Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
Food should be chewed before being swallowed.
食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
The president is getting into the car.
大統領は車に乗り込むところです。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
Cotton sucks up water.
綿は水を吸い込む。
Allow an hour to get to the station.
駅まで1時間を見込む。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I won't get anyone in trouble.
誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Might makes right.
無理が通れば道理が引っ込む。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
The two men were seen to steal into the house.
そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
Tom has no desire to get John in trouble.
トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
You should apply for that post.
あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
In order to apply, you have to go in person.
申し込むには君本人が行く必要がある。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸い込む。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
Spectators gathered as he climbed into the plane.
彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.