UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
I put ten thousand yen into the bank every month.月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みはかなりある。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
The sea indented the coastline.海が海岸に入り込んだ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
I went after him, but I lost him in the crowd.彼を追いかけたけれど、人込みの中で見失った。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
At long last he made up his mind to propose to her.やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
I heard someone call my name in the crowd.人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
A fly does not fly into a shut mouth.閉じた口の中に蝿はとび込まない。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
He drove in a nail with his hammer.彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License