The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A wink was his only answer.
ウインクが彼のたった一つの返事だった。
A boat capsized.
ボートがひっくり返った。
He hit me back.
彼は私を殴り返した。
I turned the table upside down to fix it.
私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
I replied automatically when I heard my name.
私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
I must answer her letter.
私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。
All is still.
万物が静まり返っている。
Throw the ball back to me.
ボールを投げ返してください。
Let's turn and go back now.
もう引き返しましょう。
I remember returning the book to the library.
その本を図書館に返したのを覚えています。
I've got to take my library books back before January 25th.
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
I presume that he has paid the money back.
彼はお金を返したと思う。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
I paid back the debt, and I feel relieved.
借金を返したので、気が楽になった。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
She retorted against him.
彼女は彼に言い返した。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He repeated his question.
彼は質問を繰り返しました。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The President did me the courtesy of replying to my letter.
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.
私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
He responded very quickly to my letter.
彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。
He gave back all the money he had borrowed.
彼は借りたお金を全部返した。
I will answer within three days.
3日以内に返事します。
We are to pay back the money within the week.
私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。
He looked back reproachfully.
彼はとがめるように振り返った。
When will you give me your answer?
いつごろ返事をいただけますか。
I will write him a civil answer.
彼に丁寧な返事を書くつもりです。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.
これを受け取ったらすぐに返信してください。
Her reply is always as I expect.
彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I returned the book to the library.
私はその本を図書館に返却しました。
He will probably forget to return my book.
たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Don't forget to answer the letter.
手紙の返事をお忘れなく。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I've got no answer to my letter.
手紙の返事をもらっていない。
He didn't reply to my letter.
彼は私の手紙に返事をしなかった。
Don't fail to return the book tomorrow.
必ず明日その本を返しなさい。
I call out in a loud voice but there is no reply.
大声を出して呼ぶが返事がない。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
He gave me a flat answer.
彼の返事はそっけなかった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon