The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I glimpsed the girl among the crowd.
私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
His prospects of success are barred.
彼に成功の見込みはない。
Don't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し込みを断るのは当然だ。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるのだろうか。
The burglar shut the child in the closet.
強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Tom got you in trouble, didn't he?
トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
I get depressed at times.
私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
What do you spend most of your time doing?
自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.
メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
No pets allowed.
ペット持ち込み禁止。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Refugees poured in from all over the country.
難民が国中からなだれ込んだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.