Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 Let's call it a day today. 今日は、この辺でやめておきましょう。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 I think it's around here. この辺だと思います。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 That's about it. まずその辺です。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 She sells seashells by the seashore. あの子は海辺の貝殻売りだ。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。