Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 We'll welcome you at any time. 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 Whoever comes will be welcome. 来る人は誰でも歓迎されます。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 The world has ended yesterday while I was sleeping. 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 They waved flags to welcome the princess. 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 They acclaimed her Queen. 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 We had six guests to dinner. 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくださってありがとうございます。 Some have come to meet their friends and others to see theirs off. 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 I will meet you off the train tomorrow. 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 I was welcomed. 私は歓迎をうけた。 Go where he will, he will be welcomed. 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 I went to the airport to meet my father. 空港まで父を迎えに行きました。 It is exciting to welcome Jane. ジェーンを出迎える事はわくわくします。 Anyone who comes can be admitted. 誰が来ても、歓迎です。 Please let me pick up your sister at the station. 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 They got a warm reception. 彼らは暖かく迎えられた。 They acclaimed her Queen. 彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。 Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 Don't forget to pick me up tomorrow morning. 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 He circulated from table to table at the reception. 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 He had been ill for a week when they sent for a doctor. 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 It's pity that nobody came to meet you at the station. 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 The player was acclaimed by the fans. その選手はファンに歓呼して迎えられた。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 I will have my sister pick you up at the station. 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 Please come to meet me at the station. 駅に迎えに来てください。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 On behalf of our classmates, I welcome you. 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 They welcomed me warmly, so I felt at home. 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 Shall I call for you in the morning? 午前中にお迎えにあがりましょうか。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 Greet him with a warm smile. 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 Whoever comes to see us is welcome. 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 Please pick me up at the airport at five. 空港に5時に私を迎えに来てください。 Please come to pick me up. 車で迎えに来て下さい。 It is with great pleasure that we welcome you here. 私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。 I have to go to the airport to meet my family. 家族を空港に迎えに行かなくては。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 The warmth of their welcome made me happy. 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 He was welcome wherever he went. 彼はどこへ行っても歓迎された。 In times like this, there's nothing like a hair of the dog. こんな時は、迎え酒に限ります。 Our company's agent in Rio will meet you at the airport. 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 The people acclaimed him King. 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 父方の祖父は明日米寿を迎える。 He ran off to meet his teacher. 彼は先生を迎えに走っていった。 My host family gave me a hearty welcome. 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? It's really nice having you here, Isao. イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 I'm being picked up. 迎えの車を待っています。 Tomorrow I'll go to his house to pick him up. 明日家まで迎えに行きます。 We arranged that a car meet you at the station. 駅までお迎えの車を出すように手配しました。 I will meet you at the station tomorrow. 明日、駅でお出迎えしましょう。 Whoever wants to join our club will be welcome. 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 Whoever comes is welcome. 誰でも来る人は歓迎です。 Is there a shuttle bus between the hotel and airport? 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 I met her at Tokyo Station. 私は彼女を東京駅で出迎えた。 They greeted me with a smile. 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 母方の祖父は明日還暦を迎える。 My colleagues welcomed me very warmly. 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 You will always be welcome whenever you come. あなたはいつきても歓迎されるだろう。 I will pick him up at the station. 私は駅に彼を迎えに行きます。 What time will the bus pick us up? 何時にバスは迎えに来るのですか。 Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 Tom will be a centenarian next year. トムは来年100歳を迎える。 We were welcomed at every turn. 私たちはいたるところで歓迎された。 I had my thirtieth birthday last week. 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 I am to pick him up at five. 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 I'll call for you at three. 3時にあなたを迎えに行きます。 Wherever you go, you'll be welcomed. どこに行っても、歓迎されるよ。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 His arrival was greeted with cheers. 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 We welcome those who want to join our club. 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 The whole village came out to welcome him. 村民総出で彼を迎えた。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。