The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
There is no hope of his being appointed.
彼が任命される見込みはない。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
She cheated me into accepting the story.
彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The ball rolled into the stream.
球は小川の中に転がり込んだ。
I'm sorry I got you in trouble.
あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
I get depressed by the slightest things.
ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
He often takes advantage of her ignorance.
彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
Don't cut in when others are talking.
他人が話をしている時に割り込んではいけません。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
He boarded the ship.
彼はボートに乗り込んだ。
He ran into the classroom.
彼は教室に駆け込んだ。
All of us climbed aboard quickly.
私たちは全員急いで乗り込みました。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
The child got on an airplane in good mood.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
There was a strong likelihood of his succeeding.
彼が成功する見込みが強かった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
There is a good chance that he will win.
彼が勝つ見込みがかなりある。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
He threw the letter into the fire.
彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
A smile spread across her face.
彼女の顔には笑いが込み上げていた。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
He's always breaking into our conversation.
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.
この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
She was depressed.
彼女は落ち込んでいたわ。
I dove into the river.
私は川に頭から飛び込んだ。
She burst into the room.
彼女は部屋に飛び込んだ。
Food should be chewed before being swallowed.
食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
I'm going to apply for the scholarship.
私はその奨学金を申し込むつもりだ。
He seems to have saved a lot of money.
彼はずいぶんため込んだようだ。
If I were you, I would apply for the scholarship.
もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
She begged him to stay.
彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Mary burst into the kitchen.
メアリーは台所へ飛び込んできた。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
No dogs allowed.
犬の連れ込みを禁ず。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
I heard someone call my name in the crowd.
誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
You had better not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
I'll take in the washing before it rains.
雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
A coin rolled under the desk.
硬貨が机の下に転がり込んだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
There is no hope of his recovery.
彼が回復する見込みは全くない。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
The yen is expected to lose value against the dollar.
円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.