UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
They got into the train.彼らは列車に乗り込んだ。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Tom jumped into the pool.トムはプールに飛び込んだ。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
There is every promise of the boy's release.少年の釈放の見込みが大いにある。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
I heard someone call my name in the crowd.誰かが人込みの中で私の名を呼ぶのが聞こえた。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
Don't throw rocks into the river.川に石を投げ込んではいけない。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
You have a good chance to get well.君はよくなる見込みが十分ある。
She quickly shut the kitten into a basket.彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
I noticed him sneak into the room.彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
The ship was locked in ice.船は氷に閉じ込められてしまった。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License