Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |