UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wherever you go, you'll be welcomed.君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
She extended a warm welcome to them.彼女は彼らを暖かく歓迎した。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
Money is welcome everywhere.金はどこでも歓迎される。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
As many men as came were welcomed.来た人たちはみな歓迎された。
He welcomed his fellow worker into his home.彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
Shall I come for you?迎えにきましょうか。
Nothing comes amiss to him.彼は何でも歓迎する。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
My colleagues welcomed me very warmly.同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
I will pick you up around six.6時ごろ車で迎えに行きます。
We welcome those who want to join our club.我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Anyone who comes can be admitted.誰が来ても、歓迎です。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
She greeted me with a smile.彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Shall I call for you in the morning?午前中にお迎えにあがりましょうか。
They welcomed her warmly.彼らは彼女を暖かく迎えた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
We had a welcome party for her.彼女の歓迎会を行った。
When shall I come for you?いつお迎えにまいりましょうか。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
He was at the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
The crowd acclaimed the new king.群集は新王を歓呼して迎えた。
No matter where you go, you will be welcomed.あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
Tom will be a centenarian next year.トムは来年100歳を迎える。
Hope you'll have a wonderful birthday.素晴らしい誕生日を迎えられますように。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
We were welcomed warmly.私たちは暖かく迎えられた。
Tom was welcome wherever he went.トムはどこに行っても歓迎された。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
I will pick him up at the station.私は駅に彼を迎えに行きます。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
He bade us welcome.彼は我々に歓迎の挨拶をした。
A welcome party was held in honor of Mr Jones.昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
His secretary greeted me.彼の秘書が私を迎えてくれた。
Here they come.お迎えが来た。
Please let me pick up your sister at the station.妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
I wish you a Happy New Year.よいお年をお迎えください。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
Hope you'll have a great one.いい誕生日を迎えられますように。
All the best wishes on this wonderful day.素晴らしき日をお迎えください。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
It is with great pleasure that we welcome you here.私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
Whenever you come, you are welcome.いつ来ても歓迎します。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Let's receive him with a happy smile.彼を気持ちよく迎えてあげようよ。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
Tom will be a hundred years old next year.トムは来年100歳を迎える。
We welcome you to our club.私たちのクラブへのご入会を歓迎します。
The people acclaimed him King.国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I will meet you at the station tomorrow.明日、駅でお出迎えしましょう。
I received a welcome.私は歓迎をうけた。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
He was welcomed everywhere.彼は至る所で歓迎された。
They welcomed as many men as came.彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
Those who bring something with them are welcome.手ぶらで来ない者は歓迎される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License