UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've got no answer to my letter.手紙の返事をもらっていない。
So, the assistant returned $1 to each man.それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。
He got tired and turned back.彼は疲れて引き返した。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I'm sorry I didn't answer sooner.返事が遅れてすみません。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why.なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。
I've got to get some money somehow to repay the bank loan.銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
Did you return Tom's books?トムの本は返した?
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
At last he came to.ついに彼は息を吹き返した。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
I've got to remember to return this money to him.彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。
I expect you to pay off all your debts.借金を全部返してもらいたい。
Please cancel my order and refund the money.注文をキャンセルしますので、返金してください。
She made an abrupt answer.彼女はぶっきらぼうな返事をした。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He will write an answer very soon.彼はすぐに返事を書くだろう。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
The plants will revive after a good rain.慈雨があれば草木は生き返るでしょう。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He'll answer your letter soon.彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。
Lend money only to such as will repay it.お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
I repeated his exact statement.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He made a rude reply.彼は無礼な返事をした。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
I would appreciate a reply as soon as possible.なるべく早くご返事いただければ幸いです。
Don't fail to return the book tomorrow.必ず明日その本を返しなさい。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
Tomorrow, I'll return the money you lent me.明日にあなたから借りていたお金を返します。
I will write you back soon.すぐに返事を書きます。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I'll give it back next Monday without fail.来週の月曜日に必ずお返しします。
I remember returning the book to the library.その本は図書館に返したのを覚えています。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
Give the book back to me when you have done with it.その本を読み終えたら私に返してください。
There's a lot of glare.太陽の照り返しが強い。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
I repeated what he said word for word.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Time lost cannot be recalled.失われた時を取り返すことはできない。
A boat capsized.ボートがひっくり返った。
Bring back my notebook to me, please.私のノートを返してください。
I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
Sorry I didn't reply sooner.もっと早く返事を出さないでいてすみません。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
I'm about to tell you the answer.あなたに返事をしようとしているところです。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
The answer irritated me.その返事は私をいらいらさせた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
He recovered his stolen wallet.彼は盗まれた財布を取り返した。
I wrote to her last month.先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
Please reply.お返事ください。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
He responded very quickly to my letter.彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。
This answer made him angry.この返事が彼を怒らせた。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
She returned the book to the library.彼女は図書館に本を返した。
You must return him the book.君はその本を彼に返さねばならない。
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。
Please respond.お返事ください。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
She wrote me back soon.彼女はすぐに返事をくれた。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
I have to take these books back to the library.私はこの本を図書館に返却しなければならない。
Cookie turned over in his sleep.クッキーは寝返りを打った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License