Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 We are to take in five guests tomorrow evening. 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 The people acclaimed him King. 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 Whenever you come, you are welcome. いつ来ても歓迎します。 On getting off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 Anyone who comes can be admitted. 誰が来ても、歓迎です。 I went to the airport to meet him. 私は彼を出迎えに空港へ行った。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 Do you want me to wait until you come for me? あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 When shall I come for you? いつお迎えにまいりましょうか。 I went to the airport to meet my father. 空港まで父を迎えに行きました。 The visitors were greeted with warm handshakes. 客たちは暖かい握手で迎えられた。 Don't forget to pick me up tomorrow morning. 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 They welcomed her warmly. 彼らは彼女を暖かく迎えた。 Susan greeted her guests at the door. スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 We had a welcome party for her. 彼女の歓迎会を行った。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 He was welcome wherever he went. 彼はどこへ行っても歓迎された。 Hope you had a good birthday. 良い誕生日を迎えられたことと思います。 Money is welcome everywhere. 金はどこでも歓迎される。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 I will have my sister pick you up at the station. 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 He circulated from table to table at the reception. 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 I could not find my brother who was to meet me at the station. 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 It is exciting to welcome Jane. ジェーンを出迎える事はわくわくします。 If you care to come, you will be welcome. あなたが来たいというのなら大歓迎です。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 I was welcomed. 私は歓迎をうけた。 Whoever comes is welcome. 誰でも来る人は歓迎です。 As soon as he got off the train, he was met by his cousin. 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am. 父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。 Do not forget to meet me at the station. 忘れずに駅に迎えにきてください。 They greeted me with a smile. 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 You will be welcome at any time. あなたはいつでも歓迎されています。 They accorded a warm welcome to the traveler. 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 I'll pick him up at 5. 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 Nothing comes amiss to him. 彼は何でも歓迎する。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 You have a standing invitation to join us. いつおいでくださっても歓迎いたします。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 On behalf of the company, I welcome you. 一同を代表して、歓迎の意を表します。 I'll call for you at six. 6時にお迎えに上がります。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 She went to the door to welcome her friends. 彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 We were welcomed by the Captain. 私たちは船長に歓迎された。 Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 Please pick me up at the airport at five. 空港に5時に私を迎えに来てください。 I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? On behalf of our classmates, I welcome you. 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. 母方の祖父は明日還暦を迎える。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 父方の祖父は明日米寿を迎える。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 Those who bring something with them are welcome. 手ぶらで来ない者は歓迎される。 He welcomed his fellow worker into his home. 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 Whenever you come, you will be our guest. あなたがいつ来ても、大歓迎です。 Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 We welcome you to our club. 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 Please let me pick up your sister at the station. 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 He was welcomed wherever he went. 彼は出かけた先々で歓迎された。 Please come to meet me at the station. 駅に迎えに来てください。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 I'll pick you up at 2:30. 二時半に迎えに行くよ。 Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 The whole population turned out in welcome. 全市民が出てきて彼を歓迎した。 Dan came for Julie at six. ダンは6時にジュリーを迎えに来た。 Please come to pick me up. 車で迎えに来て下さい。 They got a warm reception. 彼らは暖かく迎えられた。 Whoever comes will be welcome. 来る人は誰でも歓迎されます。 Whenever she may come, I am ready to welcome her. 彼女がいつ来ても、私は喜んで迎えるつもりです。 The girls greeted us warmly. 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 Make sure that you pick me up at five, please. 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 Tom was welcome wherever he went. トムはどこに行っても歓迎された。 She extended a warm welcome to them. 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 Tom will be a hundred years old next year. トムは来年100歳を迎える。 I'll call for you at three. 3時にあなたを迎えに行きます。 I'm being picked up. 迎えの車を待っています。 I have to go to the airport to meet my family. 家族を空港に迎えに行かなくては。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 I'll come at noon to pick you up. 正午に車で迎えに行くよ。 The champion was welcomed by large crowds. チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。