Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 They greeted me with a smile. 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 Greet him with a warm smile. 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 They waved flags to welcome the princess. 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくれてありがとう。 In times like this, there's nothing like a hair of the dog. こんな時は、迎え酒に限ります。 Tom was welcome wherever he went. トムはどこに行っても歓迎された。 We waved flags to welcome members of our baseball team. 私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。 Where will the bus pick us up? バスはどこに迎えに来るのですか。 She gave an address of welcome. 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 You are welcomed in our class. あなたはうちのクラスで歓迎されています。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 I have to go to the airport to meet my cousin. 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? My colleagues welcomed me very warmly. 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 No matter who may go, he will be welcomed. だれが行っても歓迎されるだろう。 Whenever you come, you will be our guest. あなたがいつ来ても、大歓迎です。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 Wherever you may go, you'll be welcomed. どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 The speech was greeted by loud cheers. その演説は大喝采をもって歓迎された。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 Whoever comes will be welcomed. 来る者は誰でも歓迎だ。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 I could have met you at the airport. 空港へあなたを迎えに行けたのに。 I will call for you at seven. 7時にきみを迎えに行くよ。 I will meet you off the train tomorrow. 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 That party is always pandering to the middle class. あの党はいつも中流階級に迎合しています。 I will pick you up around six. 六時頃車で迎えにきます。 Here they come. お迎えが来た。 Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 On behalf of our classmates, I welcome you. 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 Wherever you go, you'll be welcomed. どこに行っても、歓迎されるよ。 The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 Hope you had a good birthday. 良い誕生日を迎えられたことと思います。 You will be welcome at any time. あなたはいつでも歓迎されています。 Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks. お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 A welcome party was held in honor of Mr Jones. 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 Rain or shine, I will come to meet you at the station. 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 Tomorrow I'll go to his house to pick him up. 明日家まで迎えに行きます。 I will pick him up at the station. 私は駅に彼を迎えに行きます。 As many men as came were welcomed. 来た人たちはみな歓迎された。 Hope you'll have a great one. いい誕生日を迎えられますように。 Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 Please let me pick up your sister at the station. 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 Best wishes for a happy and prosperous New Year. 幸せで実りある新年を迎えられますように。 Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful. 東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. 町をあげて来訪者を心から歓迎した。 He had been ill for a week when they sent for a doctor. 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 Of course, I welcome advice taken from your experience! もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 She greeted him waving her hand. 彼女は手を振って彼を迎えた。 Remember to meet me at the station. 忘れずに駅まで迎えに来てください。 Shall I come for you? 迎えにきましょうか。 Shall I call for you in the morning? 午前中にお迎えにあがりましょうか。 Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 If you care to come, you will be welcome. あなたが来たいというのなら大歓迎です。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、あなたを歓迎します。 They welcomed her warmly. 彼らは彼女を暖かく迎えた。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 He held out his hand to welcome us. 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくださってありがとうございます。 I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? It is exciting to welcome Jane. ジェーンを出迎える事はわくわくします。 He circulated from table to table at the reception. 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 Is there a shuttle bus between the hotel and airport? 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 He was welcomed wherever he went. 彼は出かけた先々で歓迎された。 Whoever wants to come will be welcomed. 来たい人は誰でも歓迎する。 No matter where you go, you will be welcomed. あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 I'll pick you up at your home at five. 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 Nothing comes amiss to him. 彼は何でも歓迎する。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 I went to the airport to meet him. 私は彼を出迎えに空港へ行った。 Whoever wants to join our club will be welcome. 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 You have a standing invitation to join us. いつおいでくださっても歓迎いたします。 Thank you for coming to meet me. 出迎えにきてくださってありがとう。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 He bade us welcome. 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 We are glad to have you in our class. あなたをクラスに迎えてうれしい。 I met her at Tokyo Station. 私は彼女を東京駅で出迎えた。 The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 Whenever you come, you are welcome. いつ来ても歓迎します。 They acclaimed her Queen. 彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。 He ran off to meet his teacher. 彼は先生を迎えに走っていった。 Anyone who comes can be admitted. 誰が来ても、歓迎です。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 Wherever you go, you'll be welcomed. 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。