Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |