Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was at the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 Greet him with a warm smile. 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 The world has ended yesterday while I was sleeping. 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 Thank you for coming to meet me. 出迎えにきてくださってありがとう。 I have to go to the airport to meet my family. 家族を空港に迎えに行かなくては。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 They gave us a hearty welcome when we arrived. 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 His secretary greeted me. 彼の秘書が私を迎えてくれた。 I wish you a Happy New Year. よいお年をお迎えください。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 As soon as he got off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 The speech was greeted by loud cheers. その演説は大喝采をもって歓迎された。 He welcomed his fellow worker into his home. 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 No matter who may go, he will be welcomed. だれが行っても歓迎されるだろう。 What time shall I pick you up? 何時に迎えに行きましょうか。 They got a warm reception. 彼らは暖かく迎えられた。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 They welcomed her warmly. 彼らは彼女を暖かく迎えた。 We had six guests to dinner. 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくれてありがとう。 We are glad to have you in our class. あなたをクラスに迎えてうれしい。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 He was welcome wherever he went. 彼はどこへ行っても歓迎された。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 I will pick you up around six. 6時ごろ車で迎えに行きます。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 I went to the airport to meet him. 私は彼を出迎えに空港へ行った。 Whoever wants to come will be welcomed. 来たい人は誰でも歓迎する。 On getting off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 Warmest Easter wishes for you. よいイースターを迎えられますよう。 He held out his hand to welcome us. 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 He ran off to meet his teacher. 彼は先生を迎えに走っていった。 It's really nice having you here, Isao. イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 The people acclaimed him King. 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 Tom will be a hundred years old next year. トムは来年100歳を迎える。 The warmth of their welcome made me happy. 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 Anyone who comes can be admitted. 誰が来ても、歓迎です。 Wherever you go, you'll be welcomed. 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 Don't take the trouble to come and meet me. わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 My host family gave me a hearty welcome. 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 Whoever wants to join our club will be welcome. 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 Shall I come for you? 迎えにきましょうか。 Whenever you come, you are welcome. いつ来ても歓迎します。 I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? It was decided that he should be sent for at once. 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 I will meet you at the station tomorrow. 明日、駅でお出迎えしましょう。 My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 母方の祖父は明日還暦を迎える。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 The family received me very warmly. その家族は私を暖かく迎えてくれた。 I've been to the station to meet a friend. 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 He bade us welcome. 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 Tomorrow I'll go to his house to pick him up. 明日家まで迎えに行きます。 I'll pick you up at your home at five. 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 Don't forget to pick me up tomorrow morning. 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 Tom was welcome wherever he went. トムはどこに行っても歓迎された。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 The negotiation has entered upon a serious phase. 交渉は大事な局面を迎えた。 Some have come to meet their friends and others to see theirs off. 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 You have a standing invitation to join us. いつおいでくださっても歓迎いたします。