UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
I'll apply for the job today.今日その仕事を申し込もう。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
A sponge absorbs water.スポンジは水を吸い込む。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
They went aboard the plane.彼らはその飛行機に乗り込んだ。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Let it all out.込み上げる感情をさらけ出せ。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Let me out, somebody. I'm locked in.誰か出してくれよ。俺は閉じ込められているんだ。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
This river runs into Lake Ontario.この川はオンタリオ湖に流れ込む。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
I work best under pressure.僕は追い込まれると一番仕事をする。
I get depressed at times.私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License