Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| This is a pocket dictionary. | これはポケット型の辞書だ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| Can I use your dictionary? | あなたの辞書を使ってもいいですか。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Is this the dictionary which you are looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| This is one of the dictionaries I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書の一つです。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |