The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
He didn't respond to my question.
彼は私の質問に返答しなかった。
Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.
あなたは誰ですか。私たちを遣わした人々に返事がしたいのです。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Someday I will repay him for looking down on me.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
Please answer me when I speak to you.
私が話しかけたら返事をしてください。
I plan to reply to his letter right away.
私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。
Could you please repeat it once again?
もう一度繰り返していただけませんか。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.
私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
I'd like to return a car.
車を返却したいのですが。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Please return the book when you have finished reading it.
その本を読み終えたら返してください。
Don't look back.
後ろを振り返るな。
You don't need to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
I'll give it back next Monday without fail.
来週の月曜日に必ずお返しします。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.
一生かかっても、仕返ししてやるからな。
Serious inquiries only, please.
まじめな返事をくださる方だけにしてください。
You had better not repeat such an error.
君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
I refreshed myself with a hot bath.
熱い風呂で生き返った。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.
彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Did you return Tom's book?
トムの本は返した?
He got tired and turned back.
彼は疲れて引き返した。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He hit me back.
彼は私を殴り返した。
He laid down his pen and leaned back in his chair.
彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
It's over between us. Give me back my ring!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.
先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。
We look forward to receiving your prompt reply.
あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
Let's turn and go back now.
もう引き返しましょう。
I need your answer by the end of the day.
今日中に君の返事が欲しい。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
I will write him a civil answer.
彼に丁寧な返事を書くつもりです。
I have to give back the book before Saturday.
土曜日までに本を返さなければなりません。
Stop beating a dead horse.
蒸し返すのはやめろ。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.
クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
He wrote a prompt answer to my letter.
彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
I gave him a present in return for his favor.
私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
I have to return this book to the library today.
私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.