Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.
父方の祖父は明日米寿を迎える。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
I met her at Tokyo Station.
私は彼女を東京駅で出迎えた。
As many men as came were welcomed.
来た人たちはみな歓迎された。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?
しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
Dan came for Julie at six.
ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
He received me cordially.
彼は私に心をこめて迎えてくれた。
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?
空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
Remember to meet me at the station.
忘れずに駅まで迎えに来てください。
Whenever she may come, I am ready to welcome her.
彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。
Warmest Easter wishes for you.
よいイースターを迎えられますよう。
He rose from his chair to welcome me.
彼はいすから立って私を迎えてくれた。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
They acclaimed her Queen.
彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
Shall I come for you?
迎えにきましょうか。
I could have met you at the airport.
空港へあなたを迎えに行けたのに。
All are welcome.
だれでも歓迎します。
A welcome party was held in honor of Mr Jones.
昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
Best wishes for a happy and prosperous New Year.
幸せで実りある新年を迎えられますように。
A welcome party took place in the restaurant.
レストランで歓迎パーティーが行われた。
He bade us welcome.
彼は我々に歓迎の挨拶をした。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
I'll come at noon to pick you up.
正午に車で迎えに行くよ。
They waved flags to welcome the princess.
人々は王女を歓迎するために旗をふった。
They got a warm reception.
彼らは暖かく迎えられた。
I will call for you at noon.
お昼にお迎えに参ります。
Please pick me up at the airport at five.
空港に5時に私を迎えに来てください。
On getting off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
We waved flags to welcome members of our baseball team.
私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
He will call for me about six.
彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
I will pick him up at the station.
私は駅に彼を迎えに行きます。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Where will the bus pick us up?
バスはどこに迎えに来るのですか。
Tom was welcome wherever he went.
トムはどこに行っても歓迎された。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
I'll pick him up at 5.
私は5時に彼を迎えに行くつもりです。
If you care to come, you will be welcome.
あなたが来たいというのなら大歓迎です。
I have to go to the airport to meet my cousin.
私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.