A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Where is the fat located?
どの辺に脂肪がついているの?
Didn't the pen fall over there?
その辺にボールペン落ちてなかった?
It's really hard to drive on the bumpy roads around here.
ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The river is deep here.
川はこの辺が深い。
I tanned myself on the beach.
私は浜辺で肌を焼いた。
I looked around for a mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
His house was out of the way.
彼の家は辺ぴなところにあった。
His house is somewhere around here.
彼の家どこかこの辺だ。
He is a waiter in a seaside restaurant.
彼は海辺のレストランのボーイである。
I looked about for the mailbox.
僕はポストを探して辺りを見回した。
Are there any good restaurants around here?
この辺によいレストランはありますか。
Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach.
お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
In summer, they used to play on the beach all day long.
夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。
Don't set foot in that neighborhood.
その辺りに立ち入ってはいけません。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
Is there a supermarket near here?
この辺にスーパーはありますか。
Can you hear the noise of the waves on the beach?
岸辺の波の音が聞こえますか。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
The beach is swarming with people.
浜辺は人でいっぱいだ。
I am familiar with this neighborhood.
私はこの辺の地理に明るい。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
「ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか」「すみません。この辺に詳しくないんです。」
He is acquainted with many people here.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
He likes to go to the beach now and then.
彼は、時折海辺に行くことが好きです。
There used to be a hotel about here.
昔この辺りにホテルがあった。
Is there an ATM close by?
この辺りにATMはありますか?
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
Is gas available in this neighborhood?
この辺にはガスが通じてますか。
Something stinks here.
この辺臭うんだけど。
This is Goroh Watanabe.
こちらは渡辺五郎です。
It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.
もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。
His house is somewhere around here.
彼の家はどこかこの辺りだ。
I'm at the beach on holiday.
海辺で休暇を過ごしている。
Is there a place where I can charge my cellphone around here?
この辺りに携帯を充電できるところってありますか?
Don't scatter your things about.
お前の物をその辺りに散らかすな。
It rarely snows in this area.
この辺りではめったに雪は降らない。
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
Is there a youth hostel near here?
この辺りにユースホステルはありますか?
She looked all around.
彼女は辺りをぐるりと見回した。
I know my way around here.
この辺は、よく知っています。
His house is by a river.
彼の家は川辺にある。
It was quiet all around.
辺りはしんとしていた。
I'm spending my holiday on the beach.
海辺で休暇を過ごしている。
I think it's around here.
この辺だと思います。
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
There are many wild animals around here.
この辺りには野生の動物が沢山います。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
Sorry, I'm a stranger here.
すいません。この辺に詳しくないのです。
Are you still around?
まだその辺にいるのかな?
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The river was shallow at that point.
川のその辺りは浅かった。
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
The children on the beach are building a sand castle.
浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.