Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 That's about it. まずその辺です。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 Is there an ATM around here? この辺りにATMはありますか? A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか? Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。