Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His secretary greeted me. 彼の秘書が私を迎えてくれた。 I have to go to the airport to meet my family. 家族を空港に迎えに行かなくては。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 Please come to pick me up. 車で迎えに来て下さい。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 All the best wishes on this wonderful day. 素晴らしき日をお迎えください。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 They accorded a warm welcome to the traveler. 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくださってありがとうございます。 The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 What time shall I pick you up? 何時に迎えに行きましょうか。 I'll come at noon to pick you up. 正午に車で迎えに行くよ。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 It is exciting to welcome Jane. ジェーンを出迎える事はわくわくします。 Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? 新入生歓迎会は楽しかったですか。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 Will you pick me up at seven tomorrow morning? 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 Where will the bus pick us up? バスはどこに迎えに来るのですか。 On behalf of our classmates, I welcome you. 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 I'll pick you up at your home at five. 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 Do you want me to wait until you come for me? あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 Please join me in welcoming Dr Smith to our team. 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 A welcome party was held in honor of Mr Jones. 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 The people acclaimed him King. 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 Greet him with a warm smile. 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 The street was flagged to welcome the president. 大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 父方の祖父は明日米寿を迎える。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 Tomorrow I'll go to his house to pick him up. 明日家まで迎えに行きます。 Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 Those who bring something with them are welcome. 手ぶらで来ない者は歓迎される。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 I'm proud to have you on our team. あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 It's pity that nobody came to meet you at the station. 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 The negotiation has entered upon a serious phase. 交渉は大事な局面を迎えた。 We welcome you to our club. 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 Please let me pick up your sister at the station. お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 Tom will be a hundred years old next year. トムは来年100歳を迎える。 Please pick me up at the airport at five. 空港に5時に私を迎えに来てください。 His arrival was greeted with cheers. 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 Here they come. お迎えが来た。 Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 It is with great pleasure that we welcome you here. 私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。 She extended a warm welcome to them. 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 Do not forget to meet me at the station. 忘れずに駅に迎えにきてください。 Parker greeted him with a smile. パーカーは微笑みで彼を迎えた。 Visitors are welcome. 訪問者は歓迎する。 I will meet you off the train tomorrow. 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 I went to the airport to meet my father. 空港まで父を迎えに行きました。 I'll call for you at six. 6時にお迎えに上がります。 I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 He circulated from table to table at the reception. 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 Dan came for Julie at six. ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 Stay put. I'll come and get you. そこにいて下さい。迎えに行きますから。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 I'm being picked up. 迎えの車を待っています。 Hope you had a good birthday. 良い誕生日を迎えられたことと思います。 His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 He was welcomed wherever he went. 彼は出かけた先々で歓迎された。 On getting off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 We were welcomed warmly. 私たちは暖かく迎えられた。 Make sure that you pick me up at five, please. 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 Don't take the trouble to come and meet me. わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 We got a hostile reception from the villagers. 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 She gave an address of welcome. 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 She greeted him waving her hand. 彼女は手を振って彼を迎えた。 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 They welcomed me warmly, so I felt at home. 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 He welcomed his fellow worker into his home. 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 I will pick you up around six. 6時ごろ車で迎えに行きます。 We will welcome whoever wants to come to the party. パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 He bade us welcome. 彼は我々に歓迎の挨拶をした。