Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was welcome wherever he went. 彼はどこへ行っても歓迎された。 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 He held out his hand to welcome us. 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 Wherever you go, you'll be welcomed. 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 Thank you for coming to meet me. 出迎えにきてくださってありがとう。 A welcome party took place in the restaurant. レストランで歓迎パーティーが行われた。 We were welcomed at every turn. 私たちはいたるところで歓迎された。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 I arranged for a car to meet you at the airport. 空港まで迎えの車をだすように手配した。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 Please pick me up at the airport at five. 空港に5時に私を迎えに来てください。 I met her at Tokyo Station. 私は彼女を東京駅で出迎えた。 Rain or shine, I will come to meet you at the station. 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 All are welcome. だれでも歓迎します。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 I was welcomed whenever I visited him. 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 Stay put. I'll come and get you. そこにいて下さい。迎えに行きますから。 He greeted her with cordiality. 彼は心から彼女を迎えた。 It's really nice having you here, Isao. イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 You will always be welcome whenever you come. あなたはいつきても歓迎されるだろう。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Warmest Easter wishes for you. よいイースターを迎えられますよう。 Best wishes for a happy and prosperous New Year. 幸せで実りある新年を迎えられますように。 Come to pick me up if it rains tomorrow. 明日雨が降ったら迎えに来て。 Tomorrow I'll go to his house to pick him up. 明日家まで迎えに行きます。 Go where he will, he will be welcomed. 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 Do you want me to wait until you come for me? あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 Nothing comes amiss to him. 彼は何でも歓迎する。 Parker greeted him with a smile. パーカーは微笑みで彼を迎えた。 All the best wishes on this wonderful day. 素晴らしき日をお迎えください。 The people acclaimed him King. 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 They gave us a hearty welcome when we arrived. 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 I will meet you at the station tomorrow. 明日、駅でお出迎えしましょう。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくれてありがとう。 His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 I went to the airport to meet my father. 空港まで父を迎えに行きました。 Do not forget to meet me at the station. 忘れずに駅に迎えにきてください。 I had my thirtieth birthday last week. 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 Make sure that you pick me up at five, please. 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 Dan came for Julie at six. ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 Thank you very much for coming to see me. 迎えに来てくださってありがとうございます。 The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 We welcome you to our club. 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 I have to go to the airport to meet my cousin. 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 You will be welcome at any time. あなたはいつでも歓迎されています。 My colleagues welcomed me very warmly. 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 I will have my sister pick you up at the station. 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 I'll call for you at six. 6時にお迎えに上がります。 Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? I received a welcome. 私は歓迎をうけた。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 Please come to meet me at the station. 駅に迎えに来てください。 Wherever you go, you'll be welcomed. どこに行っても、歓迎されるよ。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 Whenever you come, you are welcome. いつ来ても歓迎します。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 He circulated from table to table at the reception. 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 Go and meet him, and while you're about it mail this letter. 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 You have a standing invitation to join us. いつおいでくださっても歓迎いたします。 Can you pick me up at the station? 駅に迎えに来てくれませんか。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、あなたを歓迎します。 Don't take the trouble to come and meet me. わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 The warmth of their welcome made me happy. 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 She took the trouble to meet her friend at the airport. 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 Mrs. Parker greeted him with a smile. パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 I'll come at noon to pick you up. 正午に車で迎えに行くよ。 Many people declined the invitation to the reception. 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 Shall I call for you in the morning? 午前中にお迎えにあがりましょうか。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 Please come to pick me up. 車で迎えに来て下さい。 On behalf of our classmates, I welcome you. 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 On getting off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 It is exciting to welcome Jane. ジェーンを出迎える事はわくわくします。 If you care to come, you will be welcome. あなたが来たいというのなら大歓迎です。 The astronauts were greeted with spontaneous applause. 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。