Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
The whole place was simply blotted out with the snow.
その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
He was from Texas or thereabout.
彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。
I am familiar with this neighborhood.
私はこの辺の地理に明るい。
Today, I want to run on the beach.
今日は海辺を走りたい。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
Can I catch a taxi near here?
この辺でタクシーをひろえますか。
Let's wind up our work.
この辺で仕事を切り上げよう。
His house is somewhere around here.
彼の家どこかこの辺だ。
Children around here don't have many opportunities to swim.
この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
Something stinks here.
この辺臭うんだけど。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
He lives near here.
彼はこの辺りのどこかに住んでいる。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
Watch out for thieves around here.
この近辺では窃盗犯に警戒してください。
Do you know this part of the city very well?
この辺はよくごぞんじですか。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
I'm quite a stranger around here.
この辺は全く不案内です。
The snow has accumulated knee-deep in Boston.
ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。
We enjoyed ourselves at the seaside.
私達は海辺で楽しんだ。
Let's just waste some time around here.
まあその辺でもぶらついてきましょう。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。
Let's have a tea break somewhere around there.
どこかその辺でお茶を飲みましょう。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
In the summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
His house is by a river.
彼の家は川辺にある。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
Blake loved to walk in the country round London.
ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。
Don't scatter your things about.
お前の物をその辺りに散らかすな。
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
Sorry, I'm a stranger here.
すいません。この辺に詳しくないのです。
There are many wild animals around here.
この辺りには野生の動物が沢山います。
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
I don't know this neighborhood too well.
私はこの辺の地理に弱い。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
I know the area around here quite well.
この辺は、よく知っています。
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
Let's call it a day today.
今日は、この辺でやめておきましょう。
In the summer, people go to the seaside.
夏になると人々は海辺へ行く。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
I think it's somewhere around here.
この辺にあると思います。
The sand on the beach was white.
浜辺の砂は白かった。
The river is very beautiful around here.
その川はこの辺ではとても美しい。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺だ。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
He looked around, but he saw no one.
彼は辺りを見回したが誰もいなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.