UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
I'm sorry I got you in trouble.あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。
I quickly adapted myself to my new school.私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
He will have no chance of winning her heart.彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
We were crowded into the small room.われわれは狭い部屋に詰め込まれた。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
He jumped into the water.彼は水に飛び込んだ。
The chances are very good that our team will win.うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
I won't get anyone in trouble.誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
The clouds hung low.雲が低く垂れ込めた。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Tell me what makes you so depressed.どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
I was zoned out because I was tired.疲れていたので眠り込んでしまった。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
The boy was about to jump into the lake.少年はまさに湖に飛び込もうとした。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
He darted into the hall and up the stairs.彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
This river flows into the Pacific Ocean.この川は太平洋に流れ込みます。
I made my way through the crowd.私は人込みを割って前進した。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
Tom may be in trouble.トムはトラブルに巻き込まれているかもしれない。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
He looked into the boy's eyes.彼はその少年の目を覗き込んだ。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
All of us climbed aboard quickly.私たちは全員急いで乗り込みました。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
Greta chugged the beer in one gulp.グレタ君がビールをぐっと飲み込んだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
I had a bad cold and was in bed for a week.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
We should not take advantage of the generosity of a friend.私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License