The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
They filled them with straw to make them round and hard.
ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Hold in your stomach.
お腹を引っ込めなさい。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
She got me to believe that story.
彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
She fell in love with him at first sight.
彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Ten people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
There is little hope of his recovery.
彼の回復の見込みはほとんどありません。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
There is no hope of his recovery.
彼の回復は見込めない。
We got involved in a traffic accident.
私たちは交通事故に巻き込まれた。
I breathed the smell of the flowers in the garden.
私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
Don't say anything that might get you into trouble.
ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
I fell asleep.
私は眠り込んだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.