The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
Did you take back the books?
本を返却しましたか。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
The market rallied.
市場は盛り返してきた。
I answered neither of the letters.
私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
Please write me a reply soon.
すぐに返信をください。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
I've got to get some money somehow to repay the bank loan.
銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。
Japan will get it from many countries.
日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
He wants to quit his debts.
借金を返したがっている。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.
本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
Don't look back.
後ろを振り返るな。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
He gave me a vague answer.
彼は私にあいまいな返事をした。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
All you have to do is to wait for her reply.
彼女の返事を待ちさえすればよい。
I dreaded his reply to my letter.
私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
I lost my receipt. Can I still get a refund?
レシートはなくしてしまったのですが、返金できますか。
He repeated his name slowly.
彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.
あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
I'm looking forward to your reply.
御返事を御待ちしております。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Ah! I forgot again! I was supposed to go to the library to return a book today!
あ!また忘れてた!図書館に本を返しにいく日だった!
Please respond.
お返事ください。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.
今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
I turned the table upside down to fix it.
私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
The reply came after three days.
3日たってから返事が来た。
Put the book back where it was.
その本をもとあった場所に返しておきなさい。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.
私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
The President did me the courtesy of replying to my letter.
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
A wink was his only answer.
ウインクが彼のたった一つの返事だった。
You must return the book to him.
君はその本を彼に返さねばならない。
Don't forget to answer the letter.
手紙の返事をお忘れなく。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I must return a debt every month.
私は毎月借金の返済をしなければならない。
Repeat what I have just told you.
私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
You don't need to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.