UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
It's been raining all the time recently.最近いつも雨が降っている。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
The hospital is near here.病院はここから近い。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License