The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迎'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to the airport to meet my father.
空港まで父を迎えに行きました。
The girls greeted us warmly.
彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。
I'm being picked up.
迎えの車を待っています。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.
誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
You are welcomed in our class.
あなたはうちのクラスで歓迎されています。
They got a warm reception.
彼らは暖かく迎えられた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
I was welcomed.
私は歓迎をうけた。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
He responded to a speech of welcome.
彼は歓迎の言葉に答えた。
The speech was greeted by loud cheers.
その演説は大喝采をもって歓迎された。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.
幸せで実りある新年を迎えられますように。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.
6時にホテルに車で迎えて下さい。
She extended a warm welcome to them.
彼女は彼らを暖かく歓迎した。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
I'm proud to have you on our team.
あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
I'll call for you at six.
6時にお迎えに上がります。
He received me cordially.
彼は私に心をこめて迎えてくれた。
I met him at Tokyo Station.
私は彼を東京駅で出迎えた。
No matter where you go, you will be welcomed.
あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
He was at the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
Nothing comes amiss to him.
彼は何でも歓迎する。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?
もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
Please let me pick up your sister at the station.
お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
Thank you for coming to meet me.
出迎えにきてくださってありがとう。
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
The crowd acclaimed the new king.
群衆は新王を歓呼して迎えた。
Whoever comes will be welcome.
来る人は誰でも歓迎されます。
We had six guests to dinner.
私たちは夕食に6人の客を迎えました。
I'll call for you at three.
3時にあなたを迎えに行きます。
On getting off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i