UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can only import GIF files.Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
The new model is expected to be put on the market early next year.新型は来年はじめ市販される見込みです。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Will you place your call again later?後ほどもう一度お申し込みいただけますか。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
He jumped into the water clothes and all.彼は服ごと水に飛び込んだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
Tom is disappointed.トムは落ち込んでいる。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
Light shines through the large windows outside the picture frame.光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
He is confined to bed now.彼は寝込んでいる。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
The train is very crowded this evening.今晩は列車がとても込んでいる。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Tom's a beginner, but he catches on fast.トムは初心者だが飲み込みが速い。
Since he was very tired, he fell sound asleep.彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。
My punch sent him reeling into the rope.私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
You've got a good head on your shoulders.飲み込みが早いね。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Doctors' bills really cut into our savings.医者の費用は本当に貯金に食い込む。
Tom got you in trouble, didn't he?トムがあなたをトラブルに巻き込んだのでしょう?
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
In order to apply, you have to go in person.申し込むには君本人が行く必要がある。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
Two's company, but three's a crowd.2人なら仲間、3人は人込み。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
There was a strong likelihood of his succeeding.彼が成功する見込みが強かった。
He paid the money into his account.彼はそのお金を口座に払い込んだ。
A ball flew in through the window.ボールが窓から飛び込んできた。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
Drive into the raging current of time.時流の河に血まみれで飛び込み。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.すぐに出ないと、朝のラッシュに巻き込まれてしまうわよ。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Tom jumped into the water with a splash.トムはざぶんと水に飛び込んだ。
We would run down to the lake and jump in.湖までかけていって飛び込んだものでした。
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
Ten people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
He was in bed with a cold.彼は風邪で寝込んでいた。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
Tom is crazy about Mary.トムはメアリーに惚れ込んでいる。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
You need to attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
A baseball came flying through the window.野球のボールが窓から飛び込んできた。
The boat was sucked in.ボートは急流に巻き込まれた。
They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb.彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。
Tom typed in the password.トムはパスワードを打ち込んだ。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
Don't bring the dog in.犬を中へ連れ込むな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License