The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迎'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll call for you at six.
6時にお迎えに上がります。
She extended a warm welcome to them.
彼女は彼らを暖かく歓迎した。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
They waved flags to welcome the princess.
人々は王女を歓迎するために旗をふった。
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
You will be welcome at any time.
あなたはいつでも歓迎されています。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.
私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
I'm proud to have you on our team.
あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
His secretary greeted me.
彼の秘書が私を迎えてくれた。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
She gave an address of welcome.
彼女が歓迎のあいさつを述べた。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
I asked her to pick me up around four.
私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
The crowd acclaimed the new king.
群衆は新王を歓呼して迎えた。
Do not forget to meet me at the station.
忘れずに駅に迎えにきてください。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Please pick me up at the airport at five.
空港に5時に私を迎えに来てください。
Come to pick me up if it rains tomorrow.
明日雨が降ったら迎えに来て。
I will meet you off the train tomorrow.
明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
I will call for you at seven.
7時にきみを迎えに行くよ。
Go where he will, he will be welcomed.
彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。
Whoever comes will be welcomed.
来る者は誰でも歓迎だ。
Whoever comes will be welcome.
来る人は誰でも歓迎されます。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
It is exciting to welcome Jane.
ジェーンを出迎える事はわくわくします。
The player was acclaimed by the fans.
その選手はファンに歓呼して迎えられた。
Stay put. I'll come and get you.
そこにいて下さい。迎えに行きますから。
Visitors are welcome.
訪問者は歓迎する。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
Shall I call for you in the morning?
午前中にお迎えにあがりましょうか。
We welcome those who want to join our club.
クラブに入りたい人は大歓迎です。
I'm being picked up.
迎えの車を待っています。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
I could have met you at the airport.
空港へあなたを迎えに行けたのに。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Warmest Easter wishes for you.
よいイースターを迎えられますよう。
All the best wishes on this wonderful day.
素晴らしき日をお迎えください。
We welcome you to our club.
私たちのクラブへのご入会を歓迎します。
I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten.
しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
The world has ended yesterday while I was sleeping.
昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
She greeted me with a smile.
彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
A sudden illness prevented me from going to the station to meet him.
急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。
We waved flags to welcome members of our baseball team.
私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
母方の祖父は明日還暦を迎える。
He was welcomed wherever he went.
彼は出かけた先々で歓迎された。
The whole village came out to welcome him.
村民総出で彼を迎えた。
He was welcome wherever he went.
彼はどこへ行っても歓迎された。
Please pick me up at the hotel at six o'clock.
6時にホテルに車で迎えて下さい。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
My father celebrated his seventieth birthday this year, but he's more energetic than I am.
父は今年喜寿を迎えたが、わたしなんかよりよほどエネルギッシュだ。
You will find a hearty welcome here whenever you call.
あなたがいつ訪ねてもここでは心から歓迎されるでしょう。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.
試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
The visitors were greeted with warm handshakes.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
The crowd acclaimed the new king.
群集は新王を歓呼して迎えた。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.
明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
We extended a hearty welcome to them.
我々は彼等を心から歓迎した。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
A welcome party took place in the restaurant.
レストランで歓迎パーティーが行われた。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
He ran off to meet his teacher.
彼は先生を迎えに走っていった。
I received a welcome.
私は歓迎をうけた。
They acclaimed her Queen.
彼らは歓呼のうちに彼女を女王に迎えた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.