On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
He ran off to meet his teacher.
彼は先生を迎えに走っていった。
They accorded a warm welcome to the traveler.
彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。
We welcome those who want to join our club.
クラブに入りたい人は大歓迎です。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
It's really nice having you here, Isao.
イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
I asked her to pick me up around four.
私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
We were welcomed warmly.
私たちは暖かく迎えられた。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.
だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
We are glad to have you in our class.
あなたをクラスに迎えてうれしい。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
She extended a warm welcome to them.
彼女は彼らを暖かく歓迎した。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
Anyone who comes can be admitted.
誰が来ても、歓迎です。
I received a welcome.
私は歓迎をうけた。
No matter where you go, you will be welcomed.
あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
What time shall I pick you up?
何時に迎えに行きましょうか。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.
しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
Shall I come for you?
迎えにきましょうか。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
He was at the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
You have a standing invitation to join us.
いつおいでくださっても歓迎いたします。
The speech was greeted by loud cheers.
その演説は大喝采をもって歓迎された。
Parker greeted him with a smile.
パーカーは微笑みで彼を迎えた。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?
明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
Nothing comes amiss to him.
彼は何でも歓迎する。
They acclaimed her Queen.
彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。
Thank you very much for coming to see me.
迎えに来てくださってありがとうございます。
We will welcome whoever wants to come to the party.
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
The crowd acclaimed the new king.
群集は新王を歓呼して迎えた。
Hope you had a good birthday.
良い誕生日を迎えられたことと思います。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
I'll pick you up at your home.
あなたの家に迎えに行きます。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.
明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
They welcomed her warmly.
彼らは彼女を暖かく迎えた。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
The people acclaimed him King.
国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
Whoever comes will be welcome.
来る人は誰でも歓迎されます。
Visitors are welcome.
訪問者は歓迎する。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.