UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License