UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus