If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The boats are beached on shore.
ボートが浜辺に引き上げられている。
In the summer, people go to the seaside.
夏になると人々は海辺へ行く。
We enjoyed ourselves at the seaside.
私達は海辺で楽しんだ。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
She sells seashells by the seashore.
あの子は海辺の貝殻売りだ。
We had our photo taken on the beach.
僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Sorry, I'm a stranger here.
すいません。この辺に詳しくないのです。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
Are you familiar with this area?
この辺に詳しいですか。
Is there an ATM close by?
この辺りにATMはありますか?
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
That's about it.
まずその辺です。
Did you see a brown wallet around here?
この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.
私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
Are you still around?
まだその辺にいるのかな?
Few were at the seaside because it was raining.
雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。
Is there a cash machine near here?
この近辺にATMはありますか?
On Sunday we were on the beach flying a kite.
日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。
There was no one about.
辺りには誰もいなかった。
I used to come to this beach when I was a boy.
私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
The group is running on the beach.
そのグループは浜辺を走っている。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
At times, it snows even in April around here.
この辺では4月になってもときどき雪が降る。
Let's just waste some time around here.
まあその辺でもぶらついてきましょう。
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
Is there a hotel around here?
この辺にホテルはありますか。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
By the way, do you know a good restaurant around here?
それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
I wandered around for a while.
ちょっとその辺をブラブラしました。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
Do you know this part of the city very well?
この辺はよくごぞんじですか。
This is Goroh Watanabe.
こちらは渡辺五郎です。
He likes to go to the beach now and then.
彼は、時折海辺に行くことが好きです。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.