UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo.東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
A red ball is mixed in with the white ones.赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Is there any likelihood of his coming?彼が来る見込みはありますか。
There is no hope of his recovery.彼の回復の見込みはない。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
We lost sight of Jim in the crowd.私達は人込みでジムを見失った。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
There is little prospect of my success.私が成功する見込みはほとんど無い。
He has no chance of succeeding.彼に成功の見込みはない。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I fell asleep.私は眠り込んだ。
He knows better than to spend all his money on horse racing.彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
I haven't decided which job to apply for.どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
There is little hope of his recovery.彼の回復の見込みはほとんどありません。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License