Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |