UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
Such a plan can hardly succeed.そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
That's including taxes.税込みですよ。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
If the number of cars increases, so will the traffic.もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
My father sat deep in meditation with his eyes closed.父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License