Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |