The scholar spent what little money he had on books.
その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
I fell asleep with a sweater on.
私はセーターを着たまま眠り込んだ。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
He is beyond the chance of recovery.
彼は回復する見込みがない。
His prospects of success are barred.
彼に成功の見込みはない。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
No pets allowed.
ペット持ち込み禁止。
I intend to hammer this idea into the student's heads.
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
I got on the train for London.
ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
The truth of the matter is dawning on him.
事の真相が彼に少しずつ飲み込めてきた。
A cold confined him to his house.
風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
He was in bed with a cold.
彼は風邪で寝込んでいた。
I have a complicated matter I want to discuss with you.
ちょっと込み入った話がある。
Dark clouds were brooding over the city.
黒雲が垂れ込めていた。
Refugees poured in from all over the country.
難民が国中からなだれ込んだ。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
I think he won't accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
The roads are very crowded at this time of the day.
この時間は道路がとても込んでいるからね。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Jim had hardly got home when he crept into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
The snake swallowed a frog.
蛇が蛙を飲み込んだ。
I made five applications for jobs but got nothing.
私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
He swallowed a piece of toast because he was starving.
彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
She applied for the membership in a golf club.
彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
If it rains, bring the washing in.
もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.
うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
I fell asleep while I was doing my homework.
私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
You've just been down in the dumps.
ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Please do not write in this library book.
蔵書に書き込みをしないで下さい。
I put ten thousand yen into the bank every month.
月に1万円づつ銀行に払い込んだ。
This paper does not absorb ink.
この紙はインクを吸い込まない。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Can you tell me how to fill in this form?
これはどのように書き込めばいいのですか。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
I still can't get the knack of English pronunciation.
英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
Tom opened the box and looked inside.
トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
A fly does not fly into a shut mouth.
閉じた口の中に蝿はとび込まない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
He is beyond hope.
彼はもう見込みがない。
He loaded his stomach with food.
彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
He keeps this gun loaded.
彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。
We got into a car.
私たちは車に乗り込んだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"