Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 Tom was welcome wherever he went. トムはどこに行っても歓迎された。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 He was welcomed everywhere. 彼は至る所で歓迎された。 You have a standing invitation to join us. いつおいでくださっても歓迎いたします。 She took the trouble to meet her friend at the airport. 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Hope you had a good birthday. 良い誕生日を迎えられたことと思います。 Whenever you come, you will be our guest. あなたがいつ来ても、大歓迎です。 They acclaimed her Queen. 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 The warmth of their welcome made me happy. 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 We had six guests to dinner. 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 Is there a shuttle bus between the hotel and airport? 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 They got a warm reception. 彼らは暖かく迎えられた。 Whoever comes, I'll welcome him warmly. だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。 I was welcomed. 私は歓迎をうけた。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 Please pick me up at the airport at five. 空港に5時に私を迎えに来てください。 What time does the airport bus leave? 次の送迎バスは何時にでますか。 I asked her to pick me up around four. 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 Money is welcome everywhere. 金はどこでも歓迎される。 Tom will be a hundred years old next year. トムは来年100歳を迎える。 On getting off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 His arrival was greeted with cheers. 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 She greeted him waving her hand. 彼女は手を振って彼を迎えた。 Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 I'll call for you at three. 3時にあなたを迎えに行きます。 They accorded a warm welcome to the traveler. 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 She was kind enough to come pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 It's pity that nobody came to meet you at the station. 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 I went to the airport to meet him. 私は彼を出迎えに空港へ行った。 He ran off to meet his teacher. 彼は先生を迎えに走っていった。 Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 I'll pick you up at your home. あなたの家に迎えに行きます。 As soon as he got off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 We arranged that a car meet you at the station. 駅までお迎えの車を出すように手配しました。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 Whoever comes is welcome. 誰でも来る人は歓迎です。 Go where he will, he will be welcomed. 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 Wherever you may go, you'll be welcomed. どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくれてありがとう。 I will meet you off the train tomorrow. 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 Visitors are welcome. 訪問者は歓迎する。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 He was welcome wherever he went. 彼はどこへ行っても歓迎された。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 The street was flagged to welcome the president. 大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。 A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 He bade us welcome. 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 Go and meet him, and while you're about it mail this letter. 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 Many people declined the invitation to the reception. 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 A welcome party was held in honor of Mr Jones. 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 I will pick you up around six. 六時頃車で迎えにきます。 The negotiation has entered upon a serious phase. 交渉は大事な局面を迎えた。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 I will meet you at the station tomorrow. 明日、駅でお出迎えしましょう。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 You are welcomed in our class. あなたはうちのクラスで歓迎されています。 Thank you for coming to meet me. 出迎えにきてくださってありがとう。 We will welcome whoever wants to come to the party. パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 Best wishes for a happy and prosperous New Year. 幸せで実りある新年を迎えられますように。 All are welcome. だれでも歓迎します。 I received a welcome. 私は歓迎をうけた。 Please let me pick up your sister at the station. お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 The whole population turned out in welcome. 全市民が出てきて彼を歓迎した。 They gave us a hearty welcome when we arrived. 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 I met her at Tokyo Station. 私は彼女を東京駅で出迎えた。 I wish you a Happy New Year. よいお年をお迎えください。 You will always be welcome whenever you come. あなたはいつきても歓迎されるだろう。 Hope you'll have a great one. いい誕生日を迎えられますように。 We welcome you to our club. 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 I'll pick you up at your home at five. 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 I am to pick him up at five. 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 I'm being picked up. 迎えの車を待っています。 Some have come to meet their friends and others to see theirs off. 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 I went to the airport to meet my father. 空港まで父を迎えに行きました。 Wherever you go, you'll be welcomed. 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 Nothing comes amiss to him. 彼は何でも歓迎する。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Tom will be a centenarian next year. トムは来年100歳を迎える。 A welcome party took place in the restaurant. レストランで歓迎パーティーが行われた。 He was welcomed wherever he went. 彼は出かけた先々で歓迎された。