The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
I was out of breath and sat down.
息を切らして座り込んだ。
No pets allowed.
ペット持ち込み禁止。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
I haven't decided which job to apply for.
どの仕事に申し込もうか、決めかねています。
He got mixed up in his friend's affair.
彼は友人の事件に巻き込まれた。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
There is no hope of his being alive.
彼が生きている見込みは全くない。
He boarded the ship.
彼はボートに乗り込んだ。
She made out the application for admission.
彼女は入学を申し込んだ。
I impregnated his mind with new ideas.
彼に新しい思想を教え込んだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
You must not take advantage of her innocence.
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
He has no chance of succeeding.
彼に成功の見込みはない。
He was involved in the trouble.
彼はそのもめごとに巻き込まれた。
He stuck a flower in his buttonhole.
彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
The snake swallowed a frog.
蛇が蛙を飲み込んだ。
You must fill the blanks in with a pen.
ペンで空所に書き込まなければなりません。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.
メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
Last night, the temperature went down to ten degree below zero.
昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
He took leave of his family and got on board.
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
It is necessary to complete all pages of the application form.
申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
I think he won't accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.