Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |