UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bought flour and oil in quantity.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
He took leave of his family and got on board.彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Tom got in trouble, didn't he?トムはトラブルに巻き込まれたんだよね?
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
There is little hope of her getting well soon.彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
We got involved in a traffic accident.私たちは交通事故に巻き込まれた。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
She shut the child in his room until he stopped crying.彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
I made five applications for jobs but got nothing.私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
Bill dived into the river to save the drowning child.ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
A mist hung over the river.川にはもやが立ち込めていた。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
Mayuko dived into the cold water.マユコは冷たい水に飛び込んだ。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
We plunged into the river.私達は川へ飛び込んだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.人の好意に付け込むのはいやだね。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The lesson was driven into my head.その教訓は私の頭に叩き込まれた。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License