Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| At last, they ceased working. | ついに彼らは仕事を辞めた。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on. | 彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 辞書が机の上にある。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| When he writes, he always keeps a dictionary at hand. | 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He used the dictionary. | 彼はその辞書を使った。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Tom considered leaving school, but decided against it. | トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。 | |
| You have three dictionaries. | あなたは辞書を3冊もっています。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| I gave an opening address. | 私は開会の辞を言った。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書をお使い下さい。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| He quit school last week. | 彼は先週学校を辞めた。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |