The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A baseball came flying through the window.
野球のボールが窓から飛び込んできた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
John ran into the room.
ジョンは部屋にかけ込んだ。
Our plan hasn't the ghost of chance.
私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
He swallowed a piece of toast because he was starving.
彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
His black coat blended into the darkness.
彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Don't cut in line.
割り込んではいけません。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He keeps this gun loaded.
彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?
こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.
新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
You must not take advantage of her innocence.
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
The car ran into a tree.
車は木に突っ込んだ。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
It's all up with him.
彼は回復の見込みが無い。
Tom jumped into the lake.
トムは湖に飛び込んだ。
He boarded the ship.
彼はボートに乗り込んだ。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
There is no hope of his being alive.
彼が生きている見込みは全くない。
Tom typed in the password.
トムはパスワードを打ち込んだ。
They got into the train.
彼らは列車に乗り込んだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
He had hardly got into bed when he fell asleep.
ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"