Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |