Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |