UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's including taxes.税込みですよ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License