UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
The hospital is near here.病院はここから近い。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License