The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
He kept on telling the same story over and over.
彼は繰り返し同じ話をし続けた。
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
All you have to do is to wait for her reply.
彼女の返事を待ちさえすればよい。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
He gave back all the money he had borrowed.
彼は借りたお金を全部返した。
I gave the bag back to Ken.
僕はケンにそのかばんを返した。
I have some correspondence to deal with.
私は返事を書くべき手紙がいくらかある。
He turned a somersault.
彼は宙返りをした。
She replied she had never met the man before.
彼女はその男に会ったことがないと返事をした。
Please return the book when you have finished reading it.
その本を読み終えたら返してください。
He asked me to throw the ball back.
彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Please reply as soon as you've read this email.
このメールを見たらすぐに返信をください。
She wrote me back soon.
彼女はすぐに返事をくれた。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
His reply was in effect a refusal.
彼の返事は事実上は拒絶だった。
He repeated in public what I had said.
彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
You must send the answer to the letter right away.
あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に言い返すのは筋違いだ。
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I will get even with you some day. Remember it.
覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
I gave her a present in return for her kindness.
私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.
彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I wonder if I should answer his letter.
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.
私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
Thanks for your reply.
お返事ありがとう。
Please return one set to us with your signature.
一通に署名の上ご返送ください。
I do not want to reply to his letter.
私は彼の手紙に返事を出したくない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.