Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| She decided to quit her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| This dictionary is written in English. | この辞書は英語で書かれている。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Are you a walking dictionary? | あなたは歩く広辞苑か? | |