Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People are playing near the beach. 人々が浜辺付近で遊んでいる。 We spent the afternoon fooling around on the beach. 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 It is admitted that the hotel is the best in this area. そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 In summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Can you hear the noise of the waves on the beach? 岸辺の波の音が聞こえますか。 Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 He lives somewhere around the park. 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 His house is by a river. 彼の家は川辺にある。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 She looked around. 彼女は辺りを見回した。 That's about it. まずその辺です。 Excuse me, where am I on this map? すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺だ。 I enjoy walks and talks on the beach. 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 In the summer, people go to the seaside. 夏になると人々は海辺へ行く。 It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 Generally once round this river side area is the basic morning course. だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here." 「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 Watch out for thieves around here. この近辺では窃盗犯に警戒してください。 People gather around here when it gets dark. 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 He is a waiter in a seaside restaurant. 彼は海辺のレストランのボーイである。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Are there any good restaurants around here? この辺によいレストランはありますか。 Let's have a tea break somewhere around there. どこかその辺でお茶を飲みましょう。 In the summer, they used to play on the beach all day long. 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 We spent the entire day on the beach. 私達は1日中浜辺で過ごした。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 It rarely snows in this area. この辺りではめったに雪は降らない。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 I'm quite a stranger around here. この辺りにはまるで馴染みがない。 I traveled about Europe. 欧州の辺り旅行した。 I don't know this neighborhood too well. 私はこの辺の地理に弱い。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 At times, it snows even in April around here. この辺では4月になってもときどき雪が降る。 I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 Where can I get a taxi? この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 Is there a hotel around here? この辺にホテルはありますか。 Are there any bears around here? この辺りに熊は出ますか? There are a lot of places to see around here. ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 This is a snapshot of my wife on the beach. これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 She sells seashells by the seashore. 彼女は海辺で貝殻を売っています。 Are you familiar with this area? この辺に詳しいですか。 It was quiet all around. 辺りはしんとしていた。 Mr Tanabe became unemployed. 田辺さんは無職となりました。 Look about you. 辺りをよく見なさい。 I'm spending my holiday on the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 The beach is swarming with people. 浜辺は人でいっぱいだ。 Today, I want to run on the beach. 今日は海辺を走りたい。 The children on the beach are building a sand castle. 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. 木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。 The air by the sea is pure and healthy. 海辺の空気はきれいで健康的だ。 Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 He likes to go to the beach now and then. 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 I found a beautiful shell on the shore. 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 Where is the fat located? どの辺に脂肪がついているの? After he had finished his work, he would read and study by the fireside. 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 Kate's father is near the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 I tanned myself on the beach. 私は浜辺で肌を焼いた。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 A few minutes' walk brought me to the shore. 2、3分歩いたら海辺に着いた。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 The boat anchored near the shore. そのボートは岸辺に碇を降ろした。 Something stinks here. 何かこの辺り臭いんだけど。 Something stinks here. この辺臭うんだけど。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 The scenery around here is very beautiful. この辺りの風景はとても美しい。 Do you know this part of the city very well? この辺はよくごぞんじですか。 The children are building sand castles on the beach. 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? His house is somewhere about here. 彼の家はどこかこの辺りだ。 Didn't the pen fall over there? その辺にボールペン落ちてなかった? The odds are against me, so I think I'll quit now. 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 We enjoyed ourselves at the seaside. 私達は海辺で楽しんだ。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 On Sunday we were on the beach flying a kite. 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 I am taking a holiday at the beach. 海辺で休暇を過ごしている。 Let's just waste some time around here. まあその辺でもぶらついてきましょう。 The snow has accumulated knee-deep in Boston. ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 There was no one about. 辺りには誰一人いなかった。 I am familiar with this neighborhood. 私はこの辺の地理に明るい。 He is acquainted with many people here. 彼はこの辺りの人をたくさん知っている。 I'm a stranger in these parts. 私はこの辺りに不案内だ。 I looked around for a mailbox. 僕はポストを探して辺りを見回した。 Let's walk on the beach after dinner. 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 Kate's father is in the vicinity of the house. ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 You've got to carry a gun in this area. この辺を歩くなら銃を持って歩け。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 His house is somewhere around here. 彼の家どこかこの辺だ。