Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 His house was out of the way. 彼の家は辺ぴなところにあった。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 Is there a youth hostel near here? この辺りにユースホステルはありますか? Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。