Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞とはうそのこと。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| He wishes to resign on the grounds that his health is failing. | 彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |