UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License