Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| I cannot do without this dictionary even a day. | 私は1日もこの辞書なしでやって行けない。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| She decided to resign from her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Are you going to quit your job? | 仕事を辞めるつもりですか。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| The cabin attendant is good at flattery. | その客室乗務員はお世辞が上手い。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| He has every reason to quit his job. | 彼が仕事を辞めるのももっともだ。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| Jack resigned from his job in despair. | ジャックは絶望して辞職した。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| "Can I use your dictionary?" "Yes, here you are." | 「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| In Japan, bowing is common courtesy. | 日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| Those who learn English cannot do without English dictionaries. | 英語を学ぶものは英語の辞書なしではやっていけない。 | |
| Let's compare this dictionary with that one. | この辞書とあの辞書を比べてみよう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| The dictionary is up to date. | その辞書は最新のものです。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |