UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
Don't say anything that might get you into trouble.ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License