Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |