Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼は辺りを見回したが誰もいなかった。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| I'm sorry. I'm a stranger around here. | 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Is there a supermarket near here? | この辺にスーパーはありますか。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は、時折海辺に行くことが好きです。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| Children like playing on the beach. | 子供達は浜辺で遊ぶのが好きだ。 | |
| Something stinks here. | 何かこの辺り臭いんだけど。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| The beach is swarming with people. | 浜辺は人でいっぱいだ。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| We spent the afternoon fooling around on the beach. | 我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |