UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
He put the idea into my head.彼が僕にそう思い込ませたのです。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License