UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think you'll be getting more in soon?近い内に、また入りますか。
It is little short of lunacy to try it.それをやってみるなんて狂気に近い。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Good day. See you soon.じゃさよなら、また近いうちにね。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをやろう。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
Where's the nearest art gallery?一番近い画廊はどこにありますか。
Where's the closest train station?一番近い駅はどこですか?
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
I look forward to meeting you again soon.近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
I hope to see you soon.近いうちにお会いしたい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
With Christmas just around the corner, I should do some shopping.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Will there be an earthquake in the near future?近い将来、地震があるだろうか。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I'll visit you sometime in the near future.いつか近いうちに伺います。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Can you tell me where the nearest church is?一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
The total is approximately ten thousand dollars.合計は1万ドルに近い。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
Soccer played throughout the world today is closest to the original football.今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
My birthday is close to yours.私の誕生日は君の誕生日と日が近い。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこにありますか。
Can you tell me where the nearest bus stop is?一番近いバス停はどこですか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Where is nearest American Express office?一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'll call on you one of these days.いつか近いうちに伺います。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License