UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
He must be nearly forty.40近いはずだ。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License