We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Happily, she was not involved in the troubles.
幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.
メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
A rope was thrown into the water.
ロープが水中に投げ込まれた。
Many people applied for the position.
多くの人がその職に申し込んだ。
The cat ran away into the room.
その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
There is little hope of her getting well soon.
彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
He lifted it up with all his might.
彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
There is a mass of dark clouds in the sky.
空には暗雲が立ち込めていた。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Can you tell me how to fill in this form?
これはどのように書き込めばいいのですか。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Tom is crazy about Mary.
トムはメアリーに惚れ込んでいる。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.
駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
He was all but dead when taken to the hospital.
病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
His application went through.
彼の申し込みがやっと受理された。
I looked into the box.
箱の中を覗き込んだ。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The diamond was set in a gold ring.
ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
They are loading coal into a ship now.
彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
A cold wind blew in.
冷たい風が吹き込んだ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I shoved my hands into my pockets.
私はポケットに手を突っ込んだ。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することが必要だ。
The waves swallowed up the boat.
波がそのボートを飲み込んでしまった。
He went aboard the plane.
彼はその飛行機に乗り込んだ。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
There is little chance of his winning.
彼が勝つ見込みはほとんどない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
Ten people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.