UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The boy peeped in at the window.その少年は窓から覗き込んだ。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
He went aboard the plane.彼はその飛行機に乗り込んだ。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
I met him in the crowd.人込みの中で彼とあった。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
He is depressed lately.彼は最近落ち込んでいる。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License