UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfair advantage was taken of Bill's weakness.ビルは不当にも弱みに付け込まれた。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
He disappeared in the crowd.彼は人込みの中に姿を消した。
You need to attach your photo to the application form.申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
Mary gazed at George in admiration.メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
A cold wind blew in.冷たい風が吹き込んだ。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
He loaded his stomach with food.彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
Some animals can be taught.動物によって刃物を教え込む事ができる。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
There is little hope of his success.彼が成功する見込みは少しはある。
A coin rolled under the desk.硬貨が机の下に転がり込んだ。
I fell asleep while I was doing my homework.私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
He has no chance of recovering.彼は回復する見込みがない。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Did he propose marriage to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
Were I you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He was all but dead when taken to the hospital.病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
I can't swallow these tablets without a drink of water.水がなければこの錠剤は飲み込めません。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
Don't write on the books stored in library図書館の本に書き込みをしてはいけません。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
John ran into the room.ジョンは部屋にかけ込んだ。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
He bought a lot of flour and oil.彼はたくさんの小麦粉と油を買い込んだ。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
Tom filled out the application form.トムはその申込み用紙に記入した。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
May I carry this bag on?このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He had hardly got into bed when he fell asleep.ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License