Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |