Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |