The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Please come to pick me up.
車で迎えに来て下さい。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
If you care to come, you will be welcome.
あなたが来たいというのなら大歓迎です。
Whoever wants to come will be welcomed.
来たい人は誰でも歓迎する。
A welcome party took place in the restaurant.
レストランで歓迎パーティーが行われた。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.
町をあげて来訪者を心から歓迎した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
As many men as came were welcomed.
来た人たちはみな歓迎された。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
Remember to meet me at the station.
忘れずに駅まで迎えに来てください。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
We were welcomed warmly.
私たちは暖かく迎えられた。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
Dan came for Julie at six.
ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
I'll pick you up at 2:30.
二時半に迎えに行くよ。
Don't take the trouble to come and meet me.
わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
They welcomed her warmly.
彼らは彼女を暖かく迎えた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.