Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |