Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 Is there a place where I can charge my cellphone around here? この辺りに携帯を充電できるところってありますか? There used to be a hotel around here. 昔この辺りにホテルがあった。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 Look both ways before you cross the street. 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 We went to see turtles on the beach. 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 Is gas available in this neighborhood? この辺にはガスが通じてますか。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 I felt the terror of my neighbors after the earthquake. 地震の後、この辺りは物騒だ。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? In the summer, people go to the beach. 夏になると人々は海辺へ行く。 She looked all around. 彼女は辺りをぐるりと見回した。 Kate's father is about the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 The group is running on the beach. そのグループは浜辺を走っている。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 Patty exposed her back to the sun on the beach. パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Is there a bank near here? この辺りに銀行はありませんか。 A spy may be about. スパイがその辺にいるかもしれない。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 He explored the region around the South Pole. 彼は南極周辺の地域を探検した。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 I looked all around, but I could see nobody there. 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 His house is somewhere around here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 Is there a cash machine near here? この近辺にATMはありますか? Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 Let's wait around for her. その辺で彼女を待とう。 He was from Texas or thereabout. 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 Is there a gas station around here? この辺にガソリンスタンドはありますか。 I'm quite a stranger around here. この辺は全く不案内です。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Few were at the seaside because it was raining. 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 He lives near here. 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 He knows every inch of this area. 彼はこの辺の事情に明るい。 Sorry, I'm a stranger here. すいません。この辺に詳しくないのです。 It is high time we aired some of our gripes. この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 If you had stuck around, you would have had a lot of fun. この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? Are you still around? まだその辺にいるのかな? Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 He is bent on buying the seaside villa. 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 I'm at the beach on holiday. 海辺で休暇を過ごしている。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 Could you suggest a good beauty parlor near here? この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 I looked around for a mailbox. ポストを探して辺りを見回した。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 I used to come to this beach when I was a boy. 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 I spent the entire day on the beach. 私は一日中海辺で過ごした。 Don't set foot in that neighborhood. その辺りに立ち入ってはいけません。 There used to be a hotel about here. 昔この辺りにホテルがあった。 The river was shallow at that point. 川のその辺りは浅かった。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。