The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迎'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come to pick me up if it rains tomorrow.
明日雨が降ったら迎えに来て。
She went to the door to welcome her friends.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
They acclaimed her Queen.
彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
On getting off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
We welcome those who want to join our club.
我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
I'll call for you at six.
6時にお迎えに上がります。
The people acclaimed him King.
国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
Whoever comes to see us is welcome.
私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
As many men as came were welcomed.
来た人たちはみな歓迎された。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
The player was acclaimed by the fans.
その選手はファンに歓呼して迎えられた。
No matter who may go, he will be welcomed.
だれが行っても歓迎されるだろう。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
I've been to the station to meet a friend.
友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
We were welcomed at every turn.
私たちはいたるところで歓迎された。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?
もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
You will be welcome at any time.
あなたはいつでも歓迎されています。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
Whenever you come, you are welcome.
いつ来ても歓迎します。
Thank you very much for coming to see me.
迎えに来てくれてありがとう。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
He was welcomed everywhere.
彼は至る所で歓迎された。
You will find a hearty welcome here whenever you call.
あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
I arranged for a car to meet you at the airport.
空港まで迎えの車をだすように手配した。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
It is exciting to welcome Jane.
ジェーンを出迎える事はわくわくします。
You have a standing invitation to join us.
いつおいでくださっても歓迎いたします。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I will pick you up around six.
六時頃車で迎えにきます。
All the best wishes on this wonderful day.
素晴らしき日をお迎えください。
Please let me pick up your sister at the station.
妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
Tom was welcome wherever he went.
トムはどこに行っても歓迎された。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
A welcome party took place in the restaurant.
レストランで歓迎パーティーが行われた。
I met him at Tokyo Station.
私は彼を東京駅で出迎えた。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Wherever you may go, you'll be welcomed.
どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。
He was at the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
I could have met you at the airport.
空港へあなたを迎えに行けたのに。
We are to take in five guests tomorrow evening.
明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.
医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
We were welcomed warmly.
私たちは暖かく迎えられた。
The speech was greeted by loud cheers.
その演説は大喝采をもって歓迎された。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Do not forget to meet me at the station.
忘れずに駅に迎えにきてください。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
If you care to come, you will be welcome.
あなたが来たいというのなら大歓迎です。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.