The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She doesn't answer any kind of letter.
彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
We are awaiting your answer.
私たちはあなたのご返事を待っています。
She returned his kiss.
彼女は彼にキスを返した。
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.
先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
Please answer by telex.
テレックスでご返事ください。
It's no use crying over spilt milk.
覆水盆に返らず。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
I have some correspondence to deal with.
私は返事を書くべき手紙がいくらかある。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
When the word is out, it belongs to another.
口にした言葉は取り返しがつかない。
Should I reply to his letter?
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
We received an immediate answer to our letter.
我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
If you have finished reading the book, return it to the library.
その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
That rose will revive if you water it.
水をやればそのバラは生き返るでしょう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
I will write you back soon.
すぐに返事を書きます。
I concurred in giving up my vacation for my family.
私は家族のために休日を返上することに同意した。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
No answer is also an answer.
返事のないものも返事。
Indian summers run into October.
10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
He lost no time answering the letter.
彼は直ちに手紙の返事を書いた。
Tom gave Mary a vague answer.
トムはメアリーに曖昧な返事をした。
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The town is always crawling with tourists.
その町はいつも観光客でごった返している。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
Let's turn and go back now.
もう引き返しましょう。
I apologize for the late reply.
お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
There's a lot of glare.
太陽の照り返しが強い。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
You can't just answer emails from people you don't know.
知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
I'm sorry I didn't reply to you sooner.
もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class