UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
The boy jumped into the water.少年は水の中に飛び込んだ。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
I saw a stranger steal into his house.私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Please fax me the application form.申込書をファックスで送ってくれませんか。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
That child shut up a cat in the carton.その子は猫をボール箱の中へ閉じ込めた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
There was only a faint chance of success.成功の見込みはほんのわずかしかなかった。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
How long does it take to get the hang of this sewing machine?このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
Drink it down.それを飲み込みなさい。
Is there any hope that he will come?彼が来る見込みはありますか。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
This paper does not absorb ink.この紙はインクを吸い込まない。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
I was involved in the quarrel.私はその喧嘩に巻き込まれた。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
A stranger was seen to steal into his house.見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
Is there any hope of his success?彼の成功の見込みはありますか。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
My throat hurts when I swallow.食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
What do you spend most of your time doing?自由な時間は何につぎ込んでいますか?
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Make a student cram for the entrance examination.入試のために生徒に詰め込み勉強させる。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License