UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
You will be welcome at any time.あなたはいつでも歓迎されています。
Whoever comes will be welcome.来る人は誰でも歓迎されます。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
We got a hostile reception from the villagers.私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
Make sure that you pick me up at five, please.必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
I met him at Tokyo Station.私は彼を東京駅で出迎えた。
He ran off to meet his teacher.彼は先生を迎えに走っていった。
I'll come at noon to pick you up.正午に車で迎えに行くよ。
Whenever you come, you will be our guest.あなたがいつ来ても、大歓迎です。
It's really nice having you here, Isao.イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
The crowd acclaimed the new king.群衆は新王を歓呼して迎えた。
Here they come.お迎えが来た。
Tom was welcome wherever he went.トムはどこに行っても歓迎された。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen?新入生歓迎会は楽しかったですか。
A welcome party was held in honor of Mr Jones.昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
Please let me pick up your sister at the station.妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
A welcome party took place in the restaurant.レストランで歓迎パーティーが行われた。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome.皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Parker greeted him with a smile.パーカーは微笑みで彼を迎えた。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
Money is welcome everywhere.金はどこでも歓迎される。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
Whoever comes is welcome.誰でも来る人は歓迎です。
I received a welcome.私は歓迎をうけた。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
It is exciting to welcome Jane.ジェーンを出迎える事はわくわくします。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
We were welcomed at every turn.私たちはいたるところで歓迎された。
He was welcome wherever he went.彼はどこへ行っても歓迎された。
I could not find my brother who was to meet me at the station.駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Shall I call for you in the morning?午前中にお迎えにあがりましょうか。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He will call for me about six.彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
I will meet you at the station tomorrow.明日、駅でお出迎えしましょう。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
Whoever wants to come will be welcomed.来たい人は誰でも歓迎する。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
She greeted me with a smile.彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
What time will the bus pick us up?何時にバスは迎えに来るのですか。
The street was flagged to welcome the president.大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
His arrival was greeted with cheers.彼の到着は歓声の声で迎えられた。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
She went to the door to welcome her friends.彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。
They acclaimed her Queen.彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
I will pick you up around six.6時ごろ車で迎えに行きます。
Please come to pick me up.車で迎えに来て下さい。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
I've been to the station to meet a friend.友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくださってありがとうございます。
She extended a warm welcome to them.彼女は彼らを暖かく歓迎した。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Whenever you come, you are welcome.いつ来ても歓迎します。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Please let me pick up your sister at the station.お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Go where he will, he will be welcomed.彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
If you care to come, you will be welcome.あなたが来たいというのなら大歓迎です。
You will always be welcome whenever you come.あなたはいつきても歓迎されるだろう。
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
We are glad to have you in our class.あなたをクラスに迎えてうれしい。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
We had six guests to dinner.私たちは夕食に6人の客を迎えました。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License