UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
The hospital is near here.病院はここから近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License