UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
I boarded the train bound for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
The flood overwhelmed the village.洪水がその村を飲み込んでしまった。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
This amount includes tax.この額は税込みです。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License