UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
As he was so tired, he fell fast asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
There is no hope of his getting well soon.彼がすぐに回復する見込みはない。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License