Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shall I buy this dictionary just because it's cheap? | この辞書は安いですから買いましょうか。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| People in this country make it a habit to bow when they meet. | この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| My dictionary is very useful. | 私の辞書はとても役にたちます。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| I often look up words in that dictionary. | わたしはよくその辞書を引く。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| This is the very dictionary that I have been looking for. | これこそがまさに私が探していた辞書です。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| That's my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| I haven't a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. | いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| Which dictionary do you often use? | どの辞書をあなたはよく利用しますか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしで済ますことはできない。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |