Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
You should not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
She is apt to fits of depression.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
I am going to apply for a scholarship.
奨学金を申し込むつもりだ。
I noticed him sneak into the room.
彼が部屋に忍び込むのに気がついた。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
It's time to get aboard.
もう乗り込む時間だ。
He caught sight of Nancy getting into a taxi.
彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
Don't take advantage of others' weakness.
他人の弱みに付け込むな。
Don't interrupt our conversation.
僕たちの話に割り込むなよ。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Doctors' bills really cut into our savings.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。
This river runs into Lake Ontario.
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
A stranger was seen to steal into his house.
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
Were I you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
My throat hurts when I swallow.
食べ物を飲み込むとのどが痛みます。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.
一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.