UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近い'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I'm looking forward to seeing you one of these days.近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。
In the near future, space travel will no longer be just a dream.近い将来宇宙旅行も夢ではない。
Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue.キャンセルが出ればですが、ほとんど不可能に近いと思います。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Our school is near the station.私達の学校は駅に近い。
The look on his face was next door to hatred.彼の表情は憎しみに近いものだった。
Where's the nearest restroom?ここから、一番近いトイレは、どこですか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'll come and see you one of these days.近いうちにお訪ねします。
Pity is akin to love.哀れみは恋に近い。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Where the nearest gas station around here?ここから一番近いガソリンスタンドはどこですか。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Which way is the nearest?どちらの道が一番近いですか。
I would like to call on you one of these days.近いうちにお訪ねしたいと思います。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
No problem. Come again soon.いいえ、また近いうちに来てね。
The plan will be carried out in the near future.その計画は近い将来実行されるでしょう。
Yes. And it's only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。
Come and visit us in Paris sometime soon.近いうちにパリに会いに来てよ。
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Where's the nearest department store?一番近いデパートはどこにありますか。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
It is almost ten o'clock.もう10時近い。
I am thinking of visiting you one of these days.近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Where's the nearest bus stop?一番近いバス停はどこですか。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Where's the nearest shopping mall?一番近いショッピングモールはどこにありますか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
We may meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
She lives just outside Wripple, which is near Deal.ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
Where is the nearest bank?一番近い銀行はどこですか。
Can you tell me where the nearest antique shop is?一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。
I hope I'll see you again soon.また近いうちにお会いましょう。
If not a lie, close to a boast.嘘ではないにしろ、ホラに近い。
In the near future, we will be able to put an end to AIDS.近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport?トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
He shall have a holiday one of these days.彼には近いうちに休みをやろう。
Cleanliness is next to godliness.清潔は敬神に最も近い。
We took the shortest way to the station.私達は最も近い道を通って駅に行った。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
He practices austerities almost like a monk.彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Spring will be here before long.近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I'm looking forward to seeing you before long.近い内にお会いするのを楽しみにしています。
Can we get to the moon in the near future?近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
I need to do some shopping since Christmas is coming soon.クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。
I hope to see his picture soon.近いうちに彼の絵を見たいと思う。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Let's meet again soon.また近いうちにお目にかかりましょう。
I'll be able to see you one of these days.近いうちにお目に掛かれることでしょう。
They say we'll have an earthquake one of these days.近いうちに地震があるといううわさだ。
It's nothing short of a miracle.奇蹟に近いですね。
He must be nearly forty.40近いはずだ。
John shall have a holiday one of these days.ジョンには近いうちに休みをあげよう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Is there a toilet near here?トイレが近いのです。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
The hospital is near here.病院はここから近い。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
May I come to see you one of these days?近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License