UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus