UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not knowing what answer to make, I kept silent.どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
It's too late to turn back now.いま引き返すことは、おそすぎる。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.あなたは誰ですか。私たちを遣わした人々に返事がしたいのです。
You must reply to that letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
I'd like to have your answer right away.直ちにご返事がいただきたいものです。
It's raining buckets outside.外はバケツをひっくり返したような雨です。
He repeated the same mistake.彼は同じ間違いを繰り返した。
No answer is also an answer.返事のないものも返事。
She didn't reply.彼女は返事をしなかった。
We'd appreciate a reply.ご返事いただければ幸いです。
He didn't try to answer her back.彼は彼女に言い返そうとはしなかった。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
I'm sorry I'm late replying to your email.メールの返信が遅くなってごめんなさい。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
You must return the book by the end of April.4月の終わりまでにその本を返しなさい。
No merchandise can be returned.返品お断り。
They're all clamoring to get their money back.彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
He gave back all the money he had borrowed.彼は借りたお金を全部返した。
Throw the ball back to me.ボールを投げ返してください。
Indian summers run into October.10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I got a little revenge on him.ちょっと仕返ししてやった。
This answer made him angry.この返事が彼を怒らせた。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Take this book back to him.この本を彼に返しなさい。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
I was taken aback at the answer.その返事には開いた口が塞がらなかった。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
Let's turn back.引き返そう。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
She wrote me back soon.彼女はすぐに私に返事をくれた。
He gave me a curt answer.彼はけんもほろろな返事をした。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
He will write an answer very soon.彼はすぐに返事を書くだろう。
A boat capsized.ボートがひっくり返った。
I'll pay you back a week from today, that is, on July 21st.来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
I asked the boy to throw the ball back.私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He took the car on trial, but didn't like it so he took it back.彼はその車に試しに乗ってみたが気に入らなかったので返した。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
He read the story five times over.彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Return the money to him at once.すぐにお金を彼に返しなさい。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I paid back the debt, and I feel relieved.借金を返したので、気が楽になった。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.必要なら、借金を今お返ししましょう。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
She took the book back to the library.彼女は図書館に本を返した。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
These questions can be answered quite simply.それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
The girl staring back at me was angry.私を睨み返した少女は怒っていた。
Give the book back to me when you have done with it.その本を読み終えたら私に返してください。
I was weary of doing the same thing over and over again.私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
There's a skeleton choking on a crust of bread.パンの皮にむせ返る骸骨。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
Don't put off answering the letter.手紙の返事を延ばしては行けません。
I will write him a civil answer.彼に丁寧な返事を書くつもりです。
She threw him out.彼女は彼を追い返した。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
He turned the table upside down.彼はテーブルをひっくり返した。
Her answer corresponds to my expectation.彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
It's too late to turn back now.今引き返すには遅すぎる。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Simply repeating the same method won't do any good.同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
He turned a somersault.彼はトンボ返りをした。
He sometimes forgets to take books back to the library.彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
He made a rude reply.彼は無礼な返事をした。
She made an abrupt answer.彼女はぶっきらぼうな返事をした。
I refreshed myself with a hot bath.熱い風呂で生き返った。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You bit the hand that fed you.恩をあだで返すな。
Everything depends on her answer.すべては彼女の返事しだいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License