Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |