Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| There used to be lots of fireflies around here. | 以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside. | 私達は海辺で楽しんだ。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| At times, it snows even in April around here. | この辺では4月になってもときどき雪が降る。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺りにはまるで馴染みがない。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| He is a waiter in a seaside restaurant. | 彼は海辺のレストランのボーイである。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| I enjoy walks and talks on the beach. | 浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。 | |
| Excuse me, where am I on this map? | すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか? | |
| He put his affairs in order. | 彼は自分の身辺を整理した。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| I'm quite a stranger around here. | この辺は全く不案内です。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| He must be somewhere about. | 彼はどこかその辺りにいるはずです。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Sorry, I'm a stranger here. | すいません。この辺に詳しくないのです。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| He knows every inch of this area. | 彼はこの辺の事情に明るい。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| Driving along the coast is wonderful. | 海辺をドライブすることは素晴らしい。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| She looked around. | 彼女は自身の辺りを見回した。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| Traffic is heavy around here. | この辺りは交通が激しい。 | |
| Many families left to make a new life on the frontier. | 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Something stinks here. | この辺臭うんだけど。 | |
| I used to come to this beach when I was a boy. | 私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| In summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |