Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
comments powered by Disqus