UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come to pick me up if it rains tomorrow.明日雨が降ったら迎えに来て。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
They acclaimed her Queen.彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
We welcome those who want to join our club.我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
I'll call for you at six.6時にお迎えに上がります。
The people acclaimed him King.国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
Whoever comes to see us is welcome.私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
As many men as came were welcomed.来た人たちはみな歓迎された。
Shall I call for you in the morning?午前中にお迎えにあがりましょうか。
The player was acclaimed by the fans.その選手はファンに歓呼して迎えられた。
No matter who may go, he will be welcomed.だれが行っても歓迎されるだろう。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
I've been to the station to meet a friend.友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
We were welcomed at every turn.私たちはいたるところで歓迎された。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
You will be welcome at any time.あなたはいつでも歓迎されています。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
Whenever you come, you are welcome.いつ来ても歓迎します。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくれてありがとう。
We had a welcome party for her.彼女の歓迎会を行った。
He welcomed his fellow worker into his home.彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
He was welcomed everywhere.彼は至る所で歓迎された。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
It is exciting to welcome Jane.ジェーンを出迎える事はわくわくします。
You have a standing invitation to join us.いつおいでくださっても歓迎いたします。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
All the best wishes on this wonderful day.素晴らしき日をお迎えください。
Please let me pick up your sister at the station.妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
Tom was welcome wherever he went.トムはどこに行っても歓迎された。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
A welcome party took place in the restaurant.レストランで歓迎パーティーが行われた。
I met him at Tokyo Station.私は彼を東京駅で出迎えた。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Wherever you may go, you'll be welcomed.どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。
He was at the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
I could have met you at the airport.空港へあなたを迎えに行けたのに。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
We were welcomed warmly.私たちは暖かく迎えられた。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Do not forget to meet me at the station.忘れずに駅に迎えにきてください。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
If you care to come, you will be welcome.あなたが来たいというのなら大歓迎です。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
They got a warm reception.彼らは暖かく迎えられた。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Warmest Easter wishes for you.よいイースターを迎えられますよう。
I was welcomed.私は歓迎をうけた。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
Tom will be a hundred years old next year.トムは来年100歳を迎える。
I will meet you at the station tomorrow.明日、駅でお出迎えしましょう。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Here they come.お迎えが来た。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
I will call for you at seven.7時にきみを迎えに行くよ。
Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen?新入生歓迎会は楽しかったですか。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
Please come to meet me at the station.駅に迎えに来てください。
His arrival was greeted with cheers.彼の到着は歓声の声で迎えられた。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
Please pick me up at the airport at five.空港に5時に私を迎えに来てください。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
I'll pick you up at your home.あなたの家に迎えに行きます。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
I met her at Tokyo Station.私は彼女を東京駅で出迎えた。
I will pick him up at the station.私は駅に彼を迎えに行きます。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
He bade us welcome.彼は我々に歓迎の挨拶をした。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
The world has ended yesterday while I was sleeping.昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
She had the kindness to pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License