Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I think this dictionary is useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書には改善の余地がまだたくさんある。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| There are rumors that he will resign. | 彼が辞職するだろうという噂がある。 | |
| I recommend that you should buy a learner's dictionary. | 私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |