UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
Drink it down.それを飲み込みなさい。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License