The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Steve is getting on the bus.
スティーブはバスに乗り込もうとしている。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
Tom is crazy about Mary.
トムはメアリーに惚れ込んでいる。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
He bought flour and oil in quantity.
彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
Please fax me the application form.
申込書をファックスで送ってくれませんか。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I got gloomy and thought of giving up.
私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He paid the money into his account.
彼はそのお金を口座に払い込んだ。
Mary gazed at George in admiration.
メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
She took advantage of my ignorance.
彼女は私の無知に付け込んだ。
He shoved the letter into his pocket.
彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
The boy lost sight of his mother in the crowd.
その少年は人込みの中で母親を見失った。
You've got a good head on your shoulders.
飲み込みが早いね。
Two's company, three's crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
There is a good chance that he will win.
彼が勝つ見込みがかなりある。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
She withdrew her head from a window.
彼女は窓から頭を引っ込めた。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.
新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
They filled them with straw to make them round and hard.
ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Jim had hardly got home when he crept into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.