UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License