The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She did me the courtesy of answering my letter.
彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
He asked me to throw the ball back.
彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Tomorrow, I'll return the money you lent me.
明日にあなたから借りていたお金を返します。
He tried to make up for lost time.
彼は空費した時間を取り返そうとした。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
I returned the knife which I had borrowed.
私は借りたナイフを返した。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
All you have to do is to wait for her reply.
彼女の返事を待ちさえすればよい。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.
できるだけ早い返事をお待ちしています。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
I will show you around in return.
お返しに案内してあげましょう。
He sometimes forgets to take books back to the library.
彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He will write an answer very soon.
彼はすぐに返事を書くだろう。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.
クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
The exercise took years off me.
その運動をして若返った。
Indian summers run into October.
10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
You can't just answer emails from people you don't know.
知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
She returned the book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
We read the letter again and again.
私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
Carlos turned around.
カルロスは振り返った。
Mary stared back at him in surprise.
メアリーは驚いて彼を見つめ返した。
I apologize for the late reply.
お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Does he still have that book he borrowed from the library?
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
He wants to pay back the money he owes.
借金を返したがっている。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".
合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.
本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
He repeated his name slowly.
彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
I'll pay you back with my calculus notes.
お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
His language is not fit to be repeated.
彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
I understand it's going to get hot again.
また暑さがぶり返すそうだ。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
Generally speaking, history repeats itself.
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.
その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.