Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| This dictionary isn't any good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| He wants to get a new dictionary. | 彼は新しい辞書を買いたいと思っています。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| Refer to the dictionary as often as possible. | できるだけ頻繁に辞書を引きなさい。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| This dictionary contains not more than 20,000 words. | この辞書はせいぜい2万語くらいしかのっていない。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| I have no shortage of dictionaries. | 私は辞書には不自由しない。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |