Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |