Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 On behalf of our classmates, I welcome you. 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 They acclaimed her Queen. 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? We welcome those who want to join our club. 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 Whenever you come, you are welcome. いつ来ても歓迎します。 My host family gave me a hearty welcome. 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 父方の祖父は明日米寿を迎える。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 He was welcomed wherever he went. 彼は出かけた先々で歓迎された。 I will pick him up at the station. 私は駅に彼を迎えに行きます。 A welcome party was held in honor of Mr Jones. 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 He rose from his chair to welcome me. 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 She took the trouble to meet her friend at the airport. 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 Those who bring something with them are welcome. 手ぶらで来ない者は歓迎される。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 Hope you'll have a great one. いい誕生日を迎えられますように。 They gave us a hearty welcome when we arrived. 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 All are welcome. だれでも歓迎します。 As many men as came were welcomed. 来た人たちはみな歓迎された。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 I'll pick you up at your home. あなたの家に迎えに行きます。 We'll welcome you at any time. 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 He ran off to meet his teacher. 彼は先生を迎えに走っていった。 He welcomed his fellow worker into his home. 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 You will be welcome at any time. あなたはいつでも歓迎されています。 No matter who may go, he will be welcomed. だれが行っても歓迎されるだろう。 I will pick you up around six. 六時頃車で迎えにきます。 I'll come at noon to pick you up. 正午に車で迎えに行くよ。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 It was decided that he should be sent for at once. 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 I had my thirtieth birthday last week. 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 The people acclaimed him King. 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 We were welcomed at every turn. 私たちはいたるところで歓迎された。 Please let me pick up your sister at the station. 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Parker greeted him with a smile. パーカーは微笑みで彼を迎えた。 She gave an address of welcome. 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 They welcomed as many men as came. 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 Please come to meet me at the station. 駅に迎えに来てください。 Warmest Easter wishes for you. よいイースターを迎えられますよう。 Wherever you go, you'll be welcomed. 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 He had been ill for a week when they sent for a doctor. 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 What time does the airport bus leave? 次の送迎バスは何時にでますか。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 Is there a shuttle bus between the hotel and airport? 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 Will you pick me up at seven tomorrow morning? 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 We welcome you to our club. 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくださってありがとうございます。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 You are welcomed in our class. あなたはうちのクラスで歓迎されています。 Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 Nothing comes amiss to him. 彼は何でも歓迎する。 The speech was greeted by loud cheers. その演説は大喝采をもって歓迎された。 Please pick me up at the hotel at six o'clock. 6時にホテルに車で迎えて下さい。 Come to pick me up if it rains tomorrow. 明日雨が降ったら迎えに来て。 Anyone who comes can be admitted. 誰が来ても、歓迎です。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 The street was flagged to welcome the president. 大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。 Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 He was welcome wherever he went. 彼はどこへ行っても歓迎された。 Hello, it's me. Could you come pick me up at the station? もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい? The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 母方の祖父は明日還暦を迎える。 I'll call for you at three. 3時にあなたを迎えに行きます。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 He was at the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 They got a warm reception. 彼らは暖かく迎えられた。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 We had a welcome party for her. 彼女の歓迎会を行った。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 Of course, I welcome advice taken from your experience! もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! He held out his hand to welcome us. 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 He bade us welcome. 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 Visitors are welcome. 訪問者は歓迎する。 Tom will be a hundred years old next year. トムは来年100歳を迎える。 Wherever you may go, you'll be welcomed. どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 Tomorrow I'll go to his house to pick him up. 明日家まで迎えに行きます。 What time will the bus pick us up? 何時にバスは迎えに来るのですか。