Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
I went to the airport to meet my father.
空港まで父を迎えに行きました。
I asked her to pick me up around four.
私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
Tom was welcome wherever he went.
トムはどこに行っても歓迎された。
Wherever you go, you'll be welcomed.
どこに行っても、歓迎されるよ。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
I have to go to the airport to meet my cousin.
私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Hope you had a good birthday.
良い誕生日を迎えられたことと思います。
I will pick you up around six.
6時ごろ車で迎えに行きます。
I'm being picked up.
迎えの車を待っています。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I wish you a Happy New Year.
よいお年をお迎えください。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
Wherever you go, you'll be welcomed.
君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
Don't take the trouble to come and meet me.
わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
What time does the airport bus leave?
次の送迎バスは何時にでますか。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
We were welcomed by the Captain.
私たちは船長に歓迎された。
He will call for me about six.
彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
A welcome party took place in the restaurant.
レストランで歓迎パーティーが行われた。
They welcomed me warmly, so I felt at home.
彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I arranged for a car to meet you at the airport.
空港まで迎えの車をだすように手配した。
I've been to the station to meet a friend.
友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?
明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
They welcomed as many men as came.
彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.
私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
She extended a warm welcome to them.
彼女は彼らを暖かく歓迎した。
I will call for you at noon.
お昼にお迎えに参ります。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
They got a warm reception.
彼らは暖かく迎えられた。
I'm proud to have you on our team.
あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i