Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |