UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
My house is near the station.私の家は駅から近い。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License