The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
He burst into the room.
彼が部屋に飛び込んできた。
She took advantage of my ignorance.
彼女は私の無知に付け込んだ。
We got into a car.
私たちは車に乗り込んだ。
He jumped into the water.
彼は水に飛び込んだ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Is that your carry-on?
それが機内持ち込みの荷物ですか。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
He was chosen out of a number of applicants.
多数の申込者の中から彼が選ばれた。
He ran into the classroom.
彼は教室に駆け込んだ。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Tom is disappointed.
トムは落ち込んでいる。
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
May I carry this bag on?
このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
She has been sick in bed for a week.
彼女は病気で1週間寝込んでいる。
The truth of the matter is dawning on him.
事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
A storm confined them to the house.
嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
The fog closed in.
霧が立ち込めた。
Tom is in bed with the flu.
トムはインフルエンザで寝込んでいる。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
He is confined to bed now.
彼は寝込んでいる。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He inspired me with confidence.
彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
I got gloomy and thought of giving up.
私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
I don't want to be involved in that matter.
私はその問題に巻き込まれたくない。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
It is said that he is likely to fail.
彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
She has not yet accepted his proposal.
彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
It was very kind of you to make dishes while I was down.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
It's even chances that he will get well.
彼が回復する見込みは五分五分だ。
Ken stands on the diving board.
ケンが飛び込み台に立っている。
This paper does not absorb ink.
この紙はインクを吸い込まない。
He threw the letter into the fire.
彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
You're such a pack rat.
あなたって本当に何でもため込んで!
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
No pets allowed.
ペット持ち込み禁止。
The ship was locked in ice.
船は氷に閉じ込められてしまった。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
She stands a good chance of winning the prize.
彼女が授賞する見込みは十分にある。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
He got into his car in a hurry.
彼は急いで車に乗り込んだ。
He is depressed lately.
彼は最近落ち込んでいる。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.