Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |