UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License