UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License