The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary gazed at George in admiration.
メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
Fools rush in where angels fear to tread.
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
I still can't get the knack of English pronunciation.
英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
She made out the application for admission.
彼女は入学を申し込んだ。
I lost sight of her in the crowd.
私は人込みの中で彼女を見失った。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
She was depressed.
彼女は落ち込んでいたわ。
Drive more carefully, or you will run into trouble.
もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
A lot of treasure was brought over to this country.
たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
I'm tied up now. Could you make it later?
今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
A mist hung over the river.
川にはもやが立ち込めていた。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
He has a big future in baseball.
彼は野球で将来十分見込みがある。
There is a little hope that he will succeed.
彼が成功する見込みは少しはある。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
She cannot have turned down his offer.
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
The prospects for Japan's future look dismal.
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
You shouldn't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
I got on the train for London.
ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
My uncle was involved in the traffic accident.
私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
Jane filled out an application.
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。
He tucked the napkin under his chin.
彼はあごの下にナプキンをはさみ込んだ。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He tried to sell the boss the new idea.
彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Is there any chance that he'll recover?
彼が回復する見込みはあるでしょうか。
There is little hope of his recovery.
彼が回復する見込みはほとんどない。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.