UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
She was depressed.彼女は落ち込んでいたわ。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
There is a small chance that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
He could not bring herself to jump into the water.その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
She was aging quickly.彼女は急に老け込んできた。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
Dry sand absorbs water.乾いた砂は水を吸い込む。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
You're such a pack rat.あなたって本当に何でもため込んで!
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Spectators gathered as he climbed into the plane.彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
You shouldn't write in library books.図書館の本に書き込みをしてはいけません。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
The truth of the matter is dawning on him.事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
That's including taxes.税込みですよ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License