Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Hand me the dictionary there, please. | そこの辞書をとってください。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |