UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Do you know where the nearest American Express office is?一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I wonder which way is the shortest.どちらの道が一番近いかしら。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
Mercury is the planet nearest to the sun.水星は太陽に一番近い惑星です。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Is the hotel close to the airport?ホテルは空港に近いのですか。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
My house is near the station.私の家は駅から近い。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License