UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License