Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Driving along the coast is wonderful. 海辺をドライブすることは素晴らしい。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 I think it's around here. この辺だと思います。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 Is there a mailbox near here? この辺りにポストはありません。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。