UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
He ran off to meet his teacher.彼は先生を迎えに走っていった。
I will call for you at seven.7時にきみを迎えに行くよ。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I was welcomed whenever I visited him.彼を訪れるたびに私は歓迎された。
She gave her guests a hearty reception.彼女は客を心から迎えた。
I will call for you at noon.お昼にお迎えに参ります。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
His arrival was greeted with cheers.彼の到着は歓声の声で迎えられた。
Warmest Easter wishes for you.よいイースターを迎えられますよう。
I'll pick you up at your home at five.五時に車であなたの家に迎えに行きます。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
We are glad to have you in our class.あなたをクラスに迎えてうれしい。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
Hope you'll have a great one.いい誕生日を迎えられますように。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
I met him at Tokyo Station.私は彼を東京駅で出迎えた。
Can you pick me up at the station?駅に迎えに来てくれませんか。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Please come to pick me up.車で迎えに来て下さい。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
We had a welcome party for her.彼女の歓迎会を行った。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
If you care to come, you will be welcome.あなたが来たいというのなら大歓迎です。
Whoever wants to come will be welcomed.来たい人は誰でも歓迎する。
A welcome party took place in the restaurant.レストランで歓迎パーティーが行われた。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor.町をあげて来訪者を心から歓迎した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
As many men as came were welcomed.来た人たちはみな歓迎された。
Shall I call for you in the morning?午前中にお迎えにあがりましょうか。
Remember to meet me at the station.忘れずに駅まで迎えに来てください。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
We were welcomed warmly.私たちは暖かく迎えられた。
Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.?7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。
Dan came for Julie at six.ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
I'll pick you up at 2:30.二時半に迎えに行くよ。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
They welcomed her warmly.彼らは彼女を暖かく迎えた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Come to pick me up if it rains tomorrow.明日雨が降ったら迎えに来て。
The whole population turned out in welcome.全市民が出てきて彼を歓迎した。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
We welcome those who want to join our club.クラブに入りたい人は大歓迎です。
The warmth of their welcome made me happy.彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。
It was decided that he should be sent for at once.彼をすぐに迎えてやることに決まった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He will call for me about six.彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
They got a warm reception.彼らは暖かく迎えられた。
I'll call for you at three.3時にあなたを迎えに行きます。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
She greeted me with a smile.彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
My colleagues welcomed me very warmly.同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
You will always be welcome whenever you come.あなたはいつきても歓迎されるだろう。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
What time will the bus pick us up?何時にバスは迎えに来るのですか。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Tom will be a hundred years old next year.トムは来年100歳を迎える。
Wherever you go, you'll be welcomed.どこに行っても、歓迎されるよ。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Where will the bus pick us up?バスはどこに迎えに来るのですか。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
They acclaimed her Queen.彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Hello, it's me. Could you come pick me up at the station?もしもし、僕だけど、駅まで迎えに来てくれないかい?
He was on the way to the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
No matter where you go, you will be welcomed.あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくださってありがとうございます。
No matter who may go, he will be welcomed.だれが行っても歓迎されるだろう。
We'll welcome you at any time.私たちはいつでもあなたを歓迎します。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
Please let me pick up your sister at the station.妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
Do not forget to meet me at the station.忘れずに駅に迎えにきてください。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
I could not find my brother who was to meet me at the station.駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。
I'll come at noon to pick you up.正午に車で迎えに行くよ。
What time shall I pick you up?何時に迎えに行きましょうか。
My host family gave me a hearty welcome.私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
He was at the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
I will pick him up at the station.私は駅に彼を迎えに行きます。
He was welcome wherever he went.彼はどこへ行っても歓迎された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License