Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |