The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
There's a good chance that he'll be chosen.
彼は当選の見込みが十分ある。
She withdrew her head from a window.
彼女は窓から頭を引っ込めた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.
Don't forget to attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Please fill out this form first.
まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
I do not like anyone to intrude when I am working.
私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
We got into a car.
私たちは車に乗り込んだ。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
I don't want to be involved in that matter.
私はその問題に巻き込まれたくない。
It is not probable that he will get well.
彼がよくなる見込みはまったくない。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
What you need to do next is fill out this application form.
次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
The chances are that you will find him.
見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
You must not take advantage of her innocence.
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Our plan hasn't the ghost of chance.
私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
The fog closed in.
霧が立ち込めた。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
There is no hope of his being alive.
彼が生きている見込みは全くない。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
A lot of treasure was brought over to this country.
たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.