UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
The stout man got into a cab in haste.太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
He smiled at us and got on the train.彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
There is no hope of success.成功の見込みはない。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Being very tired, I soon fell asleep.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
There is little hope of his recovery.彼が回復する見込みはほとんどない。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
Tom has no desire to get John in trouble.トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
Sales should double this year.今年の売り上げは倍増と見込んでいます。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
Tom has been sick in bed for a long time.トムは長い間病気で寝込んでいる。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
The river flows into the Pacific Ocean.川は太平洋に流れ込んでいる。
There is no hope that he will come soon.彼がすぐに来るという見込みはない。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
The waves swallowed up the boat.波がそのボートを飲み込んでしまった。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
He seems to have saved a lot of money.彼はずいぶんため込んだようだ。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Can you tell me how to fill in this form?これはどのように書き込めばいいのですか。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
He was involved in the trouble.彼はそのもめごとに巻き込まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus