UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
No pets allowed.ペット持ち込み禁止。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
He ran into the room with his hat and overcoat on.彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
The area is built up now.この地域は今や立て込んできた。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I intend to hammer this idea into the student's heads.この考えを学生達に叩き込もうと思う。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License