UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License