UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
She took the book back to the library.図書館に本を返した。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
It doesn't matter whether you answer or not.返事はしなくても構いませんよ。
Did you return Tom's book?トムの本は返した?
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Don't put off answering the letter.手紙の返事を延ばしては行けません。
He gave a vague answer.彼はあいまいな返事をした。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
We are to pay back the money within the week.私たちは今週のうちにそのお金を返さなくてはならない。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
I gave her a present in return for her kindness.私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
You shall have an answer tomorrow.明日返事をあげよう。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
He rolled over in his sleep.彼は寝返りをうった。
Did you return Tom's books?トムの本は返した?
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
The money that Chris has not paid back adds up to a large sum.クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
You can't just answer emails from people you don't know.知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
She made the same mistake again.彼女は同じ誤りを繰り返した。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
I have to take these books back to the library.私はこの本を図書館に返却しなければならない。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
You must send the answer to the letter right away.あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。
I would appreciate a reply as soon as possible.なるべく早くご返事いただければ幸いです。
I'd like to return a car.車を返却したいのですが。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
She was a bit hasty in answering me.私に返事をするのに彼女はややせっかちであった。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
He wants to pay off his loan.借金を返したがっている。
I gave him a present in return for his favor.私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I repeated exactly what he had said.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
Tomorrow, I'll return the money you lent me.明日にあなたから借りていたお金を返します。
Your prompt reply is urgently required.あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
All is still.万物が静まり返っている。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I hope you will answer soon.早くお返事ください。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
They all appeared satisfied with your answers.彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
I appreciate that you have not had time to write.返事を書く暇もなかったのだろうとお察しいたします。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
He repeated in public what I had said.彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
I will return the book as soon as I can.できるだけすぐに本を返します。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
I refreshed myself with a hot bath.熱い風呂で生き返った。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。
Repetition plays an important role in language study.言葉の学習には繰り返しが必要です。
You must respond at once to the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
Repetition helps you remember something.繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
You must turn in your old license in order to get a new one.新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
I'll think about it and get back to you.考えて返事します。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
He wants to quit his debts.借金を返したがっている。
Bring back my notebook to me, please.私のノートを返してください。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。
Take this book back to him.この本を彼に返しなさい。
I returned the knife which I had borrowed.私は借りたナイフを返した。
She retorted against him.彼女は彼に言い返した。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He turned a somersault.彼は宙返りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License