Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| On Sunday we were on the beach flying a kite. | 日曜日に私たちは浜辺で凧を飛ばしていた。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Can I catch a taxi near here? | この辺でタクシーをひろえますか。 | |
| The snow has accumulated knee-deep in Boston. | ボストンは膝の辺りまで雪が積もっています。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| In the summer, they used to play on the beach all day long. | 夏になると彼らは1日中、浜辺で遊んだものだった。 | |
| We had our photo taken on the beach. | 僕達は浜辺で写真を撮って貰った。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Didn't the pen fall over there? | その辺にボールペン落ちてなかった? | |
| We had a good time at the beach yesterday. | 私たちはきのう海辺で楽しく過ごした。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰もいなかった。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| It's getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around. | もう辺りが暗くなってきた。秋の日は釣瓶落としだね。 | |
| The beach is an ideal place for children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| There was no one about. | 辺りには誰一人いなかった。 | |
| Few were at the seaside because it was raining. | 雨が降ったので海辺にはほとんど人がいなかった。 | |
| The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. | ビキニスタイルの美少女は浜辺では目を見張らすものだった。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| It is high time we aired some of our gripes. | この辺りではっきり不満を言ってもいいんじゃないですか。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He lives somewhere around the park. | 彼はどこかその公園辺りに住んでいる。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くなら銃を持って歩け。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| Look about you. | 辺りをよく見なさい。 | |
| The river is very beautiful around here. | その川はこの辺ではとても美しい。 | |
| I looked around for a mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| She stood on the beach with her hair waving in the wind. | 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 | |
| Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. | あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| She sells seashells by the seashore. | あの子は海辺の貝殻売りだ。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| The boat anchored near the shore. | そのボートは岸辺に碇を降ろした。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| I looked around for a mailbox. | 僕はポストを探して辺りを見回した。 | |
| Is gas available in this neighborhood? | この辺にはガスが通じてますか。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you. | 私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。 | |
| He is bent on buying the seaside villa. | 彼は海辺の別荘を買うことに決めている。 | |
| Is there a youth hostel around here? | この辺りにユースホステルはありますか? | |
| The river is deep here. | 川はこの辺が深い。 | |
| I know the area around here quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| There used to be a hotel around here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He explored the region around the South Pole. | 彼は南極周辺の地域を探検した。 | |
| I know my way around here. | この辺は、よく知っています。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| This neighborhood has more homeless people than you can shake a stick at. | この辺りには本当にホームレスの人たちがいっぱいね。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| There are a lot of places to see around here. | ここら辺には見るべきところがたくさんあります。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| His house is by a river. | 彼の家は川辺にある。 | |
| I'm at the beach on holiday. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| In the summer, people go to the beach. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| After he had finished his work, he would read and study by the fireside. | 彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| Where is the fat located? | どの辺に脂肪がついているの? | |
| The boats are beached on shore. | ボートが浜辺に引き上げられている。 | |
| I tanned myself on the beach. | 私は浜辺で肌を焼いた。 | |
| The scenery around here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| It was quiet all around. | 辺りはしんとしていた。 | |
| Recently, there are a lot of burglaries around here. | この辺りは近頃強盗がよくはいる。 | |
| The whole place was simply blotted out with the snow. | その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Is there a gas station around here? | この辺にガソリンスタンドはありますか。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| The children on the beach are building a sand castle. | 浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。 | |
| This is Goroh Watanabe. | こちらは渡辺五郎です。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| I looked about for the mailbox. | ポストを探して辺りを見回した。 | |
| The scenery about here is very beautiful. | この辺りの風景はとても美しい。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |