Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not every student has a dictionary. 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気を理由に辞任した。 There are rumors that he will resign. 彼が辞職するだろうという噂がある。 They say the Cabinet will resign. 内閣は辞職するそうだ。 Daijisen and Daijirin are very similar. 大辞泉と大辞林はよく似ています。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 When he writes English, he often consults the dictionary. 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 I cannot do without this dictionary even for a single day. 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 I would rather quit than work under him. 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 The minister had to resign. 総理は辞職しなければならなかった。 I was amazed at his abrupt resignation. 私は彼の辞任に驚いた。 He used the dictionary. 彼はその辞書を使った。 Don't forget to put your dictionary beside you. 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 Why did he quit his job? なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 I cannot dispense with this dictionary. 私はこの辞書なしではやれない。 This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 Whose is the dictionary on the table? テーブルの上の辞書はだれのものですか。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Anyone may use this dictionary. だれでもこの辞書を使ってよろしい。 My dictionary is very useful. 私の辞書はとても役にたちます。 He handed in his resignation. 彼は辞表を出した。 The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 Can you do without an English dictionary? 英語の辞書なしで済ませることができますか。 You're just being diplomatic. 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 Are you seriously thinking about quitting your job? 本気で会社辞めること考えてるの? He said that if Smith was elected, he would resign. スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 This dictionary is of great value to us. この辞書は私たちには大変価値がある。 Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 No, but I'll look it up in the dictionary. いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 Whose dictionary is this? これは誰の辞書ですか。 I cannot do without this dictionary. 私はこの辞書無しですますことは出来ない。 He said in earnest that he would quit the company. 彼は会社を辞めると本気で言った。 If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 Taro had to eat dirt and resigned. 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 I want the same dictionary as your sister has. あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 This dictionary doesn't belong to me. この辞書は私のものではありません。 The Prime Minister has resigned yesterday. 総理大臣が昨日辞職した。 I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 Can I use this dictionary? この辞書を使っても良いですか。 This dictionary is of great use to me. この辞書はとても役に立っている。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書でひいてごらん。 Please look up this word in a dictionary. この単語を辞書で調べなさい。 I cannot do without this dictionary. 私はこの辞書なしではすますことはできない。 Please lend me the dictionary when you are through with it. その辞書が空いたら貸してください。 Let's compare this dictionary with that one. この辞書とあの辞書を比べてみよう。 He handed in his resignation. 彼は辞表を提出した。 Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 I chose this dictionary of my own accord. 私はこの辞書を自分で選んだ。 He looked up the word in his dictionary. 彼はその語を辞書で調べた。 The temporary workers that we managed to employ left work right away. せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 He decided to submit his resignation. 彼は辞表を提出することに決めた。 This dictionary doesn't go very far. この辞書はあまり役にたたん。 I left my dictionary downstairs. 階下に辞書を忘れてきた。 It's time to leave off work. 仕事を辞めるべき時間だ。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 He is what we call a walking dictionary. 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 He told me that he wanted to leave the company. 彼は私に会社を辞めたいといった。 Father resigned from his position for a better one. 父はもっとよい地位につくために辞職した。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 Look up the word in the dictionary. その単語を辞書で調べなさい。 This is a good dictionary for high school students. 高校生向けにはこの辞書がいいです。 Is this the dictionary which you are looking for? これは君が探している辞書ですか。 Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 I'm quitting my current job as of the end of the month. 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 He devoted his whole life to compilation of the dictionary. 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 I can not do without this dictionary even for a single day. 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 He has more than five dictionaries. 彼は辞書を5冊以上持っている。 I left my dictionary downstairs. 辞書を階下に忘れてきた。 The commemorative ceremony ended with the closing address. 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 There's a rumor that the President will resign. 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 You have three dictionaries. あなたは辞書を3冊もっています。 What did you buy this expensive dictionary for? 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 She decided to resign. 彼女は仕事を辞めることにした。 She decided to resign her job. 彼女は仕事を辞めることにした。 We cannot find him in the office. He may have quit his job. 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 The custom of bowing is peculiar to the islanders. お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 You may always use my dictionary. いつでも私の辞書を使っていい。 I have an up-to-date dictionary. 私は最新の辞書を持っている。 You don't have to use a dictionary when you read this book. この本を読むときには辞書はいらない。 You have a dictionary, don't you? Can I use it? あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 He offered his congratulations on the happy occasion. そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 He bowed to me as he left the room. 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 Why did he quit his job? どうして彼は仕事を辞めたの? I cannot give this dictionary to anyone. 私はこの辞書を誰にも渡せません。 This is the very dictionary that I have been looking for. これこそがまさに私が探していた辞書です。 I don't have a very good dictionary. 私はあまりいい辞書を持っていません。