UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License