UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
The hospital is near here.病院はここから近い。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License