UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '込'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has been sick in bed for the last week.彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
A rope was thrown into the water.ロープが水中に投げ込まれた。
Mom, I want you to braid my hair.お母さん、髪の毛を編み込みにして欲しいんだけど。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.ページが読み込まれたら更新情報をページ内に流し込む prototype.js
They entangled him in a plot.彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
His black coat blended into the darkness.彼の黒のコートが暗闇に溶け込んで見えなくなってしまった。
Does the price include accommodation?宿泊費込みの値段ですか。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
I can't believe that he is that depressed.彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。
What's the price per night including all charges?税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
They sent agents to agitate the local people.土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.道々でいい。込み入った話でもあるから。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
He carried a bag full of apples.彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
Should I fill in this form now?いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。
There is little chance of his winning.彼が勝つ見込みはほとんどない。
There's a good chance that he'll be elected.彼は当選の見込みが十分ある。
Stop taking advantage of his weakness.彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
They filled them with straw to make them round and hard.ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。
The two men were seen to steal into the house.そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
The fireman rushed into the burning house.消防士は燃えている家へ飛び込んだ。
Got the hang of it?こつが飲み込めましたか。
There was no malice intended in what she said.彼女のいったことには悪意は込められていなかった。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
This amount includes tax.この額は税込みです。
She wrote down something in her notebook.彼女はノートに何かを書き込みました。
She cheated me into accepting the story.彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
She applied for the membership in a golf club.彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
He was chosen out of a number of applicants.多数の申込者の中から彼が選ばれた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
It's even chances that he will get well.彼が回復する見込みは五分五分だ。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
I still can't get the knack of English pronunciation.英語の発音の呼吸がなかなか飲み込めない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Fear crept into my heart and settled there.恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
We got into a car.私たちは車に乗り込んだ。
The boat was frozen in.ボートは氷に閉じ込められた。
The man was lost sight of in the crowd.その男は人込みの中で見失われた。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
There is a vision of the future world in his books.彼の本には未来の世界への理想が込められている。
As it began to rain, I ran into my house.雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Dark clouds were brooding over the city.黒雲が垂れ込めていた。
We went on board at ten.私たちは10時に乗り込んだ。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
Cotton sucks up water.綿は水を吸い込む。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
I lean toward accepting the proposal.私は申し込みに応じる気になっている。
Cotton absorbs water.綿は水を吸い込む。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
I'm going to apply for the scholarship.私はその奨学金を申し込むつもりだ。
Don't throw a stone into the river.川に石を投げ込んではいけない。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
He remained silent like a stone.彼は石のように黙り込んだままだった。
The firemen rushed into the burning house.消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
I get depressed by the slightest things.ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that.家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。
The cat retracted its claws.猫はつめを引っ込めた。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
It is said that he is likely to fail.彼は失敗しそうな見込みだそうだ。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I impregnated his mind with new ideas.彼に新しい思想を教え込んだ。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
Glue the photograph to your application form.申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License