UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
Food should be chewed before being swallowed.食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
Hold in your stomach.お腹を引っ込めなさい。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
I could not keep the tears from my eyes.込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License