Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? It's really hard to drive on the bumpy roads around here. ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 I think it's somewhere around here. この辺にあると思います。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 Can I catch a taxi near here? この辺でタクシーをひろえますか。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The river is deep here. 川はこの辺が深い。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 He looked around, but he saw no one. 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 That's about it. まずその辺です。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺だ。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 Children around here don't have many opportunities to swim. この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 There used to be lots of fireflies around here. 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 I know the area around here quite well. この辺は、よく知っています。 The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 If you need me, I'll be somewhere around. 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 The lake is deepest around here. 湖はこの辺りが一番深い。 I don't know about things like that. その辺の事情は知らない。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 We had a good time at the beach yesterday. 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。