UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
The hospital is near here.病院はここから近い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License