Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |