UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just have to drop this book off.この本を返さないんといけないんです。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
She didn't reply.彼女は返答しなかった。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I've got no answer to my letter.私の手紙に返事は来なかった。
I presume that he has paid the money back.彼はお金を返したと思う。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
He wrote a prompt answer to my letter.彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
I lost my receipt. Can I still get a refund?レシートはなくしてしまったのですが、返金できますか。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
When shall I return the book?いつその本を返しましょうか。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
The car hit the fence and turned over.車がフェンスにぶつかってひっくり返った。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
The boy came back to life.少年は息を吹き返した。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
Bring back my notebook to me, please.私のノートを返してください。
I'm sorry I didn't answer sooner.返事が遅れてすみません。
I've got to remember to return this money to him.彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。
Please write me a reply soon.すぐに返信をください。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
This book is worth reading over and over again.この本は何回も繰り返して読む価値がある。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I returned the knife which I had borrowed.私は借りたナイフを返した。
Give the book back to me when you have done with it.その本を読み終えたら私に返してください。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
He turned over in bed.彼は寝返りをうった。
They're all clamoring to get their money back.彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
This cat knocked over the can of canned fish so that it could eat it.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
May I return the car instead?そのかわりに車を返してもいいですか。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
I was about to reply, when he boldly cut in.私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Lend money only to such as will repay it.お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
They harbor thoughts of taking revenge on you.彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
Pardon me?もう一度繰り返していただけませんか。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
I'll give you back the money tomorrow.お金は明日返すよ。
Drinking beer makes me refreshed.ビールを飲むと生き返るね。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
He wants to pay off his debts.借金を返したがっている。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
When will you return the money to me?いつお金を返してくれますか。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
Don't fail to return the book tomorrow.必ず明日その本を返しなさい。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
You have to make up the time you have lost.失った時間を取り返さなければならない。
Everything depends on her answer.すべては彼女の返事しだいだ。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
He settled his account with the bank.彼は銀行からの借金を返した。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
The man who nearly drowned began to breathe.おぼれかけた人は息を吹き返した。
That rose will revive if you water it.水をやればそのバラは生き返るでしょう。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
He rolled over in his sleep.彼は寝返りをうった。
When should I return the car?車はいつ返したらいいでしょうか。
I paid back the debt, and I feel relieved.借金を返したので、気が楽になった。
Please answer by telex.テレックスでご返事ください。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
I must repay the debt.借金を返さなければならない。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
This is his answer to my letter.これが私の手紙に対する彼の返事だ。
He revived the child with artificial respiration.彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
Indian summers run into October.10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
His answer amounts to a refusal.彼の返答は拒絶も同然だ。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I'll bring the book back to you tomorrow.その本は明日お返しします。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
Jack will not answer my letters.ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。
Please bring back the tape tomorrow.明日そのテープを返してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License