Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| She is readily accessible to flattery. | 彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。 | |
| They demanded that the mayor should resign. | 彼らは市長が辞職することを要求した。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I want to buy a cheap dictionary. | 安い辞書を買いたいんです。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He reached for the dictionary. | 彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。 | |
| It's a dictionary. | それは辞書である。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Which dictionary did you refer to? | どの辞書を参考にしたんですか。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| It occurred to me that he must have stolen the dictionary. | 彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。 | |
| It is not surprising that he resigned. | 彼が辞任したのは驚くことではない。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Are you going to buy a dictionary? | 辞書を買うんですか? | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| There's a rumor that the President will resign. | 大統領が辞職するといううわさが広まっている。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| He said that if he had much money, he would buy the dictionary. | もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 | |
| To my surprise, he didn't know how to use the dictionary. | 私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| He resigned from his office. | 彼は辞職した。 | |
| It's time to leave off work. | 仕事を辞めるべき時間だ。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| You may use either of the dictionaries. | その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| "I hear you quit your job." Actually, I got fired." | 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 | |
| This is the dictionary I told you about yesterday. | これが昨日あなたに話した辞書です。 | |
| This is my dictionary. | これは私の辞書です。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Is there an English-Japanese dictionary on the bookshelf? | 本棚に英和辞典がありますか。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| I mean to quit this company. | この会社を辞めようと思う。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| There is a rumor that he has resigned. | 彼が辞職したという噂がある。 | |
| The resignations would have little or no effect on upcoming indications. | 辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。 | |
| Find out the meaning of the word for yourself. | その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 | |
| Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds. | 辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| This letter purports to be his resignation. | この手紙で彼は辞意を表明している。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| The temporary workers that we managed to employ left work right away. | せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better. | この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| Complimenting is lying. | お世辞を言うことはうそをつくことである。 | |
| Daijisen and Daijirin are very similar. | 大辞泉と大辞林はよく似ています。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| My boss was forced to resign. | 私の上司は辞職せざる得なかった。 | |
| He was compelled to resign on account of ill health. | 彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| I left my dictionary downstairs. | 辞書を階下に忘れてきた。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Anyone can use this dictionary. | だれでもこの辞書を使ってよろしい。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Why did he quit his job? | どうして彼は仕事を辞めたの? | |
| This is a good dictionary for high school students. | これは高校生向けのよい辞書だ。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| Have you a dictionary today? | 今日、辞書を持っていますか。 | |
| He paid me a compliment. | 彼は私にお世辞を言った。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |