UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License