UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License