UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License