UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house is near the station.私の家は駅から近い。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License