UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
I will give you back the CD in a week.一週間後にそのCDを返すよ。
You shall have an answer tomorrow.明日返事をあげよう。
Could you please repeat it once again?もう一度繰り返していただけませんか。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He gave me this in return.彼はお返しにこれをくれた。
She retorted against him.彼女は彼に言い返した。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
Don't forget to bring back this book.この本を忘れずに返しなさい。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
I'll get even with you, if it takes me the rest of my life.一生かかっても、仕返ししてやるからな。
Tom repeated his question.トムは質問を繰り返した。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
I'll give you back the money tomorrow.お金は明日返すよ。
I will return the book as soon as I can.できるだけすぐに本を返します。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
Please return one set to us with your signature.一通に署名の上ご返送ください。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I've been upset not having written you a reply.返事を出していないことを気にしていました。
I answered with joy.私は喜んで返事をした。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
You bit the hand that fed you.お前は恩を仇で返したな。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
What time did he ask for your response?彼は何時に君の返事を要求したのか。
The money that Chris has not paid back adds up to a large sum.クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
Throw the ball back to me.ボールを投げ返してください。
My father is paying back a huge loan on our home.父が家の多額のローンを返済しています。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
He wants to pay off his debts.借金を返したがっている。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
When will this be returned to me?いつこれを返していただけますか。
She was a bit hasty in answering me.私に返事をするのに彼女はややせっかちであった。
Don't look back.後ろを振り返るな。
Lend money only to such as will repay it.お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。
She returned the book to the library.彼女は図書館に本を返した。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
Your prompt reply is urgently required.あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
He was at a loss for an answer.彼は返事に困った。
Why don't you answer?どうして返事をしないの?
Repeat what I have just told you.私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
Everything depends on her answer.すべては彼女の返事しだいだ。
Give me a definite answer.はっきりした返事をください。
Give me back the book after you have read it.その本を読んでしまったら返してくれよ。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
When will you bring back my umbrella?あなたはいつ私のかさを返してくれるのですか。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
You must turn in your old license in order to get a new one.新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
I paid back the debt, and I feel relieved.借金を返したので、気が楽になった。
I have to return this book to the library today.私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
This is his answer to my letter.これが私の手紙に対する彼の返事だ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Your answer almost amounts to a threat.あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Please reply as soon as you've read this email.このメールを見たらすぐに返信をください。
He tossed and turned all night.彼は一晩中寝返りをうった。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
I must repay the debt.私は借金を返さなければならない。
I must think it over before answering you.ご返事をさし上げる前によく考えましょう。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
I will write you back soon.すぐに返事を書きます。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
He hit me back.彼は私を殴り返した。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License