UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
That's including taxes.税込みですよ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
She bought flour and oil in quantity.彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License