Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| Whenever you come, you are welcome. | いつ来ても歓迎します。 | |
| "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." | 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| Whenever you come, you are always welcome. | いつ来ようとも君は歓迎されます。 | |
| They waved flags to welcome the princess. | 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Thank you for coming to meet me. | 出迎えにきてくださってありがとう。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? | ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? | |
| Here they come. | お迎えが来た。 | |
| I asked her to pick me up around four. | 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 | |
| Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? | 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| Go where he will, he will be welcomed. | 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |
| The whole population turned out in welcome. | 全市民が出てきて彼を歓迎した。 | |
| What time does the airport bus leave? | 次の送迎バスは何時にでますか。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| Shall I call for you in the morning? | 午前中にお迎えにあがりましょうか。 | |
| She greeted him waving her hand. | 彼女は手を振って彼を迎えた。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| We'll welcome you at any time. | 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 | |
| The negotiation has entered upon a serious phase. | 交渉は大事な局面を迎えた。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| You will be welcome at any time. | あなたはいつでも歓迎されています。 | |
| You will find a hearty welcome here whenever you call. | あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 | |
| We received a warm welcome. | 私たちは温かい歓迎を受けた。 | |
| All are welcome. | だれでも歓迎します。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくれてありがとう。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| He was welcomed by the people there. | 彼は現地人に歓迎された。 | |
| My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. | 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 | |
| Tom will be a centenarian next year. | トムは来年100歳を迎える。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| A welcome party was held in honor of Mr Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| Whoever wants to join our club will be welcome. | 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 | |
| We waved flags to welcome members of our baseball team. | 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 | |
| We are glad to have you in our class. | あなたをクラスに迎えてうれしい。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| The street was flagged to welcome the president. | 大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。 | |
| The class accepted the new teacher. | クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 | |
| It was decided that he should be sent for at once. | 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| Whenever you come, you will be our guest. | あなたがいつ来ても、大歓迎です。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| If you care to come, you will be welcome. | あなたが来たいというのなら大歓迎です。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. | 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 | |
| I was pleased no end by the cordial welcome. | 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 | |
| The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. | 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 | |
| Anyone who comes can be admitted. | 誰が来ても、歓迎です。 | |
| Hope you'll have a wonderful birthday. | 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| Of course, I welcome advice taken from your experience! | もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| The girls greeted us warmly. | 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| I will pick you up around six. | 六時頃車で迎えにきます。 | |
| He was welcome wherever he went. | 彼はどこへ行っても歓迎された。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| He was welcomed wherever he went. | 彼は出かけた先々で歓迎された。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| Money is welcome everywhere. | 金はどこでも歓迎される。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| I was welcomed. | 私は歓迎をうけた。 | |
| I was welcomed whenever I visited him. | 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 | |
| I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. | しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 | |
| What time shall I pick you up? | 何時に迎えに行きましょうか。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |