Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |