Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Tom uses the same dictionary as I do. | トムは私と同じ辞書を使っている。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |