UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
The hospital is near here.病院はここから近い。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License