I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
Don't stay around here.
この辺にとどまるな。
I used to come to this beach when I was a boy.
私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Let's walk on the beach after dinner.
食事のあと浜辺へ散歩に行こう。
His house is somewhere around here.
彼の家どこかこの辺だ。
Where can I get a taxi?
この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。
Did you see a brown wallet around here?
この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
I wandered around for a while.
ちょっとその辺をブラブラしました。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
The group is running on the beach.
そのグループは浜辺を走っている。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
Don't scatter your things about.
お前の物をその辺りに散らかすな。
Where is the fat located?
どの辺に脂肪がついているの?
Do you know the area well?
この辺に詳しいですか。
I'm a stranger in these parts.
私はこの辺りに不案内だ。
He went to the seaside only to be drowned.
彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
At times, it snows even in April around here.
この辺では4月になってもときどき雪が降る。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
There used to be a hotel about here.
昔この辺りにホテルがあった。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
Something stinks here.
この辺臭うんだけど。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
His house is by a river.
彼の家は川辺にある。
Can I catch a taxi near here?
この辺でタクシーをひろえますか。
I enjoy walks and talks on the beach.
浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
That's about it.
まずその辺です。
We enjoyed ourselves at the seaside.
私達は海辺で楽しんだ。
Let's have a tea break somewhere around there.
どこかその辺でお茶を飲みましょう。
Traffic is heavy around here.
この辺りは交通が激しい。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
There used to be a hotel around here.
昔この辺りにホテルがあった。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I know my way around here.
この辺は、よく知っています。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach.
お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Is there an ATM close by?
この辺りにATMはありますか?
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
He lives somewhere around the park.
彼はどこかその公園辺りに住んでいる。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
I am anticipating a good vacation at the seaside.
私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
Tom picked up some pretty shells on the beach.
トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.