Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| Why did you buy such an expensive dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| I must excuse myself from the task, because I am unequal to it. | 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| They were stunned after finding out about his resignation. | 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 | |
| This is the best dictionary there is in the library. | これが図書館にあるうちで最も良い辞書です。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. | しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| He is what we call a walking dictionary. | 彼こそいわゆる生きる辞書だ。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| A talking dictionary is no longer a fantasy. | 音の出る辞書はもはや夢でない。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| Tatoeba is a dictionary. | Tatoebaは辞書だ。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Leaving the room, he bowed to me. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Tom has two French dictionaries. | トムは仏仏辞典を2冊持っている。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Akira is using that same dictionary that his father used as a student. | あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| This is the very dictionary that I have wanted so long. | これこそずっとほしかった辞書です。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めようと決心している。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| This dictionary puts a special emphasis on usage. | この辞書は特に語法に重点を置いている。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| This is why I quit the job. | こういう理由で私は仕事を辞めた。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I can not do without this dictionary even for a single day. | 僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I have no intention of resigning. | 私は辞職する意志はまったくない。 | |
| Isn't that your dictionary? | あれは君の辞書ではありませんか。 | |
| There is a rumor about that he is going to resign. | 彼が辞職すると言ううわさが広まっている。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます。 | |
| It is for this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのは。これが理由です。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |