UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He proposed to the young woman.彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。
There is every promise of success.成功の見込みは大いにある。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The stadium was overflowing with people.スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
A cold confined him to his house.風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
There is no hope of his being alive.彼が生きている見込みは全くない。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。
I dove into the river.私は川に頭から飛び込んだ。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
The new constitution included the aim of abridging the king's power.新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The yen is expected to lose value against the dollar.円がドルに対して値を下げる見込みだ。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
He swallowed a piece of toast because he was starving.彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
One hundred and fifty people entered the marathon race.そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
The passengers all went aboard the ship.乗客はみんな、船に乗り込んだ。
I have no interest in putting my money into your dreams.君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
He threw the letter into the fire.彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
There is little hope that he will recover.彼が回復する見込みはほとんどない。
She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
Can I carry this on the plane?これは機内に持ち込めますか。
John took advantage of Bill's weakness.ジョンはビルの弱みに付け込んだ。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へ逃げ込んだ。
He ran into the classroom.彼は教室に駆け込んだ。
10 people were packed into the small room.10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
Please fill out this form.この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
We took refuge from the storm in a nearby barn.嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
The gas was compressed into a gas cylinder.その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
My husband caught a cold and he's resting in bed.主人が風邪を引いて寝込んでいます。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
They crowded into my house late at night.彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
Is there any chance that he'll recover?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Did he propose to you?彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
I've been laid up with flu for the last week.一週間インフルエンザで寝込んでいた。
Tom jumped into the lake.トムは湖に飛び込んだ。
She presumes him to be innocent.彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
A penny for your thoughts.何を考え込んじゃってるの。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
She got me to believe that story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
I feel like I'm being drawn into your eyes.あなたの瞳に、吸い込まれそう!
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
He jumped into the water with a splash.彼はざぶんと水に飛び込んだ。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
Worries aged him rapidly.心配のあまり彼は急に老け込んだ。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
He's in bed with the flu.彼はインフルエンザで寝込んでいる。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。
The thief whipped out into the crowd.泥棒は人ごみに紛れ込んだ。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
The ball rolled into the stream.球は小川の中に転がり込んだ。
I ran into the house because it started to rain.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
The rain soaked through my clothes.雨は服にしみ込んだ。
A thief crept in through the window.どろぼうが窓から忍び込んだ。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
You've just been down in the dumps.ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License