UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
There is a good chance that he will win.彼が勝つ見込みがかなりある。
Fresh air is blowing in.新鮮な空気が吹き込んでくる。
Does that price include soup and salad?その値段はサラダとスープ込みですか。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
If I were you, I would apply for the scholarship.もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
He entered the garden secretly.彼は密かに庭に入り込んだ。
He took advantage of my youth.彼は私の年の若い事に付け込んだ。
Fill out the form in ballpoint.ボールペンで申込書に記入しなさい。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。
The scholar spent what little money he had on books.その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
There is a little hope that he will succeed.彼が成功する見込みは少しはある。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
I steal into the house.こっそり家に忍び込む。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
If I were you, I would apply for the job.もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
Come on, I didn't mean to hurt you.落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
You must not take advantage of her innocence.君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
I was given to understand that she was ill.私は彼女が病気だと思い込まされた。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
His prospects of success are barred.彼に成功の見込みはない。
No dogs allowed.犬の連れ込みを禁ず。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I dived into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The old man was run over and immediately taken to hospital.その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
Her house stands back from the road.彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
Bill signed up for the exam.ビルはその試験を申し込んだ。
Oh, just fill out this form.あぁ、この用紙に書き込むだけです。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
You can use a dictionary for this exam.この試験は辞書持ち込み可です。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Pray with all your heart.心を込めて祈りなさい。
He lost sight of his friend in the crowd.彼は人込みの中で友人を見失った。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
The statesman barely coped with the intricate issue.その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
Tom seems a bit depressed this morning.トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。
I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
I looked into the box.箱の中を覗き込んだ。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
There is no hope of his being appointed.彼が任命される見込みはない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
He smiled at me and got on the train.彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
Please do not write in this library book.蔵書に書き込みをしないで下さい。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
He's in bed with flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
We plunged into the river.私達は川に飛び込んだ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
A storm confined them to the house.嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Don't cut in line.割り込んではいけません。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
If you don't look out, you will get into trouble.注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License