UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。
Can I change the date of return?返却日を変更する事ができますか。
He repeated his question.彼は質問を繰り返しました。
He wants to pay back the money he owes.借金を返したがっている。
He recovered his stolen wallet.彼は盗まれた財布を取り返した。
Some books are worth reading over and over again.何度も繰り返して読む価値のある本もある。
She was at a loss for an answer.彼女は返事に困った。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
I gave an answer to him with great difficulty.私はやっとの事で彼に返事をした。
He turned over in bed.彼は寝返りをうった。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
When will you return the money to me?いつお金を返してくれますか。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
My father told me to write an answer and post it at once.返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
Throw the ball back to me.ボールを投げ返してください。
Please reply.お返事ください。
You can't just answer emails from people you don't know.知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
Please repeat after me.私の後について繰り返してください。
This answer made him angry.この返事が彼を怒らせた。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
You have to reply to the letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
When will you give me your answer?いつごろ返事をいただけますか。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
The exercise took years off me.その運動をして若返った。
I am going to return this sweater because it's too big.大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Sorry I didn't reply sooner.もっと早く返事を出さないでいてすみません。
It occurred to me that there's a book that I need to return today.今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
Bring back my notebook to me, please.私のノートを返してください。
A wink was his only answer.ウインクが彼のたった一つの返事だった。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Give me a definite answer.はっきりした返事をください。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
You must return him the book.君はその本を彼に返さねばならない。
She reproached me for not answering the letter.彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
He forgot to give back my dictionary.彼は私の辞書を返すのを忘れた。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
He wrote a prompt answer to my letter.彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
He took us back in his car.彼は私たちを車で送り返してくれた。
She replied she had never met the man before.彼女はその男に会ったことがないと返事をした。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Answer at once when spoken to.話しかけられたらすぐに返事をしなさい。
A boat capsized.ボートがひっくり返った。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
"No, I'm not," replied the Englishman coldly.「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
He gave me this in return.彼はお返しにこれをくれた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I would appreciate a reply as soon as possible.なるべく早くご返事いただければ幸いです。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
The teacher made me repeat the sentence.先生は私にその文を繰り返させた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
She returned the book to the library.彼女は図書館に本を返した。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
I have to return this book to the library today.私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Let's turn and go back now.もう引き返しましょう。
I apologize for not replying right away.返事が遅れてすみません。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
He'll answer your letter soon.彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。
I didn't answer your letter, because I was busy.忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。
I was revived by a glass of water.私は一杯の水で生き返った。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
Please reply as soon as you've read this email.このメールを見たらすぐに返信をください。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License