UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher made us repeat the word.先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
He turned a somersault.彼はトンボ返りをした。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
Give me a definite answer.明確な返事が欲しい。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Did you take the book back to the library?その本を図書館へ返却しましたか。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
I want a refund.返金して欲しい。
I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
Someday I will repay him for looking down on me.いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
He didn't respond to my question.彼は私の質問に返答しなかった。
I'll give you back the money tomorrow.お金は明日返すよ。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
I'm looking forward to receiving your favorable answer.良いご返事をお待ちしております。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I apologize for the late reply.お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
It occurred to me that there's a book that I need to return today.今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。
My father is paying back a huge loan on our home.父は高額な家のローンを返済している。
All is still.万物が静まり返っている。
"No," repeated the Englishman.「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。
The answer irritated me.その返事は私をいらいらさせた。
He wrote a prompt answer to my letter.彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Please respond.お返事ください。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
I'll give it back next Monday without fail.来週の月曜日に必ずお返しします。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
Repeat what I have just told you.私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
She wrote me back soon.彼女はすぐに返事をくれた。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
That rose will revive if you water it.水をやればそのバラは生き返るでしょう。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
The industry has seen many booms and busts in the past.その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
Can I change the date of return?返却日を変更する事ができますか。
I lost my receipt. Can I still get a refund?レシートはなくしてしまったのですが、返金できますか。
They're all clamoring to get their money back.彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back.オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
Give me back the book after you have read it.その本を読んでしまったら返してくれよ。
He sent an immediate reply to my telegram.彼は私の電報にすぐ返事をよこした。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
Her answer couldn't be understood.彼女からの返事は納得できないものだった。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
Have you received an answer to your letter?手紙の返事はもらいましたか。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week.一週間で返すならお金を貸してあげる。
Give me a definite answer.はっきりした返事をください。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She reproached me for not answering the letter.彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Could you please repeat it once again?もう一度繰り返していただけませんか。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I don't like to leave people hanging.私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
I asked the boy to throw the ball back.私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
I was at a loss for an answer.私は返答に窮した。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
She gave us a vague answer.彼女は私たちにあいまいな返事をした。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I gave an answer to him with great difficulty.私はやっとの事で彼に返事をした。
I'll call you back.折り返し電話する。
It's too late to turn back now.いま引き返すことは、おそすぎる。
Her reply is always as I expect.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
It's no use crying over spilt milk.覆水盆に返らず。
Everything depends on her answer.すべては彼女の返事しだいだ。
My father told me to write an answer and post it at once.返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Did you take back the books?本を返却しましたか。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
He wants to pay back the money he owes.借金を返したがっている。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
He got no answer from her.彼は彼女から返事を得られなかった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Please write me a reply soon.すぐに返信をください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License