Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |