Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |