The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want you to return it to me as soon as possible.
できるだけ早くそれを返してほしい。
I'm sorry that I didn't reply sooner.
もっと早く返事を出さないでいてすみません。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
I was revived by a glass of water.
私は一杯の水で生き返った。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
May I return the car instead?
そのかわりに車を返してもいいですか。
Please reply as soon as you've read this email.
このメールを見たらすぐに返信をください。
All that you have to do is to wait for his reply.
君は彼の返事を待ちさえすればよい。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.
いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
You must return him the book.
君はその本を彼に返さねばならない。
I will return the book as soon as I can.
できるだけすぐに本を返します。
I couldn't get a definite answer from him.
彼からはっきりした返事はもらえなかった。
Did you return Tom's book?
トムの本は返した?
I asked the boy to throw the ball back.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.
クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
I'd like to have your answer right away.
直ちにご返事がいただきたいものです。
She replied that she would be happy to come.
彼女は、よろこんで伺いますと返事をくれた。
He wrote a prompt answer to my letter.
彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
We look forward to your early reply.
お早い返事お待ちしています。
She replied she had never met the man before.
彼女はその男に会ったことがないと返事をした。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I couldn't answer.
私は返事が出来なかったのだ。
Does he still have that book he borrowed from the library?
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
The proverb says that what is done cannot be undone.
諺に、覆水盆に返らずと言う。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
I'm about to tell you the answer.
あなたに返事をしようとしているところです。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
You must answer his letter, and that at once.
彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。
Where do I return cars?
レンタカーの返却場所は、どこですか。
Please repeat after me.
私の後について繰り返してください。
I repeated exactly what he had said.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class