The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As he was so tired, he fell fast asleep.
彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I heard someone call my name in the crowd.
誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
She burst into the room.
彼女は部屋に飛び込んだ。
She stands a good chance of winning the prize.
彼女が授賞する見込みは十分にある。
Please refrain from posts that might encourage conflict.
サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I don't want to get involved in that sort of thing.
そんなことに巻き込まれたくない。
I looked into the box.
箱の中を覗き込んだ。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
I jumped into the water as in a trance.
私は夢中で水の中に飛び込んだ。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
They got into the train.
彼らは列車に乗り込んだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
We were crowded into the small room.
われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
The ocean melted into the sky on the horizon.
海は水平線で空に溶け込んでいた。
It is important that you attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
A fly does not fly into a shut mouth.
閉じた口の中に蝿はとび込まない。
Is there any chance that he will come?
彼が来る見込みはありますか。
He paid the money into his account.
彼はそのお金を口座に払い込んだ。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Let me out, somebody. I'm locked in.
誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
He has a good chance of being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Make a student cram for the entrance examination.
入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
I challenged him to a game.
私は彼に試合を申し込んだ。
The boy peeped in at the window.
その少年は窓から覗き込んだ。
Can you tell me how to fill in this form?
これはどのように書き込めばいいのですか。
She inspired me with confidence.
彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
I was out of breath and sat down.
息を切らして座り込んだ。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
He has really made a hole in my finances.
彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
She has been sick in bed for the last week.
彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
A penny for your thoughts.
何を考え込んじゃってるの。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
What do you spend most of your time doing?
自由な時間は何につぎ込んでいますか?
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"