The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He would call to his horse as he climbed into his seat.
彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The boy peeped in at the window.
その少年は窓から覗き込んだ。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Keep track of everything that looks promising.
見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
There is a small chance that he will succeed.
彼が成功する見込みは少しはある。
I'm tied up now. Could you make it later?
今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
The air-conditioner isn't taking in enough air.
エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I was given to understand that she was ill.
私は彼女が病気だと思い込まされた。
The firemen rushed into the burning house.
消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
He went aboard the plane.
彼はその飛行機に乗り込んだ。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Being very tired, I fell asleep soon.
とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Jim had hardly got home when he crept into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
You should apply for that post.
あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
A penny for your thoughts.
何を考え込んじゃってるの。
My punch sent him reeling into the rope.
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
We have little chance of winning.
勝てる見込みがない。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.
彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
He's in bed with flu.
彼はインフルエンザで寝込んでいる。
This paper does not absorb ink.
この紙はインクを吸い込まない。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
A fly does not fly into a shut mouth.
閉じた口の中に蝿はとび込まない。
Tom filled out the application form.
トムはその申込み用紙に記入した。
He ran into the classroom.
彼は教室に駆け込んだ。
The chances are that you will find him.
見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
I was very tired, so I fell asleep right away.
とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
There was no malice intended in what she said.
彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.