UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
The hospital is near here.病院はここから近い。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License