UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License