Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |