While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
He carried a bag full of apples.
彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I'm sorry I got you in trouble.
あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
A baseball came flying through the window.
野球のボールが窓から飛び込んできた。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
I was zoned out because I was tired.
疲れていたので眠り込んでしまった。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.
水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.
酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
He jumped into the water with a splash.
彼はざぶんと水に飛び込んだ。
We have little chance of winning.
勝てる見込みがない。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?
ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
His application went through.
彼の申し込みがやっと受理された。
I haven't decided which job to apply for.
どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.