Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |