Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. | 誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| If you need me, I'll be somewhere around. | 私にご用でしたらどこかその辺にいます。 | |
| He stood up in the room and looked around. | 彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。 | |
| By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Can't you see a stapler somewhere around there? | その辺にホチキスない? | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Are there any bears around here? | この辺りに熊は出ますか? | |
| Otoyo enjoyed the beautiful spring day and walked along the beach. | お豊さんは麗らかな春の日を浴び、浜辺を散歩しました。 | |
| Is there an ATM around here? | この辺りにATMはありますか? | |
| I looked about for the mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| This is a snapshot of my wife on the beach. | これは浜辺で撮った妻のスナップ写真です。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| That's about it. | まずその辺です。 | |
| It rarely snows in this area. | この辺りではめったに雪は降らない。 | |
| Generally once round this river side area is the basic morning course. | だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| If you had stuck around, you would have had a lot of fun. | この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。 | |
| Is there a cash machine near here? | この近辺にATMはありますか? | |
| He was from Texas or thereabout. | 彼はテキサスかどこかその辺の出身だった。 | |
| I'm spending my holiday on the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| A spy may be about. | スパイがその辺にいるかもしれない。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| She looked around. | 彼女は辺りを見回した。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| Mr Tanabe became unemployed. | 田辺さんは無職となりました。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| Blake loved to walk in the country round London. | ブレークはロンドン周辺の郊外を歩くのを好んだ。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Are you still around? | まだその辺にいるのかな? | |
| She looked all around. | 彼女は辺りをぐるりと見回した。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Is there a youth hostel near here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| I found a beautiful shell on the shore. | 私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Are there any good restaurants around here? | この辺によいレストランはありますか。 | |
| We spent the entire day on the beach. | 私達は1日中浜辺で過ごした。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| Let's have a tea break somewhere around there. | どこかその辺でお茶を飲みましょう。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| It is admitted that the hotel is the best in this area. | そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| People are playing near the beach. | 人々が浜辺付近で遊んでいる。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| He lives near here. | 彼はこの辺りのどこかに住んでいる。 | |
| Is there an ATM nearby? | この辺りにATMはありますか? | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| Do you know this part of the city very well? | この辺はよくごぞんじですか。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Is there a hotel around here? | この辺にホテルはありますか。 | |
| She sells seashells by the seashore. | 彼女は海辺で貝殻を売っています。 | |
| Can you hear the noise of the waves on the beach? | 岸辺の波の音が聞こえますか。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |