UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
This amount includes tax.この額は税込みです。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License