Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |