Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |