The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave a vague answer.
彼はあいまいな返事をした。
He hit me back.
彼は私を殴り返した。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
I am looking forward to hearing from you soon.
早急なお返事をお待ちしております。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.
私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
I got a little revenge on him.
ちょっと仕返ししてやった。
Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.
あなたは誰ですか。私たちを遣わした人々に返事がしたいのです。
He gave me a vague answer.
彼は私にあいまいな返事をした。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
I want you to return the book I lent you the other day.
こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I have to take these books back to the library.
私はこの本を図書館に返却しなければならない。
I will write him a civil answer.
彼に丁寧な返事を書くつもりです。
I gave an answer to him with great difficulty.
私はやっとの事で彼に返事をした。
I apologize for the late reply.
返事が遅れてすみません。
He wants to quit his debts.
借金を返したがっている。
All that you have to do is to wait for his reply.
君は彼の返事を待ちさえすればよい。
You bit the hand that fed you.
恩をあだで返すな。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
His language is not fit to be repeated.
彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Return the money to him at once.
すぐにお金を彼に返しなさい。
The cat upset the can of fish so that it could eat them.
その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
That rose will revive if you water it.
水をやればそのバラは生き返るでしょう。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class