Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| He bought me a new dictionary. | 彼は私に新しい辞書を買ってくれた。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Why did he quit his job? | なぜ彼は仕事を辞めたのですか。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| This dictionary is primarily intended for high school students. | この辞書は高校生を対象としたものです。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that. | 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| In Japan, it is proper to bow when you meet someone. | 日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying. | そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。 | |
| How can I quit this job? | どうしてこの仕事を辞めることができよう。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| This is a good dictionary for high school students. | 高校生向けにはこの辞書がいいです。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| What a fool he is to leave school! | 学校を辞めるなんて彼はなんてばかだ。 | |
| She had to use her dictionary many times. | 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| She quit the company. | 彼女は会社を辞めた。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではできない。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| My father uses an old dictionary whose cover has come off. | 父は表紙の取れた古い辞書を使っています。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| I cannot dispense with this dictionary. | 私はこの辞書なしではやれない。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| It is by this reason that he left school. | 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | オススメの辞書教えてくれない? | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| You are free to use this dictionary. | 自由にこの辞書を使いなさい。 | |
| This dictionary is of little use. | この辞書はほとんど役に立たない。 | |
| You may always use my dictionary. | いつでも私の辞書を使っていい。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I was surprised by his resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| Anyone may use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. | たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | |
| I have gathered examples with the object of making a dictionary. | 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| He is the person to whom I gave my dictionary. | これは私が辞書をあげた人である。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| This dictionary doesn't belong to me. | この辞書は私のものではありません。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He soon left the new job. | 彼はすぐに新しい職を辞めた。 | |
| He did so of his own accord. | 彼は自分自ら辞めた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書の編纂には膨大な時間がかかる。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| This dictionary has 12 volumes. | この辞書は12冊ある。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を出した。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| The largest English dictionary has over 450,000 words. | 最大の英語の辞書には45万語以上のっている。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| She decided to resign. | 彼女は仕事を辞めることにした。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| You may use my dictionary. | あなたは私の辞書を使ってもよろしい。 | |
| I want to have this dictionary most of all. | 私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |