The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
Fill in this application form and send it at once.
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
Let it all out.
込み上げる感情をさらけ出せ。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?
仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
As soon as I sat down, I fell asleep.
私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
Greta chugged the beer in one gulp.
グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
He boarded the ship.
彼はボートに乗り込んだ。
You can't bring this in.
これは持ち込めません。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Is there any chance that he will come?
彼が来る見込みはありますか。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
There is no hope that he will come soon.
彼がすぐに来るという見込みはない。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
Tom is crazy about Mary.
トムはメアリーに惚れ込んでいる。
The Prime Minister was involved in a scandal.
首相はスキャンダルに巻き込まれた。
He burst into the room.
彼が部屋に飛び込んできた。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Did he propose to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
John took advantage of Bill's weakness.
ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
She stands a good chance of winning the prize.
彼女が授賞する見込みは十分にある。
He is depressed.
彼は落ち込んでいる。
There is a good chance that he will win.
彼が勝つ見込みはかなりある。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
He has a good chance of being chosen.
彼は当選の見込みが十分ある。
The price of the meal includes a service charge.
食事代はサービス料も込みになっています。
You must not take advantage of her innocence.
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
I heard someone call my name in the crowd.
誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
There's a good chance that he'll be elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"