Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |