UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
Pardon me?もう一度繰り返していただけませんか。
He wants to pay off his debts.借金を返したがっている。
You can't just answer emails from people you don't know.知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
I'm about to tell you the answer.あなたに返事をしようとしているところです。
It's raining buckets outside.外はバケツをひっくり返したような雨です。
The plants will revive after a good rain.慈雨があれば草木は生き返るでしょう。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
She made the same mistake again.彼女は同じ誤りを繰り返した。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
I must give back the book to him by tomorrow.私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。
He forgot to give back my dictionary.彼は私の辞書を返すのを忘れた。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
Tom gave a vague answer.トムは曖昧な返事をした。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
I'll answer you tomorrow.明日お返事いたします。
I must repay the debt.私は借金を返さなければならない。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
Please respond.お返事ください。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
It's no use crying over spilt milk.覆水盆に返らず。
Mary stared back at him in surprise.メアリーは驚いて彼を見つめ返した。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
I gave the bag back to Ken.僕はケンにそのかばんを返した。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
I hope you will answer me soon.すぐ返事をしてもらいたいと思っています。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He settled his account with the bank.彼は銀行からの借金を返した。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
I'll think about it and get back to you.考えて返事します。
Tom gave Mary a vague answer.トムはメアリーに曖昧な返事をした。
I will get even with you some day. Remember it.覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。
When will you give me your answer?いつごろ返事をいただけますか。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I will write him a civil answer.彼に丁寧な返事を書くつもりです。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I appreciate that you have not had time to write.返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。
I wrote to her last month.先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
No merchandise can be returned.返品お断り。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
You must answer his letter, and that at once.彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He turned over in bed.彼は寝返りをうった。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
Simply repeating the same method won't do any good.同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
He turned the table upside down.彼はテーブルをひっくり返した。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
I'm sorry for the delay in my reply.お返事が遅れまして、申し訳ありません。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
There's a skeleton choking on a crust of bread.パンの皮にむせ返る骸骨。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
I couldn't get a definite answer from him.彼からはっきりした返事はもらえなかった。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
I stared back at her in surprise.驚いて彼女の顔を見返した。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
Please cancel my order and refund the money.注文をキャンセルしますので、返金してください。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
The exercise took years off me.その運動をして若返った。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License