The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '辺'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Arctic is the area round the North Pole.
北極圏とは北極周辺の地域の事である。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
If you had stuck around, you would have had a lot of fun.
この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
Kate's father is about the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
I stuck around for a while to see if anyone else would come.
誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
Do you know the area well?
この辺に詳しいですか。
On Sunday we were on the beach flying a kite.
日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The boats are beached on shore.
ボートが浜辺に引き上げられている。
The boat anchored near the shore.
そのボートは岸辺に碇を降ろした。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
In the summer, people go to the seaside.
夏になると人々は海辺へ行く。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
I know this area quite well.
この辺は、よく知っています。
I think it's somewhere around here.
この辺にあると思います。
I'm sorry. I'm a stranger around here.
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
Did you see a brown wallet around here?
この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Don't set foot in that neighborhood.
その辺りに立ち入ってはいけません。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I know the area around here quite well.
この辺は、よく知っています。
Let's have a tea break somewhere around there.
どこかその辺でお茶を飲みましょう。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
I often see him taking a walk in this neighborhood.
彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。
In the summer, people go to the beach.
夏になると人々は海辺へ行く。
That's about it.
まずその辺です。
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
This is a snapshot of my wife on the beach.
これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。
I am a stranger here.
私はこの辺は、よく知りません。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
The scenery about here is very beautiful.
この辺りの風景はとても美しい。
I traveled about Europe.
欧州の辺り旅行した。
We enjoyed ourselves at the seaside.
私達は海辺で楽しんだ。
She sells seashells by the seashore.
彼女は海辺で貝殻を売っています。
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。
He must be somewhere about.
彼はどこかその辺りにいるはずです。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I looked about for the mailbox.
ポストを探して辺りを見回した。
There was much activity around the plane.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
He went to the seaside only to be drowned.
彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
People gather around here when it gets dark.
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
He lives somewhere around the park.
彼はどこかその公園辺りに住んでいる。
There used to be a hotel about here.
昔この辺りにホテルがあった。
Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood.
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
People are playing near the beach.
人々が浜辺付近で遊んでいる。
Where is the fat located?
どの辺に脂肪がついているの?
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.