UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can't think of an answer?返事に困っている?
I will write him a civil answer.彼に丁寧な返事を書くつもりです。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
He wants to pay off his debts.借金を返したがっている。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
My father told me to write an answer and post it at once.返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
Can I change the date of return?返却日を変更する事ができますか。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
She made an abrupt answer.彼女はぶっきらぼうな返事をした。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
He sent an immediate reply to my telegram.彼は私の電報にすぐ返事をよこした。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
He gave me a curt answer.彼はけんもほろろな返事をした。
Next time you come, don't forget to give it back to me.次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
Give the book back to the owner.その本を持ち主に返しなさい。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
Should we send back the wrong merchandise?間違った商品を送り返しましょうか。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしてください。
Please reply as soon as you've read this email.このメールを見たらすぐに返信をください。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
When you've finished reading that book, please give it back to me.その本を読み終えたら私に返してください。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
Everything depends on her answer.すべては彼女の返事しだいだ。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
So, the assistant returned $1 to each man.それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。
The speaker swaggered into the lecture hall.演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
He demanded that I should pay the money back at once.彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
I answered neither of the letters.私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
I have to take these books back to the library.私はこの本を図書館に返却しなければならない。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why.なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
He paid his loan back to the bank.彼は銀行に借金を返した。
The cat upset the can of fish so that it could eat them.その猫は魚を食べようと魚の入った缶をひっくり返した。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
There's a lot of glare.太陽の照り返しが強い。
She was a bit hasty in answering me.私に返事をするのに彼女はややせっかちであった。
He wants to pay back the money he owes.借金を返したがっている。
She read the letter over and over again.彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
She went on reading and didn't answer me.彼女は本を読み続けて、私に返事をしなかった。
Give me back the book after you have read it.その本を読んでしまったら返してくれよ。
Don't put off answering the letter.手紙の返事を延ばしては行けません。
When will this be returned to me?いつこれを返していただけますか。
I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
I'll call you back.折り返し電話する。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
She returned the book to the library.彼女は図書館に本を返した。
Shaving off your beard took ten years off you.髭剃ったら、10歳は若返って見えるよ。
Tom gave Mary a vague answer.トムはメアリーに曖昧な返事をした。
Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。
I repeated what he said exactly as he had said it.私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
She answered my letter soon.彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
Please answer me when I speak to you.私が話しかけたら返事をしてください。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
The least you could do is to answer me.返事ぐらいしろよ。
I hope you will return it by Monday.月曜日に返してくれたらいいよ。
Next time I see you, please give me your answer.今度会うとき返事をください。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
Your prompt reply is urgently required.あなたの迅速な返事が是非とも必要です。
He turned over in bed.彼は寝返りをうった。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
She didn't reply.彼女は返事をしなかった。
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
He turned a somersault.彼はトンボ返りをした。
I remember returning the book to the library.その本は図書館に返したのを覚えています。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License