Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |