The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I must take back the money at all costs.
どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
I will get even with you some day. Remember it.
覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。
You don't need to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
I will give you an answer in a day or two.
一両日中にお返事します。
You must return him the book.
君はその本を彼に返さねばならない。
He wants to pay off his debts.
借金を返したがっている。
She was at a loss for an answer.
彼女は返事に困った。
I hope you will return it by Monday.
月曜日に返してくれたらいいよ。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
She threw him out.
彼女は彼を追い返した。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.
返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
Does he still have that book he borrowed from the library?
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
I want to know if you will refund the full purchase price.
購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Then he came to his senses.
そのとき彼は我に返った。
I wrote him a friendly reply.
私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
I repeated what he said exactly as he had said it.
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
The student did not so much as answer the teacher.
その生徒は先生に返事すらしませんでした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.