UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A welcome party was held in honor of Mr Jones.昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Please pick me up at the airport at five.空港に5時に私を迎えに来てください。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
I met her at Tokyo Station.私は彼女を東京駅で出迎えた。
Here they come.お迎えが来た。
Please let me pick up your sister at the station.お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.明日家まで迎えに行きます。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
Please let me pick up your sister at the station.妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
I wish you a Happy New Year.よいお年をお迎えください。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
The whole village came out to welcome him.村民総出で彼を迎えた。
What time shall I pick you up?何時に迎えに行きましょうか。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
Whenever you come, you are always welcome.いつ来ようとも君は歓迎されます。
I will call for you at noon.お昼にお迎えに参ります。
Tom will be a centenarian next year.トムは来年100歳を迎える。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Visitors are welcome.訪問者は歓迎する。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
They acclaimed her Queen.彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
When shall I come for you?いつお迎えにまいりましょうか。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
I proposed that a doctor be sent for.私たち医者を迎えにやるように提案した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
The people acclaimed him King.国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
I'll pick you up at your home at five.五時に車であなたの家に迎えに行きます。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
I'll pick you up at your home.あなたの家に迎えに行きます。
He bade us welcome.彼は我々に歓迎の挨拶をした。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Anyone who comes can be admitted.誰が来ても、歓迎です。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくださってありがとうございます。
We had a welcome party for her.彼女の歓迎会を行った。
Tom will be a hundred years old next year.トムは来年100歳を迎える。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
She extended a warm welcome to them.彼女は彼らを暖かく歓迎した。
I'll come at noon to pick you up.正午に車で迎えに行くよ。
His secretary greeted me.彼の秘書が私を迎えてくれた。
He will call for me about six.彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
I will meet you at the station tomorrow.明日、駅でお出迎えしましょう。
Whoever comes is welcome.誰でも来る人は歓迎です。
Parker greeted him with a smile.パーカーは微笑みで彼を迎えた。
We'll welcome you at any time.私たちはいつでもあなたを歓迎します。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
I could have met you at the airport.空港へあなたを迎えに行けたのに。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
He welcomed his fellow worker into his home.彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
They welcomed as many men as came.彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
Whoever wants to come will be welcomed.来たい人は誰でも歓迎する。
He was welcome wherever he went.彼はどこへ行っても歓迎された。
Shall I come for you?迎えにきましょうか。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
The world has ended yesterday while I was sleeping.昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
I could not find my brother who was to meet me at the station.駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
Nothing comes amiss to him.彼は何でも歓迎する。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.幸せで実りある新年を迎えられますように。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
He was welcomed everywhere.彼は至る所で歓迎された。
Wherever you go, you'll be welcomed.どこに行っても、歓迎されるよ。
I had my thirtieth birthday last week.先週誕生日を迎え、30歳になりました。
The crowd acclaimed the new king.群集は新王を歓呼して迎えた。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
I'll pick him up at 5.私は5時に彼を迎えに行くつもりです。
Whenever you come, you are welcome.いつ来ても歓迎します。
We welcome those who want to join our club.我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
No matter where you go, you will be welcomed.あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License