Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| The news of the mayor's resignation traveled fast. | 市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由に辞書をお使いください。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| Another thing to avoid is to use too much praise. | 避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |