UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '迎'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do not forget to meet me at the station.忘れずに駅に迎えにきてください。
Warmest Easter wishes for you.よいイースターを迎えられますよう。
Government ministers are certain to welcome such proposals.大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
He was welcome wherever he went.彼はどこへ行っても歓迎された。
Money is welcome everywhere.金はどこでも歓迎される。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくださってありがとうございます。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
My colleagues welcomed me very warmly.同僚たちは私を温かく迎えてくれた。
I met her at Tokyo Station.私は彼女を東京駅で出迎えた。
The family received me very warmly.その家族は私を暖かく迎えてくれた。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Whenever you come, you are welcome.いつ来ても歓迎します。
He was at the airport to meet Mr West.彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
Nothing comes amiss to him.彼は何でも歓迎する。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
Visitors are welcome.訪問者は歓迎する。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
It's really nice having you here, Isao.イサオ、あなたをお迎えできて本当にうれしいです。
His arrival was greeted with cheers.彼の到着は歓声の声で迎えられた。
The people acclaimed him King.国民は歓呼して彼を国王に迎えた。
Please pick me up at the airport at five.空港に5時に私を迎えに来てください。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Thank you for coming to meet me.出迎えにきてくださってありがとう。
He rose from his chair to welcome me.彼はいすから立って私を迎えてくれた。
I will meet you at the station tomorrow.明日、駅でお出迎えしましょう。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
Whoever wants to join our club will be welcome.私たちのクラブに入会したい人はだれでも歓迎します。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
They acclaimed her Queen.彼らは歓声を上げて彼女を女王に迎えた。
Some have come to meet their friends and others to see theirs off.友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
He greeted her with cordiality.彼は心から彼女を迎えた。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
She greeted me with a smile.彼女は微笑んで私を迎えてくれた。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
We got a hostile reception from the villagers.私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。
I went to the airport to meet my father.空港まで父を迎えに行きました。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
Tom was welcome wherever he went.トムはどこに行っても歓迎された。
Wherever you go, you'll be welcomed.どこに行っても、歓迎されるよ。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Hope you had a good birthday.良い誕生日を迎えられたことと思います。
I will pick you up around six.6時ごろ車で迎えに行きます。
I'm being picked up.迎えの車を待っています。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
I wish you a Happy New Year.よいお年をお迎えください。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
Wherever you go, you'll be welcomed.君はどこへ行っても歓迎されるだろう。
Don't take the trouble to come and meet me.わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
He will call for me about six.彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
A welcome party took place in the restaurant.レストランで歓迎パーティーが行われた。
They welcomed me warmly, so I felt at home.彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。
We had a welcome party for her.彼女の歓迎会を行った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
I've been to the station to meet a friend.友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。
Will you pick me up at seven tomorrow morning?明朝7時に私を車で迎えに来てくれますか。
They welcomed as many men as came.彼らはきた人をみな喜んで迎えた。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
I have just been to Ueno station to meet Kenji.私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。
She extended a warm welcome to them.彼女は彼らを暖かく歓迎した。
I will call for you at noon.お昼にお迎えに参ります。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
They got a warm reception.彼らは暖かく迎えられた。
I'm proud to have you on our team.あなたをチームにお迎えして誇りに思う。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We are glad to have you in our class.あなたをクラスに迎えてうれしい。
Please let me pick up your sister at the station.妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。
The crowd acclaimed the new king.群衆は新王を歓呼して迎えた。
We were welcomed at every turn.私たちはいたるところで歓迎された。
Shall I call for you in the morning?午前中にお迎えにあがりましょうか。
They accorded a warm welcome to the traveler.彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Thank you very much for coming to see me.迎えに来てくれてありがとう。
We welcome you to our club.私たちのクラブへのご入会を歓迎します。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
The world has ended yesterday while I was sleeping.昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。
The player was acclaimed by the fans.その選手はファンに歓呼して迎えられた。
Tom will be a centenarian next year.トムは来年100歳を迎える。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I had my thirtieth birthday last week.先週誕生日を迎え、30歳になりました。
I'll call for you at three.3時にあなたを迎えに行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License