The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She told a white lie out of necessity.
彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
A promise given under a threat is worthless.
脅迫のもとになされた約束は無効だ。
The ship gained on us.
その船は私たちの船に迫ってきた。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Don't ask me to choose between you and my job.
私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
This answer almost amounts to a threat.
この返答はほとんど脅迫に近い。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
The government oppressed the people.
その政府は国民を圧迫した。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
It's time to leave.
私たちの出発の時間が差し迫っている。
The morning is just a few hours away.
朝はもう2、3時間後に迫っている。
The examination is near at hand.
試験が目前に迫った。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教により迫害しました。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Don't ask me to choose between you and my children.
私か子供かって迫るのはやめてくれよ。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.