Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| I often refer to the dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| I bought a dictionary the other day. | 私は先日、一冊の辞書を買いました。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | 探してる辞書ってこれのこと? | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| I know the reason that she quit her job. | 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 | |
| The chances are that she'll quit her job. | おそらく彼女は仕事を辞めるだろう。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| The mayor will shortly announce his decision to resign. | 市長は近く辞意を表明するだろう。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職するという噂が広まっている。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| There is plenty of room for improvement in this dictionary. | この辞書には大いに改善の余地がある。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| This is the person I gave a dictionary to. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| This dictionary contains not less than fifty thousand words. | この辞書には少なくとも5万語載っている。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| I often refer to the dictionary. | 私はよくその辞書を参照する。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |