Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |