UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
That's including taxes.税込みですよ。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
The area is built up now.この地域は今や立て込んできた。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Tom opened the box and looked inside.トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License