Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 You will always be welcome whenever you come. あなたはいつきても歓迎されるだろう。 We were welcomed at every turn. 私たちはいたるところで歓迎された。 I wish you a Happy New Year. よいお年をお迎えください。 What time shall I pick you up? 何時に迎えに行きましょうか。 Whoever comes will be welcome. 来る人は誰でも歓迎されます。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 I went to the airport to meet my father. 空港まで父を迎えに行きました。 She gave an address of welcome. 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 You have a standing invitation to join us. いつおいでくださっても歓迎いたします。 On getting off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 It was decided that he should be sent for at once. 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 We welcome those who want to join our club. クラブに入りたい人は大歓迎です。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 No matter who may go, he will be welcomed. だれが行っても歓迎されるだろう。 Those who bring something with them are welcome. 手ぶらで来ない者は歓迎される。 Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 Money is welcome everywhere. 金はどこでも歓迎される。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、あなたを歓迎します。 We got a hostile reception from the villagers. 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 Whoever comes, I'll welcome him warmly. だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 I'm proud to have you on our team. あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 I was welcomed whenever I visited him. 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 I'm being picked up. 迎えの車を待っています。 We had a welcome party for her. 彼女の歓迎会を行った。 If you care to come, you will be welcome. あなたが来たいというのなら大歓迎です。 Rain or shine, I will come to meet you at the station. 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 Please come to meet me at the station. 駅に迎えに来てください。 The speech was greeted by loud cheers. その演説は大喝采をもって歓迎された。 He was at the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 They waved flags to welcome the princess. 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 She greeted him waving her hand. 彼女は手を振って彼を迎えた。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Don't forget to pick me up tomorrow morning. 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 I'll call for you at six. 6時にお迎えに上がります。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 I will have my sister pick you up at the station. 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 I arranged for a car to meet you at the airport. 空港まで迎えの車をだすように手配した。 Shall I call for you in the morning? 午前中にお迎えにあがりましょうか。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 Do you want me to wait until you come for me? あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 Nothing comes amiss to him. 彼は何でも歓迎する。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 They gave us a hearty welcome when we arrived. 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 We welcome you to our club. 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 Tom was welcome wherever he went. トムはどこに行っても歓迎された。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 I will meet you at the station tomorrow. 明日、駅でお出迎えしましょう。 It's pity that nobody came to meet you at the station. 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 Is there a shuttle bus between the hotel and airport? 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 The player was acclaimed by the fans. その選手はファンに歓呼して迎えられた。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 Please pick me up at the hotel at six o'clock. 6時にホテルに車で迎えて下さい。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 My host family gave me a hearty welcome. 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 A welcome party was held in honor of Mr Jones. 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 He rose from his chair to welcome me. 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 Whoever wants to come will be welcomed. 来たい人は誰でも歓迎する。 Come to pick me up if it rains tomorrow. 明日雨が降ったら迎えに来て。 You are welcomed in our class. あなたはうちのクラスで歓迎されています。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Wherever you go, you'll be welcomed. どこに行っても、歓迎されるよ。 Whenever you come, you will be our guest. あなたがいつ来ても、大歓迎です。 We'll welcome you at any time. 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 I have to go to the airport to meet my cousin. 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 The astronauts were greeted with spontaneous applause. 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 We will welcome whoever wants to come to the party. パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 Hope you'll have a great one. いい誕生日を迎えられますように。 Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 父方の祖父は明日米寿を迎える。 As many men as came were welcomed. 来た人たちはみな歓迎された。