UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please bring back the tape tomorrow.明日そのテープを返してください。
Please reply as soon as you've read this email.このメールを見たらすぐに返信をください。
The cat upset the can of fish so that it could eat them.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
I remember returning the book to the library.その本は図書館に返したのを覚えています。
This cat knocked over the can of canned fish so that it could eat it.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
Once you break the seal, you can't return the tape.いったん封を切るとそのテープは返品できません。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He wrote a prompt answer to my letter.彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
He didn't respond to my question.彼は私の質問に返答しなかった。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Let me call you back.折り返し電話します。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I want to get even with him for the insult.彼に侮辱されたから仕返ししたい。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
He responded very quickly to my letter.彼は私の手紙にすぐに返事をくれた。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I stared back at her in surprise.驚いて彼女の顔を見返した。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
His answer amounts to a refusal.彼の返答は拒絶も同然だ。
The teacher made us repeat the word.先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
Experience the sickening knotting of the stomach.はらわたの煮えくり返る思いをした。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
I'll think about it and get back to you.考えて返事します。
When you've finished reading that book, please give it back to me.その本を読み終えたら私に返してください。
It's no use crying over spilt milk.覆水盆に返らず。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
She made an abrupt answer.彼女はぶっきらぼうな返事をした。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I will return the book as soon as I can.できるだけすぐに本を返します。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I dreaded his reply to my letter.私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
"No," repeated the Englishman.「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。
Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.あなたは誰ですか。私たちを遣わした人々に返事がしたいのです。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
Return this book as soon as you can.この本はできるだけ早く返してくれ。
He gave back all the money he had borrowed.彼は借りたお金を全部返した。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返却したいと思います。
I must give back the book to him by tomorrow.私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。
Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over.ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
I answered with joy.私は喜んで返事をした。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
I gave her a doll in return.お返しに彼女に人形をあげた。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
Give me a definite answer.はっきりした返事をください。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
When will this be returned to me?いつこれを返していただけますか。
She replied that she would be happy to come.彼女は、よろこんで伺いますと返事をくれた。
I expect you to pay off all your debts.借金を全部返してもらいたい。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。
I returned the knife which I had borrowed.私は借りたナイフを返した。
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
The favor of a reply is requested.ご返事いただければ幸いです。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
He didn't try to answer her back.彼は彼女に言い返そうとはしなかった。
Give the book back to me when you have done with it.その本を読み終えたら私に返してください。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
History repeats itself.歴史は繰り返す。
You must send the answer to the letter right away.あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
She didn't reply.彼女は返事をしなかった。
Japan will get it from many countries.日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
She didn't give me my money back.彼女は私にお金を返してくれませんでした。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
He didn't reply to my letter.彼は私の手紙に返事をしなかった。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I've got to remember to return this money to him.彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。
I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License