UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License