UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus