Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |