UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
He paused to look at the poster.彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License