Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |