Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |