UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License