UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
That's including taxes.税込みですよ。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License