UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
There's no chance that he'll recover.彼は回復する見込みがない。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
He burst into the room.彼が部屋に飛び込んできた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
You shouldn't take advantage of other people's weaknesses.他人の弱みに付け込んではいけない。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Is there any chance that he will come?彼が来る見込みはありますか。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
He crowded the books into the shelves.彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Don't cut in line.割り込んではいけません。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The car was stuck in the mud.車がぬかるみに填まり込んだ。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
Jane filled out an application.ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Please refrain from posts that might encourage conflict.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License