UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License