UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
The flood overwhelmed the village.洪水がその村を飲み込んでしまった。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License