UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '返'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
Give me a definite answer.明確な返事が欲しい。
The exercise took years off me.その運動をして若返った。
He didn't try to answer her back.彼は彼女に言い返そうとはしなかった。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
I want a refund.返金して欲しい。
I've called and called, but there's no answer.いくら呼んでも返事がない。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Don't fail to return the book tomorrow.必ず明日その本を返しなさい。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
There is no need to reply to that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
She wrote me back soon.彼女はすぐに私に返事をくれた。
I was weary of doing the same thing over and over again.わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
She didn't reply.彼女は返事をしなかった。
Did you return Tom's books?トムの本は返した?
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
I have to return this book to the library today.私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。
He put me off with a vague answer.彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Could you please repeat it once again?もう一度繰り返していただけませんか。
You must return him the book.君はその本を彼に返さねばならない。
In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life.このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
I answered with joy.私は喜んで返事をした。
Can I change the date of return?返却日を変更する事ができますか。
She reproached me for not answering the letter.彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
I'll get even with you for this insult!この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。
Answer to your name when it is called.名前が呼ばれたら返事をしてください。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
He turned over in bed.彼は寝返りをうった。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Please initial and send back to us.イニシャルをサインしてご返送ください。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
His answer amounts to a refusal.彼の返答は拒絶も同然だ。
He lost no time in writing back to her.彼はすぐに彼女に返事を出した。
Pardon me?もう一度繰り返していただけませんか。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
Thanks for your reply.お返事ありがとう。
I'm sorry I didn't reply to you sooner.もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Should I reply to his letter?彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Tom gave Mary a vague answer.トムはメアリーに曖昧な返事をした。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
I answered his blows with several of my own.私は彼に殴られたのでこちらも数発殴り返した。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
He wants to pay off his debts.借金を返したがっている。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
You must return the book by the end of April.4月の終わりまでにその本を返しなさい。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
He got tired and turned back.彼は疲れて引き返した。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
I call out in a loud voice but there is no reply.大声を出して呼ぶが返事がない。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
I gave him a present in return for his favor.私は彼の好意の返礼に贈り物をした。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Let's scrap everything and start over again with a clean slate.すべてを白紙に返そう。
I was revived by a glass of water.私は一杯の水で生き返った。
I would appreciate a reply.ご返事いただければ幸いです。
Mr Wilson made us repeat the sentence several times.ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
When should I return the car?車はいつ返したらいいでしょうか。
Please answer me by telegram.電報でご返事下さい。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
The teacher made me repeat the sentence.先生は私にその文を繰り返させた。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
Japan will get it from many countries.日本は多くの国からしっぺ返しをくらうだろう。
She returned a book to the library.彼女は図書館に本を返した。
I apologize for the late reply.返事が遅れてすみません。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
He was declared insolvent.彼は返済能力がないと宣告された。
There's a lot of glare.太陽の照り返しが強い。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
A wink was his only answer.ウインクが彼のたった一つの返事だった。
I asked the boy to throw the ball back.私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License