UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
The truck cut in front of my car.トラックが私の前に割り込んだ。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
Does that price include tax?それは、税込みの値段ですか。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License