UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lost my receipt. Can I still get a refund?レシートはなくしてしまったのですが、返金できますか。
Don't fail to return the book tomorrow.必ず明日その本を返しなさい。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
You must return the book by the end of April.4月の終わりまでにその本を返しなさい。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
You must return him the book.君はその本を彼に返さねばならない。
He asked me to throw the ball back.彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
When will you give me your answer?いつごろ返事をいただけますか。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Do you think something like that will repeat itself?そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
I'm sorry I didn't answer sooner.返事が遅れてすみません。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
It doesn't matter whether you answer or not.返事はしなくても構いませんよ。
Indian summers run into October.10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.必要なら、借金を今お返ししましょう。
Bring back my notebook to me, please.私のノートを返してください。
She is tossing and turning in bed.彼女がベッドで寝返りばかりうっている。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
I got a little revenge on him.ちょっと仕返ししてやった。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
Repeat what I have just told you.私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
I'm about to tell you the answer.あなたに返事をしようとしているところです。
Thanks for your reply.お返事ありがとう。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
Return the money to him at once.すぐにお金を彼に返しなさい。
It occurred to me that there's a book that I need to return today.今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
Lend money only to such as will repay it.お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
Please reply as soon as you've read this email.このメールを見たらすぐに返信をください。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
His answer amounts to a refusal.彼の返答は拒絶も同然だ。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に言い返すのは筋違いだ。
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
Please cancel my order and refund the money.注文をキャンセルしますので、返金してください。
He wants to pay off his debts.借金を返したがっている。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
The car hit the fence and turned over.車がフェンスにぶつかってひっくり返った。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I appreciate that you have not had time to write.返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。
He repeated his question.彼は質問を繰り返しました。
Simply repeating the same method won't do any good.同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
Did you return Tom's books?トムの本は返した?
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
We are to pay back the money within the week.私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。
He wants to quit his debts.借金を返したがっている。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
He rolled over in his sleep.彼は寝返りをうった。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
I would appreciate hearing from you soon.すぐにお返事いただければ幸いです。
Don't look back.後ろを振り返るな。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
I wrote to her last month.先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Give me back the book after you have read it.その本を読んでしまったら返してくれよ。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
He repeated in public what I had said.彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
Please bring it back tomorrow.それを明日返して下さい。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License