UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License