Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |