UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License