UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
Don't take advantage of others' weakness.他人の弱みに付け込むな。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
We have to allow for the delay of the train.列車の遅れを見込んでおかないといけない。
There is no hope of his recovery.彼の回復は見込めない。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License