The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill signed up for the exam.
ビルはその試験を申し込んだ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
That's including taxes.
税込みですよ。
Pray with all your heart.
心を込めて祈りなさい。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
A mist hung over the river.
川にはもやが立ち込めていた。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
I've been laid up with flu for the last week.
一週間インフルエンザで寝込んでいた。
He's in bed with the flu.
彼はインフルエンザで寝込んでいる。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I was involved in the trouble.
私はトラブルに巻き込まれた。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
I fell asleep with a sweater on.
私はセーターを着たまま眠り込んだ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
Did he propose marriage to you?
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
His prospects of success are barred.
彼に成功の見込みはない。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
10 people were packed into the small room.
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Write in the date yourself.
日付は自分で書き込みなさい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He is in a fair way to being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
Such a plan can hardly succeed.
そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
You had better not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
John took advantage of Bill's weakness.
ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We have to allow for the delay of the train.
列車の遅れを見込んでおかないといけない。
The stadium was overflowing with people.
スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
Fresh air is blowing in.
新鮮な空気が吹き込んでくる。
The chances are very good that our team will win.
うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Alice rushed into her room.
アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.