The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Write in the date yourself.
日付は自分で書き込みなさい。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
The rookie breathed new life into the team.
その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
She was depressed.
彼女は落ち込んでいたわ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
There's a good chance that he'll be chosen.
彼は当選の見込みが十分ある。
I made my way through the crowd.
私は人込みを割って前進した。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
The price of the meal includes a service charge.
食事代はサービス料も込みになっています。
I still can't get the knack of English pronunciation.
英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
Please fill out this form.
この書類に書き込んで下さい。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
The truck cut in front of my car.
トラックが私の前に割り込んだ。
Will you place your call again later?
後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
He paid the money into his account.
彼はそのお金を口座に払い込んだ。
The train is very crowded this evening.
今晩は列車がとても込んでいる。
You shouldn't write in library books.
図書館の本に書き込みをしてはいけません。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.
トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
There is a good chance that he will win.
彼が勝つ見込みはかなりある。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
I don't happen to have your application on hand at the moment.
あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
It is said that he is likely to fail.
彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
No dogs allowed.
犬の連れ込みを禁ず。
The river flows into the Pacific Ocean.
川は太平洋に流れ込んでいる。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.
家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
Worries aged him rapidly.
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
They are loading oil into the ship.
彼らは石油を船に積み込んでいる。
She was aging quickly.
彼女は急に老け込んできた。
John ran into the room.
ジョンは部屋にかけ込んだ。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.