UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
He bade us welcome.彼は我々に歓迎の挨拶をした。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
Whenever you come, you are always welcome.いつ来ようとも君は歓迎されます。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
We were welcomed warmly.私たちは暖かく迎えられた。
They welcomed me warmly, so I felt at home.彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。
I'll call for you at six.6時にお迎えに上がります。
They welcomed as many men as came.彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Whenever you come, you are welcome.いつ来ても歓迎します。
I'll call for you at three.3時にあなたを迎えに行きます。
I was welcomed.私は歓迎をうけた。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
He ran off to meet his teacher.彼は先生を迎えに走っていった。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
I will call for you at noon.お昼にお迎えに参ります。
The whole population turned out in welcome.全市民が出てきて彼を歓迎した。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
She extended a warm welcome to them.彼女は彼らを暖かく歓迎した。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.6時にホテルに車で迎えて下さい。
Please let me pick up your sister at the station.お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。
When shall I come for you?いつお迎えにまいりましょうか。
We had a welcome party for her.彼女の歓迎会を行った。
Wherever you go, you'll be welcomed.君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
Dan came for Julie at six.ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくださってありがとうございます。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
The crowd acclaimed the new king.群集は新王を歓呼して迎えた。
I was welcomed whenever I visited him.彼を訪れるたびに私は歓迎された。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
We will welcome whoever wants to come to the party.パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
I'll pick you up at 2:30.二時半に迎えに行くよ。
Hope you had a good birthday.良い誕生日を迎えられたことと思います。
He was at the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
Whoever comes to see us is welcome.私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
No matter who may go, he will be welcomed.だれが行っても歓迎されるだろう。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.母方の祖父は明日還暦を迎える。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
The crowd acclaimed the new king.群衆は新王を歓呼して迎えた。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
We welcome those who want to join our club.我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
He welcomed his fellow worker into his home.彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
All are welcome.だれでも歓迎します。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
He received me cordially.彼は私に心をこめて迎えてくれた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Wherever you may go, you'll be welcomed.どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。
His arrival was greeted with cheers.彼の到着は歓声の声で迎えられた。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
She gave an address of welcome.彼女が歓迎のあいさつを述べた。
Do not forget to meet me at the station.忘れずに駅に迎えにきてください。
You will find a hearty welcome here whenever you call.あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
Greet him with a warm smile.暖かい笑顔で、彼を迎えて。
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
Whenever you come, you will be our guest.あなたがいつ来ても、大歓迎です。
Hope you'll have a wonderful birthday.素晴らしい誕生日を迎えられますように。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
We are to take in five guests tomorrow evening.明日の晩五人のお客を迎えることになっている。
I could not find my brother who was to meet me at the station.駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
He will call for me about six.彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
I wish you a Happy New Year.よいお年をお迎えください。
I will meet you at the station tomorrow.明日、駅でお出迎えしましょう。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
They gave us a hearty welcome when we arrived.私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
My colleagues welcomed me very warmly.同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
Can you pick me up at the station?駅に迎えに来てくれませんか。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
I will meet you off the train tomorrow.明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License