The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '辺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.
私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。
There was no one about.
辺りには誰もいなかった。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
It is high time we aired some of our gripes.
この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。
The group is running on the beach.
そのグループは浜辺を走っている。
Look about you.
辺りをよく見なさい。
I think it's around here.
この辺だと思います。
Don't stay around here.
この辺にとどまるな。
Is there a bank near here?
この辺りに銀行はありませんか。
I enjoy walks and talks on the beach.
浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I looked all around, but I could see nobody there.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
I looked around for a mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
It rarely snows in this area.
この辺りではめったに雪は降らない。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Few were at the seaside because it was raining.
雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
The sand on the beach was white.
浜辺の砂は白かった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
We enjoyed ourselves at the seaside.
私達は海辺で楽しんだ。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Is there an ATM close by?
この辺りにATMはありますか?
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
He lives near here.
彼はこの辺りのどこかに住んでいる。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
We spent the afternoon fooling around on the beach.
我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
Can't you see a stapler somewhere around there?
その辺にホチキスない?
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Is there an ATM nearby?
この辺りにATMはありますか?
If you had stuck around, you would have had a lot of fun.
この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
On Sunday we were on the beach flying a kite.
日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Sorry, I'm a stranger here.
すいません。この辺に詳しくないのです。
At times, it snows even in April around here.
この辺では4月になってもときどき雪が降る。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
I know my way around here.
この辺は、よく知っています。
In the summer, people go to the seaside.
夏になると人々は海辺へ行く。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Where is the fat located?
どの辺に脂肪がついているの?
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
Are you familiar with this area?
この辺に詳しいですか。
He knows every inch of this area.
彼はこの辺の事情に明るい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Let's walk on the beach after dinner.
食事のあと浜辺へ散歩に行こう。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Recently, there are a lot of burglaries around here.
この辺りは近頃強盗がよくはいる。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
I don't know about things like that.
その辺の事情は知らない。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
Is there a youth hostel around here?
この辺りにユースホステルはありますか?
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
He is a waiter in a seaside restaurant.
彼は海辺のレストランのボーイである。
Can I catch a taxi near here?
この辺でタクシーをひろえますか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.