Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |