The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
You shall have an answer tomorrow.
明日返事をあげよう。
The answer irritated me.
その返事は私をいらいらさせた。
I haven't had a reply to my letter.
まだ手紙の返事をもらっていない。
His reply was short and to the point.
彼の返答は簡単で要領を得ていた。
I remember returning the book to the library.
その本を図書館に返したのを覚えています。
Can you return starling chicks to their parents?
ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I concurred in giving up my vacation for my family.
私は家族のために休日を返上することに同意した。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I answered his blows with several of my own.
私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
I'd like to return a car.
車を返却したいのですが。
Tom gave Mary a vague answer.
トムはメアリーに曖昧な返事をした。
I need your answer by the end of the day.
今日中に君の返事が欲しい。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.
クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
He delayed answering the letter.
彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.
宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。
It doesn't matter whether you answer or not.
返事はしなくても構いませんよ。
She answered my letter soon.
彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
I've got no answer to my letter.
手紙の返事をもらっていない。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.
必要なら、借金を今お返ししましょう。
Please return what you have borrowed.
借りたものは返してください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I guess it will be a long time before I can return to Japan.
今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
He recovered his stolen wallet.
彼は盗まれた財布を取り返した。
I often look back at my younger years.
私はしばしば若い時を振り返る。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class