Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will pick him up at the station. | 私は駅に彼を迎えに行きます。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| It's really nice having you here, Isao. | イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 | |
| I will call for you at noon. | お昼にお迎えに参ります。 | |
| You will be welcome at any time. | あなたはいつでも歓迎されています。 | |
| My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. | 父方の祖父は明日米寿を迎える。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| The people acclaimed him King. | 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| I proposed that a doctor be sent for. | 私たち医者を迎えにやるように提案した。 | |
| You will find a hearty welcome here whenever you call. | あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| Hope you'll have a wonderful birthday. | 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 | |
| I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? | ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| She went to the door to welcome her friends. | 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 | |
| She asked me to meet her at the station. | 彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. | 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| I will pick you up around six. | 6時ごろ車で迎えに行きます。 | |
| Whoever comes will be welcome. | 来る人は誰でも歓迎されます。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| They welcomed her warmly. | 彼らは彼女を暖かく迎えた。 | |
| The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. | 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 | |
| Visitors are welcome. | 訪問者は歓迎する。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| The girls greeted us warmly. | 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| I will call for you at seven. | 7時にきみを迎えに行くよ。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 | |
| The player was acclaimed by the fans. | その選手はファンに歓呼して迎えられた。 | |
| We were welcomed warmly. | 私たちは暖かく迎えられた。 | |
| Whoever wants to join our club will be welcome. | 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| Shall I call for you in the morning? | 午前中にお迎えにあがりましょうか。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| We are excited about having you on our team. | 我がチームにお迎えでき、感激します。 | |
| My colleagues welcomed me very warmly. | 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 | |
| You are welcomed in our class. | あなたはうちのクラスで歓迎されています。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I will meet you at the station tomorrow. | 明日、駅でお出迎えしましょう。 | |
| We had six guests to dinner. | 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 | |
| The negotiation has entered upon a serious phase. | 交渉は大事な局面を迎えた。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| Do not forget to meet me at the station. | 忘れずに駅に迎えにきてください。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、あなたを歓迎します。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| I had my thirtieth birthday last week. | 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| Some have come to meet their friends and others to see theirs off. | 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 | |
| My host family gave me a hearty welcome. | 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| I will have my sister pick you up at the station. | 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 | |
| Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. | 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 | |
| They accorded a warm welcome to the traveler. | 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| I received a welcome. | 私は歓迎をうけた。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| We are glad to have you in our class. | あなたをクラスに迎えてうれしい。 | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| Tom was welcome wherever he went. | トムはどこに行っても歓迎された。 | |
| Mrs. Parker greeted him with a smile. | パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| I was welcomed whenever I visited him. | 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 | |
| My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. | 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 | |
| They welcomed as many men as came. | 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| A welcome party took place in the restaurant. | レストランで歓迎パーティーが行われた。 | |
| Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? | もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| You have a standing invitation to join us. | いつおいでくださっても歓迎いたします。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| I wish you a Happy New Year. | よいお年をお迎えください。 | |
| Wherever you may go, you'll be welcomed. | どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 | |
| Shall I come for you? | 迎えにきましょうか。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らは心からの歓迎を受けた。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 | |