Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| This dictionary is my sister's. | この辞書は私の姉のです。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |