The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迎'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
They accorded a warm welcome to the traveler.
彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.
医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
Tom was welcome wherever he went.
トムはどこに行っても歓迎された。
They acclaimed her Queen.
彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。
He received me cordially.
彼は私に心をこめて迎えてくれた。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.
友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
No matter who may go, he will be welcomed.
だれが行っても歓迎されるだろう。
Please come to pick me up.
車で迎えに来て下さい。
All the best wishes on this wonderful day.
素晴らしき日をお迎えください。
Go where he will, he will be welcomed.
彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。
Please pick me up at the airport at five.
空港に5時に私を迎えに来てください。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
He was welcome wherever he went.
彼はどこへ行っても歓迎された。
I went to the airport to meet him.
私は彼を出迎えに空港へ行った。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
Thank you very much for coming to see me.
迎えに来てくださってありがとうございます。
I'm being picked up.
迎えの車を待っています。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.
父方の祖父は明日米寿を迎える。
My host family gave me a hearty welcome.
私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
We waved flags to welcome members of our baseball team.
私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
He greeted her with cordiality.
彼は心から彼女を迎えた。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
I met her at Tokyo Station.
私は彼女を東京駅で出迎えた。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
I'll pick him up at 5.
私は5時に彼を迎えに行くつもりです。
We were welcomed warmly.
私たちは暖かく迎えられた。
They waved flags to welcome the princess.
人々は王女を歓迎するために旗をふった。
He was at the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
What time shall I pick you up?
何時に迎えに行きましょうか。
Hope you'll have a wonderful birthday.
素晴らしい誕生日を迎えられますように。
She had the kindness to pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
It's really nice having you here, Isao.
イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
His secretary greeted me.
彼の秘書が私を迎えてくれた。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.
だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。
A welcome party was held in honor of Mr Jones.
昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
Whoever wants to come will be welcomed.
来たい人は誰でも歓迎する。
I'll pick you up at your home at five.
五時に車であなたの家に迎えに行きます。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.
明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?
7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
The girls greeted us warmly.
彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i