UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I'll answer you tomorrow.明日お返事いたします。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
She took the book back to the library.彼女は図書館に本を返した。
He turned a somersault.彼はトンボ返りをした。
The rain will revive this tree.雨が降ればこの木は生き返るでしょう。
You must answer his letter, and that at once.彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Did you return Tom's book?トムの本は返した?
My father told me to write an answer and post it at once.返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
As he's just up on his high horse again.どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。
You shall have my answer tomorrow.明日、御返事します。
Tom repeated his question.トムは質問を繰り返した。
Give the book back to me when you have done with it.その本を読み終えたら私に返してください。
I returned the knife which I had borrowed.私は借りたナイフを返した。
Would you mind repeating the question?質問を繰り返していただけませんか。
He didn't try to answer her back.彼は彼女に言い返そうとはしなかった。
Everything depends on her answer.すべては彼女の返事しだいだ。
I paid back the debt, and I feel relieved.借金を返したので、気が楽になった。
I have some correspondence to deal with.私は返事を書くべき手紙がいくらかある。
When will you give me your answer?いつごろ返事をいただけますか。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしろ。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
You must return the book to him.君はその本を彼に返さねばならない。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
Can I change the date of return?返却日を変更できますか。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She took the book back to the library.図書館に本を返した。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I'll give you back the money tomorrow.お金は明日返すよ。
He made a firm resolution never to repeat it.彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
You have to make up the time you have lost.失った時間を取り返さなければならない。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしてください。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
Please reply.お返事ください。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The car hit the fence and turned over.車がフェンスにぶつかってひっくり返った。
Return the money to him at once.すぐにお金を彼に返しなさい。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
The money that Chris has not paid back adds up to a large sum.クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
I must give back the book to him by tomorrow.私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。
I am going to return this sweater because it's too big.大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。
She is tossing and turning in bed.彼女がベッドで寝返りばかりうっている。
The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
I hope you will answer me soon.すぐ返事をしてもらいたいと思っています。
I will write you back soon.すぐに返事を書きます。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
She keeps on making the same mistakes.彼女は同じ過ちを繰り返している。
I got even with him.彼にうまく仕返しをしてやった。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
She gave a vague answer.彼女はあいまいな返事をした。
I've got no answer to my letter.私の手紙に返事は来なかった。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Don't fail to return the book tomorrow.必ず明日その本を返しなさい。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
He wants to pay off his loan.借金を返したがっている。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
We painted the house once, then we went over it again.我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
I'm about to tell you the answer.あなたに返事をしようとしているところです。
Please write back soon.すぐに返事を書いてください。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
I apologize for not replying right away.返事が遅れてすみません。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.必要なら、借金を今お返ししましょう。
Shaving off your beard took ten years off you.髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Read it again and again.何度もそれを読み返しなさい。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
Your prompt reply is urgently required.あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
You can't just answer emails from people you don't know.知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
He gave me this in return.彼はお返しにこれをくれた。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Return this book as soon as you can.この本はできるだけ早く返してくれ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License