Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus