The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
They are loading coal into a ship now.
彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Make a student cram for the entrance examination.
入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
A red ball is mixed in with the white ones.
赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
The ship was locked in ice.
船は氷に閉じ込められてしまった。
Fill out the form in ballpoint.
ボールペンで申込書に記入しなさい。
The truth of the matter is dawning on him.
事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
I boldly jumped into the sea.
私は意を決して海の中に飛び込んだ。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
The yen is expected to lose value against the dollar.
円がドルに対して値を下げる見込みだ。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
I heard someone call my name in the crowd.
誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
Please fax me the application form.
申込書をファックスで送ってくれませんか。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Bill dived into the river to save the drowning child.
ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I don't want to be involved in that matter.
私はその問題に巻き込まれたくない。
He put the idea into my head.
彼が僕にそう思い込ませたのです。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The moment the wind blew in, the candle went out.
風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
Tom fell into the mud.
トムは泥沼に突っ込んだ。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.
うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
You can use a dictionary for this exam.
この試験は辞書持ち込み可です。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
That child shut up a cat in the carton.
その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
A lot of treasure was brought over to this country.
たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
I think he won't accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
She quickly shut the kitten into a basket.
彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"