UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
Tom is in bed with the flu.トムはインフルエンザで寝込んでいる。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
We got into his car and went to the sea.我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
Allow an hour to get to the station.駅まで1時間を見込む。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
I glimpsed the girl among the crowd.私は人込みの中でその少女をちらっと見た。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
The snake swallowed a frog.蛇が蛙を飲み込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
They all got into the taxi at once.彼らは皆すぐにタクシーに乗り込んだ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
They are loading coal into a ship now.彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I boldly jumped into the sea.私は意を決して海の中に飛び込んだ。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
He got mixed up in his friend's affair.彼は友人の事件に巻き込まれた。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
He has a big future in baseball.彼は野球で将来十分見込みがある。
She bundled all her dresses into the suitcase.彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
He ran into the room.彼は部屋に駆け込んだ。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Does it look like the plane will be crowded?飛行機は込み入ってそうですか。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
You must fill the blanks in with a pen.ペンで空所に書き込まなければなりません。
He is in a fair way to being elected.彼は当選の見込みが十分ある。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
They lifted him carefully into the ambulance.彼らは彼を慎重に運び込んだ。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
You're taking advantage of her weakness.彼女の弱みに付け込んで。
I didn't want to bring you in.私は君をまき込みたくなかった。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I was very tired, so I fell asleep right away.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
I lost sight of her in the crowd.私は人込みの中で彼女を見失った。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
He is depressed.彼は落ち込んでいる。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License