Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I paid 1,500 yen for this dictionary. | 私はこの辞書を1,500円で買った。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| The dictionary on the desk is mine. | 机の上の辞書は私のものです。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I can't give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| The minister had to resign. | 総理は辞職しなければならなかった。 | |
| Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... | しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| You find it in any dictionary. | それはどの辞書にもでています。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| I cannot give this dictionary to anyone. | 私はこの辞書を誰にも渡せません。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| My guess is that there will be a resignation of the cabinet. | 私は内閣の総辞職があると思う。 | |
| The Prime Minister has resigned yesterday. | 総理大臣が昨日辞職した。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| No gratuity accepted. | お心付けはご辞退いたします。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 階下に辞書を忘れてきた。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| The more he flatters, the less I like him. | 彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| She bought a dictionary for her sister. | 彼女は妹に辞書を買ってやった。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| These dictionaries are on the market. | この種の辞書は市販されている。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| Is this your copy of the dictionary? | これはその辞書の写しですか。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| Always keep this dictionary handy. | いつもの辞書を手近においておきなさい。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| She decided to resign her job. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |