Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |