UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
The hospital is near here.病院はここから近い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License