Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |