UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License