The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Her house stands back from the road.
彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
I fell asleep with a sweater on.
私はセーターを着たまま眠り込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Tom is crazy about Mary.
トムはメアリーに惚れ込んでいる。
He was chosen out of a number of applicants.
多数の申込者の中から彼が選ばれた。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Does it look like the plane will be crowded?
飛行機は込み入ってそうですか。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
Where do I book a bus tour?
バスツアーはどこで申し込みするのですか。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
A fly does not fly into a shut mouth.
閉じた口の中に蝿はとび込まない。
He keeps this gun loaded.
彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
They went aboard the plane.
彼らはその飛行機に乗り込んだ。
Should I fill in this form now?
いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.
彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
Don't throw a stone into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
Hold in your stomach.
お腹を引っ込めなさい。
There is no hope that he will come soon.
彼がすぐに来るという見込みはない。
Our prospects for victory are excellent at the moment.
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
You must fill the blanks in with a pen.
ペンで空所に書き込まなければなりません。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
We plunged into the river.
私達は川へ飛び込んだ。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
They crowded into my house late at night.
彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
Tom got you in trouble, didn't he?
トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
A thief crept in through the window.
どろぼうが窓から忍び込んだ。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.