UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
He has really made a hole in my finances.彼は私の資金をすっかり使い込んでしまった。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Since it began raining, I ran into the house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
She burst into the room.彼女は部屋に飛び込んだ。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
The sky seemed to blend with the sea.空が海と一つに溶け込むように見えた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
I was involved in the trouble.私はトラブルに巻き込まれた。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
I got on the train for London.ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
An icy chill stole into the car.氷のような冷気が車内に忍び込んできた。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
He applied for admission to the club.彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License