UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License