Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |