Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The opposite sides of a rectangle are parallel. | 長方形の対辺は平行している。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| The sand on the beach was white. | 浜辺の砂は白かった。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I am a stranger here. | 私はこの辺は、よく知りません。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |