Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | この辞書は高校生向けにいい。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |