UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License