UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Where is the nearest subway station?ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
It's nearly noon and he's still in bed.正午近いのに彼はまだ寝ている。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I am going to visit the art exhibition one of these days.私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近い内にお便りいただけることを楽しみにしています。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
He must be about forty.彼は40才近いはずだ。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Where's the closest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License