There's nothing more painful than losing one's loved child.
愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
I've got a bad case of jet lag.
時差ボケで辛い。
Korean food is generally very hot.
韓国料理は一般的に辛い。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Some people love hot curry, but it's not Jeff's cup of tea.
辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
Tom ate some spicy Indian food.
トムさんは辛いインド料理を食べました。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
I don't care too much for hot food.
私は辛い食物はあまり好きではない。
It is difficult to wake up on cold mornings.
寒い朝は起きるのが辛い。
My father cut down on salty food as I had advised.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s