Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will welcome whoever wants to come to the party. パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 The street was flagged to welcome the president. 大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。 As many men as came were welcomed. 来た人たちはみな歓迎された。 I'll come at noon to pick you up. 正午に車で迎えに行くよ。 He bade us welcome. 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 I will meet you at the station tomorrow. 明日、駅でお出迎えしましょう。 Please pick me up at the hotel at six o'clock. 6時にホテルに車で迎えて下さい。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 Come to pick me up if it rains tomorrow. 明日雨が降ったら迎えに来て。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 I asked her to pick me up around four. 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 She gave an address of welcome. 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 Is there a shuttle bus between the hotel and airport? 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 They waved flags to welcome the princess. 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 The girls greeted us warmly. 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 Of course, I welcome advice taken from your experience! もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 Shall I call for you in the morning? 午前中にお迎えにあがりましょうか。 We welcome you to our club. 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 I've been to the station to meet a friend. 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 In times like this, there's nothing like a hair of the dog. こんな時は、迎え酒に限ります。 Parker greeted him with a smile. パーカーは微笑みで彼を迎えた。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 As soon as he got off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 Please let me pick up your sister at the station. 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 Whoever comes is welcome. 誰でも来る人は歓迎です。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? A welcome party took place in the restaurant. レストランで歓迎パーティーが行われた。 Whoever comes will be welcome. 来る人は誰でも歓迎されます。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 She asked me to meet her at the station. 彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 Will you pick me up at seven tomorrow morning? 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 Our company's agent in Rio will meet you at the airport. 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 Please pick me up at the airport at five. 空港に5時に私を迎えに来てください。 Wherever you may go, you'll be welcomed. どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 She was kind enough to come pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 He was welcomed everywhere. 彼は至る所で歓迎された。 Go where he will, he will be welcomed. 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 Hope you had a good birthday. 良い誕生日を迎えられたことと思います。 No matter where you go, you will be welcomed. あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 Thank you for coming to meet me. 出迎えにきてくださってありがとう。 Dan came for Julie at six. ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 Please come to meet me at the station. 駅に迎えに来てください。 Remember to meet me at the station. 忘れずに駅まで迎えに来てください。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 They welcomed her warmly. 彼らは彼女を暖かく迎えた。 I met him at Tokyo Station. 私は彼を東京駅で出迎えた。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 When shall I come for you? いつお迎えにまいりましょうか。 She greeted him waving her hand. 彼女は手を振って彼を迎えた。 My colleagues welcomed me very warmly. 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 If you care to come, you will be welcome. あなたが来たいというのなら大歓迎です。 Please let me pick up your sister at the station. お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 They greeted me with a smile. 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 He rose from his chair to welcome me. 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 It was decided that he should be sent for at once. 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 Some have come to meet their friends and others to see theirs off. 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 We were welcomed at every turn. 私たちはいたるところで歓迎された。 I will have my sister pick you up at the station. 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 Shall I come for you? 迎えにきましょうか。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 I wish you a Happy New Year. よいお年をお迎えください。 He was welcome wherever he went. 彼はどこへ行っても歓迎された。 You will find a hearty welcome here whenever you call. あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 Nothing comes amiss to him. 彼は何でも歓迎する。 I'll call for you at six. 6時にお迎えに上がります。 It's pity that nobody came to meet you at the station. 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 All are welcome. だれでも歓迎します。 Wherever you go, you'll be welcomed. どこに行っても、歓迎されるよ。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 I received a welcome. 私は歓迎をうけた。 The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 She greeted me with a smile. 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 You are welcomed in our class. あなたはうちのクラスで歓迎されています。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 I was welcomed. 私は歓迎をうけた。 On getting off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。