Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 I wandered around for a while. ちょっとその辺をブラブラしました。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Is there an ATM nearby? この辺りにATMはありますか? He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? I lost my wallet somewhere around here. 財布をどこかこの辺に落とした。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。