UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
The boy lost sight of his mother in the crowd.その少年は人込みの中で母親を見失った。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The area is built up now.この地域は今や立て込んできた。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
The Prime Minister was involved in a scandal.首相はスキャンダルに巻き込まれた。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License