Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| They were dumbfounded by the news of his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすまされない。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |