The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
He was involved in the trouble.
彼はそのもめごとに巻き込まれた。
Glue the photograph to your application form.
申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.
ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Is there any prospect of his recovering?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
That's including taxes.
税込みですよ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Tom seems a bit depressed this morning.
トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
That child shut up a cat in the carton.
その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
Is there any likelihood of his coming?
彼が来る見込みはありますか。
We would run down to the lake and jump in.
湖までかけていって飛び込んだものでした。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
The gas was compressed into a gas cylinder.
その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
He entered the garden secretly.
彼は密かに庭に入り込んだ。
Pray with all your heart.
心を込めて祈りなさい。
Ken stands on the diving board.
ケンが飛び込み台に立っている。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Mary gazed at George in admiration.
メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Jim turned the key in the lock.
ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Fill out the form in ballpoint.
ボールペンで申込書に記入しなさい。
I went after him, but I lost him in the crowd.
彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
He was engaged in a long argument.
彼は長い論争に引き込まれた。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
If it rains, bring the washing in.
もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.