My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
母方の祖父は明日還暦を迎える。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
I met her at Tokyo Station.
私は彼女を東京駅で出迎えた。
Whenever you come, you will be our guest.
あなたがいつ来ても、大歓迎です。
The whole village came out to welcome him.
村民総出で彼を迎えた。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Remember to meet me at the station.
忘れずに駅まで迎えに来てください。
I could have met you at the airport.
空港へあなたを迎えに行けたのに。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
Anyone who comes can be admitted.
誰が来ても、歓迎です。
He was at the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
His secretary greeted me.
彼の秘書が私を迎えてくれた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.
来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
My host family gave me a hearty welcome.
私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。
He was on the way to the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
We were welcomed by the Captain.
私たちは船長に歓迎された。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Tom was welcome wherever he went.
トムはどこに行っても歓迎された。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Is there a shuttle bus between the hotel and airport?
空港からホテルまでの送迎バスはありますか。
Many people declined the invitation to the reception.
多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Dan came for Julie at six.
ダンは6時にジュリーを迎えに来た。
Please come to pick me up.
車で迎えに来て下さい。
He will call for me about six.
彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
We welcome those who want to join our club.
我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
I've been to the station to meet a friend.
友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
Make sure that you pick me up at five, please.
必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
Susan greeted her guests at the door.
スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
I received a welcome.
私は歓迎をうけた。
I'll pick you up at your home.
あなたの家に迎えに行きます。
No matter who may go, he will be welcomed.
だれが行っても歓迎されるだろう。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
It was decided that he should be sent for at once.
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
We welcome those who want to join our club.
クラブに入りたい人は大歓迎です。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up.
明日家まで迎えに行きます。
Whoever comes will be welcomed.
来る者は誰でも歓迎だ。
We are excited about having you on our team.
我がチームにお迎えでき、感激します。
They waved flags to welcome the princess.
人々は王女を歓迎するために旗をふった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i