Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| First of all, we must dismiss him. | まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Where is your cap? | お辞儀はどうしたの。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| Is this the dictionary you're looking for? | これは君が探している辞書ですか。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| They say the Cabinet will resign. | 内閣は辞職するそうだ。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| Tom was forced to resign. | トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| He took off his hat and made a polite bow. | 彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| In this dictionary the pronunciation comes right after the headword. | この辞書では発音は見出し語の直後にある。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| Do you have an extra English dictionary by any chance? | ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。 | |
| Whose dictionary is this? | これは誰の辞書ですか。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| He forgot to give back my dictionary. | 彼は私の辞書を返すのを忘れた。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Try to make the most of your dictionary. | 辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| She bought the dictionary, too. | 彼女もまたあの辞書を買った。 | |
| The attendant is good at flattery. | その付き人はお世辞がうまい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Tom bought a Japanese-Chinese dictionary. | トムは日中辞典を買った。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| He composed a resignation immediately. | 彼はすぐに辞表を書いた。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| This dictionary is well adapted for beginners. | この辞書はきわめて初心者向きである。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Whenever you study, use your dictionary to best effect. | 勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| I want to excuse myself from the work. | 私はその仕事を辞退したい。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |