UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
The area is built up now.この地域は今や立て込んできた。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
This amount includes tax.この額は税込みです。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License