Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |