UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
I came near to getting involved in a crime.私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License