Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |