Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 It's really nice having you here, Isao. イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 My colleagues welcomed me very warmly. 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 We were welcomed warmly. 私たちは暖かく迎えられた。 Here they come. お迎えが来た。 We'll welcome you at any time. 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 I'm proud to have you on our team. あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 We will welcome whoever wants to come to the party. パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 They acclaimed her Queen. 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 Go where he will, he will be welcomed. 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 I went to the airport to meet my father. 空港まで父を迎えに行きました。 Please let me pick up your sister at the station. お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 We welcome you to our club. 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 I had my thirtieth birthday last week. 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 He was welcomed everywhere. 彼は至る所で歓迎された。 This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 I'll come at noon to pick you up. 正午に車で迎えに行くよ。 Tom will be a hundred years old next year. トムは来年100歳を迎える。 Mrs. Parker greeted him with a smile. パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 Don't forget to pick me up tomorrow morning. 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? 新入生歓迎会は楽しかったですか。 A welcome party took place in the restaurant. レストランで歓迎パーティーが行われた。 Hope you'll have a great one. いい誕生日を迎えられますように。 Some have come to meet their friends and others to see theirs off. 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 The speech was greeted by loud cheers. その演説は大喝采をもって歓迎された。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 Come to pick me up if it rains tomorrow. 明日雨が降ったら迎えに来て。 He welcomed his fellow worker into his home. 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 Rain or shine, I will come to meet you at the station. 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 He ran off to meet his teacher. 彼は先生を迎えに走っていった。 Anyone who comes can be admitted. 誰が来ても、歓迎です。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、あなたを歓迎します。 He rose from his chair to welcome me. 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 Wherever you go, you'll be welcomed. 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 Tom will be a centenarian next year. トムは来年100歳を迎える。 She was kind enough to come pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 I will pick him up at the station. 私は駅に彼を迎えに行きます。 I'll pick him up at 5. 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Whoever comes is welcome. 誰でも来る人は歓迎です。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 It is exciting to welcome Jane. ジェーンを出迎える事はわくわくします。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 Make sure that you pick me up at five, please. 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 We had six guests to dinner. 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 They got a warm reception. 彼らは暖かく迎えられた。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 What time does the airport bus leave? 次の送迎バスは何時にでますか。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 When shall I come for you? いつお迎えにまいりましょうか。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 Whoever wants to join our club will be welcome. 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 They accorded a warm welcome to the traveler. 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 She gave her guests a hearty reception. 彼女は客を心から迎えた。 My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 I will meet you at the station tomorrow. 明日、駅でお出迎えしましょう。 I will call for you at seven. 7時にきみを迎えに行くよ。 Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 I am to pick him up at five. 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 Greet him with a warm smile. 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 On getting off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 Visitors are welcome. 訪問者は歓迎する。 Those who bring something with them are welcome. 手ぶらで来ない者は歓迎される。 He will call for me about six. 彼が6時ごろ迎えにくるだろう。 Wherever you go, you'll be welcomed. どこに行っても、歓迎されるよ。 I received a welcome. 私は歓迎をうけた。 Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 My host family gave me a hearty welcome. 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 I went to the airport to meet him. 私は彼を出迎えに空港へ行った。 His arrival was greeted with cheers. 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 I'll pick you up at your home. あなたの家に迎えに行きます。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 He greeted her with cordiality. 彼は心から彼女を迎えた。