Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| Beware of smooth talk. | お世辞には気をつけよう。 | |
| She gave me permission to use her dictionary. | 彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。 | |
| I want the same dictionary as you have. | 私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. | この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。 | |
| There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. | 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| I'm quitting my current job as of the end of the month. | 今月いっぱいで今の仕事を辞めます。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| He was eventually prevailed upon to accept the appointment. | 彼は辞令を受けるように結局説得された。 | |
| There is a dictionary on the desk. | 机の上に一冊の辞書がある。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| We cannot find him in the office. He may have quit his job. | 彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| I think this dictionary will be of great help to me. | 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| Don't pay lip service to me. | 口先だけの御世辞はやめてくれ。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| He resigned from the post. | 彼はその役職を辞した。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| Those words are mere diplomatic niceties. | それは外交辞令だ。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| This dictionary is every bit as good as that one. | この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| This dictionary is great boon up to us. | この辞書は私たちにとってありがたいものだ。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| The dictionary comes in two volumes. | その辞書は全2巻です。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| Did you hear about Tom's resignation? | トムが辞めるって聞いた? | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| He bowed to the Queen. | 彼は女王様にお辞儀をした。 | |
| Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'. | 日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| That is my dictionary. | それは私の辞書です。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| This is the dictionary I use every day. | これは私が毎日使っている辞書です。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| You're just being diplomatic. | 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| He was taught French and given a dictionary. | 彼はフランス語を習って辞書をもらった。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The reason why he should resign his job is that he is not equal to it. | 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Whose is the dictionary on the table? | テーブルの上の辞書はだれのものですか。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| They say that she quit her job. | 彼女は仕事を辞めたそうだ。 | |