UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
He was at the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
Dan came for Julie at six.ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
They acclaimed her Queen.彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
All the best wishes on this wonderful day.素晴らしき日をお迎えください。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
I will pick him up at the station.私は駅に彼を迎えに行きます。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
It is exciting to welcome Jane.ジェーンを出迎える事はわくわくします。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Whenever you come, you are welcome.いつ来ても歓迎します。
His secretary greeted me.彼の秘書が私を迎えてくれた。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
He was welcomed everywhere.彼は至る所で歓迎された。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
What time will the bus pick us up?何時にバスは迎えに来るのですか。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
I'm being picked up.迎えの車を待っています。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow.忘れずに明日6時に迎えに来てください。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
When shall I come for you?いつお迎えにまいりましょうか。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
I've been to the station to meet a friend.友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
Please let me pick up your sister at the station.お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
I'll pick him up at 5.私は5時に彼を迎えに行くつもりです。
I'll pick you up at your home at five.五時に車であなたの家に迎えに行きます。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
I will have my sister pick you up at the station.妹に車で駅まで迎えに行かせます。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
I'll pick you up at 2:30.二時半に迎えに行くよ。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
I received a welcome.私は歓迎をうけた。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
We were welcomed at every turn.私たちはいたるところで歓迎された。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
Whoever comes will be welcome.来る人は誰でも歓迎されます。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Wherever you go, you'll be welcomed.どこに行っても、歓迎されるよ。
Please pick me up at the airport at five.空港に5時に私を迎えに来てください。
I will call for you at seven.7時にきみを迎えに行くよ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.母方の祖父は明日還暦を迎える。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
Come to pick me up if it rains tomorrow.明日雨が降ったら迎えに来て。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
You will be welcome at any time.あなたはいつでも歓迎されています。
Make sure that you pick me up at five, please.必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。
They welcomed her warmly.彼らは彼女を暖かく迎えた。
Greet him with a warm smile.暖かい笑顔で、彼を迎えて。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくれてありがとう。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」
I'll call for you at six.6時にお迎えに上がります。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
Please let me pick up your sister at the station.妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
Warmest Easter wishes for you.よいイースターを迎えられますよう。
I could not find my brother who was to meet me at the station.駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
Anyone who comes can be admitted.誰が来ても、歓迎です。
Whenever you come, you will be our guest.あなたがいつ来ても、大歓迎です。
We'll welcome you at any time.私たちはいつでもあなたを歓迎します。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License