Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |