The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I fell asleep with a sweater on.
私はセーターを着たまま眠り込んだ。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
I was involved in the trouble.
私はトラブルに巻き込まれた。
I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I lost sight of her in the crowd.
私は人込みの中で彼女を見失った。
Can you tell me how to fill in this form?
これはどのように書き込めばいいのですか。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
I dived into the river.
私は川に頭から飛び込んだ。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
She was depressed.
彼女は落ち込んでいたわ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.
彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
Passengers should board the train now.
乗客は今電車に乗り込んで下さい。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
He has a good chance of being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
I've been laid up with flu for the last week.
一週間インフルエンザで寝込んでいた。
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
The train is very crowded this evening.
今晩は列車がとても込んでいる。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
The clouds hung low.
雲が低く垂れ込めた。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Is there any hope that he will come?
彼が来る見込みはありますか。
He swallowed a piece of toast because he was starving.
彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
He looked into the boy's eyes.
彼はその少年の目を覗き込んだ。
The flood overwhelmed the village.
洪水がその村を飲み込んでしまった。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.
この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I can't believe that he is that depressed.
彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
He smiled at us and got on the train.
彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.
この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.