UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
The hospital is near here.病院はここから近い。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License