Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |