UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
He didn't respond to my question.彼は私の質問に返答しなかった。
Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.あなたは誰ですか。私たちを遣わした人々に返事がしたいのです。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Someday I will repay him for looking down on me.いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
Please answer me when I speak to you.私が話しかけたら返事をしてください。
I plan to reply to his letter right away.私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。
Could you please repeat it once again?もう一度繰り返していただけませんか。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
I'd like to return a car.車を返却したいのですが。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
Don't look back.後ろを振り返るな。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I'll give it back next Monday without fail.来週の月曜日に必ずお返しします。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
I refreshed myself with a hot bath.熱い風呂で生き返った。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Did you return Tom's book?トムの本は返した?
He got tired and turned back.彼は疲れて引き返した。
She repeated her name slowly.彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He hit me back.彼は私を殴り返した。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
Let's turn and go back now.もう引き返しましょう。
I need your answer by the end of the day.今日中に君の返事が欲しい。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
I will write him a civil answer.彼に丁寧な返事を書くつもりです。
I have to give back the book before Saturday.土曜日までに本を返さなければなりません。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
He wrote a prompt answer to my letter.彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
I gave him a present in return for his favor.私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
I couldn't answer.私は返事が出来なかったのだ。
I have to return this book to the library today.私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
He gave me a vague answer.彼は私にあいまいな返事をした。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
He gave a vague answer.彼はあいまいな返事をした。
He turned over in bed.彼は寝返りをうった。
She is tossing and turning in bed.彼女がベッドで寝返りばかりうっている。
I gave her a doll in return.お返しに彼女に人形をあげた。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
These questions can be answered quite simply.それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
A boat capsized.ボートがひっくり返った。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
Helen reviewed the day's happenings.ヘレンはその日の出来事をふり返ってみた。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
You can't just answer emails from people you don't know.知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
She made the same mistake again.彼女は同じ誤りを繰り返した。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Have you had an answer?手紙の返事はもらいましたか。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
Let's scrap everything and start over again with a clean slate.すべてを白紙に返そう。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I answered with joy.私は喜んで返事をした。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I've got no answer to my letter.手紙の返事をもらっていない。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
He gave me this in return.彼はお返しにこれをくれた。
The rain will revive this tree.雨が降ればこの木は生き返るでしょう。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Do you think something like that will repeat itself?そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
Drinking beer makes me refreshed.ビールを飲むと生き返るね。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Don't put off answering the letter.手紙の返事を延ばしては行けません。
That rose will revive if you water it.水をやればそのバラは生き返るでしょう。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
He was at a loss for an answer.彼は返事に困った。
He didn't reply to my letter.彼は私の手紙に返事をしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License