Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |