Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| I stuck around for a while to see if anyone else would come. | 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| The mountains in this part of the country are full of variety. | この辺の山々は変化に富んでいる。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| I'm a stranger here myself. | 私もこの辺は始めてです。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| Let's call it a day today. | 今日は、この辺でやめておきましょう。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Let's just waste some time around here. | まあその辺でもぶらついてきましょう。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Mr. Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. | その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |