UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
The hospital is near here.病院はここから近い。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus