UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
The prospects for Japan's future look dismal.日本の将来の見込みは暗いように思われる。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Does that include everything?その値段は全て込みですか。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Don't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The automatic doors opened and Tom got in.自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
He was involved in a murder case.彼は殺人事件に巻き込まれた。
She made out the application for admission.彼女は入学を申し込んだ。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License