Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |