Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |