The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '込'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Keep track of everything that looks promising.
見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
She burst into the room.
彼女は部屋に飛び込んだ。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Bill dived into the river to save the drowning child.
ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I was out of breath and sat down.
息を切らして座り込んだ。
We have to allow for the delay of the train.
列車の遅れを見込んでおかないといけない。
There is a mass of dark clouds in the sky.
空には暗雲が立ち込めていた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The field where we used to play ball is now all built up.
私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
I work best under pressure.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
Tell me what makes you so depressed.
どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.
滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.
出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
He has no chance of succeeding.
彼に成功の見込みはない。
The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.
昨夜は-10℃まで冷え込んだ。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
She quickly shut the kitten into a basket.
彼女はすばやく子猫を籠の中に閉じ込めた。
The airplane was swallowed up in the large clouds.
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.
うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。
She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。
She inspired me with confidence.
彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
Tom jumped into the water with a splash.
トムはざぶんと水に飛び込んだ。
There is little chance of his winning.
彼が勝つ見込みはほとんどない。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"