UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
He has a good chance of being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License