Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |