Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |