UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have some correspondence to deal with.私は返事を書くべき手紙がいくらかある。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
Give me back the book after you have read it.その本を読んでしまったら返してくれよ。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
A boat capsized.ボートがひっくり返った。
He wants to pay back the money he owes.借金を返したがっている。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
The least you could do is to answer me.返事ぐらいしろよ。
He claimed that he had returned the book to the library.彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Time lost cannot be recalled.失われた時を取り返すことはできない。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
I was revived by a glass of water.私は一杯の水で生き返った。
Please bring back the tape tomorrow.明日そのテープを返してください。
Return the money to him at once.すぐにお金を彼に返しなさい。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
I expect you to pay off all your debts.借金を全部返してもらいたい。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」
Bring back my notebook to me, please.私のノートを返してください。
Can I change the date of return?返却日を変更できますか。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
I will return the book as soon as I can.できるだけすぐに本を返します。
They're all clamoring to get their money back.彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
I will get even with you some day. Remember it.覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I'm sorry I didn't answer sooner.返事が遅れてすみません。
The street was bustling with shoppers.通りは買い物客でごった返していた。
She made the same mistake again.彼女は同じ誤りを繰り返した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
When shall I return the book?いつその本を返しましょうか。
The plants will revive after a good rain.慈雨があれば草木は生き返るでしょう。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
The student did not so much as answer the teacher.その生徒は先生に返事すらしませんでした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
I must think it over before answering you.ご返事をさし上げる前によく考えましょう。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
I need your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
I'll give it back next Monday without fail.来週の月曜日に必ずお返しします。
I returned the knife which I had borrowed.私は借りたナイフを返した。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
It's an answer to her letter.それは彼女の手紙の返事だ。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
He was at a loss for an answer.彼は返事に困った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
Please give us your answer as soon as possible.出来るだけ早くお返事を下さい。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why.なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。
Don't look back.後ろを振り返るな。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
I'm about to tell you the answer.あなたに返事をしようとしているところです。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
All is still.万物が静まり返っている。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
Please cancel my order and refund the money.注文をキャンセルしますので、返金してください。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License