The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '返'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does he still have that book he borrowed from the library?
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
I asked the boy to throw the ball back.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
Throw the ball back to me.
ボールを投げ返してください。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
His ambiguous reply made her all the more irritated.
彼の曖昧な返事は、なおさら彼女をいらいらさせた。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?
すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Don't forget to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Please return one set to us with your signature.
一通に署名の上ご返送ください。
He turned back to help her up the stairs.
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
Those who like borrowing dislike paying.
借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
I returned the knife which I had borrowed.
私は借りたナイフを返した。
You have to reply to the letter.
手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
I will answer within three days.
3日以内に返事します。
Tomorrow, I'll return the money you lent me.
明日にあなたから借りていたお金を返します。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.
われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
Return this book as soon as you can.
この本はできるだけ早く返してくれ。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
The proverb says that what is done cannot be undone.
諺に、覆水盆に返らずと言う。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
There's no turning back now.
いま引き返せっていっても無理だ。
He looked back at the pretty girl.
彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
You must make up for lost time.
無駄にした時間を取り返さなければならない。
I paid back the debt, and I feel relieved.
借金を返したので、気が楽になった。
When will you bring back my umbrella?
あなたはいつ私のかさを返してくれるのですか。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
When shall I return the book?
いつその本を返しましょうか。
He didn't reply to my letter.
彼は私の手紙に返事をしなかった。
Your answer almost amounts to a threat.
あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。
You must return the book to him.
君はその本を彼に返さねばならない。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.
私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
Should we send back the wrong merchandise?
間違った商品を送り返しましょうか。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I replied automatically when I heard my name.
私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
The plants will revive after a good rain.
慈雨があれば草木は生き返るでしょう。
I want you to return the book I lent you the other day.
先日貸した本を返してもらいたい。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.
彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
We must surrender them all.
すべて主にお返しします。
His reply was in effect a refusal.
彼の返事は事実上は拒絶だった。
I would appreciate hearing from you soon.
すぐにお返事いただければ幸いです。
He asked me to throw the ball back.
彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
He demanded that I should pay the money back at once.
彼は私にお金をすぐに返せと要求した。
Please reply as soon as you get this email.
このメールを見たらすぐに返信をください。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon