Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 Don't stay around here. この辺にとどまるな。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 I looked about for the mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 Tom picked up some pretty shells on the beach. トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 He stood up in the room and looked around. 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 He went to the seaside only to be drowned. 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 I know this area quite well. この辺は、よく知っています。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 The scenery about here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 Children like playing on the beach. 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 Are you still around? まだその辺にいるのかな? He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 We had our photo taken on the beach. 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 I think it's around here. この辺だと思います。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 I often see him taking a walk in this neighborhood. 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 The boats are beached on shore. ボートが浜辺に引き上げられている。 By the way, do you know a good restaurant around here? それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 I stuck around for a while to see if anyone else would come. 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? Did you see a brown wallet around here? この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 Do you know the area well? この辺に詳しいですか。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 Is there a supermarket near here? この辺にスーパーはありますか。 The river is very beautiful around here. その川はこの辺ではとても美しい。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 Is there a youth hostel around here? この辺りにユースホステルはありますか?