Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| The river was shallow at that point. | 川のその辺りは浅かった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." | 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Let's quit here and continue tomorrow. | この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| He is acquainted with many people here. | 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |