UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Keep track of everything that looks promising.見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
I am going to apply for a scholarship.奨学金を申し込むつもりだ。
He is beyond hope.彼はもう見込みがない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
Where do I book a bus tour?バスツアーはどこで申し込みするのですか。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
As soon as I sat down, I fell asleep.私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。
The moment the wind blew in, the candle went out.風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
She stands a good chance of winning the prize.彼女が授賞する見込みは十分にある。
He keeps this gun loaded.彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
John came running into the room.ジョンが部屋に駆け込んできた。
She dived into the swimming pool.彼女はプールに飛び込んだ。
He would call to his horse as he climbed into his seat.彼は背に乗り込みながら馬によく声をかけたものでした。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
He got into his car in a hurry.彼は急いで車に乗り込んだ。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Two's company, three's crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
She withdrew her head from a window.彼女は窓から頭を引っ込めた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Don't forget to attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
How many pieces of carry-on are you going to take?機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
I do not like anyone to intrude when I am working.私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
My uncle was involved in the traffic accident.私の叔父は交通事故に巻き込まれた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
I don't want to be involved in that matter.私はその問題に巻き込まれたくない。
It is not probable that he will get well.彼がよくなる見込みはまったくない。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
What you need to do next is fill out this application form.次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Our plan hasn't the ghost of chance.私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
A lot of treasure was brought over to this country.たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
He tried to sell the boss the new idea.彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。
Being very tired, I fell asleep soon.とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
Refugees poured in from all over the country.難民が国中からなだれ込んだ。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
I saw a black cat run into the house.私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
We have little chance of winning.勝てる見込みがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License