UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
The hospital is near here.病院はここから近い。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License