Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 There was much activity around the plane. 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The whole place was simply blotted out with the snow. その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 There was no one about. 辺りには誰もいなかった。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 I looked about for the mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 Traffic is heavy around here. この辺りは交通が激しい。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 This is Goroh Watanabe. こちらは渡辺五郎です。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 I am anticipating a good vacation at the seaside. 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 There are no houses around here. この辺りには人家がない。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 Blake loved to walk in the country round London. ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 Let's quit here and continue tomorrow. この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 That's about it. まずその辺です。