UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
Many people applied for the position.多くの人がその職に申し込んだ。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I don't want to have you involved in the trouble.私は君をその揉め事に巻き込ませたくない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
That's including taxes.税込みですよ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
My mother is laid up with a cold.母は風邪で寝込んでいます。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
They did not wish to become embroiled in the dispute.彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
She has been sick in bed for a week.彼女は病気で1週間寝込んでいる。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License