Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| He was welcomed wherever he went. | 彼は出かけた先々で歓迎された。 | |
| My uncle lived a happy life and died a peaceful death. | 私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。 | |
| She extended a warm welcome to them. | 彼女は彼らを暖かく歓迎した。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| Wherever you may go, you'll be welcomed. | どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. | 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 | |
| The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. | 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らは心からの歓迎を受けた。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| He was welcomed everywhere. | 彼は至る所で歓迎された。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| I've been to the station to meet a friend. | 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 | |
| It was decided that he should be sent for at once. | 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Whoever wants to come will be welcomed. | 来たい人は誰でも歓迎する。 | |
| We'll welcome you at any time. | 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| Tom will be a centenarian next year. | トムは来年100歳を迎える。 | |
| I'll call for you at three. | 3時にあなたを迎えに行きます。 | |
| They accorded a warm welcome to the traveler. | 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 | |
| Wherever you go, you'll be welcomed. | どこに行っても、歓迎されるよ。 | |
| They welcomed her warmly. | 彼らは彼女を暖かく迎えた。 | |
| It is with great pleasure that we welcome you here. | 私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| Tom was welcome wherever he went. | トムはどこに行っても歓迎された。 | |
| I received a welcome. | 私は歓迎をうけた。 | |
| My colleagues welcomed me very warmly. | 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 | |
| The girls greeted us warmly. | 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 | |
| He bade us welcome. | 彼は我々に歓迎の挨拶をした。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| You will find a hearty welcome here whenever you call. | あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。 | |
| No matter where you go, you will be welcomed. | あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 | |
| We welcome those who want to join our club. | クラブに入りたい人は大歓迎です。 | |
| Will you pick me up at seven tomorrow morning? | 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 | |
| I received a warm welcome. | 私は心からの歓迎を受けた。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| No matter who may go, he will be welcomed. | だれが行っても歓迎されるだろう。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| It's really nice having you here, Isao. | イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| Whoever wants to join our club will be welcome. | 私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。 | |
| I will meet you at the station tomorrow. | 明日、駅でお出迎えしましょう。 | |
| I was welcomed. | 私は歓迎をうけた。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| What time shall I pick you up? | 何時に迎えに行きましょうか。 | |
| We were welcomed at every turn. | 私たちはいたるところで歓迎された。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼は何でも歓迎する。 | |
| You will be welcome at any time. | あなたはいつでも歓迎されています。 | |
| I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car? | ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない? | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| All are welcome. | だれでも歓迎します。 | |
| Some have come to meet their friends and others to see theirs off. | 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 | |
| Of course, I welcome advice taken from your experience! | もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ! | |
| He was welcomed by the people there. | 彼は現地人に歓迎された。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくれてありがとう。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| I'm proud to have you on our team. | あなたをチームにお迎えして誇りに思う。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| We are glad to have you in our class. | あなたをクラスに迎えてうれしい。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Whenever you come, you are welcome. | いつ来ても歓迎します。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| Whenever you come, you will be our guest. | あなたがいつ来ても、大歓迎です。 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、歓迎の意を表します。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |