Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| The class accepted the new teacher. | クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 | |
| Whoever comes will be welcomed. | 来る者は誰でも歓迎だ。 | |
| We were welcomed warmly. | 私たちは暖かく迎えられた。 | |
| Tom will be a centenarian next year. | トムは来年100歳を迎える。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| She asked me to meet her at the station. | 彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| You have a standing invitation to join us. | いつおいでくださっても歓迎いたします。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| A welcome party took place in the restaurant. | レストランで歓迎パーティーが行われた。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| Mrs. Parker greeted him with a smile. | パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。 | |
| Will you pick me up at seven tomorrow morning? | 明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |
| Some have come to meet their friends and others to see theirs off. | 友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd. | 宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| He was welcomed by the people there. | 彼は現地人に歓迎された。 | |
| The girls greeted us warmly. | 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 | |
| I met him at Tokyo Station. | 私は彼を東京駅で出迎えた。 | |
| I asked her to pick me up around four. | 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 | |
| I will call for you at noon. | お昼にお迎えに参ります。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| I was pleased no end by the cordial welcome. | 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| I wish you a Happy New Year. | よいお年をお迎えください。 | |
| We welcome you to our club. | 私たちのクラブへのご入会を歓迎します。 | |
| On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して、歓迎の意を表します。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| The warmth of their welcome made me happy. | 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| I'll call for you at six. | 6時にお迎えに上がります。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| The player was acclaimed by the fans. | その選手はファンに歓呼して迎えられた。 | |
| Hope you'll have a great one. | いい誕生日を迎えられますように。 | |
| He greeted her with cordiality. | 彼は心から彼女を迎えた。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| What time does the airport bus leave? | 次の送迎バスは何時にでますか。 | |
| They welcomed her warmly. | 彼らは彼女を暖かく迎えた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| It was decided that he should be sent for at once. | 彼をすぐに迎えてやることに決まった。 | |
| We are to take in five guests tomorrow evening. | 明日の晩五人のお客を迎えることになっている。 | |
| He received me cordially. | 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 | |
| She gave an address of welcome. | 彼女が歓迎のあいさつを述べた。 | |
| Go where he will, he will be welcomed. | 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| I had my thirtieth birthday last week. | 先週誕生日を迎え、30歳になりました。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I met her at Tokyo Station. | 私は彼女を東京駅で出迎えた。 | |
| Warmest Easter wishes for you. | よいイースターを迎えられますよう。 | |
| Tom was welcome wherever he went. | トムはどこに行っても歓迎された。 | |
| They acclaimed her Queen. | 彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| They welcomed me warmly, so I felt at home. | 彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。 | |
| We arranged that a car meet you at the station. | 駅までお迎えの車を出すように手配しました。 | |
| On behalf of our classmates, I welcome you. | 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| Susan greeted her guests at the door. | スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| I will have my sister pick you up at the station. | 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 | |
| Whenever you come, you are welcome. | いつ来ても歓迎します。 | |
| We'll welcome you at any time. | 私たちはいつでもあなたを歓迎します。 | |
| Ladies and gentlemen, please allow me to say a few words of welcome. | 皆さんにちょっと歓迎のあいさつを申し上げます。 | |
| They accorded a warm welcome to the traveler. | 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." | 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 | |
| My colleagues welcomed me very warmly. | 同僚たちは私を温かく迎えてくれた。 | |
| Thank you for coming to meet me. | 出迎えにきてくださってありがとう。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. | しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 | |
| Whoever comes is welcome. | 誰でも来る人は歓迎です。 | |
| The whole village came out to welcome him. | 村民総出で彼を迎えた。 | |
| All are welcome. | だれでも歓迎します。 | |
| I received a warm welcome. | 私は心からの歓迎を受けた。 | |
| You will be welcome at any time. | あなたはいつでも歓迎されています。 | |
| The world has ended yesterday while I was sleeping. | 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 | |
| The committee welcomed her with acclamation as chairperson. | 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 | |