The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '迫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government of that country oppresses its people.
その国の政府は国民を圧迫している。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He was hounded into quitting.
彼はしつこく退職を迫られました。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The government oppressed the people.
その政府は国民を圧迫した。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
They are pushing me for payment.
彼らは私に支払いを迫っている。
He blackmailed me.
彼は私を脅迫した。
Our entrance examination was near at hand.
入学試験が間近に迫っていた。
The rise in prices is pressing our family budget.
物価の高騰が家計を圧迫している。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
The impending examination loomed large in her mind.
目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。
The twilight came on.
薄暮れが迫った。
I interpreted his remark as a threat.
私は彼の言葉を脅迫と解した。
I am not in the least afraid of his threats.
私は彼の脅迫を少しも恐れていない。
A promise given under a threat is worthless.
脅迫のもとになされた約束は無効だ。
The morning is just a few hours away.
朝はもう2、3時間後に迫っている。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
She told a white lie out of necessity.
彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Rev. King and his supporters were threatened.
キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.