Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |