The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was at a loss for an answer.
私は返答に窮した。
I am looking forward to hearing from you soon.
早急なお返事をお待ちしております。
When the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?
すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Please reply as soon as you get this email.
このメールを見たらすぐに返信をください。
I dreaded his reply to my letter.
私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
Everything depends on her answer.
すべては彼女の返事しだいだ。
It isn't necessary to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
The teacher made me repeat the sentence.
先生は私にその文を繰り返させた。
Would you please answer as soon as you can?
至急御返事いただけませんか。
There's a lot of glare.
太陽の照り返しが強い。
We painted the house once, then we went over it again.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers.
政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
Curses, like chickens, come home to roost.
のろいはのろい主に返る。
I don't like to leave people hanging.
私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.
私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
He repeated his name slowly.
彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
She answered my letter right away.
彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
Don't repeat such a careless mistake.
そんな不注意な間違いを繰り返すな。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Did you take the book back to the library?
その本を図書館へ返却しましたか。
I concurred in giving up my vacation for my family.
私は家族のために休日を返上することに同意した。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
As of today, we haven't had an answer from him.
今日現在、彼から返事をもらっていない。
Carlos turned around.
カルロスは振り返った。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
Indian summers run into October.
10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.
クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
Don't put off answering the letter.
手紙の返事を延ばしては行けません。
Don't forget to return the book to the library.
忘れずにその本を図書館に返して下さい。
The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"
弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
He gave me a vague answer.
彼は私にあいまいな返事をした。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.
返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
Please reply as soon as you've read this email.
このメールを見たらすぐに返信をください。
I want to get even with him for the insult.
彼に侮辱されたから仕返ししたい。
Serious inquiries only, please.
まじめな返事をくださる方だけにしてください。
The student did not so much as answer the teacher.
その生徒は先生に返事すらしませんでした。
You bit the hand that fed you.
お前は恩を仇で返したな。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I got the money back from him.
私は彼からお金を取り返した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.