UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
We expect rapid growth of the utilities sector.公益事業部門の急成長を見込んでいます。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Please fill out this form.この書類に書き込んで下さい。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
They got into the boat.彼らはボートに乗り込んだ。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
We may give advice, but we do not inspire conduct.忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
It's time to get aboard.もう乗り込む時間だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License