty.
なべの中のスープは、とても塩辛かった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
His sharp words seemed to hurt her.
彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
No work is as hard as the one you don't like to do.
嫌いな仕事ほど辛いものはない。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Korean food is generally very hot.
韓国料理は一般的に辛い。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
Every now and then I like to have hot and spicy food.
ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s