The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Look about you.
辺りをよく見なさい。
The river was shallow at that point.
川のその辺りは浅かった。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Let's wait around for her.
その辺で彼女を待とう。
We spent the entire day on the beach.
私達は1日中浜辺で過ごした。
I'm quite a stranger around here.
この辺りにはまるで馴染みがない。
I'm sorry. I'm a stranger around here.
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
Is there a hotel around here?
この辺にホテルはありますか。
Let's walk on the beach after dinner.
食事のあと浜辺へ散歩に行こう。
Is there a gas station around here?
この辺にガソリンスタンドはありますか。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
In the summer, people go to the seaside.
夏になると人々は海辺へ行く。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
He must be somewhere about.
彼はどこかその辺りにいるはずです。
He went to the seaside only to be drowned.
彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
There was no one about.
辺りには誰一人いなかった。
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
I used to come to this beach when I was a boy.
私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
The lake is deepest around here.
湖はこの辺りが一番深い。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Children like playing on the beach.
子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。
There was much activity around the plane.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
A spy may be about.
スパイがその辺にいるかもしれない。
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
I tanned myself on the beach.
私は浜辺で肌を焼いた。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
Did you see a brown wallet around here?
この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。
There are many wild animals around here.
この辺りには野生の動物が沢山います。
Are there any bears around here?
この辺りに熊は出ますか?
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
地震の後、この辺りは物騒だ。
I don't know this neighborhood too well.
私はこの辺の地理に弱い。
Sorry, I'm a stranger here.
すいません。この辺に詳しくないのです。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
She has a cottage by the sea.
彼女は海辺に別荘を持っている。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
The scenery around here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
Let's call it a day today.
今日は、この辺でやめておきましょう。
Today, I want to run on the beach.
今日は海辺を走りたい。
He is a waiter in a seaside restaurant.
彼は海辺のレストランのボーイである。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
I spent the entire day on the beach.
私は一日中海辺で過ごした。
Let's just waste some time around here.
まあその辺でもぶらついてきましょう。
I am a stranger here.
私はこの辺は、よく知りません。
On Sunday we were on the beach flying a kite.
日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
If you had stuck around, you would have had a lot of fun.
この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
His house is by a river.
彼の家は川辺にある。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
A square has four sides.
正方形には四つの辺がある。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Is there a mailbox near here?
この辺りにポストはありません。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
We had our photo taken on the beach.
僕達は浜辺で写真を撮って貰った。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
Is there a supermarket near here?
この辺にスーパーはありますか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.