UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They harbor thoughts of taking revenge on you.彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
I'll think about it and get back to you.考えて返事します。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
I returned the book to the library.私はその本を図書館に返却しました。
I'd like to return a car.車を返却したいのですが。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
When shall I return the book?いつその本を返しましょうか。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I'm sorry I'm late replying to your email.メールの返信が遅くなってごめんなさい。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I will write you back soon.すぐに返事を書きます。
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
He wants to pay off his debts.借金を返したがっている。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
You must answer his letter, and that at once.彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I need your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
We'd appreciate a reply.ご返事いただければ幸いです。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers.政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
It's too late to turn back now.今引き返すには遅すぎる。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
May I return the car instead?そのかわりに車を返してもいいですか。
Please reply.お返事ください。
Cookie turned over in his sleep.クッキーは寝返りを打った。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
This is his answer to my letter.これが私の手紙に対する彼の返事だ。
He repeated his question.彼は質問を繰り返しました。
She is constantly in and out of hospital.彼女は入院退院を繰り返している。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
I've got no answer to my letter.私の手紙に返事は来なかった。
The reply came after three days.3日たってから返事が来た。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why.なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
The favor of a reply is requested.ご返事いただければ幸いです。
Give that book back to me.あの本を返してくれ。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He turned the table upside down.彼はテーブルをひっくり返した。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Let's turn back.引き返そう。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
I must repay the debt.借金を返さなければならない。
I just have to drop this book off.この本を返さないんといけないんです。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
Tom repeated his question.トムは質問を繰り返した。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
Please write me a reply soon.すぐに返信をください。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Can't think of an answer?返事に困っている?
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
If you bite me, I'll bite back.噛まれたら、噛み返す。
He gave back all the money he had borrowed.彼は借りたお金を全部返した。
His rude reply provoked her to slap his face.彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License