I looked all around, but I could see nobody there.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
Where can I get a taxi?
この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
His house is somewhere around here.
彼の家どこかこの辺だ。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
He is bent on buying the seaside villa.
彼は海辺の別荘を買うことに決めている。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
Is there an ATM around here?
この辺りにATMはありますか?
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Are you familiar with this area?
この辺に詳しいですか。
I'm quite a stranger around here.
この辺りにはまるで馴染みがない。
Do you know the area well?
この辺に詳しいですか。
I know this area quite well.
この辺は、よく知っています。
Didn't the pen fall over there?
その辺にボールペン落ちてなかった?
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
Is there a hotel around here?
この辺にホテルはありますか。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
There was no one about.
辺りには誰もいなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.