UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
He tucked the napkin under his chin.彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License