UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
My house is near the station.私の家は駅から近い。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License