Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| We arranged that a car meet you at the station. | 駅までお迎えの車を出すように手配しました。 | |
| Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. | 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 | |
| All the best wishes on this wonderful day. | 素晴らしき日をお迎えください。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| You are welcomed in our class. | あなたはうちのクラスで歓迎されています。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Thank you for coming to meet me. | 出迎えにきてくださってありがとう。 | |
| That party is always pandering to the middle class. | あの党はいつも中流階級に迎合しています。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| We welcome those who want to join our club. | クラブに入りたい人は大歓迎です。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| Money is welcome everywhere. | 金はどこでも歓迎される。 | |
| Whenever you come, you are always welcome. | いつ来ようとも君は歓迎されます。 | |
| It's pity that nobody came to meet you at the station. | 誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. | 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 | |
| We were welcomed by the Captain. | 私たちは船長に歓迎された。 | |
| I was welcomed. | 私は歓迎をうけた。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| They waved flags to welcome the princess. | 人々は王女を歓迎するために旗をふった。 | |
| Dan came for Julie at six. | ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくださってありがとうございます。 | |
| I'm proud to have you on our team. | あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| I was welcomed whenever I visited him. | 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 | |
| Mrs. Parker greeted him with a smile. | パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| They got a warm reception. | 彼らは暖かく迎えられた。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| He ran off to meet his teacher. | 彼は先生を迎えに走っていった。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| He held out his hand to welcome us. | 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 | |
| Go where he will, he will be welcomed. | 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| You will find a hearty welcome here whenever you call. | あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| They accorded a warm welcome to the traveler. | 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 | |
| They acclaimed him as their leader. | 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |
| His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. | 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| In times like this, there's nothing like a hair of the dog. | こんな時は、迎え酒に限ります。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| The people acclaimed him King. | 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 | |
| Do you want me to wait until you come for me? | あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| They welcomed as many men as came. | 彼らはきた人をみな喜んで迎えた。 | |
| All are welcome. | だれでも歓迎します。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? | このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 | |
| No matter who may go, he will be welcomed. | だれが行っても歓迎されるだろう。 | |
| Hope you'll have a wonderful birthday. | 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 | |
| I've been to the station to meet a friend. | 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 | |
| What time does the airport bus leave? | 次の送迎バスは何時にでますか。 | |
| I will pick him up at the station. | 私は駅に彼を迎えに行きます。 | |
| Whoever wants to join our club will be welcome. | 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 | |
| We welcome you to our club. | 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 | |
| If you care to come, you will be welcome. | あなたが来たいというのなら大歓迎です。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| Visitors are welcome. | 訪問者は歓迎する。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| Here they come. | お迎えが来た。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| We received a warm welcome. | 私たちは温かい歓迎を受けた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Some have come to meet their friends and others to see theirs off. | 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| No matter where you go, you will be welcomed. | あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. | しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 | |
| Do not forget to meet me at the station. | 忘れずに駅に迎えにきてください。 | |
| I will call for you at noon. | お昼にお迎えに参ります。 | |
| My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. | 父方の祖父は明日米寿を迎える。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| We had six guests to dinner. | 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| The visitors were greeted with warm handshakes. | 客たちは暖かい握手で迎えられた。 | |